Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garancia – Garanzia – Εγγύηση -Garantie Esta garantía cubre cualquier tipo de reparación debida a un defecto de fábrica o rotura, durante el primer año posterior a la compra del producto a un vendedor autorizado por DKN. En el caso de reclamos usando la garantía, DKN se reserva el derecho de decidir reparar la pieza defectuosa o de reemplazar el aparato totalmente.
Esta garantia é válida durante os dos anos seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de fitness DKN adquiridos a vendedores autorizados pela DKN. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Instrucciones de seguridad Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente. Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes. Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 120 kg. Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. Utilice solamante partes originales. Antes el montaje, controle si la entrega de las piezas está completa, utilizando la lista de partes incluida.
Before you start training on your DKN platform, please read the instructions carefully. Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery. This exerciser has been tested up to a max. body weight of 120 kg/260 lbs. Follow the carefully the different steps of the assembly instructions. Use only original parts as delivered. Before starting the assembly, be sure to check if delivery is complete by using the included parts-list.
Conseils de Sécurité Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange. Suivre exactement la notice de montage de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les pièces originales. Avant de procéder au montage, veuillez vérifier le contenu du carton.
Veiligheids richtlijnen Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of reserve onderdelen. Gebruik enkel de originele onderdelen. Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap, en vraag eventueel of iemand U kan helpen bij de montage.
Norme di sicurezza Prima di iniziare a usare vostro apparechio, leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni per futura consultazione, in caso di interventi di riparazione e per richiedere i pezzi di ricambio. Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 120 kg. Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione.
Instruções de Segurança Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 120 kg. Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. Utilize apenas peças originais. Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída. Para a montagem, utilize apenas materiais adequados e peça ajuda quando necessário Coloque o aparelho numa superfície regular e anti-derrapante. A sua utilização em áreas húmidas não é aconselhável, dada a possibilidade de corrosão.
Οδηγίες ασφάλειας Προτού να αρχίσετε την άσκηση σας, παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. Να κρατήσετε τις οδηγίες για τις πληροφορίες, σε περίπτωση επισκευής και για την παράδοση ανταλλακτικών. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και είναι δοκιµασµένη για µέγιστο βάρος χρήστη 120 kg. Ακολουθήστε τα βήµατα των οδηγιών συναρµολόγησης προσεκτικά. Χρησιµοποιήστε µόνο τα αρχικά µέρη στην συναρµολόγηση.
Sicherheitsanweisungen Bevor Sie mit dem Training beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Anweisungen. Bewahren Sie die Anweisungen für den Fall einer Reparatur oder einer Ersatzteillieferung zu Ihrer Information auf. Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 120 kg ausgelegt. Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile.
Posicion cinta - Belt adjustment - Réglage du tapis Afstellen van het tapijt - Ustar o tapete - Regulierung des Rollteppichs ! Importante : El aparato debe ser en un superficie plano. Si el aparato no esta estable , la cinta se ira mas hacia la parte mas inferior del aparato. 1.Los tuercos de la cinta se encuentran al parte trasera del aparato como indicado. 2.Si la cinta se ira demasiado a la derecha : Ponga el aparato en marcha y instityuelo en 4km/h.
Start the treadmill and set at 4 kph. Using an allen key wrench, turn the right adjustment bolt clockwise 1/4 of a turn. Continue adjustments at 1/4 of a turn until belt returns to the center. Continue to run the treadmill for a short period of time monitoring the belt movement to ensure you have not made an over adjustment. 3. Belt moving (tracking ) to the left : Start the treadmill and set at 4 kph. Using an allen key wrench, turn the right adjustment bolt clockwise 1/4 of a turn.
! Importante: O tapete rolante tem de ser posto numa superfície plana. Se o tapete rolante não estiver em posição totalmente horizontal, o tapete será sempre puxado para a parte mais baixa do tapete rolante. 1. Os parafusos de ajuste do tapete encontram-se na parte traseira do aparelho, conforme indicado abaixo. 2. Se o tapete mover à direita de forma excessiva (puxar): Ponha em marcha o tapete rolante e ajuste-o em 4km/h.
