DKN Run DKN GETTING STARTED Activate Bluetooth connection on iPad or tablet. Pair DKN Run. Activate DKN Run App on your tablet. Press CONNECT, select DKN Run (password 0000). Press SET USER DATA. Create or Select User profile. Landing page: select work-out.
AFTER WORK-OUT: Press Home to LANDING PAGE. Press BACK (3x), press EXIT. Press Home to LANDING PAGE. Press BACK (3x), exit APP on the tablet. Deactivate Bluetooth Connection on iPad to clear Treadmill Console. DKN Run supports: iPad 2 iPad ANDROID 3.
Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garancia – Garanzia – Garantie - Гарантия Εγγύηση Este producto DKN está destinado única y exclusivamente para uso doméstico. DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de compra.
Ce produit DKN est uniquement conçu pour un usage résidentiel, comme indiqué sur la fiche produit du site http://www.dkn-france.com. DKN garantit que ce produit est exempt de tous vices de forme, entre sa mise sur le marché et sa livraison. La garantie de prise en charge s’applique pour une durée de deux (2) ans, débutant le jour mentionné sur la facture d’achat auprès d’un revendeur agréé DKN.
Esta garantia é válida durante os dos (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de fitness DKN adquiridos a vendedores autorizados pela DKN. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Dieses Produkt wird nur für Wohnzwecke ausgelegt. DKN garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN Produkten, die bei einem lizensierten DKN Händler erworben wurden innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση µόνο. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όλη την κατασκευή και τις υλικές ρωγµές επάνω στο προϊόν της DKN , που αγοράζονται από εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο / έµπορο της DKN για µία περίοδο δύο (2) ετών από την αγορά. Αν επιθυµείτε κάτι εκτός εγγύησης, η DKN έχει το δικαίωµα για να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει την ελαττωµατική µονάδα ή το µέρος κατά την κρίση της.
Instrucciones de seguridad Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente. Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes. Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 120 kg. Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. Utilice solamante partes originales. Antes el montaje, controle si la entrega de las piezas está completa, utilizando la lista de partes incluida.
Before you start training on your DKN platform, please read the instructions carefully. Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery. This exerciser has been tested up to a max. body weight of 120 kg/260 lbs. Follow carefully the different steps of the assembly instructions. Use only original parts as delivered. Before starting the assembly, be sure to check if delivery is complete by using the included parts-list.
Conseils de Sécurité Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange. Suivre exactement les étapes de montage de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les pièces originales. Avant de procéder au montage, veuillez vérifier le contenu du carton.
Veiligheids richtlijnen Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of reserve onderdelen. Gebruik enkel de originele onderdelen. Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap, en vraag eventueel of iemand U kan helpen bij de montage.
Norme di sicurezza Prima di iniziare a usare vostro apparechio, leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni per futura consultazione, in caso di interventi di riparazione e per richiedere i pezzi di ricambio. Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 120 kg. Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione.
Instruções de Segurança Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 120 kg. Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. Utilize apenas peças originais. Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída. Para a montagem, utilize apenas materiais adequados e peça ajuda quando necessário Coloque o aparelho numa superfície regular e anti-derrapante. A sua utilização em áreas húmidas não é aconselhável, dada a possibilidade de corrosão.
Sicherheitsanweisungen Bevor Sie mit dem Training beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Anweisungen. Bewahren Sie die Anweisungen für den Fall einer Reparatur oder einer Ersatzteillieferung zu Ihrer Information auf. Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 120 kg ausgelegt. Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile.
Перед началом тренировки на платформе DKN, внимательно прочтите настоящую инструкцию. Храните инструкцию в справочных целях на случай ремонта или заказа запасных частей. Настоящий тренажер был испытан для максимального веса 120 кг/260 фунтов. Внимательно следуйте инструкциям по сборке. Используйте только оригинальные запасные части из комплекта поставки. Перед началом сборки проверьте комплектность поставки с использованием прилагаемых перечней деталей.
Οδηγίες ασφάλειας Προτού να αρχίσετε την άσκηση σας, παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. Να κρατήσετε τις οδηγίες για τις πληροφορίες, σε περίπτωση επισκευής και για την παράδοση ανταλλακτικών. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και είναι δοκιµασµένη για µέγιστο βάρος χρήστη 120 kg. Ακολουθήστε τα βήµατα των οδηγιών συναρµολόγησης προσεκτικά. Χρησιµοποιήστε µόνο τα αρχικά µέρη στην συναρµολόγηση.
Unfold 1 18
2 19
3 20
4 21
Unfold 22
Storage 23
Attencion ! - Be careful ! – Attention ! - Wees voorzichtig ! – Attentionze ! - Tenha cautela ! - Achtung , Vorsicht ! - Осторожно ! 24
Posicion cinta - Belt adjustment - Ajustement de la bande de course Afstellen van het looptapijt - Ustar o tapete - Regulierung des Rollteppichs - Натяжение полотна ! Importante : El aparato debe ser en un superficie plano. Si el aparato no esta estable , la cinta se ira mas hacia la parte mas inferior del aparato. 1.Los tuercos de la cinta se encuentran al parte trasera del aparato como indicado. 2.Si la cinta se ira demasiado a la derecha : Ponga el aparato en marcha y instityuelo en 4km/h.
! Note : The treadmill should be placed on a level surface. If the treadmill is not level, the belt will continuously track to the low side of the treadmill. 1. Belt adjustment bolts are located at the rear of the treadmill, as shown above. 2. Belt moving (tracking) to the right: Start the treadmill and set at 4 kph. Using an allen key wrench, turn the right adjustment bolt clockwise 1/4 of a turn. Continue adjustments at 1/4 of a turn until belt returns to the center.
