Use and Care Manual
7
AVERTISSEMENT :
Afinderéduirelesrisquesdechocélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée
unetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisedecourant
polariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,inversez-la.
Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installerlapriseappropriée.
Nemodifiezjamaislafiche.
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(una
hojamásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadade
unamanerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,invierta
laclavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarla
tomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswider
thantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfit
fullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectricianto
installtheproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
18
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
• Evitelevantarobjetosdurosyafiladosconesteproducto,yaquepodríancausardaño.
• Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Noloexpongaa
temperaturasdecongelamiento.
• Nouseobjetosfilososparalimpiarlamanguera,yaquepuedencausardaños.
• Cuandoelrodillodecepillosestácolocado,nodejequelaaspiradorapermanezca
inmóvildurantemuchotiempo,yaquepodríadañarelpiso.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado(unapatillaesmásanchaquelaotra).Esteenchufepuedeusarseen
unatomadecorrientepolarizada,deunasolamanera.Sielenchufenoencaja
completamenteenlatomadecorriente,colóqueloalrevés.Siaunasínoencaja,
comuníqueseconunelectricistacalificadoparaqueinstalelatomadecorriente
apropiada.Nohaganingúntipodemodificaciónalenchufe.
*REGULAR MAINTENANCE:Eachtimethedirtcupisemptied,thefiltershouldbecleaned.Tapthefilterfirmlyagainst
theinsideofatrashcanuntilthedirtstopsfallingfromthefilter.(Filterwillbediscoloredafteruse,thiswillnotaffect
thefilter’sperformance.)Donotbrushthefilter.Thecleaninginstructionsmayvarydependingonthedirtconditions.
Insomecases,moreorlesscleaningofthefiltermayberequired.
* MANTENIMIENTO REGULAR: Cadavezquesevacíaelrecipientedepolvo,sedebelimpiarelfiltro.Golpee
suavementeelfiltro,peroconfirmeza,contraelinteriordelbasurerohastaquedejedecaerpolvodelfiltro.
(Elfiltroperderácolorconeluso,peroestonoafectarásurendimiento.)Nocepilleelfiltro.Lasinstrucciones
delimpiezapuedenvariardependiendodelascondicionesdesuciedad.Enalgunoscasos,senecesitaráuna
limpiezamayoromenordelfiltro.
*ENTRETIEN RÉGULIER :Àchaquefoisquevousvidezlevide-poussière,nettoyezlefiltre.Cognezlefiltrefermement
contrel’intérieurd’unepoubellejusqu’àcequelapoussièrecessedes’enéchapper.(Lefiltresedécoloreaprès
utilisation,cecin’altèrepassonefficacité.)Nebrossezpaslefiltre.Lesinstructionsdenettoyagepeuventvarier
selonlesconditionsdesaleté.Danscertainscas,ilestnécessairedenettoyerplusoumoinslefiltre.
EXHAUST FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
FILTRE D’ÉVACUATION : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
FILTRO DE DESCARGA: QUITAR Y REEMPLAZAR
E
E E E
F
F
F
F
S
Grasp tab on exhaust
filter cover and pivot
forwardtoremove.
1.
2.
Remove exhaust filter from cover. Hold
exhaustfilterunderrunningwatertowash.
Allow exhaust filter to dry for at least 24
hours.
Return exhaust filter
to cover and return to
cleaner.
3.
Saisissez la languette
surlecouvercledufiltre
d’évacuation et faites
pivoterversl’avantpour
retirer.
Retirez le filtre d’évacuation du couvercle.
Passezlefiltred’évacuationsousl’eaucou-
rantepourlelaver.Laissezsécheraumoins
24heures.
Réinstallez le filtre
d’évacuation dans le cou-
vercle,
puis l’ensemble dans
l’aspirateur.
NOTE: For best performance, replace filter every 6 MONTHS.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses.
WARNING
! !
AVERTISSEMENT
!
ADVERTENCIA
!
Toreducetheriskofpersonalinjury-
Unplugbeforecleaningorservicing.
Pourréduirelerisquedeseblesser,
débrancher l’aspirateur avant le
service.
Advertencia:parareducirelriesgode
lesionespersonales,desconecteantes
dedarservicio.
TIPO DE FILTRO
F89
TYPE DE FILTRE
F89
FILTER TYPE
F89
For exhaust filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com
to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour acheter en ligne des filtres de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirt-
devil.com pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para filtros de descarga de repuesto, por favor visite nuestro sitio Web en www.
dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.