M55L-M75L-IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW FI RU PL M55L, M75L EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO LCD Monitor Installation and Operating Manual . . . . . . 8 LCD-Monitor Montage- und Bedienungsanleitung . . . 21 Ecran LCD Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pantalla LCD Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 48 Monitor LCD Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 2 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 3 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 4 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 5 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 6 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L a b 3. 1. 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 7 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 8 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Explanation of symbols PerfectView M55L, M75L Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 9 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 2 Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 10 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Safety and installation instructions PerfectView M55L, M75L • The following data must be reset, depending on the vehicle equipment options: – Radio code – Vehicle clock – Timer – On-board computer – Seat position You can find instructions for making these settings in the operating manual.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 11 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L A 3 Scope of delivery NOTICE! • Connect it to the correct voltage. • Do not use the monitor in areas which – Are subjected to direct sunlight, – Are subject to strong temperature fluctuations, – Have high levels of humidity, – Are poorly ventilated, – Are dusty or oily. • Do not press against the LCD display. • Do not drop the monitor.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 12 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Intended use 5 PerfectView M55L, M75L Intended use The LCD monitors PerfectView M55L (ref. no. 9600000061) and M75L (ref. no. 9600000062) are monitors which are primarily intended for use in vehicles. They can be used together with cameras (e.g. a reversing video system) or other video sources. The LCD monitors are designed for use in all vehicles. The LCD monitor are designed for leisure use. 6 Technical description 6.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 13 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 6.2 Technical description Control elements The following control elements are located on the monitor: No. in fig. 0, page 5 Description 1 Description Sensor window for the dimmer function. The brightness of the display is automatically adapted to the ambient light. 2 P Switches the monitor on and off. The button lights up red when the monitor is in standby.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 14 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Installing the LCD monitor 7 Installing the LCD monitor 7.1 Tools required (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 15 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Installing the LCD monitor 7.2 Installing the monitor ! CAUTION! Beware of injury Select the location of the monitor so that it cannot injure the passengers in the vehicle under any circumstances (e.g. sudden braking, road traffic accidents). Observe the following installation instructions: • Select an installation location that provides an unobstructed view of the monitor (fig. 6 and fig. 7, page 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 16 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Installing the LCD monitor 7.3 PerfectView M55L, M75L Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 7: No. Description 1 Monitor 2 20-pin socket 3 Monitor line 4 20-pin plug 5 12 – 24 V positive cable (red): connected to the positive pole of the ignition (connected positive, terminal 5) or the positive pole of the battery (terminal 30).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 17 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Installing the LCD monitor Connecting the monitor as a reversing video system (fig. d, page 7) ➤ Lay the connection cable for the monitor bracket on the dashboard. ➤ Insert the plug of the monitor cable (2) into the socket (4) of the connection cable (3). Wait until you hear the plug snap in. A NOTICE! Beware of damage Make sure the polarity is correct when connecting to a voltage source.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 18 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Using the LCD monitor 8 Using the LCD monitor 8.1 Switching on the monitor PerfectView M55L, M75L ➤ If the monitor is switched off, press the P button (fig. 0 2, page 5) to switch the monitor on. ➤ The button lights up green. ✓ The picture appears. 8.2 Switching off the monitor ➤ Press the P button (fig. 0 2, page 5) to switch off the monitor. ➤ The button lights up red. ✓ The picture disappears. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 19 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 8.5 Cleaning and caring for the LCD monitor Detecting the trailer camera This function is required when using a trailer camera (fig. c, page 6) if the system is activated automatically via the reverse gear. • One camera connected (e.g. vehicle without a trailer): the camera connected to CAM1 (1) is activated. • Two cameras connected (e.g.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 20 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Technical data 12 PerfectView M55L, M75L Technical data Ref. no.: M55L M75L 9600000061 9600000062 Type: Colour TFT LCD Display size: 5" (12.7 cm) 7" (17.8 cm) Brightness: approx. 350 cd/m² Approx. 400 cd/m² Display resolution, H x V: Video standard: 385 000 pixels PAL/NTSC (automatic switching) Operating voltage: 12 – 30 Vg Power: Max.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 21 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 22 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 23 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Sicherheits- und Einbauhinweise • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 24 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Lieferumfang A 3 PerfectView M55L, M75L ACHTUNG! • Schließen Sie die korrekte Spannung an. • Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die – direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, – staubig oder ölig sind. • Drücken Sie nicht auf das LCD-Display. • Lassen Sie den Monitor nicht fallen.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 25 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die LCD-Monitore PerfectView M55L (Art.-Nr. 9600000061) und M75L (Art.-Nr. 9600000062) sind Monitore, die vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht sind. Sie können verwendet werden, um Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen. Die LCD-Monitore sind für den Einsatz in allen Fahrzeugen ausgelegt.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 26 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Technische Beschreibung Nr. in Abb. 0, Seite 5 Bezeichnung 5 PerfectView M55L, M75L Beschreibung 1. Schaltet das Menü ein. 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 27 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7 LCD-Monitor montieren 7.1 Benötigtes Werkzeug (Abb.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 28 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 LCD-Monitor montieren PerfectView M55L, M75L 7.2 Monitor montieren ! VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wählen Sie den Platz des Monitors so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Wählen Sie einen geeigneten Montageort, so dass Sie ungehinderte Sicht auf den Monitor haben (Abb. 6 und Abb. 7, Seite 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 29 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7.3 LCD-Monitor montieren Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 7. Nr.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 30 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 LCD-Monitor montieren PerfectView M55L, M75L • Beachten Sie beim Verlegen der Kabel (Abb. 3, Seite 3), dass diese – nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden. Monitor als Rückfahrvideosystem anschließen (Abb. d, Seite 7) ➤ Verlegen Sie das Anschlusskabel des Monitorhalters am Armaturenbrett.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 31 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L LCD-Monitor benutzen Anschluss einer Rückfahrkamera ➤ Verbinden Sie ggf. die Buchse CAM3 (11) des Anschlusskabels mit dem Stecker der zusätzlichen Rückfahrkamera. 