! Importante: Il tappeto di jogging deve essere posato su una superficie piana. Lo squilibrio del tappeto di jogging provocherà uno spostamento del tappeto verso il lato a valle. 1. Le viti di sollevamento del tappeto si trovano sul lato posteriore del tappeto di jogging come indicato sull'illustrazione. 2. Spostamento del tappeto verso la destra: Mettere in moto il tappeto di jogging e regolare la velocità a 4 km/ora.
! Примечание: Беговая дорожка должна быть установлена на плоской поверхности. Неправильная установка беговой дорожки приведет к смещению полотна к нижней части тренажера. 1. Болты настройки полотна расположены на задней части тренажера, как показано на приведенном ниже рисунке. 2. Смещение полотна (балансировка) вправо: Включите беговую дорожку и установите скорость 4 км/час. При помощи ключа с внутренним шестигранником поверните регулировочный болт на ¼ оборота.
Mantenimiento – Maintenance – Entretien – Onderhoud – Manutenção - Manutenzione – Wartung - Oбслуживание 29
Por lo menos una vez al año quitar la tapa del motor y aspirar en el interior. Esta cinta de correr viene pre-lubricada e incluye un sistema lubricacion de bajo mantenimiento. La cinta en su fricción con la base puede jugar un importante papel en la función y vida de su Cinta, requiriendo asi una lubricacion periodica. Recomendamos una inspeccion periodica y una lubricacion anual de la base. At least once a year remove the motor cover and vacuum inside.
Attencion ! - Be careful ! – Attention ! - Wees voorzichtig ! – Attentionze ! - Tenha cautela ! - Achtung , Vorsicht ! - Осторожно ! Al montar el aparato, siempre tenga los manejos.Ponga los pies primeramente en el lado lateral del aparato antes de marchar. Ponga el aparato en marcha y institualo en una velocidad baja.Adapte la velocidad asi que no esta sorprendido por un tiempo de marcha demasiado rapido. Siempre apague el aparato antes de hacer mantenimiento .
Segure bem as pegas ao subir e descer o tapete.Coloque os pés primeiro na parte lateral do aparelho (e não no tapete) antes de começar a correr. Ponha em marcha o tapete rolante e ajuste-o em baixa velocidade (antes de pôr pé no tapete rolante). Regule a velocidade lentamente de maneira que não seja surpreendido por um ritmo de correr muito alto. Desligue sempre o aparelho antes de realizar obras de manutenção ou de ajuste. Pelo menos uma vez por ano remover a tampa do motor e no interior de vácuo.
Funcionamiento de la consola Operacion general Por favor lea atentamente antes de utilizar el aparato. Consejos de seguridad: Encienda el aparato con la tecla ‘power’ y ponga la llave de seguridad antes de empezar. La cinta no funciona sin la llave de seguridad. Ponga el otro extremo de la llave de seguridad en su ropa, para asegurarse de que la cinta se pare en el caso de que usted se caiga. Operación Apriete el interruptor ‘power’. Fije la llave de seguridad en la posición correcta.
Modo program Modo manual Modo comienzo rápido: Programas: Program usario Presione START, use / , para ajustar la velocidad y la inclinación. La cinta se pone en marcha con una velocidad de 1kmh. Para acelerar presione speed +. El dibujo le marcará un recorrido de 400m. Presione SELECT para seleccionar el programa deseado y confirme con ENTER. Presione SELECT para seleccionar UPr, confirme con ENTER. Presione ENTER para introducir tiempo, use / .
Program HRC: (cinturón en el pecho obligatorio) La lectura de frecuencia cardíaca a la que nos referimos en este manual es aproximada. No puede utilizarse como guía en cualquier programa cardiovascular relacionado con enfermos, en este caso debe dirigirse a su médico. Presione SELECT para seleccionar HCR, confirme con ENTER. Presione START: la cinta correrá a una velocidad de 3 kmh durante 2 minutos para calentar: Ajuste la elevación de manera manual.
Instrucciones para el Entrenamiento Si Vd. No ha hecho ejercicio durante un largo período de tiempo así como también para prevenir riesgos, Vd. Deberá consultar a su médico antes de comenzar a hacer ejercicio. A todos, o a casi todos, nos fascinan los campeones/atletas entre nosotros. Soñamos cuando echamos una mirada a un cuerpo entrenado, lleno de músculos, en movimiento, y esperamos que un día nosotros podamos tener un cuerpo tan atlético como ese.
• • • • Diagnosis Determinar sus metas. Organización (a largo, medio y corto plazo) Evaluación 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3. Organisation Prévoir des entraînements à long, moyen et court terme. 1.
(IMC), que se calcula dividiendo los kilogramos del peso por el cuadrado de la estatura en metros. (IMC = peso [kg]/ estatura [m2]). Según el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los Estados Unidos (NHLBI), el sobrepeso se define como un IMC de más de 25. Se habla de obesidad cuando la cifra es superior a 30. IMC = peso actual (kg) : altura en metros elevada al cuadrado. Ejemplo: Un hombre de 70 kg and 1.70 m de altura, tiene un IMC de 70:1.7m² = 24.22.
• • • • • • • • Articulaciones flexibles Débil desarrollo muscular Debilidad de la presión arterial Aumento del pulso en reposo Debilidad en la circulación (menos resistencia) Manos y pies fríos, mareos al ponerse de pie Intensa actividad del sistema nervioso Debilidad del metabolismo (difícultad para el aumento de peso) Contradictorio a otros tipos, este tipo no es adecuado para entrenamientos que requieren mucha energía y resistencia.