Attencion ! - Be careful ! – Attention ! - Wees voorzichtig ! – Attentionze ! - Tenha cautela ! - Achtung , Vorsicht ! Al montar el aparato, siempre tenga los manejos.Ponga los pies primeramente en el lado lateral del aparato antes de marchar.Ponga el aparato en marcha y institualo en una velocidad baja.Adapte la velocidad asi que no esta sorprendido por un tiempo de marcha demasiado rapido. Siempre apague el aparato antes de hacer mantenimiento .
Mantenimiento - Maintenance – Maintenance – Onderhoud - Manutenzione – Mantenimiento - Wartung Es importante que el superficie de la parte de marcha esta mantenido bien. Para reducir el efecto de deterioramiento y friccion, le aconsejamos de emplear un spray de silicones. Utilice el spray correcto. Asi lo saca el mejor de vuestra inversion. It is important to take good care of your treadmill deck (the walking surface underneath the belt).
Manual para el ordenador Para entrebamiento HR se obligatorio el uso de una correa del pecho. Vuestro ordenador es compatible con el DKN-Technology chest transmitter opcional para registracion del latido de corazon integrado sin hilo. Pongase en contacto con vuestro distribuidor DKN or viste nuestro website www.DKN-Technology.com, o pide mas informacion: info@-design.be Operacion Fije la llave de seguridad en la posicion On.
220-edad) y aparece en la pantalla HEART RATE. THR se puede cambiar empujando +/-. Confirmar para ENTER y apriete START para empezar el ejercicio. La maquina correra a 0.8 kph durante 3 minutos para calendar: ajuste velocidad de manera manual. Despues de este tiempo el ordenador ajustea la inclinacion con 1 % cada 30 segundas hasta THR (=/- 5 BPM) es alcanzado. En caso que se exceed el THR, el ordenador se reducira la inclinacion hasta que THR esta alcanzado.
Instrucciones para el Entrenamiento Si Vd. No ha hecho ejercicio durante un largo período de tiempo así como también para prevenir riesgos, Vd. Deberá consultar a su médico antes de comenzar a hacer ejercicio. A todos, o a casi todos, nos fascinan los campeones/atletas entre nosotros. Soñamos cuando echamos una mirada a un cuerpo entrenado, lleno de músculos, en movimiento, y esperamos que un día nosotros podamos tener un cuerpo tan atlético como ese.
esquema muestra la interacción entre los 4 elementos, tan importantes para un programa de entrenamiento eficaz. fórmulas más conocidas para determinar el peso ideal son las siguientes: FÓRMULA BROCA Diagnosis- Nivel inicial Antes de establecer un programa, tiene que tomar nota de algunos parámetros y tomar sus medidas. Estas mediciones le ayudarán a determinar su condición física actual. La intención es recoger todos los datos relativos a su personalidad, su salud y sus resultados.
Medir el porcentaje de grasa corporal le ayudará a saber cuánto de su peso corresponde a grasa. Esto es crucial ya que de esta forma se dará cuenta de si realmente está progresando o no. Y con este resultado podrá ir haciendo variaciones a sus métodos para adelgazar y así conseguir mejores resultados. Para determinar el porcentaje de grasa corporal que tenemos hay que tener en cuenta algunos parámetros en función de la edad. Tabla IMC Estándar según IMC relacionado con la edad.
Endomorfo Características: Tabla de Cooper Cooper • Formas redondeadas, con alta grasa corporal • Ancho de hombros y pelvis (debido al exceso de peso) • Mayor distribución del peso en comparación con los otros 2 tipos • Figura promedia • Muy adecuado para ejercicios dirigidos a la potencia y la resistencia • Fácil inserción de los alimentos y digestión lenta que facilita el aumento de peso • Disminuye la velocidad del pulso en reposo, la presión arterial normal en movimiento Energía, la resisténcia y movi
después de 1 minuto. De esta manera usted tendrá 3 valores que tiene que utilizar en la siguiente fórmula: A + 3000 dividido por la frecuencia cardíaca B + 3000 dividido por la tasa del índice cardíaco C = resisténcia. No es sencillo determinar el tiempo que tenemos que descansar porque depende de muchos elementos tales cómo el número de ejercicios ejecutados, los pesos utilizados, el tipo de ejercicio, cuánto tiempo hacemos ejercicio ...