8 LCD-Monitor benutzen 8.1 Monitor einschalten ➤ Drücken Sie bei abgeschaltetem Monitor die Taste „P“ (Abb. 0 2, Seite 5), um den Monitor einzuschalten. ➤ Die Taste leuchtet grün. ✓ Das übertragene Bild erscheint. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 32 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 LCD-Monitor pflegen und reinigen PerfectView M55L, M75L ➤ Drücken Sie die Taste „+“ (3), um den Wert des ausgewählten Parameters zu erhöhen. ➤ Drücken Sie die Taste „–“ (4), um den Wert des ausgewählten Parameters zu verringern. 8.4 Videoquelle einstellen Gehen Sie wie folgt vor, um die Videoquelle einstellen (Abb. 0, Seite 5): ➤ Wenn Sie die Videoquelle umschalten möchten, drücken Sie die Taste „CAM“ (6).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 33 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 11 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. 12 Technische Daten M55L Art.-Nr.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 34 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Explication des symboles PerfectView M55L, M75L Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 35 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 36 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M55L, M75L • Selon l'équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes : – Code de l'autoradio – Horloge du véhicule – Minuterie – Ordinateur de bord – Position des sièges Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 37 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L A 3 Contenu de la livraison AVIS ! • Veillez à respecter la tension prescrite. • N'utilisez pas l'écran dans des environnements – directement exposés aux rayons du soleil, – soumis à de fortes variations de température, – présentant une forte humidité, – mal aérés, – poussiéreux ou huileux. • N'appuyez pas sur l'écran LCD. • Ne faites pas tomber l'écran.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 38 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Usage conforme 5 PerfectView M55L, M75L Usage conforme Les écrans LCD PerfectView M55L (n° d'art. 9600000061) et M75L (n° d'art. 9600000062) sont des écrans principalement conçus pour une utilisation dans les véhicules. Ils peuvent être utilisés pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo. Les écrans LCD sont adaptés à l'utilisation dans tous les véhicules.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 39 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L N° dans fig. 0, page 5 Désignation 5 Description technique Description 1. Active le menu. 2. Permet d'accéder aux paramètres à régler.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 40 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montage de l'écran LCD 7 Montage de l'écran LCD 7.1 Outils nécessaires (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 41 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD 7.2 Montage de l'écran ! ATTENTION ! Risque de blessures ! Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident). Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : • Choisissez un emplacement adéquat de manière à ce que l'écran soit bien visible (fig. 6 et fig. 7, page 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 42 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montage de l'écran LCD 7.3 PerfectView M55L, M75L Raccordement électrique de l'écran Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 7.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 43 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montage de l'écran LCD • Lors de la pose des câbles(fig. 3, page 3), veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection. Raccordement de l'écran au système vidéo de recul (fig. d, page 7) ➤ Procédez à la pose du câble de raccordement du support d'écran sur le tableau de bord.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 44 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Utilisation de l'écran LCD PerfectView M55L, M75L Raccordement d'une caméra de recul ➤ Raccordez éventuellement la prise CAM3 (11) du câble de raccordement au connecteur de la caméra de recul supplémentaire. 8 Utilisation de l'écran LCD 8.1 Mise en marche de l'écran ➤ Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur la touche « P » (fig. 0 2, page 5) pour mettre l'écran en marche. ➤ La touche s'allume en vert. ✓ L'image est retransmise. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 45 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Entretien et nettoyage de l'écran LCD Page 3 : réglage par défaut – Réinitialisation (« Default ») : réglage d'usine de tous les paramètres ➤ Appuyez sur la touche « + » (3) ou sur la touche « – » (4) pour régler le paramètre souhaité. ➤ Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné. ➤ Appuyez sur la touche « – » (4) pour diminuer la valeur du paramètre sélectionné. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 46 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Garantie 10 PerfectView M55L, M75L Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 47 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 12 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques N° d'art. : M55L M75L 9600000061 9600000062 Type : Couleur TFT LCD Taille de l'écran : Luminosité : 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) env. 350 cd/m² env.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 48 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Explicación de los símbolos PerfectView M55L, M75L Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 49 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 2 Indicaciones de seguridad y montaje Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 50 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Indicaciones de seguridad y montaje PerfectView M55L, M75L • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguientes datos: – código de radio – reloj del vehículo – temporizador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar las configuraciones se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 51 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L A 3 Volumen de entrega N.º en fig. 9, página 4 4 Volumen de entrega ¡AVISO! • Conecte la tensión correcta. • No utilice el monitor en entornos con: – exposición directa a los rayos del sol, – grandes cambios de temperatura, – elevada humedad del aire, – una ventilación insuficiente, – elevada concentración del polvo o aceite. • No presione sobre la pantalla LCD. • No deje caer el monitor.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 52 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Uso adecuado 5 PerfectView M55L, M75L Uso adecuado Los monitores LCD PerfectView M55L (n.° de art. 9600000061) y M75L (n.° de art. 9600000062) son monitores concebidos básicamente para su uso en vehículos. Pueden utilizarse para conectar cámaras (por ejemplo, sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo. Los monitores LCD están diseñados para su uso en cualquier vehículo.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 53 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L N.º en fig. 0, página 5 Denominación 5 Descripción técnica Descripción 1. Enciende el menú. 2. Abre los parámetros que se desean configurar.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 54 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montaje del monitor LCD 7 Montaje del monitor LCD 7.1 Herramientas necesarias (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 55 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montaje del monitor LCD 7.2 Montaje del monitor ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Monte el monitor en un lugar en el que bajo ninguna circunstancia pueda provocar heridas a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos o accidente).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 56 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montaje del monitor LCD 7.3 PerfectView M55L, M75L Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 7 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD. N.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 57 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montaje del monitor LCD • Al tender los cables (fig. 3, página 3) asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas. Conexión del monitor como sistema de vídeo para marcha atrás (fig. d, página 7) ➤ Tienda el cable de conexión del soporte del monitor en el salpicadero.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 58 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Uso del monitor LCD PerfectView M55L, M75L Conexión de una cámara para marcha atrás ➤ En caso necesario, conecte la hembrilla CAM3 (11) del cable de conexión con la clavija de la cámara para marcha atrás adicional. 