DigiScan TV 9.0 Bedienungsanleitung user manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing digiscan9CS4.indd 1 13.12.
Inhaltsverzeichnis Deutsch Sicherheitshinweise............................................ 3 Systemvorraussetzungen................................... 4 Lieferumfang....................................................... 5 Gerätebeschreibung........................................... 6 Inbetriebnahme.................................................. 7 Diamagazin......................................................... 9 Menübeschreibung...........................................
Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten Personen verletzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.
Sicherheitshinweise / Systemvoraussetzungen Störungen Deutsch Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie das Gerät von einer autorisierten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir empfehlen Ihnen, sich an unser ServiceCenter zu wenden. Die meisten elektronischen Geräte, wie Lampen, Rechner, Computer, Telefone etc. erzeugen ein elektromagnetisches Feld.
Lieferumfang Deutsch Lieferumfang DigiScan TV Negativ-Halter Videokabel USB-Kabel Dia-Magazin Dia-Halter USB-Steckernetzteil Halter für Filmrolle Reinigungsbürste SD-Karte -5- digiscan9CS4.indd 5 13.12.
Gerätebeschreibung Geräteansicht Deutsch Rechts/Aufwärts Links/Abwärts Power Ein/Aus Power Status LED OK/Eingabe Taste Display Öffnung für Halter SD-Kartenslot USB-Port Video/Anschluss -6- digiscan9CS4.indd 6 13.12.
Inbetriebnahme Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit der USB-Buchse auf der Rückseite des Gerätes und dem mitgelieferten USB-Netzteil. Alternativ können Sie das Gerät auch mittels USB-Kabel mit einem USB-Port Ihres Computers verbinden. Deutsch Inbetriebnahme Vorbereiten der Halter Halter für Dias Öffnen Sie den Magnetverschluss des Halters. Legen Sie die Dias in die entsprechenden Aussparungen ein. Es empfiehlt sich, die Dias in gleicher Richtung einzulegen. Schließen Sie den Halter.
Inbetriebnahme Legen Sie den Film in die vorbereitete Aussparung ein. Deutsch Schließen Sie den Halter. Halter für Negative auf Rolle Schieben Sie den Halter in die vorgesehene Öffnung. Anschließend können Sie vorsichtig den Rollen-Film in die Öffnung schieben. -8- digiscan9CS4.indd 8 13.12.
Im Lieferumfang befindet sich zusätzlich ein Dia-Magazin, das für Dias bis 1,2mm Stärke alternativ benutzt werden kann. Die nachfolgenden Bilder zeigen Ihnen die Handhabung des Dia-Magazins. Deutsch Dia-Magazin Legen Sie die Dias seitenrichtig in das Magazin. -9- digiscan9CS4.indd 9 13.12.
Dia-Magazin Deutsch Schieben Sie das Magazin in die rechte Öffnung. Der Schieber schaut nach vorn. - 10 - digiscan9CS4.indd 10 13.12.
Um Spiegeleffekte zu vermeiden, achten Sie auf die Nummerierung am oberen Rand des Negativ-Streifens. Sollten die Aufnahmen trotzdem gedreht sein, kann während und nach der Digitalisierung das Bild mit den Tasten Mirror und Flip Seiten richtig dargestellt werden. Deutsch Inbetriebnahme Links/Abwärts-Taste Das Bild kann auch während der Wiedergabe gedreht werden. - 11 - digiscan9CS4.indd 11 13.12.
Betrieb Das Hauptmenü Deutsch Nach dem Einschalten erscheint für 5 Sekunden das Hauptmenü, danach wechselt das Gerät automatisch zur Aufnahmebereitschaft. Sie können im Menü mit den -Tasten die einzelnen Menüpunkte auswählen und anschließend mit der OK/Eingabe-Taste bestätigen. Der ausgewählte Menüpunkt wird gelb hinterlegt. Aufnahmebereitschaft Wiedergabe Film-Typ (Dia oder Negativ) Einstellungen Auf USB-Modus umschalten Während der Aufnahmebereitschaft blinkt oben links ein roter Punkt.
Betrieb Während der Wiedergabe von Bildern, haben Sie zusätzliche Möglichkeiten: Bilder drehen, spiegeln. löschen und Änderungen speichern. Bild nach rechts im Uhrzeigersinn drehen. Bild nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen Bild horizontal spiegeln(Mirror) Bild vertikal spiegeln(Flip) Deutsch Das Bearbeitungsmenü während der Wiedergabe Beenden Bild löschen Bild speichern In das Hauptmenü wechseln - 13 - digiscan9CS4.indd 13 13.12.
Betrieb Ein Negativ digitalisieren Deutsch Stecken Sie eine SD/MMC-Karte in den Kartenslot. Wahlweise können die Bilder auch im internen Speicher abgelegt werden. Negativ-Streifen in den Halter einlegen. Halter in die Halteröffnung am Gerät einschieben. Der Halter kann nur von rechts nach links geführt werden. Verbinden Sie das Gerät, wie bereits beschrieben, mit der Stromversorgung. Schalten Sie das Gerät mit Power Ein/Aus ein. - 14 - digiscan9CS4.indd 14 13.12.
