SPARK Remote Controller C2 User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя V1.0 2017.
Contents User Guide 2 CHS 使用说明 6 CHT EN 使用者指南 10 JP ユーザーガイド 14 KR 사용자 가이드 18 DE Bedienungsanleitung 22 ES Guía del usuario 26 FR Guide de l'utilisateur 30 IT Guida dell'utente 34 NL Gebruiksaanwijzing 38 PT-PT Manual do utilizador 42 PT-BR Guia do usuário 46 Руководство пользователя 50 RU Compliance Information 55 1
Disclaimer EN Congratulations on purchasing your new DJITM product. The information in this document affects your safety and legal rights and responsibilities. Read this entire document carefully to ensure proper configuration before use. Failure to read and follow instructions and warnings in this document may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity.
9 10 1. Flight Mode Switch 2. Function Button 3. Control Sticks 4. Antennas 5. Power Button 6. Mobile Device Clamp 7. Power Port (Micro USB) 8. Flight Pause Button 9. RTH Button 10. Status LED 11. Battery Level LEDs 4 11 1 8 9 2 8 4 11 1 2 5 3 10 7 5 3 6 7 EN 6 12. Gimbal Dial 13. Customizable Button 14. Record Button 15. Shutter Button 13 12 13 12 15 14 15 14 1.
2. Linking The aircraft and the remote controller are linked before shipment if you purchase the Spark Combo (with the remote controller included). To link a remote controller to Spark, follow the instructions below. Ensure the remote controller is within 0.66 ft (20 cm) of the aircraft during linking. Power on the aircraft and the remote controller. Wait until the aircraft status indicators blink yellow. EN Press and hold the power button of the Intelligent Flight Battery for 3 sec.
4. Flight The default Stick Mode is Mode 2. In Mode 2, the left stick controls the aircraft's altitude and heading, while the right stick controls forward, backward, and left and right movements. Left Stick Right Stick Forward Up EN Down Turn Left Backward Turn Right Takeoff Push the left stick up slowly to takeoff. Left Right The Combination Stick Command (CSC) can be used to start or stop the motors. Landing Pull the left stick down slowly until you touch the ground.
免责声明 感谢您购买 DJI™ 产品。本文所提及的内容关系到您的安全以及合法权益与责任。 使用本产品之前,请仔细阅读本文以确保已对产品进行正确的设置。不遵循和不按 照本文的说明与警告来操作可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它周 围的物品。本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆 ™ 创新(DJI)所有。 如有更新,恕不另行通知。请访问 www.dji.
13. 自定义功能按键 14. 录影按键 15. 拍照按键 13 12 15 14 1. 检查电量及充电 检查电量 CHS 低 高 短按一次电源按键,查看电量。短按一次电源按键,再长按 2 秒以开启、关闭遥控器。 充 电 完全充满约需 1.5 小时 100~240V A A 2. 对频 Spark 飞行器(含遥控器)套装在出厂时已完成飞行器和遥控器对频。其他情况, 请按照以下步骤连接遥控器和飞行器。对频过程中,请保持遥控器与飞行器距离在 20 厘米内。 开启飞行器及遥控器,等待飞行器状态指示灯呈黄灯闪烁。 长按智能飞行电池开关约 3 秒,听到“嘀”一声后松开。此时机 头指示灯呈红灯闪烁。 同时按下急停按键、功能按键和自定义功能按键,等待遥控器提 示音变为 B.B.B.B.B...
若飞行器与遥控器成功对频,则移动设备无法连接飞行器,其虚拟摇杆功 能将不能使用。如需使用移动设备虚拟摇杆功能控制飞行器,请长按智能 飞行电池开关约 6 秒直到听到“嘀嘀”声断开飞行器与遥控器的连接。请 参见《Spark 用户手册》。 3. 准备遥控器 CHS 1 展开天线、手柄 2 1 2 安装移动设备 使用移动设备 Wi-Fi 连接遥控器和移动设备 Spark_RC-xxxx 开启飞行器 和遥控器 移动设备连接 遥控器 Wi-Fi DJI GO 4 App 运行 DJI GO 4 App 点击开始飞行 进入操控界面 4.
