DigiMicro Profi Bedienungsanleitung user manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DM profi4lg.indd 1 18.01.
Inhalt Deutsch Sicherheitshinweise ..........................................3 Gerätebeschreibung Systemvoraussetzungen ...................................4 Lieferumfang .....................................................4 Geräteansicht ....................................................5 Erstinbetriebnahme ...........................................6 Inbetriebnahme .................................................8 Softwareinstallation .........................................10 Software .............
Sicherheitsbestimmungen Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen kann das Gerät beschädigt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.
Lieferumfang Deutsch Systemvoraussetzungen Betriebssystem: MS Windows XP SP2/Vista/ Windows7 und MAC OS ab 10.6 (ohne Messsoftware) min. Prozessor Pentium 1800 oder vergleichbarer AMD Prozessor 100 MB freier Festplattenspeicher empfohlen 512 MB RAM 24 Bit Farb-Videokarte freie USB 2.0 Schnittstelle CD-ROM Laufwerk Lieferumfang DigiMicro Profi Standfuß DigiMicro Profi Bedienungsanleitung DM profi.indd 1 25.04.2012 10:33:27 Bedienungsanleitung CD und Kurzanleitung -4- DM profi4lg.indd 4 18.01.
Geräteansicht Geräteansicht von links Mikroskop Befestigungsschraube Hoch/runter Grobeinstellung Arretierung Rändelschraube Deutsch Kabelführung Optik Beleuchtung Metallrohr Befestigungsmutter Objektträger Mikroskop-Schlitten von rechts Hoch/runter Feineinstellung/ Fokus Anschlusskabel Aufnahmetaste LED-Helligkeitseinsteller USB-Anschluss -5- DM profi4lg.indd 5 18.01.
Inbetriebnahme Erstinbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss der Ständer montiert werden. Schieben Sie die Befestigungsmutter auf das Metallrohr. Deutsch Schieben Sie das Metallrohr in die dafür vorgesehen Öffnung des Objektträgers. -6- Geräteansicht DM profi4lg.indd 6 18.01.
Inbetriebnahme Deutsch Ziehen Sie die Befestigungsmutter an. Danach führen Sie das Mikroskop in den Haltering ein und drehen die Befestigungsschraube an. Damit ist der Ständer montiert. -7- DM profi4lg.indd 7 18.01.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die komplette Mikroskop-Halterung ist an einem Metallrohr befestigt und kann mit mehreren Einstellungen flexibel bewegt werden. Ansicht von hinten Deutsch Bewegt den MikroskopSchlitten hoch und runter Arretiert den Mikroskop-Schlitten Arretiert die komplette Halterung am Aluminiumrohr Machen Sie eine Grobeinstellung an der Schraube auf der Rückseite des Ständers. Lösen Sie die Schraube und bringen dann die Halterung in eine geeignete Höhe zum Objekt.
Betrieb Deutsch Abschließend führen Sie mit der Rändelschraube eine Fein-Fokussierung bzw. Vergrößerung durch. -9- DM profi4lg.indd 9 18.01.
Softwareinstallation Software installieren Für die Installation des Gerätes werden keine Treiber benötigt. Deutsch Legen Sie die mitgelieferte CD ins Laufwerk ein. Falls die Installation nicht automatisch startet, wählen Sie auf der CD setup.exe aus, um die Software auf dem Computer zu installieren. Die Installation läuft komplett eigenständig ab. Folgen Sie im weiteren Verlauf der Installation dem Installationsassistent. Für MAC OS befindet sich ein Ordner MAC auf der CD.
Software Um Einzelbilder zu speichern, drücken Sie im oberen Fensterrahmen auf das Fotokamerasymbol oder drücken die Aufnahmetaste. Fotos werden in den Ordner photos gespeichert Das aufgenommene Bild wird auf der rechten Seite als Miniaturdarstellung angezeigt. Ein Video wird aufgenommen, sobald das Videokamera-Symbol im oberen Fensterrahmen angeklickt wird oder die Aufnahme mit Erfassen > Video gestartet wird. Die Aufnahme wird gestoppt, sobald das Symbol nochmals angeklickt wird.