Una carrera de 400 metros requiere resisténcia y fuerza. El entrenamiento de resisténcia incluye una serie de presintonías y la repetición de la misma. ¡Atención! el período de recuperación es también muy importante. El ácido láctico en los músculos aumentará y causará una sensación de inflamación y el cansancio no deja de aumentar.
Evaluación de entrenamiento El programa preestablecido sólo es eficaz si lleva un entrenamiento periódico. Es mejor utilizar el término "evaluación" porque se evalúan los datos actuales y resultados en función al ciclo de entrenamiento. A pesar de que los objetivos preestablecidos hayan sido escogidos cuidadosamente y con datos reales, es posible que esté haciendo un programa de entrenamiento parcialmente.
Operating Instructions Computer For HR training the use of a chest belt to measure pulse rate is compulsory. Your computer is compatible with the optional chest transmitter (ref 20073), for integrated wireless heart rate registration. Contact your dealer, or visit our website www.DKN-Technology.com or ask for more information: info@ds-design.be Operation Position the safety key into the on position. Function keys Power: powering up the treadmill. Start/stop: starting and stopping the belt.
manually. After this timeframe the computer will adjust inclination with 1% every 30 seconds till THR (+/- 5 BPM) is reached. In case the THR is exceeded, the computer will automatically reduce inclination till THR is reached again. USER mode: Select U1-U2 press ENTER to confirm. Program speed and inclination for every segment by using speed +/- and incline +/- buttons, confirm every segment by pressing ENTER. After completing all segments, push start to begin exercising.
top athletes for every individual which practice a sport and who wants to improve his performances. Evaluation of your physical condition For each level of your training program (development of the muscles, endurance, flexibility, speed, coordination of your movements), we recommend you to find out through some tests on which level you find yourself.
ideal weight, the image we have of ourselves, tells us more than any other number. But a lot of people feel better when they can compare themselves with figures and numbers. Therefore it is sensible to take into account a few well known formulas as the body mass index (BMI) and with some reserve, the waist to hip rate (girth waist – hip). Body Mass Index (BMI) The BMI refers to the connection between weight and body shapes, which allows us to set up a better and exact standard than the “Broca” formula.
• • • • • • Weak blood pressure and pulse in rest by the active mesomorphe types Increased blood pressure and pulse by the nonactive types Not susceptible to cold Correct general figure Normal digestion In case of inactivity or over feeding, the fat stays hanging on the body Taking into account above features, a moderate training will be enough for the mesomorphe type to improve his performances.
Measure your heart rate after 4 minutes. When you are done with the exercise, take your pulse after 60 seconds, and again after 1 minute. In this way you become 3 values which you have to use in the following formula : A + 3000 divided by heart rate B + 3000 divided by heart rate C = endurance index. Example: when your heart rate is 160 after ending the exercise (heart rate A), 120 a minute later (heart rate B) and 100 after 2 minutes (heart rate C), then you have an endurance index of : 3000 : 160 = 18.
fibres due to movement. The interaction between the nerves and the muscles determine the capacity of a muscle during an effort. Age Hr MAX/ min 60% MAX/ min. 65% MAX/ min. 70% MAX/ min. 75% MAX/ min. 80% MAX/ min. 85% MAX/ min. Training period: endurance 20 200 120 130 140 150 160 170 Competition sports is one of the basics to set up a training schedule in function of endurance. The sporty amateur once again takes advantage of the benefits of a training set up for a competitive sportsman.
• • Divide your long term planning up into different cycles (meso cycle) of 4 to 6 weeks. Make sure there is enough variation in your training. Train on endurance, power and muscle development. If you choose for endurance training, vary between short, mid-long and long training periods. During a meso cycle you have to increase the intensity of the training for endurance as well as for muscle training. Limit the intensity of the training in the beginning of every new cycle.
