OPC525 5-INCH KINETIC CHIPPER POWERED BY KOHLER® USER MANUAL DK2 USA WEST 3311 MEADE AVENUE STE E DOCK 13, LAS VEGAS, NEVADA 89102 USA DK2 CORPORATE HEAD OFFICE 5330 MAINWAY BURLINGTON, ONTARIO L7L6A4 CANADA CUSTOMER SERVICE 1 (888) 277-6960 | WWW.DK2.
ENGLISH WARRANTY PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE YOU HAVE A 1-YEAR WARRANTY AND DK2 WILL REPLACE A DEFECTIVE PART FOR FREE. CALL US AT 1 (888) 277-6960 FOR FAST WARRANTY PARTS AND QUESTIONS. WHAT IS COVERED – 3-YEAR ENGINE AND 1-YEAR DK2 LIMITED WARRANTY INCLUDED DK2 warrants to the original purchaser that product will be free and clear of manufacturing defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the date of the original purchase.
ENGLISH ONLINE RESOURCES LEARN MORE ABOUT YOUR PRODUCT Visit your product’s web page by visiting www.detailk2.com/ opc525-info where you can find all sorts of information specific to your product, from description, to photos/videos, specifications, and support. You can also visit this page on your mobile device by scanning the PRODUCT PAGE QR Code on the left. PRODUCT PAGE PURCHASING REPLACEMENT PARTS In need of replacement parts? You can visit www.detailk2.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ONLINE RESOURCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS. .
MODEL NUMBER OPC525 ENGINE KOHLER® CH395 9.5 HP 277cc LOG CAPACITY Ø5” (Ø12.7cm) CHIPPER Auto-adjusts up to Ø5” (Ø12.7cm) trees and brush CUTTING BLADES Double-edge, reversible EXPULSION CHUTE Tool-free, swing open and 180° adjustable ASSEMBLED DIMENSIONS 91” (L) x 46” (W) x 30” (H) 231.1cm (L) x 116.8cm (W) x 76.2cm (H) ASSEMBLED WEIGHT 308lb (140kg) SHIPPING DIMENSIONS 35.8” (L) x 22” (W) x 37.8” (H) 91cm (L) x 56cm (W) x 96cm (H) SHIPPING WEIGHT 352.
SECTION I • SAFETY
DANGER! This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING! This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, may cause minor or moderate injury. ADDITIONAL INFORMATION AND POTENTIAL CHANGES We reserve the right to discontinue, change, and improve our products at any time without notice or obligation to the purchaser.
ENGLISH SAFETY DECALS Make sure all safety warning decals are attached and in readable condition. Please call DK2 at 1 (888) 277-6960 if you need help replacing missing or defaced safety decals. 8 | OPC525(D) man.
Operate the machine from within the operation zone as shown in the diagrams below. The operator has the safest and most efficient access to the controls in these locations. DANGER! FAILURE TO OPERATE THE MACHINE IN HIGHLIGHTED GREEN POSITION BELOW CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
ENGLISH or medication. • Do not allow a person who is tired or otherwise impaired or not completely alert to operate this machine. DANGER! WORK AREA • Do not operate the machine on icy, wet, muddy or otherwise slippery ground. ONLY operate your machine on level ground. Operating on a slope could cause the machine to roll over, which could result in injury. • Do not operate the machine in an enclosed area. Exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide which can be harmful or deadly when inhaled.
CAUTION! FIRE PREVENTION • Do not operate the machine near an open flame or spark. Gasoline is highly flammable and can explode. • Do not fill the gas tank while the engine is hot or running. Allow the engine to cool before refueling. • Do not smoke while operating or refueling the machine. Gas fumes can easily explode. • Refuel the machine in a clear area with no gas fumes or spilled gas. Use an approved fuel container. Replace the gas cap securely.
