Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garancia – Garanzia – Garantie - Гарантия - Εγγύηση Este producto DKN está destinado única y exclusivamente para uso doméstico. DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de compra.
Ce produit DKN est uniquement conçu pour un usage résidentiel, comme indiqué sur la fiche produit du site http://www.dkn-france.com. DKN garantit que ce produit est exempt de tous vices de forme, entre sa mise sur le marché et sa livraison. La garantie de prise en charge s’applique pour une durée de deux (2) ans, débutant le jour mentionné sur la facture d’achat auprès d’un revendeur agréé DKN.
Esta garantia é válida durante os dos (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de fitness DKN adquiridos a vendedores autorizados pela DKN. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Dieses Produkt wird nur für Wohnzwecke ausgelegt. DKN garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN Produkten, die bei einem lizensierten DKN Händler erworben wurden innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση µόνο. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όλη την κατασκευή και τις υλικές ρωγµές επάνω στο προϊόν της DKN , που αγοράζονται από εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο / έµπορο της DKN για µία περίοδο δύο (2) ετών από την αγορά. Αν επιθυµείτε κάτι εκτός εγγύησης, η DKN έχει το δικαίωµα για να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει την ελαττωµατική µονάδα ή το µέρος κατά την κρίση της.
Instrucciones de seguridad Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente. Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes. Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 120 kg. Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. Utilice solamante partes originales. Antes el montaje, controle si la entrega de las piezas está completa, utilizando la lista de partes incluida.
Before you start training on your DKN platform, please read the instructions carefully. Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery. This exerciser has been tested up to a max. body weight of 120 kg/260 lbs. Follow the carefully the different steps of the assembly instructions. Use only original parts as delivered. Before starting the assembly, be sure to check if delivery is complete by using the included parts-list.
Conseils de Sécurité Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange. Suivre exactement les étapes de montage de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les pièces originales. Avant de procéder au montage, veuillez vérifier le contenu du carton.
Veiligheids richtlijnen Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of reserve onderdelen. Gebruik enkel de originele onderdelen. Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap, en vraag eventueel of iemand U kan helpen bij de montage.
Norme di sicurezza Prima di iniziare a usare vostro apparechio, leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni per futura consultazione, in caso di interventi di riparazione e per richiedere i pezzi di ricambio. Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 120 kg. Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione.
Instruções de Segurança Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 120 kg. Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. Utilize apenas peças originais. Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída. Para a montagem, utilize apenas materiais adequados e peça ajuda quando necessário Coloque o aparelho numa superfície regular e anti-derrapante. A sua utilização em áreas húmidas não é aconselhável, dada a possibilidade de corrosão.
Sicherheitsanweisungen Bevor Sie mit dem Training beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Anweisungen. Bewahren Sie die Anweisungen für den Fall einer Reparatur oder einer Ersatzteillieferung zu Ihrer Information auf. Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 120 kg ausgelegt. Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile.
Перед началом тренировки на платформе DKN, внимательно прочтите настоящую инструкцию. Храните инструкцию в справочных целях на случай ремонта или заказа запасных частей. Настоящий тренажер был испытан для максимального веса 120 кг/260 фунтов. Внимательно следуйте инструкциям по сборке. Используйте только оригинальные запасные части из комплекта поставки. Перед началом сборки проверьте комплектность поставки с использованием прилагаемых перечней деталей.
Οδηγίες ασφάλειας Προτού να αρχίσετε την άσκηση σας, παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. Να κρατήσετε τις οδηγίες για τις πληροφορίες, σε περίπτωση επισκευής και για την παράδοση ανταλλακτικών. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και είναι δοκιµασµένη για µέγιστο βάρος χρήστη 120 kg. Ακολουθήστε τα βήµατα των οδηγιών συναρµολόγησης προσεκτικά. Χρησιµοποιήστε µόνο τα αρχικά µέρη στην συναρµολόγηση.
Fold <> Unfold 17
Upright tube Foldable bar 18
Wire line 19
Storage 20
Handlebar 21
Posicion cinta - Belt adjustment - Ajustement de la bande de course Afstellen van het looptapijt - Ustar o tapete - Regulierung des Rollteppichs - Натяжение полотна 22
! Importante : El aparato debe ser en un superficie plano. Si el aparato no esta estable , la cinta se ira mas hacia la parte mas inferior del aparato. 1.Los tuercos de la cinta se encuentran al parte trasera del aparato como indicado. 2.Si la cinta se ira demasiado a la derecha : Ponga el aparato en marcha y instityuelo en 4km/h. Vuelva con ayuda de una llave inglesa el tornillo derecho un cuarto hacia derecho.