Instructions d'utilisation de l'ordinateur Les 2 sensors sont disposés sur les barres de maintien de part et d’autre du tapis (ce sont deux pièces métalliques). Les pulsations cardiaques sont affichées simultanément au niveau de l’ordinateur. Pour un entraînement cardiovasculaire spécifique, la ceinture télémétrique est obligatoire car elle saura être d’une plus grande précision que les sensors intégrés.
formule 220 – votre âge) et devra apparaître dans la fenêtre pulsation cardiaque (HEART RATE). Cette cible peut être modifier en appuyant sur les touches +/-. Confirmer par enter et presser start pour commencer vos exercices: vous devrez marcher durant 3 minutes à une vitesse de 0.8 km/h sans oublier de vous échauffer auparavant: ajuster l’inclinaison manuellement. Après cette séance l’ordinateur variera la vitesse de 1 km/h toutes les 40 secondes.
ce domaine, de nombreuses questions restent encore sans réponse, les connaissances acquises en médecine sportive et dans les disciplines annexes ont eu des répercussions dans la pratique et servent en priorité aux sportifs de haut niveau. Pourtant, les principes qui président à l'entraînement des athlètes peuvent naturellement être appliqués à chaque individu qui exerce une activité sportive et qui souhaite améliorer ses performances.
Caractéristiques physiques Proportion de graisse corporelle Poids Que l'on soit satisfait ou non de sa silhouette, la balance sert souvent de baromètre. On aspire au poids défini comme le poids idéal, ou, du moins, comme le poids normal.
de constater que jamais une personne de type « Fred Astaire » ne deviendra un « Arnold Schwarzenegger ». De même, jamais une femme « à la Rubens » ne se métamorphosera en « top model ». Alors, avant de partir en guerre contre les moulins à vent, essayez plutôt de tirer parti de votre morphologie. Faut-il ressembler à tout prix à un modèle donné ? Les modes et les engouements pour une apparence physique changent en fonction des époques. Mais les morphotypes énumérés ci-dessous existent rarement à l'état pur.
• • • infections prise de médicaments (par exemple de bêtabloquants) impression de mal-être. Harvard Step-Test Taille en cm Le test Cooper est sans doute le test d'endurance le plus souvent cité dans les ouvrages spécialisés en sport. L'enjeu de l'exercice est de parcourir en douze minutes la plus longue distance sur terrain plat, en courant le plus vite possible.
l'augmentation de la courbe des performances, s'explique par le fait que si les stimulations des entraînements précédents ont été suffisamment intenses, les effets des efforts produits sont non seulement équilibrés, mais « surcompensés » au-delà du niveau initial. Si une autre stimulation survient pendant la phase de surcompensation (Schéma 1, phase 3), il y a accroissement constant des performances (Schéma 2).
la formule suivante ; « fréquence cardiaque maximale (FC MAX) = 220 moins l'âge ». Partant de cette formule, le rythme cardiaque optimal en fonction de l'âge se situe entre 70 % et 85 % de la fréquence cardiaque maximale atteinte pendant une séance d'entraînement du système cardio-vasculaire, et de 60 % à 70 % pour un entraînement du métabolisme.
Au cours d'un mésocycle, augmentez l'intensité de votre entraînement en musculation comme en endurance. Limitez l'intensité du travail pendant la première phase de chaque nouveau cycle.
Handleiding Hartslag: Er zijn 2 manieren om uw hartslag te meten. De eerste is het gebruik van de handsensoren. De tweede is het gebruik van de draadloze hartslagmeter rond de borst. Bij het gebruik van de handsensoren raden we u aan beide handen zachtjes op de sensoren te plaatsen. Er zijn 2 sensoren en 2 metalen plaatjes aan iedere sensor. Elk hand moet beide plaatjes vasthouden om de juiste meting door te geven. De hartslag wordt weer gegeven op het PULSE/INCLINE scherm.
overschrijdt, zal de computer de snelheid automatisch verminderen totdat de ingestelde THR is bereikt. P14: HR2 – cardio: Geef uw leeftijd in met de speed +/- of incline +/toetsen, druk op enter om te bevestigen. THR staat ingesteld op 60% (door gebruik te maken van de formule 220 – leeftijd), en zal verschijnen in het heart rate scherm. THR kan veranderd worden met de +/toetsen. Druk op enter en vervolgens op start om te beginnen met oefenen: de loopband zal 3 minuten lopen aan 0.