Betrieb Das Bild wird nun gescannt. Das Aufnahme-Menü erscheint auf dem Display. Wählen Sie nun mit den -Tasten ein Symbol zur weiteren Bearbeitung aus. Das ausgewählte Symbol wird gelb hinterlegt. Deutsch Drücken Sie die OK/Eingabe-Taste. Bild speichern. Bild nach rechts im Uhrzeigersinn drehen. Bild nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen. Abbruch In das Hauptmenü wechseln Damit ist der Vorgang abgeschlossen und die SD/MMC-Karte kann nun entnommen werden.
Betrieb Im Hauptmenü wählen Sie Film-Typ. Deutsch Im folgenden Untermenü wählen Sie entsprechend Dia, S/W-Negativ oder auch Farb-Negativ Danach wechselt das Gerät wieder in die Aufnahmebereitschaft. Sie können jederzeit das Gerät ausschalten und wieder einschalten, sollten Sie sich bei einer Eingabe geirrt haben. Farb-Negativ Dia Schwarz/Weiß-Negativ Bei der Digitalisierung können Sie folgende Meldungen erhalten: SD-Karte ist schreibgeschützt. Stellen Sie den Schalter an der Karte auf unlock.
Es wird ein Fehler auf der SD-Karte signalisiert. Formatieren Sie die Karte. Sollte der Fehler anschließend immer noch bestehen, tauschen Sie die Karte aus. Deutsch Betrieb Dias oder Negative digitalisieren Wählen Sie im Menü Aufnahmebereitschaft und bestätigen mit der OK/Eingabe-Taste. Aufwärts-Taste, um in das Untermenü für Spiegelung und Drehung zu gelangen Abwärts-Taste, um in das Untermenü für Helligkeits- und Farbkorrektur zu gelangen - 17 - digiscan9CS4.indd 17 13.12.
Betrieb Untermenü Spiegelung und Drehung Deutsch Aufwärts-Taste, um das Bild horizontal zu spiegeln Abwärts-Taste, um das Bild vertikal zu spiegeln Verlassen Sie das Untermenü mit der OK/Eingabe-Taste. Untermenü Helligkeits- und Farbkorrektur Abwärts-Taste, um die Helligkeit des Bildes einzustellen. Wenn das Lichtsymbol eingeblendet wird, können Sie die Helligkeit mit den Aufwärts/Abwärts-Tasten einstellen. - 18 - digiscan9CS4.indd 18 13.12.
Betrieb Aufwärts-Taste, um die Helligkeit zu erhöhen. Der einstellbare Bereich ist +-3 Deutsch Helligkeitskorrektur Abwärts-Taste, um die Helligkeit zu verringern. Der einstellbare Bereich ist +-3. Nach erfolgter Einstellung drücken Sie die OK/Eingabe-Taste. Farbkorrektur Aufwärts-Taste, um die Farbe des Bildes zu korrigieren. Nach erfolgter Einstellung drücken Sie die OK/Eingabe-Taste - 19 - digiscan9CS4.indd 19 13.12.
Betrieb Deutsch Aufwärts-Taste, um den Rotanteil im Bild zu erhöhen. Der einstellbare Bereich ist +-3. Abwärts-Taste, um den Rotanteil im Bild zu verringern. Der einstellbare Bereich ist +-3. Nach erfolgter Einstellung drücken Sie die OK/Eingabe-Taste. Aufwärts-Taste, um den Grünanteil im Bild zu erhöhen. Der einstellbare Bereich ist +-3. Abwärts-Taste, um den Grünanteil im Bild zu verringern. Der einstellbare Bereich ist +-3. - 20 - digiscan9CS4.indd 20 13.12.
Aufwärts-Taste, um den Blauanteil im Bild zu erhöhen. Der einstellbare Bereich ist +-3. Deutsch Betrieb Abwärts-Taste, um den Blauanteil im Bild zu verringern. Der einstellbare Bereich ist +-3. Nach erfolgter Einstellung drücken Sie die OK/Eingabe-Taste. - 21 - digiscan9CS4.indd 21 13.12.
Betrieb Wiedergabe von Bildern Deutsch Schalten Sie das Gerät ein und wählen im Hauptmenü mit den -Tasten den Eintrag Wiedergabe aus. Es wird sofort eine Dia-Show gestartet. Ein Pfeilsymbol ( ) wird im Display angezeigt. Um die Dia-Show zu stoppen, drücken Sie die OK/Eingabe-Taste. Im Display erscheint Pause ( ). Während die Wiedergabe pausiert, können Sie manuell mit den -Tasten in den Bildern vor und zurück blättern. Drücken Sie die OK/Eingabe-Taste, um in das Bearbeitungsmenü zu gelangen.
Die folgenden Bilder zeigen Ihnen die einzelnen Bearbeitungschritte anhand von Beispielen. Im Uhrzeigersinn drehen Deutsch Betrieb OK/Eingabe-Taste Gegen den Uhrzeigersinn drehen OK/Eingabe-Taste Horizontal spiegeln(Mirror) OK/Eingabe-Taste Vertikal spiegeln(Flip) - 23 - digiscan9CS4.indd 23 13.12.
Betrieb Beenden, die Dia-Show startet wieder automatisch Deutsch OK/Eingabe-Taste Löschen, das voherige Bild wird angezeigt OK/Eingabe-Taste OK/Eingabe-Taste - 24 - digiscan9CS4.indd 24 13.12.