ENGLISH WARNING! PROPER MAINTENANCE AND STORAGE • Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition. • Check engine mounting bolts and other hardware before each use for proper tightness. Never operate your equipment in poor mechanical condition or when in need of repair. Be sure all safety guards and shields are in proper position. These safety devices are for your protection.
• • • • • • • • • • • • • • • v.220704 | 13 ENGLISH • generally a warning sign of trouble. Stop the engine when leaving the operating position, and when making any repairs, adjustments and inspections. STAY CLEAR OF THE CHIP CHUTE AT ALL TIMES. Take all possible precautions as recommended in this manual when leaving the machine unattended. Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain the flywheel and all moving parts have come to a complete stop.
SECTION II • ASSEMBLY
ENGLISH STEP 1: CHECK THE PACKING Open and unpack all items, leave lots of working space, and inspect all parts. Upon inspection of parts, if you find any missing or damaged parts please call DK2 POWER at 1 (888) 277-6960 or contact us via our website at www.dk2.com. Please do not return to the store. v.
ENGLISH STEP 2: WHEELS 1. Remove all hardware from the axle. 2. Install the wheel with the stem facing outward, then place the washer, then the nut. STEP 3: EXPULSION CHUTE 1. Tip the unit back and balance it with a helper. 2. Place the chip chute on the chipper. 16 | OPC525(D) man.
1. Install the feed chute on the two hinges. To seat the hinge pins for the first time, use a rubber mallet to tap the pins into the hinges. These are tight fitting to reduce vibration noise during operation. 2. Close the chute and latch it. 3. Plug the safety shut-off wire connectors together. 4. You can now use the chute by the handles to tip the unit back so you can perform the next step and install the hitch. v.
ENGLISH STEP 5: TOW BAR AND STAND ASSEMBLY 1. 2. 3. 4. 5. Grab the feed chute and tip the unit back, raising the front up. Install the tow bar hitch using provided bolts. Assembled tow stand and insert the hitch pin. Lower the unit back to level and rest on the drop stand. Insert the tow bar and secure with tow bar screw lock. 18 | OPC525(D) man.
ENGLISH STEP 6: AXLE ASSEMBLY v.
ENGLISH STEP 7: EXPULSION CHUTE DEFLECTOR Install the expulsion chute deflector and tighten the locking handles. 20 | OPC525(D) man.
ENGLISH STEP 8: CHUTE GUIDE v.
ENGLISH STEP 9: TOOL BOX 22 | OPC525(D) man.
Read the KOHLER® Engine Manual supplied with your equipment for full engine operation, safety, and maintenance procedures. 1 4 2 3 6 5 ITEM # 1 2 3 4 5 6 DESCRIPTION Gas Use Mid-Grade or Higher Choke Left is On / Right is Off Gas On / Off Switch Left is Off / Right is On Throttle Rabbit Fast / Turtle Slow Pull Starter Pull tight, then pull start Oil Fill to mark with 10W30, the engine will not start if oil level is low, it is equipped with low oil shut off protection.
ENGLISH REVERSING THE BLADES WARNING! Wear protective gloves, the blades are very sharp. This machine is equipped with double-edge, reversible cutting blades. To reverse the blades, follow the instructions below: 1. Unplug the spark plug. 2. Open the large feed chute. 3. Before removing the bolts that mount the blades, obstruct the area opening between the drum and the drum housing using cloth or paper towels. This will prevent bolts from dropping into the drum housing. 3 4.
SECTION III • OPERATION
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS DANGER! Read and understand the complete User Manual before assembling or using this equipment! Failure to comprehend and comply with these warnings, cautions, and instructions for assembly and operation could result in serious injury or death. DANGER! Do not permit children to operate this equipment at any time. CAUTION! Oil must be added to the engine before starting or operating.
STOPPING YOUR EQUIPMENT 1. Move the throttle lever to “IDLE”. 2. Slide the gas lever to the left to shut the engine off. MAINTENANCE Regular maintenance is the best way to ensure optimal performance and longevity of the machine. Please refer to this User Manual and engine manufacturer’s User Manual for maintenance procedures. WARNING! BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR INSPECTION: Stop the engine, wait 5 minutes to allow all parts to cool.