起飞 缓慢向上推动油门杆 (默认左摇杆)飞行器起飞。 掰杆动作: 电机启动 / 停止 降落 向下拉动油门杆至飞行器落地,在最低位置保持 2 秒,电机停止。 CHS 技术规格 工作频率 2.412-2.462 GHz;5.745-5.825 GHz 信号有效距离 ( 无干扰、无遮挡 ) 2.4 GHz: 2000 m (FCC); 500 m (CE); 500 m(SRRC) 5.8 GHz: 2000 m (FCC); 300 m (CE); 1200 m (SRRC) 工作环境温度 0℃ 至 40℃ 电池 2970 mAh 发射功率 ( 平均 EIRP) 2.4 GHz: 26 dbm (FCC); 18 dBm (CE); 18 dBm (SRRC) 5.8 GHz: 28 dbm (FCC); 14 dBm (CE); 26 dBm (SRRC) 工作电流 / 电压 950 mA @3.7 V 支持移动设备 厚度 6.5-8.
免責聲明 感謝您購買 DJI™ 產品。本文所提及的內容關係到您的安全及合法權益與責任。使 用本產品之前,請仔細閱讀本文以確保已對產品進行正確的設定。若未遵循及未按 照本文的說明與警告來操作,可能會對您和周圍的人造成傷害,損壞本產品或其它 鄰近的物品。本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆 ™ 創新 (DJI) 所有。 如有更新,恕不另行通知。請前往 www.dji.
12. 雲台俯仰控制轉盤 13. 自訂功能按鈕 14. 錄影按鈕 15. 拍照按鈕 13 12 15 14 1. 檢查電量及充電 檢查電量 高 CHT 低 短按一次電源按鈕以查看電量。短按一次電源按鈕,再長按 2 秒以開啟、關閉遙控器。 充電 完全充飽電約需 1.5 小時 100~240V A A 2. 配對 Spark 航拍機 ( 含遙控器 ) 套件在出廠時已完成航拍機和遙控器配對。在其他情況 下,請按照以下步驟連接遙控器和航拍機。配對時,請保持遙控器與航拍機距離在 20 公分內。 開啟航拍機及遙控器,等待航拍機狀態指示燈呈黃燈閃爍。 長按航拍機電池開關約 3 秒,聽到「滴」一聲後鬆開。此時機頭 指示燈呈紅燈閃爍。 同時按下急停按鈕、功能按鈕和自訂功能按鈕,等待遙控器提示 音變為 B.B.B.B.B...
若航拍機與遙控器成功配對,則行動裝置無法連接航拍機,其虛擬搖桿功 能將不能使用。如需使用行動裝置虛擬搖桿功能控制航拍機,請長按航拍 機電池開關約 6 秒,直到聽到 「滴滴」聲後斷開航拍機與遙控器的連接。 請參閱 《Spark 用戶手冊》。 3. 準備遙控器 CHT 1 展開天線、把手 2 1 2 安裝行動裝置 使用行動裝置的 Wi-Fi 連接遙控器和行動裝置 Spark_RC-xxxx 開啟航拍機 以及遙控器 行動裝置連接 遙控器 Wi-Fi DJI GO 4 App 執行 DJI GO 4 應用程式 點選「開始飛行」 ( 开始飞行 ) 進入操控介面 4.
起飛 緩慢向上推動油門桿 ( 預設左搖桿 ) 使航拍機起飛。 綜合控制桿指令: 馬達啟動 / 停止 降落 向下拉動油門桿至航拍機落地,在最低位置保持 2 秒,馬達接著停止。 運作頻率 2.412-2.462 GHz;5.745-5.825 GHz 訊號有效距離 ( 無干擾、無遮擋 ) 2.4 GHz:2000 m (FCC);500 m (CE);500 m (SRRC) 5.8 GHz:2000 m (FCC);300 m (CE);1200 m (SRRC) 操作溫度 0℃ 至 40℃ 電池 2970 mAh 發射功率 ( 平均 EIRP) 2.4 GHz:26 dbm (FCC);18 dBm (CE);18 dBm (SRRC) 5.8 GHz:28 dbm (FCC);14 dBm (CE);26 dBm (SRRC) 運作電流 / 電壓 950 mA @3.7 V 支援行動裝置 厚度 6.5-8.