Betrieb Das Gerät hat nicht nur einen SD-Kartenslot, sondern verfügt auch über einen internen Speicher von 24MB auf den Bilder aufgenommen werden können. Sollten Sie also keine SD-Karte zur Hand haben, können Sie auch eine kleinere Menge von Bildern auf den internen Speicher digitalisieren. Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Kabel mit dem USB-Eingang des Computers. Schalten Sie das Gerät ein und wählen im Hauptmenü USB-Modus.
Betrieb Formatieren Deutsch Schalten Sie das Gerät ein und wählen im Hauptmenü USBModus. Um den Speicher zu formatieren, wählen Sie das Formatier-Symbol aus. Alle Daten im Speicher werden gelöscht. Wählen Sie anschließend Formatieren bestätigen und dann drücken Sie die OK/Eingabe-Taste. Formatieren bestätigen Abbruch Video-Norm einstellen Sie haben die Möglichkeit zwischen den Normen PAL und NTSC zu wählen. In Europa ist PAL gebräuchlich. Wählen Sie das TV-Symbol und drücken die OK/Eingabe-Taste.
Betrieb Im Lieferumfang befindet sich ein Videokabel. Das Kabel hat einen 3,5mm Klinkenstecker zum Anschluss an das Gerät und ein Cinch(RCA)-Stecker zum Anschluss an den Fernseher. Sollten Sie keinen Cinch-Videoeingang am Fernseher haben, ist gegebenenfalls ein Cinch/Euro-Scartadapter zu benutzen. Dieser befindet sich nicht im Lieferumfang. Deutsch Mit dem Fernsehgerät verbinden Beachten Sie, dass im Vorschau-Modus nicht die komplette Auflösung auf dem Fernseher zur Verfügung steht.
Deutsch Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät DigiScan TV9.0 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die CE Erklärung ist unter www.dnt.de/konformitaet erhältlich. Hereby, dnt GmbH, declares that this DigiScan TV9.0 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is available for download www.dnt.
Contents English Security instructions...................................... 30 System requirements..................................... 31 Delivery content............................................. 31 Appliance description.................................... 32 Getting started............................................... 33 diamagazine.................................................. 35 Menu description........................................... 38 Scanning step-by-step.............................
Security instructions Please read this information carefully before you use the two way radio. General instructions English Don’t place the unit on unstable location, if it falls down, people may be injured. The unit is not a toy, please beware of small children. If you connect the unit to other electronic devices, please study also the security instruction of this device.
Security instructions make sure the materials are cleaned before inserting into the scanner. Please find recommend, processional purger from photo store to clean the dust on films if any to avoid damaging the only one copy of old films. System requirements Delivery content English OS: MS Windows ME/2000/XP/Vista/7, MAC OS min. Prozessor Pentium 300 or aquivalent AMD Processor 100 MB free disk space min. 256 MB RAM 32 Bit colour video card USB 2.
Appliance description Appliance description Up/Mirror button Down/Flip button Power button Powerstatus LED OK button English Display Film Slot SD card Slot USB port TV out jack - 32 - digiscan9CS4.indd 32 13.12.
Getting started Getting started Connect the USB port on the rear side of the device with the USB power core. Alternatively the USB port can be connected to your computer. Preparing the holders English Slide film holder Open the slide holder as illustrated. Put slide into positive slide slot. Close the film holder. Negative film holder Open the film holder as illustrated - 33 - digiscan9CS4.indd 33 13.12.
Getting started Install film into negative film slot Close the film holder English Install the Roll Film into holder: Take out the roll film holder from package Insert roll film into film slot. - 34 - digiscan9CS4.indd 34 13.12.
slide feeder English The delivery content has a slide feeder, which can be used for slides with a thickness up to 1.2mm. Please follow the instuctions below. Put the slides into the magazine as shown in the illustration. - 35 - digiscan9CS4.indd 35 13.12.
slide feeder Insert the slide feeder into the DigiScan TV from the right side. English - 36 - digiscan9CS4.indd 36 13.12.
Getting started English To avoid mirror image, follow the serial numbers (from left to right) on top of film when install negative film into holder.If the image is upside down, the image can be corrected by Flip function in hard key of device before capture, or enter playback edit menu after capture. Flip button - 37 - digiscan9CS4.indd 37 13.12.
Operation The main menu If the device is turned on the display shows the main menu(home menu) for 5 seconds. Then the device goes into the capture menu. One can choose the menu items with the buttons and confirm with the OK button.The selected item has yellow background. English Capture Playback Film Type Setting USB mode Once entered capture mode, there is a red indicator on left top corner to indicate, it is in live view mode.
Operation Edit Menu during playback English User can interrupt (stop) the slide show mode to stand alone playback mode (single picture playback) by pressing OK button. (Pause slide show) Then user is able to scroll each picture by up/down button. Once user selects the picture stored in SD card which is intended to be modified, then use OK button again to bring out the edit mode for modification Rotate clockwise Exit Rotate counterclockwise Delete Save Mirror To home menu Flip - 39 - digiscan9CS4.
Operation Digitize a negative Insert a SD card into the slot. Alternatively you can use the internal memory. Put Film onto the film cartridge English Insert the film cartridge into DigiScan TV The holder can only be guided from the right to the left side. Connect the device, as already described, with the power supply. Turn the device on with Power ON/OFF button. - 40 - digiscan9CS4.indd 40 13.12.