Cooper Edad Muy bien Bien Medio Bajo Muy bajo Dist.
muchos elementos tales como el número de ejercicios ejecutados, los pesos utilizados, el tipo de ejercicio, cuánto tiempo hacemos ejercicio, etc… Además, no todos los músculos necesitan el mismo tiempo para recuperarse. Un pequeño músculo puede estar listo durante la práctica, un músculo grande puede necesitar tiempo extra. Divida su entrenamiento en distintos periodos y cambie el programa con regularidad. Ciclos de entrenamiento.
un día y descansar otro. Cuando el cuerpo se acostumbre ya se pueden introducir dos días de entrenamiento con uno de descanso. No por mucho entrenar el músculo crecerá más, ya que necesita su tiempo de descanso para crecer. repetición y la competición no se recomienda para el deportista amateur. El entrenamiento continuo se caracteriza por tener un período de larga duración, sin interrupción del esfuerzo. Los aficionados suelen optar por este tipo de entrenamiento.
Resumen Asegúrese de que su programa de entrenamiento no le causa problemas en la salud. • • • • • Evalue su nivel de potencia, resistencia, flexibilidad, velocidad y coordinación antes de empezar el entrenamiento. Establezca metas reales basadas en sus posibilidades físicas. Establezca un programa de entrenamiento por un período de (6 a 12 meses) Divida su planificación a largo plazo para llegar a los diferentes ciclos. Asegúrese de que haya suficiente variación en su entrenamiento.
Operating Instructions Computer General operation: Please read carefully before using Safety tips: To start, turn on the power and attach the safety key to the monitor. Note that the machine does not work and no data will be displayed without the safety key attached. Please clip the other end of the safety key to the user before exercising to ensure the machine will stop in case the user accidentally runs off the treadmill.
Program menu Manual menu Quickstart mode: Preset runs: User program: Press START, use / buttons to adjust values. Matrix shows a 400 m running track. Adjust Speed and Incline using / buttons or the hot keys. Use SELECT button to choose program press ENTER to confirm selection. Use SELECT button to choose UPr, press ENTER to confirm selection. Press ENTER to set time, use / buttons to adjust values, press ENTER to confirm.
HRC program: (Chest belt transmitter compulsary) Use SELECT button to choose HRC, press ENTER to confirm selection Press START: the treadmill will run at 3 km/h for 2 minutes as warm-up: adjust elevation manually. After this timeframe the computer will adjust speed with 0.5 km or incline with 1 step every 30 seconds till THR (+/- 10 BPM) is reached.
Training Instructions If you have not been physically active for a long period of time and also to avoid health risks you should consult your general physician before starting to exercise. Everyone, or almost everyone, is fascinated by the champions/athletes among us. We dream away when we have one look at a trained body, full of muscles, in movement, and hope that one day we also have an athletic body like that.
1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3. Organisation Prévoir des entraînements à long, moyen et court terme. Regularly check your progress, so you can adapt your training program if necessary.
the fat percentage is more important than the weight itself, because it is the fat you want to disappear. BMI Table Standard according BMK index related to age. Age Female Male 17-29 year 15 % 25 % 30-39 year 17 % 27,5 % Over 40 20 % 30 % Connection waist – hip (waist to hip rate) You have determined a higher fat percentage than normal in above chart. This fat can have a different impact on your health.
Endomorphe type Features: • • • • • • • Round shapes, holding fat Width shoulders, width pelvis (due to overweight) More equal distribution of the weight in comparison to the other 2 types Average figure Very suitable for performances aimed at power and endurance Easy food insertion and slow digestion make it easy to gain weight Slow pulse in rest, normal blood pressure (for active types) Power, endurance and mobility are the greatest trumps of the endomorph.
with the exercise, take your pulse after 60 seconds, and again after 1 minute. In this way you become 3 values which you have to use in the following formula : A + 3000 divided by heart rate B + 3000 divided by heart rate C = endurance index. Example: when your heart rate is 160 after ending the exercise (heart rate A), 120 a minute later (heart rate B) and 100 after 2 minutes (heart rate C), then you have an endurance index of : 3000 : 160 = 18.75 3000 : 120 = 25.00 3000 : 100 = 30.00 Endurance index = 18.
this brings along a extended action for a few seconds, or by repetition, by which they refuse to go on. Increase of the muscular mass he growth of our muscle cells is promoted by an extended stimulant. The use of energetic phosphates of the muscle cells is reduced to a minimum. The corn of the cell, which also contains a product of proteins, under the form of muscle fibres, also works in on the thickness of the muscles.
Training diary The keeping of a training diary can help you in finding the causes when you have not reached your goals. In this diary you can write down different information, which can help you to set up a training program, such as your eating habits, periods of rest and sleep, remarkable results etc. A visit to the dentist for example can influence your training results. If you can take into account certain circumstances, you can avoid a stagnation in your results.
Instructions d'utilisation de l'ordinateur Instructions générales Nous vous prions de lire attentivement la notice Mesure de sécurité: Pour commencer, la clé de sécurité doit être positionnée dans son emplacement situé au niveau du moniteur, sinon le tapis ne pourra être mis en mode de fonctionnement. Cette clé permet de maintenir une sécurité indispensable et ce, notamment en cas de chute, de malaise ou d’une grosse fatigue car elle interrompra immédiatement le tapis.
Entraînement en mode manuel Programme Quickstart mode Programmés prédéfinis: Courbe programme personnalisé: Appuyez sur démarrer, utilisez / pour les valeurs souhaitées de l’inclinaison et de la vitesse. Le tableau bord affiche la plage de base 400 m de course. Sélectionnez le profil souhaité avec SELECT, puis validez avec ENTER. Sélectionnez UPr avec SELECT, puis validez avec ENTER. Programmez le temps d’exercise souhaité avec / , puis validez avec ENTER.