ENGLISH TROUBLESHOOTING Most problems are easy to fix. Consult the troubleshooting table below for common problems and their solutions. If you continue to experience problems, contact the DK2 Customer Service Team at 1 (888) 277-6960 or contact us via our website at www.dk2.com. TROUBLESHOOTING TABLE SYMPTOM The engine won’t start (please refer to the engine User Manual for engine-specific procedures.) The engine lacks power or is not running smoothly.
SECTION IV • PARTS & SCHEMATICS
ENGLISH PARTS LIST NO. PART NO. NO. PART NO. NO. PART NO.
ENGLISH SCHEMATICS v.
ENGLISH 32 | OPC525(D) man.
OPC525 DÉCHIQUETEUSE CINÉTIQUE DE 5 POUCES PROPULSÉ PAR KOHLER® MANUEL DE L’UTILISATEUR DK2 USA OUEST 3311 MEADE AVENUE STE E QUAI 13, LAS VEGAS, NEVADA 89103 ÉTATS-UNIS SIÈGE SOCIAL CORPORATIF DK2 5330 MAINWAY BURLINGTON, ONTARIO L7L6A4 CANADA SERVICE À LA CLIENTÈLE 1 (888) 277-6960 | WWW.DK2.
FRANÇAIS GARANTIE MERCI DE NE PAS RETOURNER AU MAGASIN VOUS BÉNÉFICIEZ D’UNE GARANTIE D’UN AN ET DK2 REMPLACERA GRATUITEMENT LA PIÈCE DÉFECTUEUSE. APPELEZ-NOUS AU 1 (888) 277-6960 POUR UNE GARANTIE RAPIDE DES PIÈCES ET DES QUESTIONS.
EN SAVOIR PLUS SUR VOTRE PRODUIT Visitez la page Web de votre produit en visitant www.detailk2.com/ opc525-info où vous pouvez trouver toutes sortes d’informations spécifiques à votre produit, de la description aux photos/vidéos, spécifications et support. Vous pouvez également visiter cette page sur votre appareil mobile en scannant le code QR de la PAGE PRODUIT sur la gauche. PAGE PRODUIT ACHAT DE PIÈCES DE RECHANGE Besoin de pièces de rechange ? Vous pouvez visiter www. detailk2.
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 RESSOURCES EN LIGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. .
NUMÉRO DE MODÈLE OPC525 MOTEUR KOHLER® CH395 9.5 HP 277cc CAPACITÉ DE DÉCHIQUETAGE BOIS Ø5po (Ø12.7cm) DÉCHIQUETEUSE Ajuste automatiquement les arbres et les broussailles jusqu’à Ø5po (Ø12.
SECTION I • SÉCURITÉ
DANGER ! Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE ! Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
FRANÇAIS MISE EN GARDE ! Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant être happés par les pièces mobiles de la machine. Gardez les vêtements et les cheveux éloignés de toutes les pièces mobiles de la machine. AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Assurez-vous que tous les autocollants d’avertissement de sécurité sont fixés et lisibles. Veuillez appeler DK2 au 1 (888) 277-6960 si vous avez besoin d’aide pour remplacer les autocollants de sécurité manquants ou dégradés. 40 | OPC525(D) man.
Faites fonctionner la machine à l’intérieur de la zone de fonctionnement, comme indiqué dans les schémas ci-dessous. L’opérateur dispose de l’accès le plus sûr et le plus efficace aux commandes à ces endroits. DANGER ! NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE EN POSITION VERTE SOULIGNÉE CI-DESSOUS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
FRANÇAIS DANGER ! LIRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT L’UTILISATION • Ne laissez jamais laisser les enfants utiliser cet équipement. Ne permet pas d’autres qui n’ont pas lu et compris le manuel d’utilisation complet pour faire fonctionner cet équipement. • Gardez toutes les personnes et les animaux domestiques à au moins 12 pieds (3,7m) du travail zone lors de l’utilisation de cette machine. Seul l’opérateur doit être à proximité du machine pendant son utilisation.