Operation Press the OK button The image is now scanned The capture menu appears in the display. Select an icon for further editing with buttons. The selected icon has yellow background. English Save the image Rotate the image clockwise. Rotate the image counter clockwise Cancel Go back to home(main) menu. Thus the procedure is finished. Now the SD/MMC card can be removed. Alternatively you can transfer the images to the computer.
Operation In the home menu select Film typ. In the submenu select between slide, BW negative and colour negative. After this the device goes back to the capture menu. English If you made a mistake you can turn the device off and on and restart. colour-negativ slide BW-negativ During the scanning you may get the following messages: The SD card is write protected. Please unlock the card. The memory of the card is full or the internal memory is full. - 42 - digiscan9CS4.indd 42 13.12.
Operation Digitize a slide or negative Select in the menu capture and confirm with the OK button English The display shows an error on the SD card. Format the SD card. If the error still appears, exchange the card. Up button to belong to the flip/mirror submenu Down button to belong to the brightness and color adjustment submenu - 43 - digiscan9CS4.indd 43 13.12.
Operation Submenu mirror and rotation English Up button, to flip the image horizontally Down button, to flip the image vertically Exit the submenu with the OK button. Submenu brightness and color adjustment Up button to adjust the brightness of the image. When the light icon is shown in the display you can adjust the brightness with the up/down buttons. - 44 - digiscan9CS4.indd 44 13.12.
Brightness adjustment English Up button to increase the brightness from -3 to +3. Down button to decrease the brightness from -3 to +3.. Press OK button to confirm. Color adjustment Up button to adjust the color of the image. Confirm with the OK button. - 45 - digiscan9CS4.indd 45 13.12.
Up button to increase red color between -3 and +3. English Down button to decrease red color between -3 and +3. Confirm with the OK button. Up button to increase green color between -3 and +3. Down button to decrease green color between -3 and +3. - 46 - digiscan9CS4.indd 46 13.12.
English Up button to increase green color between -3 and +3. Down button to decrease green color between -3 and +3. Confirm with the OK button. - 47 - digiscan9CS4.indd 47 13.12.
Playback of photos Turn the device on and select playback in the main menu with the buttons. The slide show starts immediately. English The display shows playback ( ). To stop the slide show, press the OK button. The display shows pause ( ). While the playback is paused ,one can show the photos manually with the buttons. To return to the edit mode, press the OK button. - 48 - digiscan9CS4.indd 48 13.12.
Operation The following photos show processing steps with some samples. Rotate clockwise English To restart the slide show select Exit and press the OK button. OK button Rotate counterclockwise OK button Mirror OK button - 49 - digiscan9CS4.indd 49 13.12.
Operation Flip English OK button Exit, the slide show starts automatically OK button Delete, the display shows the previous photo OK button - 50 - digiscan9CS4.indd 50 13.12.
Operation USB mode The device has an internal memory of 24MB and a SD card slot. If you don’t have a SD card on hand you are able to scan a small amount of photos to the internal memory. The hardware assistant of your computer will setup the device as a mass storage device. It is possible to transfer the photos to the computer and finally delete the photos in the internal memory. English Connect the device to the USB port of your computer. Turn the device on and select USB mode in the main menu.
Operation Format Turn the device on and select Setting in the main menu. To format the memory select the format icon. All data in the memory will be deleted. English Choose confirm format and press the OK -button. Confirm format Cancel Video mode The device has two video modes: PAL and NTSC. Select the TV icon and press OK button. Select PAL od NTSC and confirm with the OK button. - 52 - digiscan9CS4.indd 52 13.12.
Operation To connect to the TV set The preview mode has a smaller resolution on the TV set. English The DigiScan TV comes with a video cable in the delivery content. The cable has a 3,5mm phone jack and a RCA jack. If your TV set has not RCA video input, it is necessary to use an RCA- Euro scart adaptor. This adaptor is not in the delivery content.
Declaration of conformity Hereby, dnt GmbH, declares that this DigiScan TV9.0 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is available for download www.dnt.de/konformitaet English Service information In case of complaints your device shows a defect, please consult your dealer or contact the service department of dnt to agree a servicing. Service time: Hotline/service: E-mail: Monday until Thursday from 8.00-17.
Mode d’emploi Français Consignes de sécurité..........................................43 Exigences du système .......................................44 Etendue de la livraison.........................................45 Description de l’appareil.......................................46 Mise en service ...................................................47 Description du menu............................................50 Etapes de la numérisation . .................................
Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement les consignes suivantes. Prescriptions générales Français Ne jamais poser l’appareil sur un support instable. La chute de l’appareil pourrait blesser des personnes. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants en bas âge. L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez également respecter les prescriptions de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils auxquels sera connecté l’appareil.
Consignes de sécurité/Exigences du système Perturbations En cas de pénétration d’un objet ou d’humidité dans l’appareil, faites contrôler ce dernier par un expert agréé avant de continuer à l’utiliser. Nous vous recommandons de vous adresser à notre service clientèle. La plupart des appareils électroniques tels que lampes, ordinateurs, téléphones etc. génèrent un champ électromagnétique.
Etendue de la livraison Etendue de la livraison Français DigiScan TV Support pour négatifs Support pour diapositives Support pour rouleau de film Câble vidéo Câble USB Chargeur de diapositives Bloc d’alimentation à fiche USB Brosse de nettoyage carte SD - 58 - digiscan9CS4.indd 58 13.12.