8 Uso del monitor LCD 8.1 Encender el monitor ➤ Estando el monitor apagado, pulse la tecla “P” (fig. 0 2, página 5) para encenderlo. ➤ La tecla se ilumina en verde. ✓ Aparece la imagen transmitida. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 59 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Limpieza y cuidado del monitor LCD Página 3: Configuración de fábrica – Restaurar (“Default”): ajuste de fábrica de todos los parámetros ➤ Pulse la tecla “+” (3) o “–” (4) para ajustar el parámetro que desee. ➤ Pulse la tecla “+” (3) para aumentar el valor del parámetro seleccionado. ➤ Pulse la tecla “–” (4) para disminuir el valor del parámetro seleccionado. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 60 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Gestión de residuos 11 PerfectView M55L, M75L Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 12 Datos técnicos M55L N.° de art.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 61 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 62 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 63 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Indicações de segurança e de montagem • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: – Código do rádio – Relógio do veículo – Temporizador – Computador de bordo – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará indicações relativas à regulação.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 64 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Material fornecido A 3 PerfectView M55L, M75L NOTA! • Ligue a tensão correta. • Não utilize o monitor em ambientes que – se encontrem diretamente expostos a radiação solar, – estejam submetidos a fortes oscilações de temperatura, – apresentem uma elevada humidade do ar, – tenham uma má ventilação, – estejam empoeirados ou contenham óleo. • Não pressione o monitor LCD. • Não deixe o monitor cair.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 65 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 5 Utilização adequada Utilização adequada Os monitores LCD PerfectView M55L (n.º art. 9600000061) e M75L (n.º art. 9600000062) são monitores concebidos essencialmente para utilização em veículos. Podem ser utilizados para ligar câmaras (p.ex. sistema de vídeo de marcha atrás) ou outras fontes de vídeo. Os monitores LCD foram concebidos para a utilização em todos os veículos.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 66 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Descrição técnica N.º na fig. 0, página 5 Designação 5 PerfectView M55L, M75L Descrição 1. Liga o menu. 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 67 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7 Montar o monitor LCD 7.1 Ferramentas necessárias (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 68 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montar o monitor LCD 7.2 ! PerfectView M55L, M75L Montar o monitor PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Selecione o local de montagem do monitor de modo a que, em caso algum, os ocupantes do veículo possam ficar feridos (p.ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação). Durante a montagem, respeite as seguintes indicações: • Selecione um local de montagem adequado, de modo a que tenha uma visibilidade desimpedida para o monitor (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 69 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7.3 Montar o monitor LCD Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 7. N.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 70 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montar o monitor LCD PerfectView M55L, M75L • Ao colocar os cabos (fig. 3, página 3), tenha atenção para que estes – não fiquem muito dobrados ou torcidos, – não façam fricção em arestas, – não passem através de passagens com arestas afiadas sem proteção. Ligar o monitor como sistema de vídeo de marcha atrás (fig. d, página 7) ➤ Disponha o cabo de conexão do suporte para monitor no painel de instrumentos.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 71 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Utilizar o monitor LCD Conexão a uma câmara de marcha-atrás ➤ Ligue, eventualmente, a tomada CAM3 (11) do cabo de conexão à ficha da câmara de marchaatrás adicional. 8 Utilizar o monitor LCD 8.1 Ligar o monitor ➤ Com o monitor desligado, prima o botão “P” (fig. 0 2, página 5) para ligar o monitor. ➤ O botão acende a verde. ✓ A imagem transmitida é apresentada. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 72 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Conservar e limpar o monitor LCD PerfectView M55L, M75L Página 3: Ajuste de fábrica – Reposição (“Default”): Ajuste de fábrica de todos os parâmetros ➤ Prima o botão “+” (3) ou o botão “–” (4) para configurar o parâmetro pretendido. ➤ Prima o botão “+” (3) para aumentar o valor do parâmetro selecionado. ➤ Prima o botão “–” (4) para reduzir o valor do parâmetro selecionado. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 73 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 11 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. 12 Dados técnicos M55L N.º art.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 74 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Spiegazione dei simboli PerfectView M55L, M75L Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 75 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 76 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView M55L, M75L • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: – codice radio – orologio – timer – computer di bordo – posizione sedile Per indicazioni relative all'impostazione, consultare le istruzioni per l'uso valide di volta in volta.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 77 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L A 3 Dotazione N. in fig. 9, pagina 4 Quantità 1 1 4 Dotazione AVVISO! • Collegare la tensione corretta. • Non utilizzare mai il monitor in ambienti che – sono esposti direttamente ai raggi solari, – che sono sottoposti a forti variazioni della temperatura, – che presentano una forte umidità dell'aria, – che presentano una ventilazione inadeguata, – che sono polverosi e oleosi. • Non premere sul display LCD.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 78 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Conformità d'uso 5 PerfectView M55L, M75L Conformità d'uso I monitor LCD PerfectView M55L (N. art. 9600000061) e M75L (N. art. 9600000062) sono pensati essenzialmente per l'uso nei veicoli. Possono essere collegati a telecamere (ad es. per i videosistemi di retromarcia) o ad altre fonti video. I monitor LCD sono realizzati per essere impiegati in tutti i veicoli.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 79 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L N. in fig. 0, pagina 5 Denominazione 5 Descrizione tecnica Descrizione 1. Attiva il menù. 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 80 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montaggio del monitor LCD 7 Montaggio del monitor LCD 7.1 Utensili necessari (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 81 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montaggio del monitor LCD 7.2 Montaggio del monitor ! ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Scegliere l’ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali). Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: • Installare il monitor in un luogo adeguato che permetta la visibilità del monitor senza ostruzioni (fig. 6 e fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 82 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montaggio del monitor LCD 7.3 PerfectView M55L, M75L Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 7. N.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 83 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montaggio del monitor LCD • Per evitare di causare danni al cavo, durante la posa dei cavi assicurarsi che venga sempre mantenuta una distanza sufficiente da elementi surriscaldati del veicolo quali: luci, riscaldamento, ventole, ecc. • Durante la posa dei cavi (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 84 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Utilizzo del monitor LCD I PerfectView M55L, M75L NOTA Osservare la corrente assorbita del sistema video. Le telecamere sono dotate di riscaldamento. Può essere presente una corrente massima di 1,5 A (tre telecamere nella modalità riscaldamento). Per il collegamento diretto alla batteria utilizzare un sezionatore.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 85 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 8.3 Utilizzo del monitor LCD Impostazione del monitor È possibile impostare il monitor, secondo le proprie necessità, nel seguente modo (fig. 0, pagina 5): ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “ ” (5).