免責事項 DJITM の新製品をご購入いただきましてありがとうございます。本書では、ユー ザーの安全と法的権利と責任に関する情報を取り扱っています。ご使用の前に、 この文書のすべての内容をよくお読み頂き、確実に適切な設定ができるようにし てください。本書に記載されている指示と警告に従っていただかなかった場合、 ご自身や他の人の重大なけが、またはDJI製品および周辺の他の物の破損につなが る恐れがあります。この文書およびその他すべての付属書は、予告なく変更され ることがあります。最新の製品情報については、http://www.dji.
9 10 1. フライトモードスイッチ 2. 多目的機能ボタン 3. コントロールスティック 4. アンテナ 5. 電源ボタン 6. モバイルデバイス用クランプ 7. 電源ポート(Micro USB) 8. フライト一時停止ボタン 9. RTHボタン 10. ステータスLED 11. バッテリー残量LED 9 2 5 3 10 7 4 11 1 8 2 5 63 7 6 13 12 JP 12. ジンバルダイヤル 13. カスタマイズ可能ボタン 14. 録画ボタン 15. シャッターボタン 4 11 1 8 13 12 15 14 15 14 1.バッテリー残量の確認と充電方法 バッテリー残量のチェック 少 多 現在のバッテリー残量を確認するには、電源ボタンを1回押します。ボタンを1回 押し、次に長押しすると、送信機の電源がオンまたはオフになります。 バッテリーの充電 送信機を完全に充電するには約1.
2.
4.飛行 デフォルトのスティックモードは「Mode 2」です。「Mode 2」では、左スティッ クで機体の高度と進行方向を、右スティックで前進、後退、左進、右進をコント ロールします。 左スティック 右スティック 上昇 前方 下降 後方 JP 左旋回 右旋回 離陸 離陸するには、左スティック をゆっくりと押し上げます。 左 右 モーターの始動/停止には、コンビ ネーション・スティック・コマンド (CSC)を使用します。 着陸 地面に着くまで、左スティックをゆっくりと引き下げます。モーターを 停止するには、左スティックを下げた状態を数秒間維持します。 仕様 動作周波数 最大伝送距離 ( 障害物や干渉がない場合 ) 動作環境温度 内蔵バッテリー トランスミッター出力 (EIRP) 動作電圧 対応モバイルデバイスサイズ 2.412∼2.462GHz、5.745∼5.825GHz (日本未仕様) 2.4GHz:2km(FCC) 0.5km(CE)、0.5km(SRRC) 5.8GHz:2km(FCC) 0.3km(CE)、1.
고지 사항 DJITM 신제품을 구매해주셔서 감사합니다. 본 문서의 정보는 사용자의 안전은 물론 법적 권리 및 책임에 영향을 미칩니다. 제품을 사용하기 전에 전체 문서를 주의 깊게 읽고 구성이 올바른지 확 인하십시오. 본 문서의 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않으면 자신 또는 다른 사람이 심각한 부상을 입거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 이 문서 및 기타 모 든 부수 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 최신 제품 정보는 http://www.dji. com 으로 이동해 이 제품의 공식 페이지를 방문하십시오. 제품을 사용하는 것은 본 문서의 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 이용 약관을 이해하고 준수하는 것에 동의한 것으로 간주됩니다. 본 제품 사용 시 귀하의 행위와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 본인에게 있다는 것에 동의합니다.