! Belangrijk : De loopband dient op een vlakke ondergrond te worden geplaatst. Indien de loopband niet vlak staat, zal de band steeds naar de lager liggende zijde van de loopband getrokken worden. 1. De stelbouten van de band bevinden zich aan de achterkant van het apparaat, zoals hierboven afgebeeld. 2. Als de band te veel naar rechts beweegt (trekt): Start de loopband en stel deze in op 4km/u. Draai met behulp van een inbussleutel de rechterstelbout een kwart rechtsom.
Achtung, sehr wichtig ! : Das Laufband sollte auf einem flachen Boden gestellt werden. Sollte das Laufband nicht flach stehen, wird sich das Band in die niedrigergelegene Ecke verschieben. 1. Die Regulierbolzen des Laufbandes befinden sich an der Rückseite des Gerätes ( siehe Abbildung ) 2. Falls das Band zuviel nach rechts zieht: Starten Sie das Band mit einer Geschwindigkeit von 4km/Stunde.
Attencion ! - Be careful ! – Attention ! - Wees voorzichtig ! – Attentionze ! - Tenha cautela ! - Achtung, Vorsicht ! - Осторожно ! Al montar el aparato, siempre tenga los manejos.Ponga los pies primeramente en el lado lateral del aparato antes de marchar. Ponga el aparato en marcha y institualo en una velocidad baja.Adapte la velocidad asi que no esta sorprendido por un tiempo de marcha demasiado rapido. Siempre apague el aparato antes de hacer mantenimiento .
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es saubermachen oder es reguliert werden soll. Niemals die Motorabdichtungsklappe entfernen, ausser wenn Sie ein anerkannter Servicemonteur dazu aufgefordert hat. Wartungen des Gerätes die nicht in dieser Gebrauchsanweisung behandelt werden, sollten ohne Ausnahme nur von einem anerkannten Fachmonteur durchgeführt werden. При входе на беговую дорожку и сходе с нее всегда держитесь за рукоятки.
Funcionamiento de la consola Funciones del teclado Start/stop: presione esta tecla para poner el aparato en marcha o para pararlo. Select: utilice esta tecla para seleccionar el programa deseado. Speed / : con esta tecla, usted puede aumentar o disminuir la velocidad (1-18 kmh). Incline / : con esta tecla, usted puede aumentar y disminuir la inclinación (1-15).
Entrenamiento HRC (correa del pecho se obligatorio). P15: HR1 - perdida de peso: Entre edad utilizando velocidad / botones, apriete MODE para confirmar. THR (Target Heart Rate) se calculara a 60 % (utilizando formula 220- edad). THR se puede cambiar empujando las llaves +/-. Confirmar para MODE. Utilice velocidad / botones para entrar tiempo, empuje MODE para confirma. Apriete START para empezar el ejercicio. La maquina correra a 1 kph para 1 minuto para calendar. Ajuste elevacion de manera manual.
Instrucciones para el Entrenamiento Si Vd. No ha hecho ejercicio durante un largo período de tiempo así como también para prevenir riesgos, Vd. Deberá consultar a su médico antes de comenzar a hacer ejercicio. A todos, o a casi todos, nos fascinan los campeones/atletas entre nosotros. Soñamos cuando echamos una mirada a un cuerpo entrenado, lleno de músculos, en movimiento, y esperamos que un día nosotros podamos tener un cuerpo tan atlético como ese.
• • • • Diagnosis Determinar sus metas. Organización (a largo, medio y corto plazo) Evaluación 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3. Organisation Prévoir des entraînements à long, moyen et court terme. 1.
Según el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los Estados Unidos (NHLBI), el sobrepeso se define como un IMC de más de 25. Se habla de obesidad cuando la cifra es superior a 30. cuenta algunos parámetros en función de la edad. IMC = peso actual (kg) : altura en metros elevada al cuadrado. Ejemplo: Un hombre de 70 kg and 1.70 m de altura, tiene un IMC de 70:1.7m² = 24.22. Estándar según IMC relacionado con la edad.
• • • • • Aumento del pulso en reposo Debilidad en la circulación (menos resistencia) Manos y pies fríos, mareos al ponerse de pie Intensa actividad del sistema nervioso Debilidad del metabolismo (difícultad para el aumento de peso) Contradictorio a otros tipos, este tipo no es adecuado para entrenamientos que requieren mucha energía y resistencia. Un entrenamiento adaptado puede mejorar estas deficiencias a pesar de que los puntos de partida no siempre son los más favorables.