Fonction cardio-vasculaire (HRC) (ceinture télémétrique obligatoire). La fréquence cardiaque enregistrée est une lecture approximative. Elle n'est pas conforme aux normes dans le cadre d'un programme de rééducation cardio vasculaire. Sélectionnez HRC avec SELECT, puis validez avec ENTER. Pressez START pour commencer vos exercices: le tapis de course s'élancera durant 2 minutes à une vitesse de 2 km/h comme sans échauffement.
Entraînement programmé Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de sport depuis longtemps, veuillez consulter votre médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Chacun d'entre nous, ou presque, est fasciné par les champions. Les prises de vue au ralenti d'un mouvement à son paroxysme montrant des muscles en plein effort, où chaque fibre affleure sous la peau, et l'espace d'un instant, nous nous laissons aller à rêver de posséder nous-mêmes un pareil corps.
entraînement programmé, faites un bilan de vos capacités initiales — ou un diagnostic — qui vous permettra de définir les objectifs. Dès lors seulement, vous établirez le programme d'entraînement qui convient pour atteindre votre but. 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4.
repères et de normes. Si celles-ci tiennent lieu de bases sur lesquelles on s'appuiera pour modifier son comportement physique et alimentaire, il est raisonnable de les connaître. Les données dont il faut tenir compte sont l'Indice de Masse corporelle (IMC), la proportion de graisse corporelle exprimée en pourcentage et, avec certaines réserves, le Waist to Hip Rate (rapport tour de taille / tour de hanches).
autre. Mais force est de constater que jamais une personne « à la Rubens » ne se métamorphosera en « top model ». Alors, avant de partir en guerre contre les moulins à vent, essayez plutôt de tirer parti de votre morphologie. Faut-il ressembler à tout prix à un modèle donné ? entraînement approprié peut considérablement améliorer ses capacités. Comme les conditions initiales sont peu favorables, l'entraînement devra porter sur les points faibles.
Mais les caractéristiques décrites ci-dessus montrent que l'endomorphe actif possède d'excellentes prédispositions autant en termes de santé qu'en termes d'aptitudes sportives. Si l'endomorphe tire parti de son potentiel génétique, quelques kilos en trop ne lui nuiront pas. Test d’endurance Sachez que dans les circonstances suivantes, vous ne devrez effectuer aucun test d'endurance, sauf s'il a lieu sous contrôle médical: • • • • • • • • maladies graves et chroniques des voies respiratoires.
3 000 divisé par le pouls a + 3 000 divisé par le pouls b + 3 000 divisé par le pouls c = indice d'endurance. Exemple : si la fréquence cardiaque à la fin de l'effort est de 160 (pouls a), de 1'20 une minute plus tard (pouls b) et 100 au bout de deux minutes (pouls c), nous obtenons l'indice d'endurance suivant : 3 000 divisé par 160 = 18,75 3 000 divisé par 120 = 25,00 3 000 divisé par 100 = 30,00 Indice d'endurance = 18,75 + 25,00 + 30,00 = 73,75 Les résultats du test figurent dans le tableau suivant.
• • • Le microcycle : il regroupe les unités d'entraînement d'une semaine. Le mésocycle : il regroupe de façon générale 3 à 5 microcycles. Le macrocycle correspond à plusieurs mésocycles et peut s'étaler sur six ou douze mois. En musculation, le mésocycle est un programme d'entraînement pendant lequel on mettra l'accent soit sur l'endurance, soit sur l'hypertrophie, soit sur la force. Le macrocycle : il regroupe plusieurs mésocycles et peut durer plusieurs mois.
de phases de relaxation. Les phases de relaxation sont des moments de repos partiel. Dans les clubs de fitness, cet entraînement se pratique à l'aide de programmes cycliques que l'on recommande surtout aux sportifs de bon niveau comme complément de la méthode de l'entraînement continu. Étant donné qu'en sports d'endurance, la méthode de la performance continue représente entre 80 % et 90 %, le sportif amateur devra aussi lui accorder la priorité.
travail de courte durée, de durée moyenne et de longue durée. Au cours d'un mésocycle, augmentez l'intensité de votre entraînement en musculation comme en endurance. Limitez l'intensité du travail pendant la première phase de chaque nouveau cycle.
Handleiding Functie en omschrijving toetsen Start/stop: starten en stoppen van de loopband. Enter: bevestigen van het geselecteerde programma of ingegeven data. Speed / : snelheid instellen, of gebruik de direct speed toetsen (1–20 km/h). Incline / : om het inclinatie niveau aan te passen, of gebruik de direct incline toetsen (1– 15). Algemene richtlijnen Werking Lees aandachtig alvorens het toestel te gebruiken Druk op de power toets Plaats de veiligheidssleutel op de on-positie.
Manuele functie Programma functie Quickstart: Voorprogrammaties: Gebruikersprofiel: Druk op start, gebruik / om de snelheid en inclinatie aan te passen. Het scherm toont een parcours van 400 m. Kies het gewenste parcours met SELECT en bevestig uw keuze via ENTER. Kies Upr met de SELECT toets en bevestig uw keuze via ENTER. Programmeer de oefentijd met / , en bevestig via ENTER. Programmeer inclinatie en snelheid voor elk segment met / en bevestig via ENTER. Druk op START.