Software Bildbearbeitung Gleichzeitig mit dem Hauptprogramm wird auch eine Software installiert, mit der Sie Messungen im Bild durchführen können. Um die Software zu starten, doppelklicken Sie auf ein Bild in der Bildergalerie auf der rechten Seite. Deutsch Am unteren Fensterrand sehen Sie einen Schieberegler, mit dem Sie die Bilddarstellung vergrößern und verkleinern können. Sie können das bearbeitete Bild speichern, löschen, in die Zwischenablage kopieren usw.
Öffnen Sie das Bild in der Bildvorschau. Klicken Sie auf Kalibrierung . Basierend auf dem Bild links ziehen Sie jetzt von Mitte Millimeter Markierung bis zur nächsten Markierung eine Linie mit der Maus. Halten Sie dabei die linke Maustaste gedrückt. Danach öffnet sich ein Fenster und fordert Sie auf die aktuell angezeigte Größe einzugeben. In unserem Fall ist das 1mm. Danach bestätigen Sie mit OK.
Deutsch Messwerkzeuge Auswahl-Menü Linien mit Maßgenauigkeit Kreis mit Radius und Durchmesser Dabei werden folgende Daten angezeigt: Radius R, Umfang C und Fläche S. Winkelmessung Eigenschaften von Linien und Text Einheit einstellen mm, cm, Pixel und Zoll. - 14 - DM profi4lg.indd 14 18.01.
Vergrößerungen Die Angaben zur Vergrößerung beziehen sich ausschließlich auf die Darstellung auf einem Monitor und nicht auf eventuelle Ausdrucke. Dabei ergeben sich in der Praxis Ungenauigkeiten von ca. 2-5% 20x: Das ist die minimale Vergrößerung, die im Bereich des linken Anschlags der Rändelschraube erzielt werden kann. Bei direktem Kontakt der beleuchteten Spitze des Mikroskops ergeben sich in der Praxis hierbei Vergrößerungen von ca.
Technische Informationen Deutsch Technische Daten Bildsensor Video Auflösung Einzelbild Auflösung Farbe Optik Fokussierung Flicker-Frequenz Bildrate: Vergrößerung Verschlusszeit Bild-Format Video-Format Weißabgleich Belichtung Arbeitsfeldbeleuchtung PC-Interface Betriebssystem Spannungsversorgung Mikroskop Standfuß 5 Mega Pixels 2592x1944, 2048x1536, 1600x1200), 1280x960 Pixel 2592x1944, 2048x1536, 1600x1200), 1280x960 Pixel 24-Bit-RGB Dual-Linse 27-fach + 100-fach manuell, 10 mm bis 300 mm 50/60 Hz max.
Deutsch Serviceabwicklung Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbindung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren. Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr Hotline/Service: 06074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team an unsere Anschrift.
Content English Security instructions .......................................19 Appliance description System requirements ......................................20 Delivery content ..............................................20 Appliance description ......................................21 Getting started ................................................22 Software ..........................................................26 Image editing ..................................................
Security instructions Please read this information carefully before you use the appliance. English Sicherheitshinweise General instructions Don’t place the unit on unstable location, if it falls down, people may be injured. The unit is not a toy, please beware of small children. If you connect the unit to other electronic devices, please study also the security instruction of this device.
Delivery content Systemrequirements OS: MS Windows XP SP2/Vista/ Windows7/Windows8 min. Prozessor Pentium4 1800 or compabible AMD Processor RAM 512 MB 24 Bit Video card, 64M USB 2.0 port CD-ROM drive Delivery content English DigiMicro Profi Stand DigiMicro Profi Bedienungsanleitung DM profi.indd 1 user manual 25.04.2012 10:33:27 CD - 20 - DM profi4lg.indd 20 18.01.
Appliance description Appliance description left side cable guide mikroscope mounting screw up/down rough adjustment lock/release English focus adjustment optic illumination metal pole mounting nut carriage stage microscope slide right side up/down rough focus USB cable snapshot button(Windows only) LED dimmer USB connector - 21 - DM profi4lg.indd 21 18.01.