Cooper Edad Muy bien Bien Medio Bajo Muy bajo Dist.
muchos elementos tales como el número de ejercicios ejecutados, los pesos utilizados, el tipo de ejercicio, cuánto tiempo hacemos ejercicio, etc… Además, no todos los músculos necesitan el mismo tiempo para recuperarse. Un pequeño músculo puede estar listo durante la práctica, un músculo grande puede necesitar tiempo extra. Divida su entrenamiento en distintos periodos y cambie el programa con regularidad. Ciclos de entrenamiento.
un día y descansar otro. Cuando el cuerpo se acostumbre ya se pueden introducir dos días de entrenamiento con uno de descanso. No por mucho entrenar el músculo crecerá más, ya que necesita su tiempo de descanso para crecer. Máxima potencia / esfuerzo La potencia máxima del músculo depende del grosor medio, y también sobre el número de fibras musculares debido al movimiento. La interacción entre los nervios y los músculos determinan la capacidad de un músculo durante un esfuerzo.
Resumen Asegúrese de que su programa de entrenamiento no le causa problemas en la salud. • • • • • Evalue su nivel de potencia, resistencia, flexibilidad, velocidad y coordinación antes de empezar el entrenamiento. Establezca metas reales basadas en sus posibilidades físicas. Establezca un programa de entrenamiento por un período de (6 a 12 meses) Divida su planificación a largo plazo para llegar a los diferentes ciclos. Asegúrese de que haya suficiente variación en su entrenamiento.
Operating Instructions Computer Program selection: There are 19 programs including: 1 manual, 14 preset courses, 3 HRC runs and body fat calculation. Pulse rate: There are two ways to measure your heart rate. Hand-pulse sensors or chest belt. Hand-pulse sensor requires both hands to gently hold the hand-pulse sensors. There are 2 sensors and 2 pieces of metal part each sensor. Each hand must gently hold both metal pieces to trigger the HR measuring.
HRC programs (chest belt transmitter compulsory). P15: HR1 - weight loss: Set age (‘A’ show on the display) by using speed +/- buttons, press MODE to confirm. Set THR (Target Heart Rate) by pressing the / keys, confirm with MODE. Set TIME by pressing the / keys, confirm with MODE. Press START: the treadmill will run at 1 kph for 1 minute as warm-up. After this timeframe the computer will adjust speed with 1 km every 30 seconds till THR (+/- 5 BPM) is reached.
Training Instructions If you have not been physically active for a long period of time and also to avoid health risks you should consult your general physician before starting to exercise. Everyone, or almost everyone, is fascinated by the champions/athletes among us. We dream away when we have one look at a trained body, full of muscles, in movement, and hope that one day we also have an athletic body like that.
Regularly check your progress, so you can adapt your training program if necessary. The following survey shows the interaction between the 4 elements, which are important in an efficient training program. Diagnostic – initial level Before setting up a program, you have to take note of some parameters and take your sizes. These measurements will help you determine your present physical condition . It is the intention to collect all data concerning your personality, your health and your performances.
BMI Table Standard according BMK index related to age. Age Female Male 17-29 year 15 % 25 % 30-39 year 17 % 27,5 % Over 40 20 % 30 % Connection waist – hip (waist to hip rate) You have determined a higher fat percentage than normal in above chart. This fat can have a different impact on your health. With a simple test, which you can do at home, you can determine if you have a higher risk for cardiac disorders.
Endomorphe type Features: • • • • • • • Round shapes, holding fat Width shoulders, width pelvis (due to overweight) More equal distribution of the weight in comparison to the other 2 types Average figure Very suitable for performances aimed at power and endurance Easy food insertion and slow digestion make it easy to gain weight Slow pulse in rest, normal blood pressure (for active types) Power, endurance and mobility are the greatest trumps of the endomorph.
seconds, and again after 1 minute. In this way you become 3 values which you have to use in the following formula : A + 3000 divided by heart rate B + 3000 divided by heart rate C = endurance index. Example: when your heart rate is 160 after ending the exercise (heart rate A), 120 a minute later (heart rate B) and 100 after 2 minutes (heart rate C), then you have an endurance index of : 3000 : 160 = 18.75 3000 : 120 = 25.00 3000 : 100 = 30.00 Endurance index = 18.75 + 25.00 + 30.00 = 73.
seconds, or by repetition, by which they refuse to go on. Increase of the muscular mass he growth of our muscle cells is promoted by an extended stimulant. The use of energetic phosphates of the muscle cells is reduced to a minimum. The corn of the cell, which also contains a product of proteins, under the form of muscle fibres, also works in on the thickness of the muscles.
Training diary The keeping of a training diary can help you in finding the causes when you have not reached your goals. In this diary you can write down different information, which can help you to set up a training program, such as your eating habits, periods of rest and sleep, remarkable results etc. A visit to the dentist for example can influence your training results. If you can take into account certain circumstances, you can avoid a stagnation in your results.