HRC programmatie: (draadloze hartslagzender vereist) Hartslaglezing via deze computer is een benaderende niet geijkte waarde, en mag niet als leiddraad aangewend worden in een cardio-gerelateerde therapie. Kies HRC met de SELECT toets en bevestig uw keuze via ENTER. De loopband zal 2 minuten draaien met een snelheid van 3 km/u als opwarming: u kunt de inclinatie manueel instellen. Programmeer de doel hartslag (THR, of target heart rate) met / , en bevestig via ENTER.
Training instructies Om eventuele risico’s te vermijden is het aan te raden uw huisarts te raadplegen alvorens u start met oefenen, zeker wanneer u gedurende een langere periode geen fysieke inspanningen heeft geleverd. Iedereen, of bijna iedereen, is gefascineerd door de kampioenen/ atleten onder ons. Eén blik op een gespierd lichaam in beweging, doet ons wegdromen en voor eventjes hopen dat ook wij over een dergelijk lichaam kunnen beschikken.
• • • • • Diagnose Vastleggen van uw doelen. Organisatie (op lange, midden-lange en korte termijn) Evaluatie 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3.
Body Mass Index (BMI) Het BMI verwijst naar het verband tussen het gewicht en de lichaamsvormen, welke ons volgens experten beter in staat stelt een exacte norm op te stellen dan de formule Broca. BMI = huidig gewicht (in kg) : lengte in m². Bv. een man die 70 kg weegt en 1.70 m groot is, heeft een BMI van 70 : 1.7m² = 24.22. Aan de hand van onderstaande tabel kan u zelf situeren waar u zich bevindt met uw BMI.
• • intense activiteit van het zenuwstelsel weinig doeltreffend metabolisme (weinig en moeilijke gewichtstoename) In tegenstelling tot andere types zal dit type zich niet lenen tot prestaties waarbij kracht en uithouding van belang zijn. Een aangepaste training kan deze tekortkomingen echter verbeteren, ook al zijn de uitgangspunten niet altijd gunstig. Het lichaam van de ectomorphe types zorgt dikwijls voor afgunst bij de andere types.
te beschikken over een chronometer en een piste met vastgelegde afstand. Het nadeel van deze test is dat u toch over enige loopervaring moet beschikken om goede resultaten te verkrijgen. Deze test mag zeker niet worden uitgevoerd als u enige vorm van onwel zijn ervaart (pijn, vermoeidheid, onwel zijn, enz.).
reeds klaar zijn tijdens het oefenen, terwijl een grote spier extra tijd nodig heeft. Om een intelligente training op te stellen, raden we u aan om enkele constante parameters te gebruiken tijdens een beperkte trainingsperiode. Aan de hand van deze parameters is het eenvoudiger vast te stellen of uw lichaam voldoende recupereert. Als u start met het oefenprogramma zal u zich na elke inspanning “moe” voelen.
• • • Training per interval Herhalingstraining Competitietraining Bij het vrijetijdssporten maakt men vooral gebruik van de continue training en in mindere mate van de training per interval. Herhalingstrainingen en competitietrainingen vragen uitzonderlijke, intense inspanningen en worden daarom niet aanbevolen aan de sportieve amateur. Een continue training wordt gekenmerkt door een training over een langere periode, zonder onderbreking van de inspanning.
Als u aan uithoudingstraining doet, wissel dan af tussen korte trainingsperiodes, gemiddelde en lange. In de loop van een mesocyclus dient u de intensiteit van de training te verhogen, zowel voor uithouding als voor spiertraining. Beperk de intensiteit van de training steeds in de beginfase van elke nieuwe cyclus.
Manual para o computador Funcionamento geral Leia atentamente antes de usar. Dicas de segurança: Para começar, ligue a alimentação e anexar a chave de segurança para o monitor. Note-se que a máquina não funciona e nenhum dado será exibida sem a chave de segurança em anexo. Por favor, clipe do outro lado da chave de segurança para o usuário antes do exercício para assegurar que a máquina vai parar, caso o usuário acidentalmente corre na esteira.
Treino em modo manual Treino em modo program Modo quickstart: Programmas: Program usario Presione START, use / , para ajustar la velocidad y la inclinación. La cinta se pone en marcha con una velocidad de 1 Km/h. Para acelerar presione speed +. El dibujo le marcará un recorrido de 400m. Presione SELECT para seleccionar el programa deseado y confirme con ENTER. Presione SELECT para seleccionar UPr, confirme con ENTER. Presione ENTER para introducir tiempo, use / .
Program HRC: (cinturón en el pecho obligatorio) Presione SELECT para seleccionar HCR, confirme con ENTER. La lectura de frecuencia cardíaca a la que nos referimos en este manual es aproximada. No puede utilizarse como guía en cualquier programa cardiovascular relacionado con enfermos, en este caso debe dirigirse a su médico. Presione START: la cinta correrá a una velocidad de 3 kph durante 2 minutos para calentar: Ajuste la elevación de manera manual.
Manual de Instruções de Treino Consulte o seu médico antes de iniciar o treino para evitar quaisquer riscos, especialmente depois de um longo período de inactividade física. Todos, ou quase todos, é fascinado pelos campeões / atletas entre nós. Nós sonhar quando temos um olhar para um corpo formado, cheio de músculos em movimento, e espero que um dia nós também temos um corpo atlético assim.
• Avaliar 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3. Organisation Prévoir des entraînements à long, moyen et court terme.
Mulher Homen -------------------------------------------------- ---------<19 <20 19-24 19-25 Normal > 24 > 25 Para sobrepeso > 30 > 30 Corpulent > 40 > 40 Obesos Conexão cintura - quadril (cintura taxa quadril) Vocês têm determinado uma maior percentagem de gordura do que o normal no gráfico acima. Esta gordura pode ter um impacto diferente sobre a sua saúde. Com um teste simples, que você pode fazer em casa, você pode determinar se você tem um maior risco de doenças cardíacas.