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 86 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Cura e pulizia del monitor LCD 9 A PerfectView M55L, M75L Cura e pulizia del monitor LCD AVVISO! Pericolo di danni! • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare danni al monitor. • Prima di pulire il monitor, rimuovere i cavi per evitare un eventuale cortocircuito. ➤ Pulire il monitor di tanto in tanto con un panno morbido umido.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 87 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche N. art.: M55L M75L 9600000061 9600000062 Tipo: Dimensioni del display: Luminosità: Color TFT LCD 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) ca. 350 cd/m² ca.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 88 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Verklaring van de symbolen PerfectView M55L, M75L Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 2 Veiligheids- en montage-instructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 89 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 90 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Veiligheids- en montage-instructies PerfectView M55L, M75L • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 91 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L A 3 Omvang van de levering Nr. in afb. 9, pagina 4 Aantal 1 1 4 Omvang van de levering LET OP! • Sluit de correcte spanning aan. • Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, – een slechte ventilatie hebben, – stoffig of olieachtig zijn. • Druk niet op het LCD-display.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 92 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Gebruik volgens de voorschriften 5 PerfectView M55L, M75L Gebruik volgens de voorschriften De LCD-monitors PerfectView M55L (artikelnr. 9600000061) en M75L (artikel. 9600000062) zijn monitors die vooral voor gebruik in voertuigen bedoeld zijn. Ze kunnen worden gebruikt om camera's (bijv.achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen aan te sluiten. De LCD-monitors zijn ontworpen voor het gebruik in alle voertuigen.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 93 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Nr. in afb. 0, pagina 5 Omschrijving 5 Technische beschrijving Beschrijving 1. Schakelt het menu in. 2. Roept de menu-parameters op die moeten worden ingesteld.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 94 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 LCD-monitor monteren 7 LCD-monitor monteren 7.1 Benodigd gereedschap (afb.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 95 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L LCD-monitor monteren 7.2 Monitor monteren ! VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Kies de plaats van monitor zo uit, dat inzittenden van het voertuig in geen geval (bijv. door hard remmen, verkeersongeval) verwond kunnen raken. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: • Kies een geschikte montageplaats zodat u ongehinderd zicht op de monitor heeft (afb. 6 en afb. 7, pagina 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 96 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 LCD-monitor monteren 7.3 PerfectView M55L, M75L Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pagina 7: Nr.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 97 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L LCD-monitor monteren • Let er bij het leggen van de kabels (afb. 3, pagina 3) op dat deze – niet te sterk worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden gelegd. Monitor als achteruitrijvideosysteem aansluiten (afb. d, pagina 7) ➤ Monteer de aansluitkabel van de monitorhouder op het dashboard.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 98 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 LCD-monitor gebruiken PerfectView M55L, M75L Aansluiting van een achteruitrijcamera ➤ Verbind zo nodig de bus CAM3 (11) van de aansluitkabel met de stekker van de extra achteruitrijcamera. 8 LCD-monitor gebruiken 8.1 Monitor inschakelen ➤ Druk bij uitgeschakelde monitor de toets „P” (afb. 0 2, pagina 5) in, om de monitor in te schakelen. ➤ De toets brandt groen. ✓ Het overgedragen beeld verschijnt. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 99 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L LCD-monitor verzorgen en reinigen Pagina 3: Fabrieksinstelling – Terugzetten („Default”): Fabrieksinstelling van alle parameters ➤ Druk op de toets „+” (3) of de toets „–” (4) om de gewenste parameter in te stellen. ➤ Druk op de toets „+” (3) om de waarde van de gekozen parameter te verhogen. ➤ Druk op de toets „–” (4) om de waarde van de gekozen parameter te verminderen. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 100 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Afvoer 11 PerfectView M55L, M75L Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 12 Technische gegevens M55L Artikelnr.: 9600000061 Type: Displaygrootte: Helderheid: 9600000062 Color TFT LCD 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) ca. 350 cd/m² ca.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 101 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 102 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 103 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen: ! FORSIGTIG! • Fastgør monitoren, så den under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør ikke monitoren i virkeområdet for en airbag, da der ellers er fare for kvæstelser, hvis den udløses.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 104 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Leveringsomfang A 3 PerfectView M55L, M75L VIGTIGT! • Tilslut den korrekte spænding. • Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, – er støvede eller olieholdige. • Tryk ikke på LCD-displayet. • Tab ikke monitoren.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 105 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 5 Korrekt brug Korrekt brug LCD-monitorerne PerfectView M55L (art.nr. 9600000061) og M75L (art.nr. 9600000062) er monitorer, der primært er tiltænkt brug i køretøjer. De kan anvendes til at tilslutte kameraer (f.eks. et bakkamerasystem) eller andre videokilder. LCD-monitorerne er dimensioneret til anvendelse i alle køretøjer. LCD-monitorerne er dimensioneret til fritidsområdet. 6 Teknisk beskrivelse 6.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 106 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Teknisk beskrivelse Nr. på fig. 0, side 5 Betegnelse 5 PerfectView M55L, M75L Beskrivelse 1. Tilkobler menuen. 2. Henter parametrene, der skal indstilles.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 107 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7 Montering af LCD-monitoren 7.1 Nødvendigt værktøj (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 108 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montering af LCD-monitoren PerfectView M55L, M75L 7.2 Montering af monitoren ! FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Vælg monitorens plads, så passagererne under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Vælg et egnet monteringssted, så du uhindret kan se monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 109 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7.3 Montering af LCD-monitoren Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes på fig. d, side 7. Nr.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 110 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montering af LCD-monitoren PerfectView M55L, M75L Tilslutning af monitoren som bakkamerasystem (fig. d, side 7) ➤ Træk monitorholderens tilslutningskabel på instrumentbrættet. ➤ Sæt stikket på monitorkablet (2) i bøsningen (4) på tilslutningskablet (3). Der skal kunne høres, at stikket går i indgreb. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Ved tilslutning til spændingskilden skal polerne vende rigtigt.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 111 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 8 Anvendelse af LCD-monitoren 8.1 Tilkobling af monitoren Anvendelse af LCD-monitoren ➤ Når monitoren er slukket, skal du trykke på tasten „P“ (fig. 0 2, side 5) for at tænde monitoren. ➤ Tasten lyser grønt. ✓ Det overførte billede vises. 8.2 Frakobling af monitoren ➤ T?ryk på tasten “P" (fig. 0 2, side 5) for at slukke monitoren. ➤ Tasten lyser rødt. ✓ Billedet slukker. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 112 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren 8.4 PerfectView M55L, M75L Indstilling af videokilden Gå frem på følgende måde for at indstille videokilden (fig. 0, side 5): ➤ Hvis du ønsker at skifte videokilde, skal du trykke på tasten „CAM“ (6). ✓ Monitoren skifter kameraet i rækkefølgen „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3“. 