Evaluatie van uw fysieke conditie Diagnose – initiëel niveau Voor elk luik van uw trainingsprogramma (ontwikkeling van de spieren, uithoudingsvermogen, lenigheid, snelheid, coördinatie van de bewegingen), is het aan te raden om via sportieve tests uit te zoeken op welk niveau u zich bevindt. Maar allereerst raden we u aan uw arts te raadplegen zodat deze een gezondheidsoverzicht kan opstellen : Alvorens een programma op maat op te stellen, moet u notie nemen van enkele parameters en uw maten nemen.
• Ideaal gewicht voor vrouwen = normaal gewicht – 15% • Ideaal gewicht voor mannen = normaal gewicht – 10% Deze formule opgesteld door “Broca” welke het ideaal gewicht nastreeft, heeft een beperkte waarde. Zolang er geen nieuwe methode gevonden wordt om het “ideale gewicht” te berekenen, zegt het beeld dat we krijgen van onszelf in de spiegel, meer dan gelijk welk cijfer. Maar heel wat mensen onder ons voelen zich beter wanneer ze zich kunnen meten aan cijfers en normen.
belang zijn. Een aangepaste training kan deze tekortkomingen echter verbeteren, ook al zijn de uitgangspunten niet altijd gunstig. Het lichaam van de ectomorphe types zorgt dikwijls voor afgunst bij de andere types. Dit type behoort immers tot de groep van mensen die kan “eten wat hij wil” zonder toename van gewicht.
U kan ook nog een andere uithoudingstest uitvoeren genaamd de “Harvard-Step-Test”. Voor deze test moet u beschikken over een hartslagmeter, een chronometer, een step of bankje. De hoogte van de step of bank is afhankelijk van uw lengte. Harvard-Step-Test Taille in cm Staphoogte <152 cm < 160 cm < 175 cm < 180 cm 30 cm 35 cm 40 cm 48 cm > 180 cm 50 cm Om deze test uit te voeren, stapt u iedere 2 seconden op en af de bank (of step).
vooropgestelde series en de herhaling ervan. Let op, ook de recuperatieperiode speelt hierbij een belangrijke rol. Bij een toenemende vermoeidheid, neemt het melkzuur in de spieren toe en veroorzaakt een branderig gevoel.
Trainingsdagboek Het bijhouden van een trainingsdagboek, kan u helpen bij het opsporen van oorzaken waarom sommige doelen niet bereikt zijn. In dit dagboek kan u de verschillende gegevens noteren die helpen bij het opstellen van een trainingsprogramma zoals uw eetgewoontes, periodes van rust en slaap, opmerkelijke resultaten enz... Een bezoek aan de tandarts bv. kan een invloed hebben op uw trainingsresultaten alsook de voorbereidingen voor de examens.
Funzioni del computer I 2 sensori sono disposti sulle barre di mantenimento da ambo i lati del tappeto (sono due pezzi metallici). Le pulsazioni cardiache sono visualizzate al contempo nel computer. Per un allenamento cardiovascolare specifico, si obbligatorio la cintura telemetrica poiché la precisione sarà maggiore. Il computer è compatibile con l’optional di telemetria DKN (ref 20073), per salvare la frequenza cardiaca senza filo. Rivolgersi al proprio rivenditore DKN oppure visitare i nostri siti www.
effettuato un riscaldamento: regolare l’inclinazione manualmente. Dopo questa seduta, il computer varierà la velocità dell’ 1 km/h ogni 30 secondi. Di fatto, si cerca un aumento di + o – 5% delle pulsazioni cardiache. Quando si raggiunge il tasso, il computer ridurrà automaticamente la velocità. P14: HR2 - resistenza: Inserire la propria età utilizzando i pulsanti velocità +/oppure inclinazione, premere enter per confermare.