Description de l’appareil Vue de l’appareil Défilement vers le haut/Miroir Défilement vers le bas/Flip Touche marche/arrêt Témoin d’allumage DEL OK/Touche d’entrée Ouverture pour support Français Ecran Slot pour carte SD Port USB Raccord vidéo - 59 - digiscan9CS4.indd 59 13.12.
Mise en service Mise en service Raccordez le câble USB fourni à la prise femelle USB sur la face arrière de l’appareil et au bloc d’alimentation USB fourni. En alternative, vous pouvez également relier l’appareil avec le câble USB à un port USB de votre ordinateur. Préparation des supports Support pour diapositives Ouvrez la fermeture magnétique du support. Français Placez les diapositives dans les encoches correspondantes. Nous recommandons de placer les diapositives dans le même sens.
InMise en service Placez la pellicule dans l’encoche correspondante. Fermez le support. Français Support pour négatifs sur rouleau Glissez le support dans l’ouverture correspondante. Insérez ensuite prudemment le rouleau du film dans l’ouverture. - 61 - digiscan9CS4.indd 61 13.12.
Chargeur de diapositives L’étendue de la livraison comprend en supplément un chargeur pour diapositives pouvant être alternativement utilisé pour les diapositives de 1,2 mm d’épaisseur maximum. Les illustrations suivantes vous montrent le maniement correct du chargeur. Français Placez les diapositives du bon côté dans le chargeur. - 62 - digiscan9CS4.indd 62 13.12.
Chargeur de diapositives Français Poussez le chargeur dans l’ouverture droite. Le coulisseau montre vers le devant. - 63 - digiscan9CS4.indd 63 13.12.
Mise en service Pour éviter les effets de miroir, veillez à la numérotation sur le bord supérieur du négatif. Si les prises de vues sont quand même retournées, il est possible de les afficher correctement pendant et après la numérisation à l’aide des touches Miroir et Flip. Français Touche Flip L’image peut aussi être tournée pendant l’affichage. - 64 - digiscan9CS4.indd 64 13.12.
Fonctionnement Le menu principal Après l’allumage, le menu principal est affiché pendant 5 secondes. L’appareil est ensuite automatiquement prêt à la prise de vue. Vous pouvez sélectionner dans le menu les différents points de menu à l’aide des touches Confirmez ensuite avec la touche OK/Entrée. Le point de menu sélectionné est indiqué par un arrière-plan jaune.
Fonctionnement Le menu de traitement pour l’affichage Au moment de l’affichage des photos, vous disposez de plusieurs possibilités supplémentaires : tourner, inverser (effet de miroir/flip), supprimer les images et enregistrer les modifications.
Fonctionnement Numériser un négatif Insérez une carte SD/MMC dans le slot pour carte. Vous pouvez au choix classer également les images dans la mémoire interne. Français Mettez la pellicule négative dans le support. Glissez le support dans l’ouverture correspondante. Le support ne peut être inséré qu’en passant de la droite vers la gauche. Branchez l’appareil à l’alimentation en courant comme décrit plus haut. Allumez l’appareil à l’aide de la touche Marche/Arrêt. - 67 - digiscan9CS4.indd 67 13.12.
Fonctionnement Appuyez sur la touche OK/Entrée. L’image est maintenant numérisée. Le menu pour la prise de vue est affiché à l’écran. Sélectionnez maintenant à l’aide des touches un symbole pour le traitement ultérieur de l’image. Le symbole sélectionné est indiqué par un arrière-plan jaune. Enregistrer la photo Français Tourner la photo vers la droite dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner la photo vers la gauche en sens inverse des iguilles d’une montre.
Fonctionnement Sélectionnez le type de film dans le menu principal Sélectionnez ensuite dans le sous-menu affiché selon le cas : diapositive, négatif en noir et blanc ou le cas échéant négatif en couleur. L’appareil passe ensuite automatiquement sur la prise de vue. En cas d’erreur de votre entrée, vous pouvez à tout moment éteindre et rallumer l’appareil.
Fonctionnement Une erreur est signalée sur la carte SD. Formatez la carte. Si l’erreur persiste, échangez la carte. Numérisation des diapositives et négatifs Sélectionnez dans le menu Prêt à la prise de vue et confirmez avec la touche OK/Entrée. Français Touche de défilement vers le haut pour accéder au sousmenu Inversement et rotation (miroir et flip) de l’image. Touche de défilement vers le bas pour accéder au sous-menu Correction de la luminosité et de la couleur. - 70 - digiscan9CS4.indd 70 13.12.
Fonctionnement Sous-menu inversement et rotation Français Touche de défilement vers le haut pour inverser horizontalement l’image. Touche de défilement vers le bas pour inverser verticalement l’image. Quittez le sous-menu à l’aide de la touche OK/Entrée. Sous-menu correction de la luminosité et de la couleur Touche de défilement vers le bas pour régler la luminosité de l’image.
Fonctionnement Correction de la luminosité Touche de défilement vers le haut pour augmenter la luminosité. La plage de réglage va de +3 à -3. Français Touche de défilement vers le bas pour diminuer la luminosité. La plage de réglage va de +3 à -3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK/Entrée. Correction de la couleur Touche de défilement vers le haut pour corriger la couleur de l’image. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK/Entrée. - 72 - digiscan9CS4.indd 72 13.12.