8.5 Registrering af anhængerkameraet Der er brug for denne funktion ved anvendelse af en anhængerkamera (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 113 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 12 Tekniske data Tekniske data Art.nr.: M55L M75L 9600000061 9600000062 Type: Displaystørrelse: Lysstyrke: Color TFT LCD 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) ca. 350 cd/m² ca. 400 cd/m² Displayopløsning H x V: Tv-standard: 385000 pixel PAL/NTSC (automatisk omstilling) Driftsspænding: 12 – 30 Vg Effekt: Maks. 10 W Driftstemperatur: –20 °C til 70 °C Lagertemperatur: –25 °C til 80 °C Luftfugtighed: maks.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 114 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Förklaring till symboler PerfectView M55L, M75L Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 115 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 116 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Säkerhets- och monteringsanvisningar PerfectView M55L, M75L Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: ! AKTA! • Fäst monitorn i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. • Montera inte monitorn i närheten av en krockkudde, risk för skador om krockkudden löser ut.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 117 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L A 3 Leveransomfattning OBSERVERA! • Anslut den till rätt spänning. • Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja. • Tryck inte på LCD-displayen. • Var försiktig, tappa inte monitorn.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 118 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Ändamålsenlig användning 5 PerfectView M55L, M75L Ändamålsenlig användning LCD-monitorerna PerfectView M55L (art.nr 9600000061) och M75L (art.nr 9600000062) är monitorer som framför allt är avsedda för användning i fordon. De kan anslutas till kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor. LCD-monitorerna är lämpliga för användning i alla fordon. LCD-monitorerna är inte avsedda för yrkesmässig användning.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 119 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Nr på bild 0, sida 5 Beteckning 5 Teknisk beskrivning Beskrivning 1. Aktiverar menyn. 2. Hämtar de inställbara parametrarna.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 120 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montera LCD-monitorn 7 Montera LCD-monitorn 7.1 Nödvändigt verktyg (bild 1, sida 2) PerfectView M55L, M75L För monteringen krävs följande verktyg: • Måttsticka (4) • Körnare (5) • Hammare (6) • Borrsats (7) • Borrmaskin (8) • Skruvmejsel (9) För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: • Diodtestlampa (1) eller voltmeter (2) • Isoleringsband (10) • Krympslang (värme) • Hetluftsblåsare (11) • Crimptång (12) • Ev.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 121 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montera LCD-monitorn 7.2 Montera monitorn ! AKTA! Risk för skador! Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för passagerare/förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor). Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Välj en plats där man ser monitorn tydligt (bild 6 och bild 7, sida 3). • Montera aldrig monitorn på ett ställe där man kan slå i huvudet t.ex.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 122 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montera LCD-monitorn 7.3 PerfectView M55L, M75L Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 7.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 123 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montera LCD-monitorn Ansluta monitorn som backvideosystem (bild d, sida 7) ➤ Dra monitorfästets anslutningskabel på instrumentbrädan. ➤ Anslut monitorkabelns kontakt (2) till anslutningskabelns (3) uttag (4). Stickkontakten måste haka i ordentligt (så att det hörs). A OBSERVERA! Risk för skador! Observera polerna vid anslutning till spänningskällan.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 124 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Använda LCD-monitorn 8 Använda LCD-monitorn 8.1 Slå på monitorn PerfectView M55L, M75L ➤ Tryck (när monitorn är avstängd) på knappen ”P” (bild 0 2, sida 5) för att slå på monitorn. ➤ Knappen lyser grönt. ✓ Bilden visas. 8.2 Stänga av monitorn ➤ Tryck på knappen ”P” (bild 0 2, sida 5) för att stänga av monitorn. ➤ Knappen lyser rött. ✓ Bilden försvinner. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 125 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 8.4 Skötsel och rengöring av LCD-monitorn Ställa in videokälla Tillvägagångssätt för att ställa in videokälla (bild 0, sida 5): ➤ Tryck på knappen ”CAM” (6) för att byta videokälla. ✓ Monitorn växlar kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3”. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 126 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Tekniska data 12 PerfectView M55L, M75L Tekniska data Art.nr: M55L M75L 9600000061 9600000062 Typ: Displaystorlek: Ljusstyrka: Color TFT LCD 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) ca 350 cd/m² ca 400 cd/m² Displayupplösning H x V: TV-standard: 385000 pixlar PAL/NTSC (automatisk omkoppling) Driftspänning: 12–30 Vg Effekt: max. 10 W Drifttemperatur: –20 °C till 70 °C Förvaringstemperatur: –25 °C till 80 °C Luftfuktighet: max.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 127 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 2 Råd om sikkerhet og montering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 128 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 129 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved montering: ! FORSIKTIG! • Fest skjermen slik at den ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. • Ikke fest skjermen i virkningsområdet til en kollisjonspute, da det kan føre til skader når kollisjonsputen utløses.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 130 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Leveringsomfang A 3 PerfectView M55L, M75L PASS PÅ! • Koble til riktig spenning. • Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftfuktighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, – hvor det er støv eller olje. • Trykk ikke på LCD-displayet. • Pass på at monitoren ikke faller ned.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 131 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 5 Riktig bruk Riktig bruk LCD-monitorene PerfectView M55L (Art.-nr. 9600000061) og M75L (Art.-nr. 9600000062) er monitorer, som i utgangspunktet er ment for bruk i kjøretøy. De kan brukes til å koble til kameraer (f.eks. ryggevideosystem) eller andre videokilder. LCD-monitorene er ment for bruk i alle kjøretøy. LCD-monitorene er ment for fritidsbruk. 6 Teknisk beskrivelse 6.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 132 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Teknisk beskrivelse Nr. i fig. 0, side 5 Betegnelse 5 PerfectView M55L, M75L Beskrivelse 1. Slår på menyen. 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 133 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7 Montere LCD-monitor 7.1 Nødvendig verktøy (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 134 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montere LCD-monitor PerfectView M55L, M75L 7.2 Montere monitoren ! FORSIKTIG! Fare for personskader! Plasser monitoren slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir skadet (f.eks. ved bråbremsing, trafikkuhell). Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Velg et egnet montasjested slik at du har fri sikt til monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 135 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7.3 Montere LCD-monitor Koble til monitoren elektrisk Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 7: Nr.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 136 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montere LCD-monitor PerfectView M55L, M75L Koble til monitoren som ryggevideosystem (fig. d, side 7) ➤ Legg tilkoblingskabelen til skjermholderen på dashbordet. ➤ Plugg støpslet på skjermkabelen (2, ) inn i kontakten (4, ) på tilkoblingskabelen (3, ). Du må høre at støpslet går i lås. A PASS PÅ! Fare for skade! Påse at du har riktig polaritet ved tilkobling til spenningskilden.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 137 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 8 Bruke LCD-monitor 8.1 Slå på skjermen Bruke LCD-monitor ➤ Når monitoren er avslått, trykker du på tasten «P» (fig. 0 2, side 5) for å slå på monitoren. ➤ Tasten lyser grønt. ✓ Det overførte bildet kommer fram. 8.2 Slå av monitoren ➤ Trykk på tasten «P» (fig. 0 2, side 5) for å slå av monitoren. ➤ Tasten lyser rødt. ✓ Bildet forsvinner. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 138 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Stell og rengjøring av LCD-monitor 8.4 PerfectView M55L, M75L Stille inn videokilde Gå fram som følger for å stille inn videokilde (fig. 0, side 5): ➤ Hvis du vil skifte videokilden, trykk på tasten «CAM» (6). ✓ Monitoren skifter kameraet i rekkefølgen «Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3». 8.5 Registrere tilhengerkamera Denne funksjonen trengs ved bruk av et tilhengerkamera (fig.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 139 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 11 Avhending Avhending ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. 12 Tekniske data M55L Art.nr.: 9600000061 Type: Displaystørrelse: Lysstyrke: 9600000062 Color TFT LCD 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) ca. 350 cd/m² ca.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 140 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Symbolien selitykset PerfectView M55L, M75L Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 141 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 142 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M55L, M75L • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – ajastinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 143 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L A 3 Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS! • Liitä laite oikeaan jännitteeseen. • Älä käytä monitoria ympäristössä, jossa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä. • Älä paina LCD-näytön pintaa. • Älä päästä monitoria putoamaan.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 144 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Käyttötarkoitus 5 PerfectView M55L, M75L Käyttötarkoitus LCD-monitorit PerfectView M55L (tuotenro 9600000061) ja M75L (tuotenro 9600000062) ovat ensisijaisesti ajoneuvokäyttöön tarkoitettuja monitoreja. Monitoreja voi käyttää kameroiden (esim. peruutusvideojärjestelmän) tai muiden videolähteiden liittämiseen. LCD-monitoreja voi käyttää kaikissa ajoneuvoissa. LCD-monitorit soveltuvat vapaa-ajan käyttöön. 6 Tekninen kuvaus 6.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 145 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Nro kuva 0, sivulla 5 Nimitys 5 Tekninen kuvaus Kuvaus 1. Kytkee valikon päälle. 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 146 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 LCD-monitorin asentaminen 7 LCD-monitorin asentaminen 7.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 147 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L LCD-monitorin asentaminen 7.2 Monitorin asentaminen ! HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Valitkaa monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät voi loukkaantua sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa, liikenneonnettomuudessa). Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: • Valitkaa sopiva asennuspaikka, jossa monitori on esteettömästi näkyvissä (kuva 6 ja kuva 7, sivulla 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 148 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 LCD-monitorin asentaminen 7.3 PerfectView M55L, M75L Monitorin liittäminen sähköisesti LCD-monitorin kytkentäkaavion löydät kohdasta kuva d, sivulla 7.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 149 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L LCD-monitorin asentaminen Monitorin liittäminen peruutusvideojärjestelmäksi (kuva d, sivulla 7) ➤ Asenna monitorin pidikkeen liitoskaapeli kojelautaan. ➤ Työnnä monitorin kaapelin pistoke (2) liitoskaapelin (3) liittimeen (4). Pistokkeen tulee lukittua kuuluvasti paikalleen. A HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Noudata jännitelähdettä liittäessäsi oikeaa napaisuutta.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 150 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 LCD-monitorin käyttö 8 LCD-monitorin käyttö 8.1 Monitorin kytkeminen päälle PerfectView M55L, M75L ➤ Monitori kytketään päälle painamalla painiketta ”P” (kuva 0 2, sivulla 5). ➤ Painikkeessa palaa vihreä valo. ✓ Välitetty kuva ilmestyy näkyviin. 8.2 Monitorin kytkeminen pois päältä ➤ Monitori kytketään pois päältä painamalla painiketta ”P” (kuva 0 2, sivulla 5). ➤ Painikkeessa palaa punainen valo. ✓ Kuva sammuu. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 151 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 8.4 LCD-monitorin hoitaminen ja puhdistaminen Videolähteen säätäminen Videolähdettä voi säätää seuraavasti (kuva 0, sivulla 5): ➤ Jos haluat vaihtaa videolähdettä, paina painiketta ”CAM” (6). ✓ Monitori vaihtaa kameran järjestyksessä: ”Kamera 1 – kamera 2 – kamera 3”. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 152 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Tekniset tiedot 12 PerfectView M55L, M75L Tekniset tiedot Tuotenro: M55L M75L 9600000061 9600000062 Tyyppi: Näytön koko: Kirkkaus: Väri TFT LCD 5” (12,7 cm) 7” (17,8 cm) n. 350 cd/m² n. 400 cd/m² Näytön erottelutarkkuus V x P: 385 000 kuvapistettä Televisiojärjestelmä: PAL/NTSC (automaattinen vaihto) Käyttöjännite: 12 – 30 Vg Teho: korkeintaan 10 W Käyttölämpötila: –20 °C ... 70 °C Säilytyslämpötila: –25 °C ...
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 153 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 2 Указания по безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 154 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 155 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Указания по безопасности и монтажу • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следующие данные: – Код радиоприемника – Часы автомобиля – Таймер – Бортовой компьютер – Положение сидений Указания по настройке приведены в соответствующей инструкции по эксплуатации.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 156 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Комплект поставки A 3 Комплект поставки № на рис. 9, стр. 4 Кол-во 1 1 4 PerfectView M55L, M75L ВНИМАНИЕ! • Присоединяйте правильное напряжение. • Не используйте монитор в окружении, которое – подвергается действию прямых солнечных лучей, – подвергается сильным колебаниям температуры, – имеет большую влажность воздуха, – имеет плохую вентиляцию, – содержит большое количество пыли или масла. • Не нажимайте на ЖК-дисплей.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 157 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 5 Использование по назначению Использование по назначению ЖК-мониторы PerfectView M55L (арт. № 9600000061) и M75L (арт. № 9600000062) являются мониторами, которые в первую очередь предназначены для использования в автомобилях. Их можно использовать для подключения камер (например, видеосистемы заднего обзора) или других источников видеосигналов. ЖК-мониторы рассчитаны на использование в любых автомобилях.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 158 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Техническое описание № на рис. 0, стр. 5 Наименование 5 PerfectView M55L, M75L Описание 1. Включает меню. 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 159 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7 Монтаж ЖК-монитора 7.1 Требуемый инструмент (рис. 1, стр.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 160 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Монтаж ЖК-монитора PerfectView M55L, M75L 7.2 Монтаж монитора ! ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Выберите место для монитора так, чтобы ни при каких условиях (например, резком торможении, аварии) не возникала опасность травмирования пассажиров. При монтаже соблюдайте следующие указания: • Выберите пригодное место монтажа, обеспечивающее беспрепятственный обзор монитора (рис. 6 и рис. 7, стр. 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 161 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7.3 Монтаж ЖК-монитора Электрическое подключение монитора Схема соединений ЖК-монитора приведена на рис. d, стр. 7. № Наименование 1 Монитор 2 20-конт. разъем 3 Линия питания монитора 4 20-конт.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 162 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Монтаж ЖК-монитора PerfectView M55L, M75L • При прокладке кабелей (рис. 3, стр. 3) следите за тем, чтобы они – не перегибались и не скручивались, – не терлись о кромки, – не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки. Подключение монитора в качестве видеосистемы заднего обзора (рис. d, стр. 7) ➤ Проложите соединительный кабель кронштейна монитора на панели приборов.