• • • • • • • O sistema muscular ea circulação de sangue são adequados para excelentes performances Pressão arterial e pulso fraco em repouso pelos tipos mesomorphe ativos Aumento da pressão arterial e pulso pelos tipos não-ativos Não é suscetível ao frio Corrigir figura geral Digestão normal Em caso de inactividade ou excesso de alimentação, a gordura fica pendurado no corpo Levando em conta características acima, um treino moderado será suficiente para o tipo mesomorphe para melhorar suas performances.
Você também pode dar outra prova de resistência: a "Harvard Step Test. Para este teste, você precisa ouvir um monitor de freqüência, um cronômetro, uma escada ou banco. A altura da escada ou banco depende do seu comprimento. Harvard-Step-Test Altuara en cm Altura da banco <152 cm < 160 cm < 175 cm < 180 cm 30 cm 35 cm 40 cm 48 cm > 180 cm 50 cm Para executar este teste, o passo baixo e para cima do banco ou escada a cada 2 segundos.
Período de formação Para evitar a sobrecarga física pelo excesso de treinamento, nós recomendamos que você não treinar mais que 4 a 6 semanas em um território. Divida seu treino em períodos diferentes e alterar o seu programa regularmente. • • • • Unidade de Treinamento = uma sessão de treino Micro ciclo: todas as sessões de treinamento durante uma semana Ciclo de Meso: os grupos de 3 a 5 ciclos micro.
resistência. Recomendamos, portanto, a formação contínua a todos os amadores desportivo. Idade O diário de treino Hr 60% 65% 70% 75% 80% 85% MAX/ MAX/ MAX/ MAX/ MAX/ MAX/ MAX/ min min. min. min. min. min. min.
Funzioni del computer Istruzioni generali Si prega di leggere attentamente la specifica Misura di sicurezza: Per iniziare, la chiave deve essere inserita nel monitor, diversamente il tappeto non si potrà avviare. Questa chiave è una misura di sicurezza indispensabile, soprattutto in caso di caduta, di malore o di stanchezza elevata poiché fermerà immediatamente il tappeto. Tasti di funzione Start/stop: Avviare/spegnere, avviare o fermare il tappeto da corsa.
Allenamento in modo manuale Program menu Quickstart mode: Programma predefinito: Modo personalizzato: Premere START per iniziare l’allenamento, e regolare la velocità e l'elevazione premendo / . Il pannello dei comandi visualizza la fascia di base di 400 m di corsa. Selezionare Program utilizzando SELECT, confermare premendo ENTER. Selezionare UPr utilizzando SELECT, confermare premendo ENTER. Selezionare time utilizzando ENTER, regolare utilizzando / .
Funzione cardiovascolare (cintura telemetrica obbligatoria): Selezionare HRC utilizzando SELECT, confermare premendo ENTER. Premere START per iniziare gli esercizi: bisogna correre per 2 minuti ad una velocità di 3 km/h, dopo aver previamente effettuato un riscaldamento: regolare l’inclinazione manualmente. Programma la zona obiettivo di pulsazioni cardiache con / , confermare con ENTER. Dopo questa seduta, il computer varierà la velocità e l'elevazione ogni 30 secondi.
Istruzioni per l’allenamento Per evitare rischi alla salute e se non si è fisicamente attivi da un lungo periodo di tempo, si raccomanda di consultare il medico di fiducia prima di iniziare l’allenamento. Tutti, o quasi tutti, sono affascinati dai campioni e dagli atleti che stanno in mezzo a noi. Sogniamo quando vediamo un corpo allenato, pieno di muscoli, in movimento, e speriamo che anche noi, un giorno, potremo avere un corpo atletico come quello.
• perché è molto importante quando si esegueno gli esercizi. Evoluzione 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3. Organisation Prévoir des entraînements à long, moyen et court terme.
Donne Uomini -------------------------------------------------------------< 19 <20 Sottopeso 19 – 24 19 – 25 Normale > 24 > 25 Soprappeso > 30 > 30 Corpulento > 40 > 40 Obeso Percentuale di grassi Il grasso corporeo espresso in percentuale ci dice più dei numeri nella relazione peso / giro vita. Per determinare la percentuale di grasso, dobbiamo tener conto di alcuni parametri a seconda dell'età. È possibile determinare la percentuale di grasso in modi diversi.
Tenendo conto delle caratteristiche di cui sopra, per il tipo mesomorphe sarà sufficiente un’allenamento moderato per migliorare le sue performance. Il rischio d’infortuni è molto più elevato per questo tipo in quanto lo sviluppo dei muscoli non è sempre proporzionato alla loro elasticità. Si raccomanda pertanto di investire un sacco di tempo nell’allenamento per il migliorare l’elasticità dei muscoli.
Questo rende 30 volte al minuto sulla panca, che dà un totale di 120 sali e scendi. Non incide sul risultato il fatto che voi cambiate la gamba o utilizziate sempre la stessa. Misurare la frequenza cardiaca dopo 4 minuti. Dopo 60 secondi da quando avete finito l’esercizio, misurate la frequenza del polso, e di nuovo dopo 1 minuto.
Macro ciclo: raggruppa diversi cicli di meso e può richiedere alcuni mesi (da 6 a 12 mesi). Ora troverete più informazioni riguardo le diverse caratteristiche di ogni settore: Periodo di allenamento: resistenza • Resistenza Una corsa di 400 metri richiede resistenza e potenza. L’allenamento di resistenza comprenderà una serie reimpostata e la ripetizione della stessa. Attenzione: è molto importante il tempo di recupero.