Istruzioni per l’allenamento Per evitare rischi alla salute e se non si è fisicamente attivi da un lungo periodo di tempo, si raccomanda di consultare il medico di fiducia prima di iniziare l’allenamento. Tutti, o quasi tutti, sono affascinati dai campioni e dagli atleti che stanno in mezzo a noi. Sogniamo quando vediamo un corpo allenato, pieno di muscoli, in movimento, e speriamo che anche noi, un giorno, potremo avere un corpo atletico come quello.
Diagnosi – livello iniziale Prima di impostare un programma, dovete prendere nota di alcuni parametri e misurarvi. Le misure vi aiuteranno a determinare la vostra condizione fisica attuale. L’intenzione è di raccogliere tutte le informazioni riguardo la vostra personalità, la vostra salute e le vostre prestazioni. • • • Dati personali: età, sesso, linea, peso, percentuale di grasso, misure, foto, ecc.
determinare se si ha un rischio più elevato di disturbi cardiaci. Per eseguire questo test, è necessario misurare la circonferenza della vita appena sopra l'ombelico, senza comprimere lo stomaco e in una posizione rilassata. Poi misurare la circonferenza dei fianchi nel suo punto più ampio. Dividere la circonferenza della vita per quella dei fianchi. Se il risultato è inferiore a 0,9 (per gli uomini) e 0,8 (per le donne), non vi è un rischio di disturbi cardiaci più elevato rispetto al normale.
Una prova di resistenza non può essere eseguita nei seguenti casi, tranne se fatto sotto controllo medico: Harvard-Step-Test • • • • • • • • step Gravi malattie croniche della respirazione Malattie con attacchi di febbre Malattie infettive Serio aumento della pressione arteriosa Disturbi (es. del cuore) Infezioni Assunzione di farmaci Quando non ci si sente bene Il vantaggio di questa prova è che si può fare il test ogni volta che si vuole e senza assistenza.
Piano d’Allenamento Sovraccarico Allenarsi significa fare uno sforzo, utilizzando la nostra riserva di energia. Questo sforzo mostrerà un rendimento più basso dopo. Questo sforzo può essere superato solo se diamo al nostro corpo il tempo di riprendersi e di riposare. Così sia sforzo che riposo sono gli ingredienti di un perfetto allenamento. Sforzo e rilassamento sono tutt’uno.
malattia, le lesioni, il lavoro, o altri motivi per interrompere il vostro allenamento. Se avete già raggiunto alcuni obiettivi, ma non tutti, dovete adattare il vostro programma di allenamento per il ciclo meso seguente. Abbiamo diversi modi per allenarsi negli sport di resistenza.
• Effettuate le prove provvisorie alla fine di ogni ciclo meso Risultati Anche dopo un breve periodo in cui vi esercitate regolarmente vi renderete conto che dovete aumentare costantemente la resistenza pedalando per raggiungere la vostra frequenza ottimale del polso. Le unità saranno continuamente più facili e vi sentirete sempre più in forma durante le vostre giornate normali. Per questo raggiungimento dovreste motivarvi ad esercitarvi regolarmente.
Gebrauchsanweisung 2 Herzfrequenztrainingsprogramme, 2 Gebraucherprofile und eine Body Fat – Diagnose. Pulsschlag Es gibt zwei Methoden Ihren Pulsschlag zu messen. Die Erste ist die indem Sie die Handsensoren verwenden. Die zweite Möglichkeit ist, ein drahtloses Herzfrequenzmessgerät um Ihre Brust. Beim Gebrauch der Handsensoren sollten Sie beide Hände vorsichtig auf die Sensoren legen. Es gibt zwei Sensoren und zwei Metallteile an jedem Griff.