Getting started Getting started Stand mounting. Slide the mounting nut on the metal pole. English Put the metall pole into the female part of the stage. - 22 - DM profi4lg.indd 22 18.01.
Getting started English Fix the Pole on the stage. Put the microscope into the ring of the stand. - 23 - DM profi4lg.indd 23 18.01.
Getting started Getting started The microscope is attached to a metal pole and adjusted with different wheels. rear side view English Moves the slide up and down To fixe the microscope slide To fixe the holder to the pole Rotate the wheel on the rear side for a rough adjustment. Loosen the wheel and mount the holder to an appropriate height. Move the slide to an appropriate height. Rotate the wheel to get a rough focus. - 24 - DM profi4lg.indd 24 18.01.
Operation English Rotate the wheel to get a fine focus. - 25 - DM profi4lg.indd 25 18.01.
Software installation Install the software Insert the driver CD into CD-ROM Drive and this will automatically display the following interface. English Install MicroCapture Pro. Click Install MicroCapture Pro and the installation wizard will guide you through the whole process. Full user’s manual can be viewed by clicking User’s Manual.
Software microcapture Pro The saftware ha a multilanguage user interface. To change the language select Options > Language > English. The captured image is displayed on the right side as a thumbnail. If the mouse moves over a thumbnail, the image is shown in the preview window. The right mouse button shows a submenu where you can open, save, copy and delete the photo. Open will open the photo in the preview window. Save or Save as will open a dialog window to browse a folder of your choice.
Software Image editing Focus microscope on the attached calibration ruler and thenadjust the mangnification till the picture is clear. Take a picture for the selected area when the dial is parallel to the crossing as below . Double-click on the picture to enter into measurement interface as below. English Click Calibration icon , and then move mouse to the picture. Click on the beginning and ending points across a known value.
Software Drawing Click icon to choose any kinds of drawing under the pull-down manual as below. English properties of the line Click dialogue icon and set the font for the text in the popup Double-click on the picture to enter into measurement interface. Under the ‘Measurement’ icon , you can choose any desired options to measure. Any Angle Line Measurement. Simply click from one point and drag to the next point, and then release the click. Continuous Line Measurement.
Specifications English Specifications Image sensor Video resolution Still capture resolution Colour Focus Range Flicker-Frequenz Framerate: Magnification Ratio Imgae format Video format White balance Light source PC Interface OS DC Power Microscope Stand 5 Mega Pixels 2592x1944, 2048x1536, 1600x1200), 1280x960 Pixel 2592x1944, 2048x1536, 1600x1200), 1280x960 Pixel 24-Bit-RGB manual focus from 10mm to 300mm 50/60 Hz max. 30 frames/s ca. 20x, 200x and 300x JPG AVI automatic 8 LED, white USB 2.
English Service information In case of complaints your device shows a defect, please consult your dealer or contact the service department of dnt to agree a servicing. Service time: Monday until Thursday from 8.00-17.00h Friday from 8.00-16.00h Hotline/Service: 06074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de Please do not send your device to our address without request by our service team. The expense and the risk of the loss are for debits of the sender.
Contenu Français Consignes de sécurité ....................................33 Description de l’appareil Exigences du système ....................................34 Étendue de la livraison ....................................34 Vue de l’appareil..............................................35 Première mise en service ...............................36 Mise en service ...............................................38 Installation du logiciel ......................................40 Logiciel .................
Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Consignes générales Ne jamais poser l’appareil sur un support instable. L’appareil peut être endommagé par une chute. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants en bas âge. L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez également respecter les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils auxquels sera connecté l’appareil.
Étendue de la livraison Exigences du système Système d’exploitation : MS Windows XP SP2/Vista/ Windows7/Windows8 et MAC OS à partir de 10.6 (sans logiciel pour la mesure) Processeur Pentium 1800 ou processeur AMD équivalent au minimum 100 MB de mémoire libre sur le disque dur 512 MB RAM sont recommandés Carte vidéo en couleur 24 bits Port USB 2.0 libre Lecteur CD-ROM Étendue de la livraison Français DigiMicro Profi Pied de support DigiMicro Profi Bedienungsanleitung DM profi.indd 1 25.04.