MISE EN GARDE ! PRÉVENTION D’INCENDIES • N’utilisez pas la machine à proximité d’une flamme nue ou d’une étincelle. L’essence est hautement inflammable et peut exploser. • Ne remplissez pas le réservoir d’essence lorsque le moteur est chaud ou en marche. Laisser refroidir le moteur avant de faire le plein. • Ne fumez pas pendant le fonctionnement ou le ravitaillement en carburant de la machine. Les vapeurs de gaz peuvent facilement exploser.
FRANÇAIS • • • • • au pare-chocs du véhicule avec suffisamment d’espace pour permettre de tourner. Utilisez toujours une boule de classe I, 2 pouces (5.08cm) avec cette machine. Ne transportez aucun chargement ou bois sur la machine. Ne laissez personne s’asseoir ou monter sur la machine. Débranchez la machine du véhicule avant de l’utiliser. Soyez prudent lorsque vous reculez avec la machine en remorque pour éviter la mise en portefeuille.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Les gaz d’échappement du moteur, certains de ses constituants et certains composants du produit contiennent ou émettent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
FRANÇAIS • • • • • • du moteur est dangereux et endommagera le moteur et les autres pièces mobiles de la machine. Démarrez le moteur conformément aux instructions du fabricant. Gardez les mains et les pieds à l’écart des zones d’admission et de décharge. N’utilisez pas l’appareil sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un esprit clair est essentiel pour la sécurité.
SECTION II • ASSEMBLAGE
FRANÇAIS ÉTAPE 1 : VÉRIFIER L’EMBALLAGE Ouvrez et déballez tous les articles, laissez beaucoup d’espace de travail et inspectez toutes les pièces. Après inspection des pièces, si vous trouvez des pièces manquantes ou endommagées, veuillez appeler DK2 POWER au 1 (888) 277-6960 ou contactez-nous via notre site Web à www.dk2.com. Veuillez ne pas retourner au magasin. 48 | OPC525(D) man.
FRANÇAIS ÉTAPE 2 : ROUES 1. Retirez tout le matériel de l’essieu. 2. Installez la roue avec la tige vers l’extérieur, puis placez la rondelle, puis l’écrou. ÉTAPE 3 : GOULOTTE D’EXPULSION 1. Basculez l’appareil vers l’arrière et équilibrez-le avec une aide. 2. Placez la goulotte à copeaux sur la déchiqueteuse. v.
FRANÇAIS ÉTAPE 4 : TRÉMIE D’ALIMENTATION 1. Installez la trémie d’alimentation sur les deux charnières. Pour installer les goupilles de charnière pour la première fois, utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer les goupilles dans les charnières. Ceux-ci sont bien ajustés pour réduire le bruit des vibrations pendant le fonctionnement. 2. Fermez la trémie et verrouillez-la. 3. Branchez les connecteurs de fil d’arrêt de sécurité ensemble. 4.
1. Saisissez la trémie d’alimentation et inclinez l’appareil vers l’arrière, en soulevant l’avant vers le haut. 2. Installez l’attelage à la barre de remorquage à l’aide des boulons fournis. 3. Assemblez le support de remorquage et insérez la goupille d’attelage. 4. Abaissez l’appareil à niveau et reposez-vous sur le support. 5. Insérez la barre de remorquage et fixez-la. v.
FRANÇAIS ÉTAPE 6 : ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU 52 | OPC525(D) man.
FRANÇAIS ÉTAPE 7 : DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE D’EXPULSION Installez le déflecteur de la goulotte d’expulsion et serrez les poignées de verrouillage. v.
FRANÇAIS ÉTAPE 8 : GUIDE DE TRÉMIE 54 | OPC525(D) man.