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 163 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L I Пользование ЖК-монитором УКАЗАНИЕ Учитывайте величину тока, потребляемого видеосистемой. Камеры оснащены нагревателями. Может течь ток силой не выше 1,5 A (три камеры в режиме обогрева). При непосредственном присоединении к аккумуляторной батарее используйте разъединитель. С его помощью можно легко и быстро отсоединить видеосистему от батареи, если автомобиль не будет использоваться длительное время.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 164 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Пользование ЖК-монитором PerfectView M55L, M75L Страница 2: Опции – Язык («Language»): «Немецкий», «Английский», «Французский», «Итальянский», «Нидерландский», «Испанский», «Португальский», «Русский» – Камера1/Камера2/Камера3 («Camera1/Camera2/Camera3»): «нормальное» или «зеркальное» – Чувствительность («Sensitivity»): 1, 2 Настройка порога включения функции ночной яркости во избежание слепящего эффекта.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 165 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 9 A Уход и очистка ЖК-монитора Уход и очистка ЖК-монитора ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, т. к. это может привести к повреждениям монитора. • Перед очисткой монитора отсоедините кабели, чтобы не возникло короткое замыкание. ➤ Периодически очищайте монитор мягкой, влажной тряпкой. 10 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 166 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Технические данные 12 PerfectView M55L, M75L Технические данные Арт. №: Тип: Размер дисплея: Яркость: M55L M75L 9600000061 9600000062 Цветной ЖК-монитор на тонкопленочных транзисторах 5" (12,7 см) 7" (17,8 см) ок. 350 кд/м² ок. 400 кд/м² Разрешение дисплея Г x В: 385 000 пикселей Телевизионный стандарт: PAL/NTSC (автоматическое переключение) Рабочее напряжение: 12 – 30 Вg Мощность: макс.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 167 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 168 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 169 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 170 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 W zestawie A 3 PerfectView M55L, M75L UWAGA! • Podłączyć prawidłowe napięcie. • Nie używać monitora w otoczeniu, które – jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, – podlega dużym wahaniom temperatury, – wykazuje dużą wilgotność powietrza, – ma złą wentylację, – jest zakurzone lub zatłuszczone. • Nie dotykać wyświetlacza LCD. • Chronić monitor przed upadkiem.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 171 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitory LCD PerfectView M55L (nr art. 9600000061) i M75L (nr art. 9600000062) zostały skonstruowane do zastosowania w pojazdach. Możliwe jest podłączenie do nich kamer (np. systemu wideo cofania) lub innych źródeł wideo. Monitory LCD są przeznaczone do użytku we wszystkich pojazdach.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 172 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Opis techniczny Nr na rys. 0, strona 5 Nazwa 5 PerfectView M55L, M75L Opis 1. Włącza menu. 2. Wywołuje parametry wymagające ustawienia.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 173 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7 Montaż monitora LCD 7.1 Potrzebne narzędzia (rys.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 174 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montaż monitora LCD PerfectView M55L, M75L 7.2 Montowanie monitora ! OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Należy tak usytuować monitor, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwałtownego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie doznali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: • Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu, w którym monitor będzie dobrze widoczny (rys. 6 i rys. 7, strona 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 175 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7.3 Montaż monitora LCD Podłączenie elektryczne monitora Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się na rys. d, strona 7.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 176 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montaż monitora LCD PerfectView M55L, M75L • Podczas układania kabli (rys. 3, strona 3) należy sprawdzić, czy – nie są one mocno zgięte lub skręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami. Podłączenie monitora jako systemu cofania wideo (rys. d, strona 7) ➤ Ułożyć kabel przyłączeniowy uchwytu monitora na desce rozdzielczej.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 177 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Korzystanie z monitora LCD Podłączenie kamery cofania ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM3 (11) kabla przyłączeniowego z wtyczką dodatkowej kamery cofania. 8 Korzystanie z monitora LCD 8.1 Włączanie monitora ➤ Przy wyłączonym monitorze nacisnąć przycisk „P” (rys. 0 2, strona 5), aby włączyć monitor. ➤ Przycisk świeci się na zielono. ✓ Wyświetli się przesyłany obraz. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 178 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Czyszczenie monitora LCD PerfectView M55L, M75L ➤ Nacisnąć przycisk „–” (4), aby zmniejszyć wartość wybranego parametru. 8.4 Ustawianie źródła wideo Aby ustawić źródło wideo, należy wykonać następujące czynności (rys. 0, strona 5): ➤ Aby przełączyć źródło wideo, należy nacisnąć przycisk „CAM” (6). ✓ Monitor zmienia kamery w kolejności „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3”. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 179 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 12 Dane techniczne Dane techniczne Nr art.: M55L M75L 9600000061 9600000062 Typ: Rozmiar wyświetlacza: Jasność: Color TFT LCD 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) ok. 350 cd/m² ok.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 180 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Vysvetlenie symbolov PerfectView M55L, M75L Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 181 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 182 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Pokyny k bezpečnosti a montáži PerfectView M55L, M75L • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny – Palubný počítač – Poloha sedadiel Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 183 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L A 3 Obsah dodávky POZOR! • Pripojte na správne napätie. • Monitor nepoužívajte na miestach, kde – je vystavený priamemu slnečnému žiareniu, – podlieha silným teplotným výkyvom, – je vysoká vlhkosť vzduchu, – je zlá ventilácia, – je výskyt prachu alebo oleja. • Netlačte na LCD displej. • Nenechajte monitor spadnúť.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 184 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Správne používanie 5 PerfectView M55L, M75L Správne používanie LCD monitory PerfectView M55L (č. výr. 9600000061) a M75L (č. výr. 9600000062) sú monitory, ktoré sú prednostne určené na používanie vo vozidlách. Možno ich použiť na to, aby sa k nim pripojili kamery (napr. cúvací videosystém) alebo iné zdroje video signálu. LCD monitory sú dimenzované na použitie vo všetkých vozidlách. LCD monitory sú určené na rekreačné používanie.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 185 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Č. na obr. 0, strane 5 Označenie 5 Technický popis Popis 1. Zapína menu. 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 186 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montáž LCD monitora 7 Montáž LCD monitora 7.1 Potrebné náradie (obr.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 187 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montáž LCD monitora 7.2 Montáž monitora ! UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Zvoľte miesto pre monitor tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) nemohol spôsobiť poranenia posádky vozidla. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: • Vyberte si vhodné miesto montáže tak, aby ste mali výhľad na monitor bez prekážky (obr. 6 a obr. 7, strane 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 188 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montáž LCD monitora 7.3 PerfectView M55L, M75L Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 7. Č.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 189 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Montáž LCD monitora Pripojenie monitora k cúvaciemu videosystému (obr. d, strane 7) ➤ Uložte prípojný kábel držiaka monitora na prístrojovej doske. ➤ Zasuňte konektor kábla monitora (2) do zásuvky (4) prípojného kábla (3). Konektor sa musí počuteľne zaistiť. A POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pri pripojení na zdroj napätia dbajte na správne pripojenie pólov.