Instructions d'utilisation de l'ordinateur Touches et déscriptons des fonctions Start/stop: Démarrer/arrêter : démarrer ou stopper le tapis de course. Select: sélectionner les différents programmes. Speed / : permet d’ajuster la vitesse ou passer directement d’une vitesse de 1 à 18 km/h. Incline / : permet l’ajustement de l’inclinaison ou passer directement de 1 à 15.
Fonction cardio-vasculaire (ceinture télémétrique obligatoire). P15: HR1 - perte de poids: Entrer votre âge en utilisant les boutons vitesse / - sur la fenêtre qui s’affiche, appuyer MODE pour confirmer. Votre zone cible de pulsations cardiaques (utiliser la formule 220 – votre âge) devra apparaître dans la fenêtre pulsation cardiaque (A). Cette cible peut être modifier en appuyant sur les touches / . Confirmer par MODE. Utiliser les boutons vitesse / puis on entre la durée souhaitée.
Entraînement programmé Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de sport depuis longtemps, veuillez consulter votre médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Chacun d'entre nous, ou presque, est fasciné par les champions. Les prises de vue au ralenti d'un mouvement à son paroxysme montrant des muscles en plein effort, où chaque fibre affleure sous la peau, et l'espace d'un instant, nous nous laissons aller à rêver de posséder nous-mêmes un pareil corps.
entraînement programmé, faites un bilan de vos capacités initiales — ou un diagnostic — qui vous permettra de définir les objectifs. Dès lors seulement, vous établirez le programme d'entraînement qui convient pour atteindre votre but. 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4.
de bases sur lesquelles on s'appuiera pour modifier son comportement physique et alimentaire, il est raisonnable de les connaître. Les données dont il faut tenir compte sont l'Indice de Masse corporelle (IMC), la proportion de graisse corporelle exprimée en pourcentage et, avec certaines réserves, le Waist to Hip Rate (rapport tour de taille / tour de hanches). dans un sens comme dans l'autre. On mesure la proportion de graisse corporelle de différentes façons.
Constitution et morphotypes Dans la vie quotidienne, on apprécie des dispositions et des talents souvent considérés comme intéressants et attirants. Il en va de même pour la silhouette - également appelée morphotype (d'après le modèle de Sheldon). Si l'on ne correspond pas à certains critères, on cherche presque toujours à modifier son apparence physique d'une manière ou d'une autre. Mais force est de constater que jamais une personne « à la Rubens » ne se métamorphosera en « top model ».
Le type endomorphe est prédisposé à accroître force, endurance et mobilité. Toutefois, son poids, souvent trop élevé, peut être un handicap dans certaines circonstances. Il faudra veiller a une alimentation saine, adaptée aux besoins, et mettre l'accent sur le travail d'endurance afin de stabiliser le poids. Compte tenu de l'idéal actuel de beauté, la silhouette de l'endomorphe fait peu d'envieux.
Harvard-Step-Test Taille en cm Hauteur du banc <152 cm < 160 cm < 175 cm < 180 cm > 180 cm 30 cm 35 cm 40 cm 48 cm 50 cm Pour effectuer ce test, montez et descendez du banc (ou de la marche) toutes les deux secondes. Vous monterez donc trente fois par minute, ce qui fait un total de cent vingt montées et descentes. Le fait de changer de jambe ou d'effectuer des séries entières avec la même jambe n'a aucune incidence sur le résultat du test.
processus tend à faire baisser la courbe de performance. La première chose à faire pour lutter contre le surentraînement est de s'arrêter pendant plusieurs jours. On constate alors très vite que l'on retrouve les mêmes capacités au terme de ce repos. Parallèlement à la stagnation et à la baisse des performances, l'augmentation de la fréquence cardiaque au repos signale qu'il y a un surentraînement, et donc souvent un risque accru de lésions.
• • • • Entraînement continu Travail par intervalles Entraînement répété Entraînement à la compétition Dans le sport de loisirs, on utilise surtout l'entraînement continu et, dans certaines limites, le travail par intervalles. Comme l'entraînement répété et la préparation à la compétition exigent des efforts extrêmement intenses, ils ne sont guère recommandés aux sportifs amateurs.
Entraînement programmé – résumé • • • • • • Vérifiez si entreprendre un entraînement fitness vous pose un problème de santé. Évaluez votre niveau initial en ce qui concerne la force, l'endurance, la souplesse, la rapidité et la coordination. Déterminez des objectifs réalistes dans divers domaines en tenant compte de vos caractéristiques physiques. Programmez votre entraînement sur une période assez longue (par exemple six à douze mois).