9 10 1. 비행 모드 스위치 2. 기능 버튼 3. 제어 스틱 4. 안테나 5. 전원 버튼 6. 모바일 기기 클램프 7. 전원 포트(Micro USB) 8. 비행 일시 정지 버튼 9. RTH 버튼 10. 상태 LED 11. 배터리 잔량 LED 4 11 1 8 9 2 5 3 10 7 4 11 1 8 2 5 63 7 6 13 12 13 12 15 14 KR 12. 짐벌 다이얼 13. 사용자 정의 버튼 14. 녹화 버튼 15. 셔터 버튼 15 14 1. 배터리 잔량 및 충전 상태 확인 배터리 잔량 확인 낮음 높음 전원 버튼을 한 번 눌러 현재 배터리 잔량을 확인합니다. 한 번 누른 다음 다시 길게 누르면 조종 기가 켜지거나 꺼집니다. 배터리 충전 조종기를 완전히 충전하는 데 약 1.5시간 걸립니다. A A 100~240V * 현재 Spark 의 조종기는 Spark 기체에만 호환됩니다.
2. 연결 Spark 콤보(조종기 포함)를 구매하면 기체와 조종기가 배송 전에 연결됩니다. 조종기를 Spark 에 연결하려면 아래 지침을 따르십시오. 연결하는 동안 조종기가 기체에서 20cm (0.66ft) 내에 있는지 확인합니다. 기체와 조종기의 전원을 켭니다. 기체 상태 표시기가 노란색으로 빠르게 깜 박일 때까지 기다립니다. 인텔리전트 플라이트 배터리의 전원 버튼을 3초 동안 누르고 단일 신호음 이 울리면 버튼에서 손을 뗍니다. 그러면 전방 LED가 빨간색으로 깜박입니 다. 비행 일시 정지 버튼, 기능 버튼 및 사용자 정의 버튼을 동시에 길게 누릅니 다. 단일 신호음과 이중 신호음이 번갈아 울린 후 빠른 단일 신호음으로 바 뀌면 연결이 시작된 것입니다. KR 그런 다음 전방 LED가 녹색으로 깜박인 후 빨간색으로 일정하게 유지됩니 다. 조종기의 상태 LED가 녹색으로 일정하게 유지되면 연결이 완료된 것입 니다.
4. 비행 기본 스틱 모드는 모드 2입니다. 모드 2에서 왼쪽 스틱은 기체의 고도 및 방향을 제어하고 오른 쪽 스틱은 전진, 후진, 왼쪽 및 오른쪽 이동을 제어합니다. 왼쪽 스틱 오른쪽 스틱 전방 위로 아래로 왼쪽으로 후방 오른쪽으로 왼쪽 오른쪽 KR 이륙 왼쪽 스틱을 천천히 위 로 눌러 이륙합니다. 모터를 시동 또는 정지할 때 스틱 조합 명령 (CSC)을 사용할 수 있습니다. 착륙 지면에 닿을 때까지 왼쪽 스틱을 천천히 아래로 내립니다. 왼쪽 스틱을 몇 초 동안 유 지하면 모터가 정지합니다. 사양 작동 주파수 2.412~2.462GHz, 5.745~5.825GHz 최대 전송 거리 (장애물과 간섭이 없는 상태) 2.4GHz: 2km(1.2mi, FCC) 0.5km(0.31mi, CE), 0.5km(0.31mi, SRRC) 5.8GHz: 2km(1.2mi, FCC) 0.3km(0.19mi, CE), 1.2km(0.
Haftungsausschluss Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von DJITM entschieden haben. Die hier enthaltenen Informationen betreffen Ihre persönliche Sicherheit sowie Ihre gesetzlichen Rechte und Verpflichtungen. Bitte lesen Sie das gesamte Dokument aufmerksam durch, um das Produkt für den Betrieb ordnungsgemäß einrichten zu können.