Vue de l’appareil Vue de l’appareil côté gauche Cheminement du câblage Microscope Vis de fixation Réglage grossier haut / bas Blocage Rändelschraube Optique Éclairage Tube métallique Porte-objet Français Écrou de fixation Traîneau de microscope côté droit Réglage fin haut/bas et foyer Câble de raccordement Touche d’enregistrement Régulateur de luminosité DEL Port USB - 35 - DM profi4lg.indd 35 18.01.
Première mise en service Première mise en service Avant la mise en service, vous devez monter le pied. Faites glisser l’écrou de fixation sur le tube métallique. Français Insérez le tube métallique dans l’ouverture du porteobjet prévue à cet effet. - 36 - DM profi4lg.indd 36 18.01.
Mise en service Français Serrez l’écrou de fixation. Insérez ensuite le microscope dans la bague de maintien et serrez la vis de fixation. Le montage du pied est maintenant terminé. - 37 - DM profi4lg.indd 37 18.01.
Mise en service Mise en service Le support du microscope dans son ensemble est fixé à un tube métallique et peut être positionné de manière flexible sur plusieurs réglages. Vue de derrière Déplace le traîneau du microscope vers le haut et vers le bas Bloque le traîneau du microscope. Bloque le support du microscope sur le tube en aluminium. Français Procédez à un réglage grossier à l’aide de la vis sur la face arrière du pied.
Mise en service Français Procédez finalement à une focalisation fine et/ou à un grossissement à l’aide de la vis moletée - 39 - DM profi4lg.indd 39 18.01.
Installation du logiciel Installation du logiciel Aucun pilote n’est nécessaire pour l’installation de l’appareil. Insérez le CD fourni dans le lecteur CD-Rom. Si l’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez sur le CD setup.exe pour installer le logiciel sur l’ordinateur. L’installation se déroule de manière complètement automatique. Suivez les instructions de l’assistant d’installation pour les prochaines étapes de l’installation. Pour MAC OS, un dossier MAC se trouve sur le CD.
Logiciel Barre du menu principal Fichier Réportoire de photós: Réportoire de vidéo: Quitter: Options Taille de prévisualisation Date/Heure Langue : Mode plein écran : Passage Saisie Photo : Vidéo : Français Le taux de transfert est limité sur le port USB. C’est pourquoi la résolution dans l’aperçu a été préréglée à 1280x960 pixels pour garantir la fluidité de la représentation des images. La valeur de la taille des images enregistrées est cependant celle de la prévisualisation.
Logiciel Traitement de l’image Un logiciel permettant de procéder à des mesures dans l’image est installé en même temps que le programme principal. Pour démarrer ce logiciel, double-cliquez sur une image dans la galerie d’images sur le côté droit. Français En bas du cadre de la fenêtre, vous voyez un curseur de réglage à l’aide duquel vous pouvez agrandir ou rétrécir l’image. L’image traitée peut ensuite être sauvegardée, annulée, copiée dans le presse-papiers etc.
Logiciel Ouvrez l’image dans le mode d’aperçu. Cliquez sur calibrage . Basé sur l’image à gauche, vous tracez maintenant à l’aide de la souris une ligne à partir du marquage central millimètre jusqu’au prochain marquage. Ce faisant, maintenez la touche gauche de la souris appuyée. Une fenêtre s’affiche ensuite et vous demande d’entrer la taille actuellement indiquée. Dans notre cas, il s’agit d’ 1 mm. Confirmez ensuite avec OK.
Menu de sélection pour outils de mesure Lignes d’une grande précision Cercle avec rayon et diamètre Les données suivantes sont alors affichées : Rayon R, Circonférence C et surface S. Mesure des angles Propriétés des lignes et du texte Définir les unités en mm, cm, pixels et Inch. Français - 44 - DM profi4lg.indd 44 18.01.
Grossissement Les indications relatives au grossissement se réfèrent exclusivement à la représentation sur un écran et non pas à d’éventuels impressions. En pratique, il faut tenir compte d’un pourcentage d’inexactitude d’environ 2 à 5%. Grossissement 20x et 200x 200x: Il s’agit du grossissement minimum pouvant être obtenu en tournant la vis moletée vers la butée de droite.