Handleiding zal de veiligheidssleutel de computer afsluiten en de loopband zal onmiddellijk stoppen om eventuele verwondingen te voorkomen. Selectie programma’s: Er zijn 19 programma’s: een manuele sturing, 14 voorgeprogrammeerde parcours, 3 hartslagtraining programma’s, en een body fat diagnose. Functie en omschrijving toetsen Start/stop: starten en stoppen van de loopband. Enter: bevestigen van het geselecteerde programma of ingegeven data.
HR programmatie (draadloze hartslagzender vereist). de inclinatie automatisch worden verminderd totdat uw THR opnieuw is bereikt. P15: HR1 – weight loss (gewichtsverlies): ‘A’ verschijnt op het scherm: geef uw leeftijd in met de speed / toetsen, druk op MODE om te bevestigen. Stel THR (target heart rate – doel hartslag) in via de / toetsen (maak gebruik van de formule 220 – leeftijd), druk op MODE om te bevestigen. Stel de gewenste oefentijd in via de / toetsen en druk op MODE om te bevestigen.
Training instructies Om eventuele risico’s te vermijden is het aan te raden uw huisarts te raadplegen alvorens u start met oefenen, zeker wanneer u gedurende een langere periode geen fysieke inspanningen heeft geleverd. Iedereen, of bijna iedereen, is gefascineerd door de kampioenen/ atleten onder ons. Eén blik op een gespierd lichaam in beweging, doet ons wegdromen en voor eventjes hopen dat ook wij over een dergelijk lichaam kunnen beschikken.
• • • • Diagnose Vastleggen van uw doelen. Organisatie (op lange, midden-lange en korte termijn) Evaluatie 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3.
Body Mass Index (BMI) Het BMI verwijst naar het verband tussen het gewicht en de lichaamsvormen, welke ons volgens experten beter in staat stelt een exacte norm op te stellen dan de formule Broca. BMI = huidig gewicht (in kg) : lengte in m². Bv. een man die 70 kg weegt en 1.70 m groot is, heeft een BMI van 70 : 1.7m² = 24.22. Aan de hand van onderstaande tabel kan u zelf situeren waar u zich bevindt met uw BMI.
• • • koude handen en voeten, last van duizeligheid bij het opstaan intense activiteit van het zenuwstelsel weinig doeltreffend metabolisme (weinig en moeilijke gewichtstoename) In tegenstelling tot andere types zal dit type zich niet lenen tot prestaties waarbij kracht en uithouding van belang zijn. Een aangepaste training kan deze tekortkomingen echter verbeteren, ook al zijn de uitgangspunten niet altijd gunstig. Het lichaam van de ectomorphe types zorgt dikwijls voor afgunst bij de andere types.
te beschikken over een chronometer en een piste met vastgelegde afstand. Het nadeel van deze test is dat u toch over enige loopervaring moet beschikken om goede resultaten te verkrijgen. Deze test mag zeker niet worden uitgevoerd als u enige vorm van onwel zijn ervaart (pijn, vermoeidheid, onwel zijn, enz.).
of uw lichaam voldoende recupereert. Als u start met het oefenprogramma zal u zich na elke inspanning “moe” voelen. Uw lichaam zal echter naargelang de training toeneemt makkelijker recuperen en na een tijdje zal u zich niet meer “moe” voelen na een inspanning en zullen uw prestaties verbeteren.
worden daarom niet aanbevolen aan de sportieve amateur. Een continue training wordt gekenmerkt door een training over een langere periode, zonder onderbreking van de inspanning. De meeste sportieve amateurs nemen dan ook automatisch hun toevlucht tot dit soort training. Ze behalen meestal goede resultaten wanneer het niveau van de inspanning overeenstemt met de optimale hartslag in een bepaalde leeftijdscategorie.
Succes Zelfs na een korte periode van regelmatig oefenen, zal u merken dat u de weerstand voordurend moet verhogen om een optimale hartslag te bekomen. De trainingsessies zullen steeds gemakkelijker worden en u zal zich een stuk fitter voelen. Om dit te bereiken moet u zichzelf motiveren om regelmatig te oefenen. Kies vaste uren om te oefenen en start niet te agressief met oefenen.
Funzioni del computer Tasti di funzione Start/stop: Avviare/spegnere, avviare o fermare il tappeto da corsa. Select: Selezionare, visualizza l’elenco dei vari programmi. Speed / : Velocità +/-, consente di regolare la velocità o di passare direttamente ad una velocità da 2 a 18 km/h tenendo il pulsante premuto. Incline / : Inclinazione, consente di regolare l’inclinazione o di passare direttamente dall’ 1 al 15 tenendo il pulsante premuto.