Valutazione dell’allenamento Il programma preimpostato è efficace solo se ci si controlla regolarmente. E’ meglio utilizzare il termine valutazione, perché l’attuale valutazione dei dati / risultati in funzione del prossimo ciclo di formazione. Anche se gli obiettivi prefissati sono stati scelti con attenzione ed in modo realistico, è sempre possibile che il programma di un ciclo meso sia realizzato parzialmente.
Gebrauchsanweisung Allgemeine Richtlinien Bitte beachten vor Gebrauch des Gerätes Sicherheitstips: Schalten Sie das Gerät ein und befestigen Sie den magnetischen Sicherheitsschlüssel am Computer. Bitte beachten Sie, dass das Gerät nicht funktionieren und die Anzeige nicht aufleuchten wird bis dieser Sicherheits schlüssel befestigt worden ist.
Manuell eingegebene Uebung Programm Menü Quickstart mode: Vorprogrammierte Strecke Trainieren in der USER-Funktion: Drücken Sie auf START, verwenden Sie die / -Tasten um die Werte einzugeben. Der Bildschirm zeigt Ihnen eine 400m-Strecke. Verwenden Sie SELECT um ein Programm zu wählen, danach bestätigen Sie mit ENTER. Verwenden Sie SELECT um UPr zu wählen, danach bestätigen Sie mit ENTER. Programmieren Sie die Uebungszeit mit ENTER und / .
HR Programmierung: (drahtloser Herzfrequenzsender erforderlich ! ) Verwenden Sie SELECT um HRC zu wählen, danach bestätigen Sie mit ENTER. Drücken Sie auf auf START um mit dem Training anzufangen. Das Laufband wird 2 Minuten mit einer Geschwindigkeit von 3 km/Stunde bewegen (zum aufwärmen), die Steigung (Inklination) können Sie manuell ändern. Nach diesen zwei Minuten wird der Computer die Geschwindigkeit und die Steigung alle 30 Sekunden erhöhen bis Ihr THR-Wert (+/- 5 BPM) erreicht ist.
Trainingsanleitung Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt bevor Sie mit dem Ueben auf diesem Gerät anfangen, um jegliches Risiko zu vermeiden, besonders wenn Sie sich während längerer Zeit nicht irgendeiner physischen Belastung ausgesetzt haben. Jeder, oder zumindest fast jeder ist beeindruckt von den Athleten unter uns. Der Anblick eines muskulösen Körpers in Bewegung, lässt uns träumen und hoffen , dass wir einen ebenso gutgebauten Körper hätten.
Sie ein Trainingsprogramm entwickeln können, dass Ihren Wünschen entspricht. 1. 2. 3. 4. Diagnose Zielsetzung Planung (lang-, mittel-lang- und kurzfristig) Evaluation 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3.
Body Mass Index (BMI) Laut Experten ist dieser BMI zuverlässiger als die veraltete BROCA-Formel, da dieser BMI das Gewicht relatiert an der Körperform. BMI = aktuelles Gewicht in kg : (Körperlänge in Meter) im Quadrat. Beispiel : Ein Mann wiegt 70 kg bei einer Körperlänge von 1,72m. BMI = 70 : ( 1,72 x 1,72 ) = 24,22 Mit Hilfe der folgenden Tabelle können Sie bestimmen was Ihr BMI besagt. Dies sollte allerdings nur eine Richtlinie sein und gilt nicht für Kranke, Kinder und ältere Menschen.
Im Gegensatz zu anderen Typen ist er nicht geeignet zu Leistungen, die Kraft und Ausdauer erfordern. Ein spezielles Training kann dies allerdings verbessern auch wenn die Voraussetzungen nicht günstig sind. Der Körper des Ectomorphen erweckt oftmals Neid bei den anderen Typen, da er ja essen kann was er will , ohne dass er zunimmt.
Schmerzen, Ermüdung, Uebelkeit usw.), müssen Sie sofort abbrechen.
Konstantwerte ist es einfacher festzustellen ob sich Ihr Körper genügend regeneriert. Wenn Sie mit dem Programm anfangen werden Sie nach jeder Anstrengung müde sein. Ihr Körper wird sich allerdings je öfter Sie trainieren, leichter erholen und nach einiger Zeit werden Sie nicht mehr erschöpft sein und Ihre Leistungen verbessern sich.
• • • • Dauertraining Intervalltraining Wiederholungstraining Wettbewerbstraining Beim Freizeitsportarten wird hauptsächlich das Dauertraining angewendet, ab und zu das Intervalltraining. Wiederholungs- und Wettbewerbstraining erfordern ausserordentliche und intensive Anspannungen und eignen sich daher nicht für den Amateur. Das Dauertraining zeichnet sich durch das trainieren über eine längere Zeitspanne ohne Unterbrechung aus. Die meisten Amateure folgen dieser Trainingsmethode.
Zusammenfassung • • • • • • Kontollieren Sie zuerst ob ein FitnessTraining kein Risiko für Ihre Gesundheit darstellt. Ermitteln Sie Ihr Niveau in bezug auf Kraft, Ausdauer, Agilität, Schnelligkeit und Koordination, bevor Sie mit einem Training anfangen. Stecken Sie sich realistische Ziele auf der Basis Ihrer physischen Möglichkeiten. Erstellen Sie ein Trainingsprogramm für einen längeren Zeitraum , z.B. 6 bis 12 Monate. Unterteilen Sie diese Langzeitplanung in mehrere Mesozyklen von 4 bis 6 Wochen.