Caractéristiques techniques Français Caractéristiques techniques Capteur d’image Résolution vidéo Résolution d’image individuelle Couleur Optique Focalisation Fréquence de scintillement Taux d’image Grossissement Format d’image Format vidéo Equilibrage des blancs Exposition Eclairage du champ de travail Interface de l’ordinateur Système d’exploitation Alimentation en tension Microscope Pied de support 5 mégapixels 2592x1944, 2048x1536, 1600x1200), 1280x960 pixels 2592x1944, 2048x1536, 1600x1200), 1280x96
Français Service clientèle Pour toute réclamation ou si votre appareil devait présenter un défaut, nous vous prions de vous adresser à votre détaillant ou au service clientèle de la société dnt afin de convenir des mesures à prendre. Horaires de service : Lundi à jeudi de 8h00 à 17h00 Vendredi de 8h00 à 16h00 Assistance téléphonique/Service : 06074 37 14 31 Courriel : support@dnt.
Inhoud Veiligheidsaanwijzingen ........................................... 49 Beschrijving van het apparaat Systeemvoorwaarden ............................................... 50 Leveringsomvang ...................................................... 50 Apparaataanzicht ...................................................... 51 Eerste inbedrijfstelling ............................................... 52 Inbedrijfstelling .......................................................... 54 Software-installatie ........
Veiligheidaanwijzingen Lees deze aanwijzingen a.u.b. voor het eerste gebruik zorgvuldig door. Nederlands Sicherheitshinweise Algemene aanwijzingen Plaats het toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kan het toestel beschadigd worden. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzingen van de overige toestellen, waarop het toestel aangesloten wordt.
Leveringsomvang Systeemvoorwaarden Bedrijfssysteem: MS Windows XP SP2//Vista/Windows7/Windows8 en MAC OS vanaf 10.6 (zonder meetsoftware) Min. processor Pentium 1800 of vergelijkbare AMD processor 100 MB vrij schijfgeheugen Aanbevolen zijn 512 MB RAM 24 bit kleur-videokaart Vrije USB 2.0 interface CD-ROM-loopwerk Leveringsomvang Nederlands DigiMicro Profi Standvoet DigiMicro Profi Bedienungsanleitung DM profi.indd 1 25.04.2012 10:33:27 Gebruiksaanwijzing CD en korte aanwijzing - 50 - DM profi4lg.
Apparaataanzicht Apparaataanzicht van links Kabelgeleiding Microscoop Bevestigingsschroef Naar boven/ beneden Grove instelling Arrêt Kartelschroef Optiek Verlichting Metalen buis Bevestigingsmoer Objectdrager Nederlands Microscoopslede Van rechts Naar boven/ beneden Fijne instelling Focus Aansluitkabel Opnametoets LED-helderheidsregelaar USB-aansluiting - 51 - DM profi4lg.indd 51 18.01.
Inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling Voor de inbedrijfstelling moet het statief worden gemonteerd. Schuif de bevestigingsmoer op de metalen buis. Nederlands Schuif de metalen buis in de daarvoor voorziene opening van de objectdrager. - 52 - DM profi4lg.indd 52 18.01.
Inbedrijfstelling Breng de microscoop vervolgens in de draagring en draai de bevestigingsschroef vast. Nederlands Haal de bevestigingsmoer aan. Daarmee is het statief gemonteerd. - 53 - DM profi4lg.indd 53 18.01.
Inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling De complete microscoophouder is aan een metalen buis bevestigd en kan met meerdere instellingen flexibel worden bewogen. Achteraanzicht Beweegt de microscoopslede naar boven en beneden. Zet de microscoopslede vast. Zet de complete houder aan de aluminiumbuis vast. Nederlands Stel grof in aan de schroef op de achterzijde van het statief. Maak de schroef los en breng dan de houder op een geschikte hoogte naar het object.