Funzione cardiovascolare (cintura telemetrica obbligatoria): P15: HR1 - perdita di peso: Inserire la propria età utilizzando i pulsanti velocità +/-, premere MODE per confermare. La zona obiettivo di pulsazioni cardiache mirate (THR) dovrà apparire nella finestra pulsazione cardiaca (HEART RATE). Questo obiettivo può essere modificato tramite i tasti / . Confermare per MODE. Inserire il tempo desiderato utilizzando i pulsanti velocità / , premere MODE per confermare.
Istruzioni per l’allenamento Per evitare rischi alla salute e se non si è fisicamente attivi da un lungo periodo di tempo, si raccomanda di consultare il medico di fiducia prima di iniziare l’allenamento. Tutti, o quasi tutti, sono affascinati dai campioni e dagli atleti che stanno in mezzo a noi. Sogniamo quando vediamo un corpo allenato, pieno di muscoli, in movimento, e speriamo che anche noi, un giorno, potremo avere un corpo atletico come quello.
1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3. Organisation Prévoir des entraînements à long, moyen et court terme.
Donne Uomini -------------------------------------------------------------< 19 <20 Sottopeso 19 – 24 19 – 25 Normale > 24 > 25 Soprappeso > 30 > 30 Corpulento > 40 > 40 Obeso Percentuale di grassi Il grasso corporeo espresso in percentuale ci dice più dei numeri nella relazione peso / giro vita. Per determinare la percentuale di grasso, dobbiamo tener conto di alcuni parametri a seconda dell'età. È possibile determinare la percentuale di grasso in modi diversi.
Tenendo conto delle caratteristiche di cui sopra, per il tipo mesomorphe sarà sufficiente un’allenamento moderato per migliorare le sue performance. Il rischio d’infortuni è molto più elevato per questo tipo in quanto lo sviluppo dei muscoli non è sempre proporzionato alla loro elasticità. Si raccomanda pertanto di investire un sacco di tempo nell’allenamento per il migliorare l’elasticità dei muscoli.
Questo rende 30 volte al minuto sulla panca, che dà un totale di 120 sali e scendi. Non incide sul risultato il fatto che voi cambiate la gamba o utilizziate sempre la stessa. Misurare la frequenza cardiaca dopo 4 minuti. Dopo 60 secondi da quando avete finito l’esercizio, misurate la frequenza del polso, e di nuovo dopo 1 minuto.
• Macro ciclo: raggruppa diversi cicli di meso e può richiedere alcuni mesi (da 6 a 12 mesi). Ora troverete più informazioni riguardo le diverse caratteristiche di ogni settore: Resistenza Una corsa di 400 metri richiede resistenza e potenza. L’allenamento di resistenza comprenderà una serie reimpostata e la ripetizione della stessa. Attenzione: è molto importante il tempo di recupero. L’acido lattico nei muscoli aumenterà e provocherà una sensazione d’infiammazione quando aumenta la stanchezza.
Valutazione dell’allenamento Il programma preimpostato è efficace solo se ci si controlla regolarmente. E’ meglio utilizzare il termine valutazione, perché l’attuale valutazione dei dati / risultati in funzione del prossimo ciclo di formazione. Anche se gli obiettivi prefissati sono stati scelti con attenzione ed in modo realistico, è sempre possibile che il programma di un ciclo meso sia realizzato parzialmente.
Gebrauchsanweisung aktivieren und mit der Uebung anfangen an Ihrer Kleidung, damit das Gerät unverzüglich stoppt falls Sie unverhofft neben das Band treten oder stürzen sollten. Sollte dies passieren, schaltet der Sicherheitsschlüssel das Gerät sofort aus damit eventuellen Verletzungen vorgebeugt werden. Programmwahl Es gibt 19 Programme inklusiv einem manuellem Programm, 14 vorprogrammierte Strecken, 3 Herzfrequenztrainingsprogramme, und eine Body Fat – Diagnose.
HR Programmierung (drahtloser Herzfrequenzsender erforderlich ! ) P15: HR1 – weight loss (Gewichtsverlust): Speichern Sie Ihr Alter mittels der SPEED / Tasten und bestätigen Sie mit MODE. Target heart rate (=Zielsetzung Pulsschlag) erscheint in der HEART RATE – Anzeige. Der THR kann mit den / Tasten geändert werden (gebrauchen Sie die Formel : 220 – Alter). Drücken Sie auf MODE. Verwenden Sie die SPEED / Tasten um die gewünschte Uebungszeit einzugeben, und bestätigen Sie mit MODE.