9 so einen Live-Video-Feed über die „DJI GO ™“ zum Benutzer übertragen. Mit der 10 befestigen. Der4Akku umklappbaren Mobilgerätehalterung können Sie Ihr Mobilgerät der Fernbedienung hält ca. 2,5 Stunden**. 11 2 5 3 9 7 10 4 11 1 8 2 6 5 3 7 6 13 12 14 13 15 12 DE 12. Gimbal-Rädchen 13. Frei belegbare Taste 14. Videotaste 15. Fototaste 1 8 1. Flugmodusschalter 2. Multifunktionstaste 3. Steuerhebel 4. Antennen 5. Ein/Aus-Taste 6. Mobilgeräteklammer 7. Netzanschluss (Micro-USB) 8.
2. Koppeln Wenn Sie den Spark im Paket mit Fernbedienung kaufen, ist die Fernbedienung standardmäßig mit dem Fluggerät gekoppelt. Zum Koppeln einer Fernbedienung mit dem Spark befolgen Sie bitte folgende Anweisungen. Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung sich während des Koppelns in einem Umkreis von 20 cm beim Fluggerät befindet. Schalten Sie Fluggerät und Fernbedienung ein. Warten Sie, bis die Statusleuchten des Fluggeräts gelb leuchten.
4. Flug Der Standard-Joystick-Modus ist Modus 2. Im Modus 2 steuern Sie mit dem linken Steuerhebel die Höhe und Flugrichtung des Fluggeräts, und mit dem rechten Steuerhebel steuern Sie ihre Vorwärts-, Rückwärts-, Links- oder Rechtsbewegung. Linker Hebel Rechter Hebel Vorwärts Steigflug Sinkflug Linksdrehung Rückwärts Rechtsdrehung Rechts Betätigen Sie beide Steuerhebel gleichzeitig, um die Motoren ein- oder auszuschalten.
Renuncia de responsabilidad Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJITM. La información incluida en este documento afecta a su seguridad, y a sus derechos y responsabilidades legales. Lea este documento en su totalidad para garantizar una configuración adecuada antes de su uso.
estabilizador a un alcance máximo de transmisión de 2 km (1,2 mi)**. El control remoto se puede conectar inalámbricamente a un dispositivo móvil y mostrar una señal de vídeo en tiempo real a través de la aplicación 9DJI GO™ 4. La abrazadera plegable para dispositivo móvil le permite afianzar el dispositivo 10 móvil. La duración 4 máxima de la batería del control remoto es de aproximadamente 2,5 horas**. 9 2 5 3 7 10 4 11 1 8 2 6 5 3 7 6 13 12 14 13 12 15 ES 12. Dial del estabilizador 13.
2. Vinculación La aeronave y el control remoto se suministran ya vinculados si compra el Combo Spark (con el control remoto incluido). Para vincular un control remoto al Spark, siga estas instrucciones. Asegúrese de que el control remoto se encuentra en un radio de 20 cm (0,66 pies) de la aeronave durante la vinculación. Encienda la aeronave y el control remoto. Espere hasta que los indicadores de estado de la aeronave parpadeen en amarillo.
4. Vuelo El modo de palanca predeterminado es el modo 2. En el modo 2, la palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los movimientos hacia delante y atrás, y hacia izquierda y derecha. Palanca izquierda Palanca derecha Adelante Arriba Abajo Girar izquierda Atrás Girar derecha Derecha El comando de combinación de palancas (CSC, Combination Stick Command) que se ilustra a continuación se puede utilizar para arrancar o detener los motores.
Clause d'exclusion de responsabilité Vous venez d'acquérir un nouveau produit DJITM. Félicitations ! Les informations contenues dans ce document affectent votre sécurité, vos droits et vos obligations. Lisez-le attentivement pour bien configurer votre appareil avant de l'utiliser. Si vous ne lisez pas les instructions et les avertissements ci-après, vous exposez les autres et vous-même à des blessures graves et risquez d'endommager votre produit DJI ou d'autres objets placés à proximité.