Bedrijf Nederlands Voer vervolgens met de kartelschroef een fijne focussering resp. vergroting door. - 55 - DM profi4lg.indd 55 18.01.
Software-installatie Software installeren Voor de installatie van het apparaat zijn er geen drivers nodig. Leg de meegeleverde CD-ROM in het loopwerk. Als de installatie niet automatisch start, moet u op de CD setup.exe kiezen om de software op de computer te installeren. De installatie verloopt helemaal automatisch. Volg tijdens de verdere installatie de installatieassistent. Voor MAC OS bevindt er zich een ordner MAC op de CD. Nederlands Software Microcapture Pro De programmaoppervlakte is meertalig.
Software De overdrachtssnelheid op de USB-interface is beperkt. Daarom werd de resolutie in de preview voor een vloeiende beeldweergave vooraf ingesteld op 1280 x 960. Foto’s worden echter opgeslagen met de waarde van de previewgrootte. Hoofdmenulijst Bestand Map Foto‘s: Register, waarin de foto’s worden opgeslagen. Map Video‘s: Register, waarin de video’s worden opgeslagen afsluiten: Het programma beëindigen. Opties Resolution Onder dit menupunt kunt u het preview-beeldformaat instellen.
Software Beeldbewerking Samen met het hoofdprogramma wordt ook een software geïnstalleerd, waarmee u metingen in het beeld kunt doorvoeren. Om de software te starten, klikt u twee keer op een beeld in de beeldengalerij op de rechterzijde. Nederlands Aan de onderste vensterrand ziet u een schuifregelaar, waarmee u de beeldweergave kunt vergroten of verkleinen. U kunt het bewerkte beeld opslaan, wissen, in de tussenopslag kopiëren enzovoort.
Software Open het beeld in de beeldpreview. Klik op kalibrering . Op basis van het beeld links trekt u nu van het midden van de millimetermarkering tot de volgende markering een lijn met de muis. U moet de linkermuistoets daarbij ingedrukt houden. Er gaat dan een venster open en u wordt verzocht de actuele weergegeven grootte in te geven. In ons geval is dit 1 mm. Bevestig daarna met OK.. Menulijst Beeld opslaan Beeld in de tussenopslag kopiëren. Beeld kopiëren.
Software Meetgereedschappen keuzemenu Lijnen met maatnauwkeurigheid Cirkel met straal en diameter Daarbij worden de volgende gegevens aangegeven: straal R, omvang C en oppervlakte S. Hoekmeting Eigenschappen van lijnen en tekst Eenheid instellen mm, cm, pixels en inch. Vergrotingen De gegevens voor de vergroting betreffen uitsluitend de weergave op een beeldscherm en niet op eventuele uitdraaien. In de praktijk levert dit onnauwkeurigheden op van ca. 2-5%.
Technische informatie Beeldsensor Videoresolutie Resolutie afzonderlijk beeld Kleur Optiek Focussering Flikkerfrequentie Beeldherhalingsfrequentie Vergroting Sluittijd Beeldformaat Videoformaat Witbalans Verlichting Werkveldverlichting PC-interface Bedrijfssysteem Spanningsvoeding Microscoop Standvoet 2 megapixel 2592x1944, 2048x1536, 1600x1200, 1280x960 pixel 2592x1944, 2048x1536, 1600x1200, 1280x960 pixel 24-bit-RGB duale lens 27-voudig + 100-voudig handmatig, 10 mm tot 300 mm 50/60 Hz max.
Serviceafwikkeling Hebt u klachten of is uw toestel defect? Wend u dan a.u.b. tot uw dealer of neem contact op met de serviceafdeling van de firma dnt om een serviceafwikkeling overeen te komen. Servicetijd: maandag tot donderdag van 8.00-17.00 uur vrijdag van 8.00-16.00 uur Hotline/Service: 06074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de Stuur uw toestel a.u.b. niet naar ons adres als ons serviceteam u niet daarom verzoekt. De kosten en het gevaar van het verlies zijn ten laste van de afzender.
Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpflichtet. 2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
DigiMicro Profi Garantiekarte Carte de garantie Warranty card Garantiekaart Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Serien Nr. Serial no. N° de série Seienr.