Fonctionnement Touche de défilement vers le bas pour diminuer la composante rouge de l’image. La plage de réglage va de +3 à -3. Français Touche de défilement vers le haut pour augmenter la composante rouge de l’image. La plage de réglage va de +3 à -3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK/Entrée. Touche de défilement vers le haut pour augmenter la composante verte de l’image. La plage de réglage va de +3 à -3.
Fonctionnement Touche de défilement vers le haut pour augmenter la composante bleue de l’image. La plage de réglage va de +3 à -3. Français Touche de défilement vers le bas pour diminuer la composante bleue de l’image. La plage de réglage va de +3 à -3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche OK/Entrée. - 74 - digiscan9CS4.indd 74 13.12.
Fonctionnement Lecture Allumez l’appareil et sélectionnez dans le menu principal l’entrée Lecture à l’aide des touches Un diaporama est immédiatement lancé Français Une touche fléchée ( )s’affiche à l’écran. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche OK/Entrée.. Un symbole de pause ( ) s’affiche à l’écran. Pendant la pause de la lecture, vous pouvez avancer ou reculer les photos manuellement à l’aide des touches . Appuyez sur la touche OK/Entrée pour accéder au menu de traitement.
Fonctionnement Les illustrations suivantes présentent les différentes étapes de traitement à l’aide d’exemples. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre Touche OK/Entrée Tourner en sens inverse des aiguilles d’une montre Français Touche OK/Entrée Inversement horizontal (miroir) Touche OK/Entrée Inversement vertical (flip) - 76 - digiscan9CS4.indd 76 13.12.
Terminer, le diaporama est automatiquement relancé. Touche OK/Entrée Touche OK/Entrée Français Supprimer, la photo précédente est affichée Touche OK/Entrée - 77 - digiscan9CS4.indd 77 13.12.
Fonctionnement Mode USB L’appareil dispose non seulement d’un slot pour carte SD, mais aussi d’une mémoire interne de 24MB permettant l’enregistrement des photos. Donc, si vous n’avez pas de carte SD, vous pouvez quand même numériser une petite quantité de photos sur la mémoire interne. Raccordez l’appareil avec le câble USB au port USB de votre ordinateur. Allumez l’appareil et sélectionnez le mode USB dans le menu principal.
Fonctionnement Formatage Allumez l’appareil et sélectionnez le mode USB dans le menu principal. Sélectionnez le symbole de formatage pour formater la mémoire. Toutes les données présentes en mémoire sont effacées Français Sélectionnez ensuite Confirmer le formatage, puis appuyez sur la touche OK/Entrée Confirmer le formatage Annulation Réglage de la norme vidéo Vous pouvez choisir entre les normes PAL et NTSC. PAL est la norme la plus répandue en Europe.
Fonctionnement Raccordement au téléviseur Un câble vidéo fait partie de la livraison. Le câble est muni d’une fiche à jack 3,5mm pour le raccordement à l’appareil et d’une fiche Cinch (RCA) pour le raccordement au téléviseur. Si votre téléviseur n’est pas équipé d’une entrée vidéo Cinch, vous pouvez éventuellement utiliser un adaptateur Cinch/Euro-Scart. Ce dernier n’est pas compris dans la livraison.
La société dnt GmbH déclare par la présente que l’appareil DigiScan TV9.0 est conforme aux exigences essentielles et aux autres principales dispositions de la directive 1999/5/CE. Service clientèle Pour toute réclamation ou si votre appareil devait présenter un défaut, nous vous prions de vous adresser à votre détaillant ou au service clientèle de la société dnt afin de convenir des mesures à prendre.
Inhoudsopgave Nederlands Veiligheidsaanwijzingen................................. 63 Systeemvoorwaarden.................................... 64 Leveringsomvang. . ....................................... 65 Toestelbeschrijving.. .................................... 66 Inbedrijfstelling.. . ......................................... 67 Menubeschrijving........................................... 60 Digitaliseren stap-voor-stap. ........................ 72 Dia's en Z/W-negatieven digitaliseren ...........
Veiligheidsaanwijzingen Lees deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voor het eerste gebruik. Stel het toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Mocht het naar beneden vallen, zouden personen verwond kunnen raken. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzingen van de overige toestellen waarop het toestel aangesloten wordt.
Veiligheidsaanwijzingen/systeemvoorwaarden Storingen Mocht een voorwerp of vloeistof in het toestel geraken, moet u het toestel door een geautoriseerde geschoolde kracht laten controleren vooraleer u het verder gebruikt. Wij raden u aan contact op te nemen met ons servicecenter. De meeste elektronische toestellen zoals lampen, rekenmachines, computers, telefoons enz. creëren een elektromagnetisch veld.
Leveringsomvang Leveringsomvang Negatiefhouder Videokabel USB-kabel Diahouder USB-netadapter Houder voor filmrol Reinigingsborstel Nederlands DigiScan TV diamagazijn SD-kaart - 85 - digiscan9CS4.indd 85 13.12.
Toestelbeschrijving Toestelaanzicht Opwaarts/mirror Neerwaarts/flip Power aan/uit Power status LED OK/invoer toets Display Opening voor houder Nederlands SD-kaartsleuf USB-poort Video/aansluiting - 86 - digiscan9CS4.indd 86 13.12.
Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Verbind de meegeleverde USB-kabel met de USB-bus op de achterzijde van het toestel en de meegeleverde USB-voedingseenheid. Alternatief kunt u het toestel ook door middel van een USB-kabel met een USP-poort van uw computer verbinden. Voorbereiden van de houders Houder voor dia's Leg de dia's in de overeenkomstige uitsparingen. Het is aan te raden de dia's in dezelfde richting aan te brengen. Nederlands • Open de magneetsluiting van de houder. Sluit de houder.
Inbedrijfstelling Leg de film in de voorbereide uitsparing. Sluit de houder. Houder voor negatieven op rol Nederlands Schuif de houder in de voorziene opening. Vervolgens kunt u de rolfilm voorzichtig in de opening schuiven. - 88 - digiscan9CS4.indd 88 13.12.
Inbedrijfstelling Om spiegeleffecten te vermijden, moet u op de nummering letten aan de bovenste rand van de negatiefstrook. Mochten de opnames toch gedraaid zijn, kan tijdens en na de digitalisering het beeld met de toetsen "mirror" en "flip" juist afgebeeld worden. Nederlands Flip-toets Het beeld kan ook tijdens de weergave gedraaid worden. - 89 - digiscan9CS4.indd 89 13.12.
Bedrijf Het hoofdmenu Na het inschakelen verschijnt gedurende 5 seconden het hoofdmenu; daarna gaat het toestel automatisch naar de opnamebereidheid. U kunt in het menu met de -toetsen de afzonderlijke menupunten selecteren en vervolgens met de OK/invoer-toets bevestigen. Het geselecteerde menupunt wordt geel gemarkeerd. Opnamebereidheid Weergave Filmtype (dia of negatief) Instellingen Overschakelen naar USBmodus Nederlands Tijdens de opnamebereidheid knippert links bovenaan een rode punt.
Bedrijf Het bewerkingsmenu tijdens de weergave Tijdens de weergave van beelden hebt u extra mogelijkheden: beelden draaien, spiegelen, wissen en veranderingen opslaan. Beeld naar rechts draaien met de wijzers van de klok mee. Beeld naar links draaien tegen de wijzers van de klok in. Beeld horizontaal spiegelen (mirror) Beeld verticaal spiegelen (flip) Beëindigen. Beeld wissen. Beeld opslaan. Nederlands Naar het hoofdmenu overgaan. - 91 - digiscan9CS4.indd 91 13.12.
Bedrijf Een negatief digitaliseren Steek een SD/MMC-kaart in de kaartsleuf. Naar keuze kunnen de beelden ook in het interne geheugen opgeslagen worden. Negatiefstrook in de houder leggen. Houder in de houderopening aan het toestel schuiven. Nederlands De houder kan alleen van rechts naar links geleid worden. Verbind het toestel - zoals reeds beschreven werd - met de stroomvoorziening. Schakel het toestel met power aan/uit in. - 92 - digiscan9CS4.indd 92 13.12.
Bedrijf Druk op de OK/invoer-toets. Het beeld wordt nu gescand. Het opname-menu verschijnt op het display. Kies nu met de -toetsen een symbool voor de verdere bewerking. Het gekozen symbool wordt geel gemarkeerd. Beeld opslaan. Beeld naar rechts draaien met de wijzers van de klok mee. Nederlands Beeld naar links draaien tegen de wijzers van de klok in. Afbreking Naar het hoofdmenu overgaan. Daarmee is het proces afgesloten en kan de SD/MMC-kaart nu weggenomen worden.
Bedrijf In het hoofdmenu kiest u het filmtype. In het volgende submenu kiest u dia, Z/W-negatief of ook kleurnegatief. . Daarna gaat het toestel terug naar de opnamebereidheid. U kunt het toestel op elk ogenblik uitschakelen en opnieuw inschakelen mocht u zich bij een input vergist hebben. Kleurnegatief Dia Zwart/wit-negatief Nederlands Bij de digitalisering kunt u de volgende meldingen ontvangen: SD-kaart is schrijfbeveiligd. Stel de schakelaar aan de kaart op unlock.
Bedrijf Er wordt een fout op de SD-kaart gesignaleerd. Formatteer de kaart. Mocht de fout vervolgens nog bestaan, moet u de kaart vervangen. Dia’s of negatieven digitaliseren Opwaarts-toets om in het submenu voor spiegeling en draaiing te geraken. Nederlands Kies in het menu opnamebereidheid en bevestig met de OK/invoertoets. Neerwaarts-toets om in het submenu voor helderheids- en kleurcorrectie te geraken. - 95 - digiscan9CS4.indd 95 13.12.
Bedrijf Submenu spiegeling en draaiing Opwaarts-toets om het beeld horizontaal te spiegelen. Nederlands Neerwaarts-toets om het beeld verticaal te spiegelen. Verlaat het submenu met de OK/invoer-toets Submenu helderheids- en kleurcorrectie Neerwaarts-toets om de helderheid van het beeld in te stellen. Wordt het lichtsymbool ingevoegd, kunt u de helderheid met de opwaarts/neerwaarts-toetsen instellen. - 96 - digiscan9CS4.indd 96 13.12.
Bedrijf Helderheidscorrectie Neerwaarts-toets om de helderheid te verminderen. Het instelbare bereik is +-3. Druk na doorgevoerde instelling op de OK/invoer-toets. Kleurcorrectie Nederlands Opwaarts-toets om de helderheid te verhogen. Het instelbare bereik is +-3. Opwaarts-toets om de kleur van het beeld te corrigeren. Druk na doorgevoerde instelling op de OK/invoer-toets. - 97 - digiscan9CS4.indd 97 13.12.