9 pince pliante permet de maintenir fermement l'appareil mobile. La durée de vie 10 4 maximale de la batterie de la radiocommande est de 2,5 heures**. 1. Commutateur de mode de vol 2. Bouton de fonction multi-usage 3. Manche de contrôle 4. Antennes 5. Bouton d'alimentation 6. Bride pour appareil mobile 7. Port d'alimentation (Micro-USB) 8. Bouton Pause de la fonction Vol 9. Bouton RTH 10. Voyant d'état 11. Indicateur de niveau de batterie 12. Molette de la nacelle 13. Bouton personnalisable 14.
2. Appairage L'appareil et la radiocommande sont appairés avant expédition si vous achetez le pack Spark (avec la radiocommande incluse). Pour appairer une radiocommande et un Spark, suivez les instructions ci-dessous. Vérifiez que la radiocommande est à moins de 20 cm (0,66 pieds) de l'appareil pendant l'appairage. Mettez l'appareil et la radiocommande sous tension. Attendez que les voyants d'état de l'appareil clignotent en jaune.
4. Vol Le mode de manche par défaut est le mode 2. En mode 2, le manche gauche agit sur l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le manche droit contrôle ses mouvements vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. Manche gauche Manche droit Avant Haut Bas Tourner à gauche Arrière Tourner à droite Gauche Droite La commande de manche combinée permet de démarrer ou de couper les moteurs. FR Décollage Poussez la manette gauche vers le haut pour faire doucement décoller l'appareil.
Limitazioni di responsabilità Congratulazioni per aver acquistato il nuovo prodotto DJI TM. Le informazioni contenute nel presente documento riguardano la sicurezza, i diritti e le responsabilità legali degli utenti. Leggere con attenzione l'intero documento per garantire la corretta configurazione dell'apparecchio prima dell'uso.
controllo remoto è in grado di collegarsi a un dispositivo mobile in modalità wireless e di visualizzare una ripresa video in tempo reale attraverso l'app DJI GO™ 4. La 9 staffa pieghevole per il dispositivo mobile consente di fissare il dispositivo mobile. La 10 4 durata massima della batteria del dispositivo di controllo remoto è di circa 2,5 ore**. 1. Commutatore modalità di volo 2. Pulsante della funzione Multi-purpose 3. Levette di comando 4. Antenne 5. Tasto di accensione 6.
2. Collegamento Il velivolo e il dispositivo di controllo remoto sono collegati prima della spedizione se si acquista Spark Combo (con il dispositivo di controllo remoto incluso). Per collegare un dispositivo di controllo remoto a Spark, seguire le istruzioni riportate di seguito. Assicurarsi che il dispositivo di controllo remoto si trovi entro 20 cm (0,66 ft) rispetto al velivolo durante il collegamento. Accendere il velivolo e il dispositivo di controllo remoto.
4. Volo La modalità della levetta predefinita è la modalità 2. In modalità 2, la levetta di sinistra controlla l'altitudine e la direzione del velivolo, mentre la levetta di destra controlla i movimenti in avanti, all'indietro, a sinistra e a destra dello stesso. Levetta di sinistra Levetta di destra Avanti Su Giù Ruotare a sinistra Indietro Ruotare a destra Decollo Spingere lentamente la levetta di sinistra verso l'alto per decollare.
Disclaimer Gefeliciteerd met de aankoop van je nieuwe DJITM-product. De informatie in dit document betreft je veiligheid en wettelijke rechten en plichten. Lees dit hele document zorgvuldig door om ervoor te zorgen dat je de juiste configuratie toepast vóór het gebruik. Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen in dit document kan leiden tot ernstig letsel bij jezelf of anderen, tot schade aan je DJI-product of schade aan andere objecten in de omgeving.
de gimbalcamera bij een maximaal zendbereik van 2 km (1,2 mi)** bestuurd kunnen worden. De afstandsbediening kan draadloos verbinding maken 9 met een mobiel apparaat en via de DJI GO™ 4-app een live-videofeed weergeven. Je kunt je mobiele apparaat bevestigen 10 met de opklapbare 4 klem. Maximale accuduur van de afstandsbediening is ca.2,5 uur**. 11 12. Gimbalwiel 13. Aanpasbare knop 14. Opnameknop 15. Sluiterknop 1 8 1. Vluchtmodus-schakelaar 2. Multifunctionele knop 3. Joysticks 4. Antennes 5.