Anzeige. Der THR kann mit den+/- Tasten geändert werden. Drücken Sie auf ENTER und dann auf START um mit dem Training anzufangen. Das Laufband wird 3 Minuten mit einer Geschwindigkeit von 0.8 km/Stunde bewegen ( zum aufwärmen ), die Steigung (Inklination ) können Sie manuell ändern. Nach diesen drei Minuten wird der Computer die Geschwindigkeit alle 40 Sekunden mit 1km/Stunde erhöhen bis Ihr THR-Wert (+/- 5 BPM) erreicht ist.
Trainingsanleitung Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt bevor Sie mit dem Ueben auf diesem Gerät anfangen, um jegliches Risiko zu vermeiden, besonders wenn Sie sich während längerer Zeit nicht irgendeiner physischen Belastung ausgesetzt haben. Jeder, oder zumindest fast jeder ist beeindruckt von den Athleten unter uns. Der Anblick eines muskulösen Körpers in Bewegung, lässt uns träumen und hoffen , dass wir einen ebenso gutgebauten Körper hätten.
Kontrollieren Sie regelmässig Ihre Fortschritte, damit Sie Ihr Trainingsprogramm eventuell wenn nötig anpassen können. Das Schema hier oben erläutert die Interaktion der vier Elemente, die wichtig für ein wirksames Trainingsprogramm sind. IST- Zustand – persönliche Ebene Bevor Sie ein massgeschneidertes Programm zusammenstellen, brauchen Sie einige Parameter und Ihre Masse. Diese werden Ihnen helfen herauszufinden wie es um Ihre derzeitige Kondition gestellt ist unter anderem messen der Taille etc.
Leptosome/ectomorphe Typ (schmal und lang gebauter Typ) Merkmale : BMI Tabelle Gängige Normierung in Bezug auf den BMI index relatiert an das Alter. 17-29 Jahre 15 % 25 % 30-39 Jahre 17 % 27,5 % • • • • • • • über 40 Jahre 20 % 30 % • Alter Frauen Männer Verhältnis Taille-Hüfte (waist to hip rate) Sollten Sie anhand dieser Tabelle einen höheren Fettanteil haben als empfohlen , besagt dies noch nicht alles. Dieses Fett hat nicht immer den gleichen Einfluss auf unsere persönliche Gesundheit.
• • • • • Das Gewicht ist am ganzen Körper regelmässig verteilt im Gegensatz zu den beiden anderen Typen. durchschnittlicher Körper gut geeignet zu Kraft- und Ausdauerleistungen sehr gute Nahrungsaufnahme und eine langsame Verdauung führen zur schnellen Gewichtszunahme langsamer Puls bei Inaktivität, normaler Blutdruck (gilt nur für Aktive ) Kraft, Ausdauer und Beweglichkeit sind die Trüpfe des Endomorphen. Nur sein Gewicht, oftmals zu hoch, könnte ihn in bestimmten Situationen einschränken.
Ausdauerindex Jünger als 35 Älter als 35 < 50 ungenügend mittelmässig 51 – 60 mittelmässig mittelmässig 61 – 70 mittelmässig genügend 71 – 76 genügend gut 77 – 85 gut sehr gut 86 – 90 sehr gut > 90 ausgezeichnet ausgezeichnet ausserordentlich Organisation des Trainings Ueberbelastung Training kostet eine Menge Anstrengung, die unsere Energiereserven beansprucht. Diese Anstrengung bringt einen Leistungsrückfall mit sich.
Wert in dem wir einen Test durchführen, der unseren Herz-Kreislauf maximal beansprucht. Dieser Test eignet sich allerdings nicht für einen sportlichen Amateur. Wir können für den Amateur eine einfache Formel empfehlen, die besagt : Maximaler Pulsschlag = 220 – Ihr Alter.
• • Bewerten Sie regelmässig Ihr Training, damit Sie sehen ob Sie auf dem richtigen Weg sind und Ihre Ziele erreichen können. Ist dies nicht der Fall, sollten Sie den nächsten Mesozyklus zurückstellen. Wiederholen Sie den persönlichen Test. l manual puede ser utilizado solamente para información No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales en las specificaciones técnicas. Testen Sie sich am Ende eines jeden Mesozyklus.