Trainingsanleitung Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt bevor Sie mit dem Ueben auf diesem Gerät anfangen, um jegliches Risiko zu vermeiden, besonders wenn Sie sich während längerer Zeit nicht irgendeiner physischen Belastung ausgesetzt haben. Jeder, oder zumindest fast jeder ist beeindruckt von den Athleten unter uns. Der Anblick eines muskulösen Körpers in Bewegung, lässt uns träumen und hoffen , dass wir einen ebenso gutgebauten Körper hätten.
Sie ein Trainingsprogramm entwickeln können, dass Ihren Wünschen entspricht. 1. 2. 3. 4. Diagnose Zielsetzung Planung (lang-, mittel-lang- und kurzfristig) Evaluation 1. Diagnoqtique entretien préliminaire et évaluation Du niveau 2. Détermination des objectifs et des pronostics Fixer le but à atteindre et établir un plan chronologique réaliste Programmation Optimale de L’entraînement 4. Contrôle Vérification des résultats obtenus en contrôlant l’efficacité de l’entraînement au moyen de tests répétés 3.
BMI = aktuelles Gewicht in kg : (Körperlänge in Meter) im Quadrat. Beispiel : Ein Mann wiegt 70 kg bei einer Körperlänge von 1,72m. BMI = 70 : ( 1,72 x 1,72 ) = 24,22 Mit Hilfe der folgenden Tabelle können Sie bestimmen was Ihr BMI besagt. Dies sollte allerdings nur eine Richtlinie sein und gilt nicht für Kranke, Kinder und ältere Menschen.
Ausdauer erfordern. Ein spezielles Training kann dies allerdings verbessern auch wenn die Voraussetzungen nicht günstig sind. Der Körper des Ectomorphen erweckt oftmals Neid bei den anderen Typen, da er ja “essen kann was er will”, ohne dass er zunimmt.
Cooper Test Alter Sehr gut Gut Mässig Schwach schlecht Werte in km, M = Männer, F = Frauen 20-29 M 2,642,81 F 2,162,32 M 2,402,63 F 1,972,15 M 2,112,39 F 1,791,96 M 1,952,10 F 1,541,78 M <1,95 F <1,54 30-39 2,512,70 2,082,22 2,342,50 1,902,07 2,102,33 1,701,89 1,892,09 1,521,69 <1,89 40-49 2,462,64 2,002,14 2,242,45 1,791,99 2,002,23 1,581,78 1,821,99 1,411,57 <1,82 50-59 2,322,53 1,902,08 2,102,31 1,701,89 1,872,09 1,501,69 1,651,86 1,341,49 <1,65 <1,52 <1,41 <1,34 Ein anderer Ausdauertest nenn
schonen. Sie werden sehen, dass sich Ihre Leistungen nach dieser Auszeit schneller verbessern werden als wenn Sie jeden Tag weiter trainiert hätten ohne auszuruhen (Ueberbelastung ) Nicht nur abnehmende oder stagnierende Leistungen können auf Ueberbelasting schliessen lassen, sondern auch ein erhöhter Puls im Ruhezustand können eine Folge sein. Die Verletzungsgefahr kann sich nach einer Ueberbelastung auch steigern.
Amateure erzielen mit dieser Methode die besten Resultate wenn das Niveau der Belastung im optimalen Verhältnis zum Pulsschlag in ihrer Altersgruppe ist. Auch wenn die Ziele sorgfältig und realistisch gesteckt wurden, kann es vorkommen dass das Programm eines Mesozyklus nur zum Teil erreicht wurde. Das Intervalltraining, besteht aus einer Serie Belastungen abgewechselt mit Entspannung. Die Entspannung besteht zum Teil aus Ausruhmomenten.
Erfolg Sogar nach einer kurzen Trainingsperiode werden Sie merken, dass Sie den Widerstand immer weiter erhöhen müssen um eine optimale Herzfrequenz zu haben. Das Training wird Ihnen immer leichter fallen und Sie werden sich wesentlich fitter fühlen. Damit Sie dies erreichen können, sollten Sie sich motivieren damit Sie regelmässig trainieren. Wählen Sie feste Zeiten zum Ueben und starten Sie nicht zu aggressiv.
Инструкции по эксплуатации Компьютер Общие правила эксплуатации Внимательно прочтите перед началом эксплуатации. Функциональные клавиши Start/stop (Старт/Стоп): запуск и остановка ленты. Select (Выбор): выбор программы или данных. Speed (Скорость) / : настройка скорости. Скорость также может быть настроена с использованием быстрых клавиш настройки (1-18 км/ч). Incline (Наклон) / : для изменения уровня наклона.