2. Koppelen De drone en de afstandsbediening zijn vóór verzending gekoppeld indien je de Spark Combo hebt aangeschaft (afstandsbediening is inbegrepen). Volg de onderstaande instructies om de afstandsbediening en Spark te koppelen. Zorg dat de afstandsbediening tijdens het totstandbrengen van de verbinding maximaal 20 cm (0,66 ft) van de drone verwijderd is. Schakel de drone en de afstandsbediening in. Wacht totdat de statusindicatielampjes van de drone geel knipperen.
4. Vlucht De standaard joystickmodus is Modus 2. In modus 2 regel je met de linker joystick de hoogte en de koers, terwijl je met de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en rechts kunt bewegen. Linkerjoystick Rechterjoystick Vooruit Omhoog Omlaag Linksaf Achteruit Rechtsaf Opstijgen Duw de linkerjoystick langzaam omhoog om op te stijgen. Links Rechts Met de gecombineerde joystickopdracht (CSC) kunnen de motoren worden gestart en gestopt.
Exoneração de responsabilidade Parabéns por ter adquirido o seu novo produto da DJI TM. As informações contidas neste documento afetam a sua segurança e quaisquer direitos legais e responsabilidades. Leia este documento cuidadosamente para assegurar uma configuração correta antes da utilização.
sinal de vídeo em direto através da aplicação DJI GO™ 9 4. A braçadeira dobrável do dispositivo móvel permite-lhe fixá-lo. A autonomia máxima da bateria do 10 4 telecomando é de aproximadamente 2,5 horas**. 1. Interruptor de Flight Mode 2. Botão de função multiusos 3. Manípulos de controlo 4. Antenas 5. Botão de alimentação 6. Braçadeira do dispositivo móvel 7. Porta de alimentação (Micro USB) 8. Botão de pausa do voo 9. Botão de regresso à posição inicial (RTH) 10. LED de estado 11.
2. Ligação Se comprar o conjunto Spark (incluindo o telecomando), a aeronave e o telecomando são associados antes do envio. Para associar um telecomando ao Spark, siga as instruções abaixo. Certifique-se de que o telecomando está a menos de 20 cm (0,66 pés) da aeronave durante a ligação. Ligue a aeronave e o telecomando. Aguarde até que os indicadores de estado da aeronave pisquem a amarelo. Prima continuamente o botão de alimentação da bateria de voo inteligente durante 3 segundos.
4. Voo O modo de manche predefinido é o modo 2. No modo 2, o manípulo esquerdo controla a altitude e o rumo da aeronave, enquanto o manípulo direito controla os movimentos para a frente, para trás, para a esquerda e para a direita. Manípulo esquerdo Manípulo direito Para a frente Para cima Para baixo Virar à esquerda Para trás Virar à direita Descolagem Para descolar, desloque lentamente o manípulo esquerdo para cima.
Isenção de Responsabilidade Parabéns por ter adquirido o seu novo produto da DJITM. As informações contidas neste documento afetam a sua segurança e os direitos legais e responsabilidades. Leia este documento cuidadosamente para assegurar uma configuração correta antes da utilização. A não leitura e o incumprimento das instruções e avisos contidos neste documento podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades.
móvel e exibir um feed de vídeo ao vivo através do 9 aplicativo DJI GO™ 4. A braçadeira dobrável permite proteger o seu dispositivo móvel. A duração 10 4 máxima da bateria do controle remoto é de aproximadamente 2,5 horas**. 12. Botão estabilizador 13. Botão personalizável 14. Botão de gravação 15. Botão do obturador 11 1 8 1. Interruptor de Flight Mode 2. Botão de função multiuso 3. Joysticks 4. Antenas 5. Botão liga/desliga 6. Braçadeira de dispositivo móvel 7. Porta de alimentação (Micro USB) 8.