FRANÇAIS ÉTAPE 9 : BOÎTE À OUTILS v.
FRANÇAIS LISTE DE CONTRÔLE DU MOTEUR Lisez le manuel du moteur KOHLER® fourni avec votre équipement pour connaître toutes les procédures de fonctionnement, de sécurité et d’entretien du moteur. 1 4 2 3 6 5 ARTICLE # 1 2 3 4 5 6 56 | OPC525(D) man.
FRANÇAIS INVERSION DES LAMES ATTENTION ! Portez des gants de protection, les lames sont très coupantes. Cette machine est équipée de lames de coupe réversibles à double tranchant. Pour inverser les lames, suivez les instructions ci-dessous : 1. Débranchez la bougie. 2. Ouvrez la grande trémie d’alimentation. 3. Avant de retirer les boulons qui fixent les lames, obstruez la zone d’ouverture entre le tambour et le logement du tambour à l’aide d’un chiffon ou de serviettes en papier.
SECTION III • FONCTIONNEMENT
DANGER ! Lisez et comprenez le manuel d’utilisation complet avant d’assembler ou d’utiliser cet équipement ! La non-compréhension et le non-respect de ces avertissements, mises en garde et instructions de montage et d’utilisation peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. DANGER! Ne laissez jamais les enfants utiliser cet équipement. MISE EN GARDE ! L’huile doit être ajoutée au moteur avant le démarrage ou le fonctionnement.
FRANÇAIS DÉMARRAGE DE VOTRE ÉQUIPEMENT 1. Positionnez votre machine sur un sol plat et sec. 2. Assurez-vous que le robinet d’arrêt de carburant est en position “ON”. 3. Déplacez le levier de commande de l’étrangleur sur la position « CHOKE » (ne devrait être nécessaire que si le moteur est froid). 4. Déplacez le levier de commande des gaz à la position “RAPIDE”. 5. Tournez le contacteur d’allumage sur la position “ON”.
PROCÉDURE Vérifier le niveau d’huile moteur Vérifier l’état général de l’équipement Vérifier les lames et les boulons Vérifier la courroie Vérifier la pression des pneus Vérifier l’extérieur du moteur et le couvercle de recul Vérifier l’huile moteur Remplacer le filtre à air Remplacer la bougie 1 2 3 4 LÉGENDE AVANT CHAQUE UTILISATION 1 TOUTES LES 3 HEURES 2 TOUTES LES 25 HEURES 3 TOUTES LES 100 HEURES 4 DÉPANNAGE La plupart des problèmes sont faciles à résoudre.
FRANÇAIS SYMPTÔME Le moteur manque de puissance ou ne tourne pas régulièrement. (veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du moteur pour les procédures spécifiques au moteur.) Le moteur fume. (veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du moteur pour les procédures spécifiques au moteur.) La machine ne semble pas avoir la pleine puissance de déchiquetage. 62 | OPC525(D) man. CAUSE POSSIBLE • Vérifiez que la manette des gaz est en position « RABBIT ». Fermez l’étrangleur(choke).
SECTION IV • PIÈCES ET SCHÉMAS
FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES NO NO DE PIÈCE NO NO DE PIÈCE DESCRIPTION NO NO DE PIÈCE DESCRIPTION 01 OPC52501D22 Couvercle de courroie DESCRIPTION 42 OPC52542D22 Partie inférieure de la goulotte 87 OPC52587D22 Rondelle Ø16 x Ø30 x2 02 OPC52502D22 Courroie 43 OPC52543D22 88 OPC52588D22 Boulon M10 x 65 03 OPC52503D22 Poulie motrice Barre de remorquage Poulie du tambour OPC52544D22 Pied en Caoutchouc OPC52589D22 OPC52504D22 44 89 04 Goupille en D Ø8 x 70 05 OPC52505D22 En
FRANÇAIS SCHÉMAS v.
FRANÇAIS 66 | OPC525(D) man.