Эксплуатация Установите ключ безопасности в нужное положение. Нажмите клавишу питания. Включиться монитор. Далее выберите ручной режим (при помощи клавиши старт) или необходимую программу при помощи клавиши Program (Программа). Тренировка MANUAL (РУЧНАЯ): Нажмите клавишу START (СТАРТ), для изменения значения используйте клавиши наклона и скорости.
Эксплуатация Инструкции к тренировкам Если вы длительное время не занимались физическими упражнениями, то во избежание риска для здоровья рекомендуется проконсультироваться перед началом тренировок с вашим врачом. Все, или почти все, очарованы живущими среди нас чемпионами/спортсменами. После одного взгляда на тренированное, полное мышц тело в движении мы впадаем в мечты и надеемся, что в один счастливый день также станем обладателем такого спортивного тела.
• дыхания Свойственно ли вам плохое физическое состояние Если состояние вашего организма удовлетворительное, то вы можете начать планировать собственную программу тренировок. Но перед тем как начать убедитесь, что вы знаете ваши внутренние способности – или диагноз – так проще определить ваши цели. Только тогда вы можете начать тренировку, соответствующую вашим целям. • • • • Диагноз Определение ваших целей Организация (долгосрочная, среднесрочная, краткосрочная) Оценка 1.
определения идеального веса, то наше собственное восприятие самих себя скажет нам больше, чем любое число. Но большинству людей удобнее сравнивать свое состояние с числами. Поэтому стоит учитывать несколько известных формул для вычисления, индекса массы тела (ИМТ) и, с некоторой оговоркой, отношение размера груди к бедрам (охвата груди к охвату бедер).
людей среди нас - это люди разного типа. Астенический/Эктоморфный тип Особенности: • • • • • • • • • • • • • • Таз шире плеч Очень гибкие суставы Слабое развитие мышц Низкое кровяное давление Увеличенный пульс в покое Слабая циркуляция (низкая выносливость) Холодные руки и ступни, головокружение при вставании Интенсивная деятельность нервной системы Слабый метаболизм (тяжело набирается вес) Учитывая все вышесказанное для улучшения результатов мезоморфного типа достаточно умеренных тренировок.
• • • • • Значительное увеличение кровяного давления Нарушение функций (например, сердца или легких) Инфекции Прием медикаментов (бета-блокаторы) Плохое самочувствие Большинство известных тестов на выносливость, используемых в спорте, являются тестом Купера. При выполнении данного теста вам необходимо бежать с максимальной скоростью в течение 12 минут на максимальное расстояние на плоской поверхности. Несмотря на то, что целью является движение без остановки, вы можете замедлить бег и пройти пешком.
Планирование тренировки Перегрузка Тренировка подразумевает выполнение усилия с использованием резерва энергии. Впоследствии данное усилие покажет меньший результат. Возобновление энергии для усилия выполняется в процессе отдыха и восстановления организма. Поэтому составляющими хорошей тренировки всегда являются усилие и отдых. Напряжение и расслабление являются одним процессом.
Период тренировки: выносливость Соревнования являются одним из основных элементов для создания графика тренировок выносливости. Любители спорта снова могут воспользоваться преимуществами тренировки для спортсменов, участвующих в соревнованиях.
Дневник тренировки Ведение дневника тренировки поможет вам определить причины не достижения целей. В таком дневнике вы можете регистрировать различную информацию, позволяющую вам задавать программу тренировку, например, ваши пристрастия в еде, периоды сна и отдыха, выдающиеся результаты и т.д. Например, на результаты вашей тренировки может повлиять посещение стоматолога. Принимая во внимание некоторые условия вы можете избежать стагнации в ваших занятиях.
l manual puede ser utilizado solamente para información No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales en las specificaciones técnicas. The owner’s manual is only for customers’ reference. The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or changes in technical specifications of the product. Das Handbuch ist nur für den Kundengebrauch bestimmt. Der Lieferant übernimmt keine Garantie für Übersetzungsfehler und technische Änderungen.
S/N Name Qty 1 Incline bracket 1 S/N 46 Name Left rear cover Qty 1 S/N 91 Name Cross screw M4*15 Qty 6 19 2 Main frame 1 47 Right rear cover 1 92 Cross screw M4*8 3 upright tube 1 48 Side rail 2 93 Cross screw M4*12 2 4 Left handle bar 1 49 Insertion strip 2 94 Cross screw M6*25 8 5 Right handle bar 1 50 Left decoration part 1 95 Cross screw ST4*15 44 6 Console bracket 1 51 Right decoration part 1 96 Cross screw ST4*10 9 7 console tube 1 52 Plastic