Bedrijf Opwaarts-toets om het roodaandeel in het beeld te verhogen. Het instelbare bereik is +-3. Nederlands Neerwaarts-toets om het roodaandeel in het beeld te verminderen.Het instelbare bereik is +-3. Druk na doorgevoerde instelling op de OK/invoer-toets. Opwaarts-toets om het groenaandeel in het beeld te verhogen. Het instelbare bereik is +-3. Neerwaarts-toets om het groenaandeel in het beeld te verminderen. Het instelbare bereik is +-3. - 98 - digiscan9CS4.indd 98 13.12.
Bedrijf Neerwaarts-toets om het blauwaandeel in het beeld te verminderen. Het instelbare bereik is +-3. Druk na doorgevoerde instelling op de OK/invoer-toets. Nederlands Opwaarts-toets om het blauwaandeel in het beeld te verhogen. Het instelbare bereik is +-3. - 99 - digiscan9CS4.indd 99 13.12.
Bedrijf Weergave van beelden Schakel het toestel in en kies in het hoofdmenu met de -toetsen de registratie "weergave". Er wordt onmiddellijk een diashow gestart. Een pijlsymbool ( ) wordt op het display aangegeven. Nederlands Om de diashow te stoppen, moet u op de OK/invoer-toets drukken. Op het display verschijnt pauze ( ). Terwijl de weergave pauzeert, kunt u manueel met de -toetsen in de beelden vooruit- en achteruitbladeren Druk op de OK/invoer-toets om in het bewerkingsmenu te geraken.
Bedrijf De volgende beelden tonen u de afzonderlijke bewerkingsstappen aan de hand van voorbeelden. Met de wijzers van de klok mee draaien. OK/invoer-toets OK/invoer-toets Horizontaal spiegelen(mirror) Nederlands Tegen de wijzers van de klok in draaien. OK/invoer-toets Verticaal spiegelen (flip). - 101 - digiscan9CS4.indd 101 13.12.
Bedrijf Beëindigen, de diashow start opnieuw automatisch. OK/invoer-toets Wissen, het vorige beeld wordt aangegeven. Nederlands OK/invoer-toets OK/invoer-toets - 102 - digiscan9CS4.indd 102 13.12.
Bedrijf USB-modus Het toestel heeft niet alleen een SD-kaartsleuf maar beschikt ook over een intern geheugen van 24MB, waarop beelden opgenomen kunnen worden. Hebt u geen SD-kaart bij zich kunt u ook een kleinere hoeveelheid beelden op het interne geheugen digitaliseren. Verbind het toestel met de USB-kabel met de USB-ingang van de computer. Schakel het toestel in en kies in het hoofdmenu USBmodus.
Bedrijf Formatteren Schakel het toestel in en kies in het hoofdmenu USB-modus. Om het geheugen te formatteren, kiest u het formatteer-symbool. Alle gegevens in het geheugen worden gewist. Kies vervolgens formatteren bevestigen en druk dan op de OK/ invoer-toets. Formatteren bevestigen. Afbreking Nederlands Video-norm instellen U kunt kiezen tussen de normen PAL en NTSC. In Europa is PAL gebruikelijk. Kies het TV-symbool en druk op de OK/invoer-toets.
Bedrijf Met het televisietoestel verbinden De leveringsomvang omvat een videokabel. De kabel heeft een 3,5 mm klinkstekker voor het aansluiten op het toestel en een cinch(RCA)-stekker voor het aansluiten op de televisie. Mocht u geen cinch-video-ingang aan de televisie hebben, moet eventueel een cinch/euro-scartadapter gebruikt worden. Deze behoort niet tot de leveringsomvang.
Hierbij verklaart dnt GmbH dat het toestel DigiScan TV9.0 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De CE-verklaring is verkrijgbaar onder www.dnt.de/konformitaet. Serviceafwikkeling Hebt u klachten of is uw toestel defect? Wend u dan a.u.b. tot uw dealer of neem contact op met de serviceafdeling van de firma dnt GmbH om een serviceafwikkeling overeen te komen. Nederlands Servicetijd: 's maandags tot 's donderdags van 8.00-17.
Deutsch Garantiebedingungen 1.Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpflichtet. 2.Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Deutsch Application de la garantie 1.L‘application de la garantie est soumise aux dispositions légales. La période de garantie débute à la remise de l‘appareil. En cas d‘application de la garantie, nous demandons que soit restitué l‘appareil accompagné de son justificatif d‘achat (ticket de caisse, facture ou autres), la carte de l‘appareil dûment renseignée et une description précise du défaut. Sans ces éléments, nous ne sommes pas tenus d‘assurer les prestations de garantie. 2.
Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity marking We, Manufacturer/Importer Dnt Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastr, 4 D-63128 Dietzenbach, Germany Declare that the product DigiScan TV9.0 is in conformity with Council Directive 2004/108/EC EN55022:2006 EN55024:1998/A2:2003 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 Contact person: Reinhold Bauer Tel. +49 (0)6074 37140 Fax +49 (0)6074 371437 Email reinhold.bauer@dnt.
DigiScan TV 9.0 Garantiekarte Carte de garantie Warranty card Garantiekaart Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Serien Nr. Serial no. N° de série Serie n.