Инструкции по эксплуатации Компьютер Общие правила эксплуатации Внимательно прочтите перед началом эксплуатации. Функциональные клавиши Start/stop (Старт/Стоп): запуск и остановка ленты. Enter (Ввод): подтверждение программы или данных. Select (Выбор): выбор программы или данных. Speed (Скорость) / : настройка скорости. Скорость также может быть настроена с использованием быстрых клавиш настройки (1-20 км/ч). Incline (Наклон) / : для изменения уровня наклона.
Запуск Нажмите клавишу питания. Установите ключ безопасности в нужное положение. Меню Manual (Ручная) Режим быстрого запуска Предварительно заданные программы: Нажмите клавишу START (СТАРТ), для изменения значения используйте клавиши / . На точечном индикаторе отобразиться беговая дорожка длиной 400 м. Настройте значение Speed (Скорость) и Incline (Наклон) при помощи клавиш / . или горячих клавиш. Упражнение закончится после достижения заданных параметров.
Пользовательская программа: Для выбора UPr используйте клавишу SELECT (ВЫБОР), для подтверждения выбора нажмите ENTER (ВВОД). Программа ЧСС (необходимо использование нагрудного датчика) Для выбора HRC (ЧСС) используйте клавишу SELECT (ВЫБОР), для подтверждения выбора нажмите ENTER (ВВОД. Нажмите START (СТАРТ): на протяжении 2 минут будет выполняться разминка, скорость беговой дорожки будет составлять 3 км/ч: измените подъем вручную.
Эксплуатация Инструкции к тренировкам Если вы длительное время не занимались физическими упражнениями, то во избежание риска для здоровья рекомендуется проконсультироваться перед началом тренировок с вашим врачом. Все, или почти все, очарованы живущими среди нас чемпионами/спортсменами. После одного взгляда на тренированное, полное мышц тело в движении мы впадаем в мечты и надеемся, что в один счастливый день также станем обладателем такого спортивного тела.
• • Ощущаете ли вы боли в процессе дыхания Свойственно ли вам плохое физическое состояние Если состояние вашего организма удовлетворительное, то вы можете начать планировать собственную программу тренировок. Но перед тем как начать убедитесь, что вы знаете ваши внутренние способности – или диагноз – так проще определить ваши цели. Только тогда вы можете начать тренировку, соответствующую вашим целям.
• нормальный вес – 15% Идеальный вес для мужчин = нормальный вес -10% Данная формула, называемая формулой Брокка, имеет ограниченное значение. Так как не существует нового способа определения идеального веса, то наше собственное восприятие самих себя скажет нам больше, чем любое число. Но большинству людей удобнее сравнивать свое состояние с числами.
наверное, будет правильнее принять во внимание нашу фигуру. Нужно ли нам всем становиться топ моделями? Наше физическое состояние в значительной мере определяется временем, в котором мы живем. Поэтому приведенные ниже типы фигур встречаются редко. Большинство людей среди нас - это люди разного типа.
Тест на выносливость Тест на выносливость не может выполняться в следующих условиях, за исключения проведения под наблюдением врача: • Тяжелые и хронические респираторные заболевания • Заболевания, сопровождающиеся высокой температурой • Инфекционные заболевания • Значительное увеличение кровяного давления • Нарушение функций (например, сердца или легких) • Инфекции • Прием медикаментов (бета-блокаторы) • Плохое самочувствие Большинство известных тестов на выносливость, используемых в спорте, являются тесто
Планирование тренировки Перегрузка Тренировка подразумевает выполнение усилия с использованием резерва энергии. Впоследствии данное усилие покажет меньший результат. Возобновление энергии для усилия выполняется в процессе отдыха и восстановления организма. Поэтому составляющими хорошей тренировки всегда являются усилие и отдых. Напряжение и расслабление являются одним процессом.
спорта снова могут воспользоваться преимуществами тренировки для спортсменов, участвующих в соревнованиях. В то время, когда измерение нашего уровня «усталости» может быть выполнено на основании количества повторений и веса, используемого в процессе тренировки, то для измерения выносливости используется наш пульс Перед тем, как дать вам несколько рекомендаций по кардиотренировкам, важно получить значение максимальной частоты сердечных сокращений.
Резюме • • • • • • Убедитесь, что тренировки не вызывают проблем со здоровьем. Оцените ваш уровень силы, выносливости, скорости и координации перед началом тренировки Ставьте реальные цели, основанные на ваших способностях. Подготовьте программу тренировок на длительный период (6-12 месяцев) Разделите ваш долгосрочный план на несколько циклов (мезоциклы) длительностью от 4 до 6 недель. Вносите разнообразие в ваши тренировки.
Programs 119
Code Description Processing E01 Communication error. The control board and computer are not communicating correctly. The machine stops and goes into fault status, computer shows “E1”, and the alarm beeps three times. Possible causes: check all the connection points between the console and controller. Make sure all plugs are well connected. Check all the wires for damage. If this fails, change the connector wires. E02 Abnormal voltage.
l manual puede ser utilizado solamente para información No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales en las specificaciones técnicas. The owner’s manual is only for customers’ reference. The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or changes in technical specifications of the product. Das Handbuch ist nur für den Kundengebrauch bestimmt. Der Lieferant übernimmt keine Garantie für Übersetzungsfehler und technische Änderungen.
No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Description Main Frame Base Frame Upright Handle Bar Motor Front Roller Rear Roller Computer PCB Storage Support Handpulse Running Board Running Belt Motor Belt DC Motor Silicon Spray Motor Cover Computer Housing Bowl Washer Rear Cover Side Rail Transport Wheels Adjusting Pad Knob Power Switch End cap Cylinder Cover Blue Cushion Annular Plug Foamgrip Cylinder Cylinder Cover Socket Washer Spec L&R 350mm 190-J7 L