2. Vinculação O quadricóptero e o controle remoto são vinculados antes do envio se você adquirir o Combo Spark (com o controle remoto incluído). Para vincular um controle remoto ao Spark, siga as instruções abaixo. Certifique-se de que o controle remoto esteja dentro de uma área de 0,66 pés (20 cm) do quadricóptero durante a vinculação. Ligue o quadricóptero e o controle remoto. Aguarde até os indicadores de status do quadricóptero piscarem em amarelo.
4. Voo O Modo padrão do Joystick é o Modo 2. No Modo 2, o joystick esquerdo controla a altitude e a direção do quadricóptero, enquanto o joystick direito controla os movimentos para frente, para trás, para a esquerda e para a direita. Joystick esquerdo Joystick direito Para frente Cima Baixo Virar à esquerda Para trás Virar à direita Decolagem Empurre o joystick esquerdo lentamente para cima para decolar. Esquerda Direita O Combination Stick Command (CSC) pode ser usado para parar os motores.
Отказ от ответственности Поздравляем с приобретением нового продукта DJI TM . Информация, содержащаяся в этом документе, затрагивает вашу безопасность, законные права и обязанности. Внимательно ознакомьтесь с данным документом перед использованием продукта. Пренебрежение содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению продукта DJI и другого имущества. Компания DJI вправе вносить изменения в содержание данного и сопутствующих документов.
Введение Пульт дистанционного управления SPARK™ оснащен совершенно новой усиленной системой передачи Wi-Fi-сигнала, способной управлять дроном* и камерой со стабилизатором на максимальном расстоянии передачи сигнала 2 км (1,2 мили)**. Пульт дистанционного управления может осуществлять беспроводное подключение к мобильному устройству и отображать видео с камеры в режиме реального времени через приложение DJI GO™ 4. Складной зажим мобильного устройства позволяет надежно закрепить ваше мобильное устройство.
Зарядка аккумулятора Полная зарядка пульта дистанционного управления занимает приблизительно 1,5 часа. A A 100~240 В 2. Подключение Дрон и пульт дистанционного управления подключают друг к другу перед отправкой, если вы приобретаете комплект Spark Combo (в который входит пульт дистанционного управления). Для подключения пульта дистанционного управления к Spark следуйте инструкциям ниже.
3. Подготовка пульта дистанционного управления к работе 1 Разверните антенны и разложите зажимы мобильного устройства 1 2 2 Закрепите мобильное устройство Подключите мобильное устройство к сети Wi-Fi пульта дистанционного управления DJI GO 4 App Spark_RC-xxxx Включите Подключитесь дрон и пульт к сети Wi-Fi дистанционного управления Запустите приложение DJI GO 4 Нажмите GO FLY для перехода на главную страницу 4. Полет Режим 2 является режимом джойстиков по умолчанию.
Технические характеристики Рабочие частоты 2,412-2,462 ГГц Макс. расстояние передачи сигнала (при отсутствии препятствий и помех) 2 км (1,2 мили, FCC); 0,5 км (0,31 мили, CE); 0,5 км (0,31 мили, SRRC) Рабочий диапазон температур 0 - 40 ℃ (32 - 104 ℉) Встроенный аккумулятор 2970 мАч Мощность передатчика (EIRP) 26 дБм (FCC); 18 дБм (CE); 18 дБм (SRRC) Рабочее напряжение 950 мА при 3,7 В Размер совместимого мобильного устройства Толщина: 6,5–8,5 мм Макс.
Compliance Information FCC Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. KCC Warning Message “해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 .
Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne RED. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie RED entspricht.
DJI Support DJI 技术支持 DJI 技術支援 DJI サポート DJI 고객지원 DJI Support Servicio de asistencia de DJI Service client DJI Assistenza DJI DJI-ondersteuning Assistência da DJI Suporte DJI Техническая поддержка DJI http://www.dji.com/support If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to DocSupport@dji.com. SPARK is a trademark of DJI. Copyright © 2017 DJI All Rights Reserved. Printed in China.