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 190 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Používanie LCD monitora 8 Používanie LCD monitora 8.1 Zapnutie monitora PerfectView M55L, M75L ➤ Pri vypnutom monitore stlačte tlačidlo „P“ (obr. 0 2, strane 5), aby ste zapli monitor. ➤ Tlačidlo svieti nazeleno. ✓ Objaví sa prenášaný obraz. 8.2 Vypnutie monitora ➤ Stlačte tlačidlo „P“ (obr. 0 2, strane 5), aby ste vypli monitor. ➤ Tlačidlo svieti načerveno. ✓ Obraz zmizne. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 191 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 8.4 Starostlivosť o LCD monitor a jeho čistenie Nastavenie zdroja videa Na nastavenie zdroja videa postupujte takto (obr. 0, strane 5): ➤ Ak chcete prepnúť zdroj videa, stlačte tlačidlo „CAM“ (6). ✓ Monitor zmení poradie kamier „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3“. 8.5 Rozpoznanie kamery prívesu Táto funkcia je potrebná pri používaní kamery prívesu (obr.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 192 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Technické údaje 12 PerfectView M55L, M75L Technické údaje Č. výrobku: M55L M75L 9600000061 9600000062 Typ: Veľkosť displeja: Jas: Color TFT LCD 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlíšenie displeja H x V: Televízna norma: 385000 pixelov PAL/NTSC (automatické prepínanie) Prevádzkové napätie: 12 – 30 Vg Výkon: max.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 193 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 194 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 195 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny – Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 196 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Rozsah dodávky A 3 PerfectView M55L, M75L POZOR! • Připojte správné napětí. • Nepoužívejte monitor v prostředí s následujícími podmínkami: – Prostředí je vystaveno přímému slunečnímu záření – Silné kolísání okolní teploty – Vysoká vzdušná vlhkost – Špatná ventilace – Prašné nebo mastné prostředí • Na displej LCD netlačte. • Zabraňte pádu monitoru.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 197 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 5 Použití v souladu s určením Použití v souladu s určením Monitory LCD PerfectView M55L (výr. č. 9600000061) a M75L (výr. č. 9600000062) jsou monitory, které jsou prioritně určeny k použití ve vozidlech. Můžete je používat k připojení kamer (např. kamera zpátečky) nebo jiných video zdrojů. Monitory LCD jsou vybaveny k použití ve všech vozidlech. Monitory LCD jsou konstruovány k využití ve volném čase.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 198 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Technický popis 6.2 PerfectView M55L, M75L Ovládací prvky Na monitoru naleznete následující ovládací prvky: Č. na obr. 0, strana 5 Název 1 Popis Okno snímače pro funkci tlumení Jas displeje je automaticky přizpůsoben okolnímu osvětlení. 2 P Zapnutí a vypnutí monitoru. Pokud je monitor v pohotovostním režimu (standby), svítí tlačítko červeně. Po zapnutím monitoru svítí tlačítko zeleně. 3 + 1. Zvýšení jasu. 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 199 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7 Montáž monitoru LCD 7.1 Potřebné nástroje (obr.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 200 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L 7.2 Montáž monitoru ! UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla. Při montáži dodržujte následující pokyny: • Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr. 7, strana 3).
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 201 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 7.3 Montáž monitoru LCD Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 7. Č.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 202 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Montáž monitoru LCD PerfectView M55L, M75L Připojení monitor k videosystému couvací kamery (obr. d, strana 7) ➤ Položte přívodní kabel držáku monitoru na palubní desku. ➤ Zapojte zástrčku kabelu monitoru (2) do zásuvky (4) přívodního kabelu (3). Zástrčka musí slyšitelně zacvaknout. A POZOR! Nebezpečí poškození! Při připojování ke zdroji napětí pamatujte na správné pólování.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 203 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 8 Používání monitoru LCD 8.1 Zapnutí monitoru Používání monitoru LCD ➤ Na vypnutém monitoru stiskněte tlačítko „P“ (obr. 0 2, strana 5), tím monitor zapnete. ➤ Tlačítko svítí zeleně. ✓ Zobrazí se přenášený obraz. 8.2 Vypnutí monitoru ➤ Stisknutím tlačítka „P“ (obr. 0 2, strana 5) monitor vypnete. ➤ Tlačítko svítí červeně. ✓ Obraz bude vypnut. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 204 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Čištění a péče o monitor LCD 8.4 PerfectView M55L, M75L Nastavení zdroje videosignálu Při nastavování zdroje videosignálu postupujte takto (obr. 0, strana 5): ➤ Pokud si přejete přepnout zdroj videosignálu, stiskněte tlačítko „CAM“ (6). ✓ Monitor přepíná obraz kamery v pořadí „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3“. 8.5 Rozpoznání kamery přívěsu Tato funkce je potřebná při použití kamery přívěsu (obr.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 205 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L 12 Technické údaje Technické údaje Výr. č.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 206 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Szimbólumok magyarázata PerfectView M55L, M75L Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 2 Biztonsági és beszerelési megjegyzések. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 207 Mittwoch, 28.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 208 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Biztonsági és beszerelési megjegyzések PerfectView M55L, M75L • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra – Kapcsolóóra – Fedélzeti számítógép – Üléshelyzet A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 209 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L A 3 A csomag tartalma Szám 9. ábra, 4. oldal MennyiMegnevezés ség 1 4 A csomag tartalma FIGYELEM! • Megfelelő feszültséget csatlakoztasson. • Ne használja a monitort olyan helyeken, amelyek – közvetlen napsugárzásnak vannak kitéve, – erős hőmérséklet-ingadozásnak vannak kitéve, – nagy páratartalommal rendelkeznek, – rossz szellőzéssel bírnak, – porosak vagy olajosak. • Ne nyomkodja az LCD-kijelzőt.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 210 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Rendeltetésszerű használat 5 PerfectView M55L, M75L Rendeltetésszerű használat A PerfectView M55L (cikkszám: 9600000061) és M75L (cikkszám: 9600000062) LCD-monitorok elsősorban járművekben való felhasználásra készültek. Kamerák (például videós tolatórendszer) vagy más videoforrások csatlakoztatására használható. Az LCD-monitorok valamennyi járműben használhatók. Az LCD-monitorokat szabadidős használatra tervezték.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 211 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Szám 0. ábra, 5. oldal Megnevezés 5 Műszaki leírás Leírás 1. Bekapcsolja a menüt. 2. Felhívja a beállítandó paramétereket. A paraméterek a következő sorrendben vannak elosztva a képernyő három oldalán: 1. oldal: Kép – – – – – Fényerő („Brightness”) Kontraszt („Contrast”) Szín („Colour”) Hangerő („Volume”) Automatikus fényerő-szabályozás („Auto Dim”) 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 212 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Az LCD-monitor felszerelése 7 Az LCD-monitor felszerelése 7.1 Szükséges szerszámok (1. ábra, 2.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 213 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor felszerelése 7.2 A monitor felszerelése ! VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A monitor helyét úgy kell kiválasztani, hogy a jármű utasai semmiképpen ne sérülhessenek meg miatta (pl. erős fékezéskor, közúti baleset esetén). A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Válasszon olyan helyet a felszereléshez, amely akadálytalan rálátást biztosít a monitorra (6. ábra és 7. ábra, 3.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 214 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Az LCD-monitor felszerelése 7.3 PerfectView M55L, M75L A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 7. oldal. Szám Megnevezés 1 Monitor 2 20-pólusú aljzat 3 Monitorvezeték 4 20 pólusú DIN-csatlakozó 5 12–24 V-os pozitív kábel (piros): Csatlakozás a gyújtás pozitív pólusára (kapcsolt pozitív, 15. kapocs) vagy az akkumulátor pozitív pólusára (30.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 215 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor felszerelése • A kábelek elhelyezésekor (3. ábra, 3. oldal) ügyeljen arra, hogy azok – ne legyenek túlságosan megtörve vagy megcsavarodva, – ne súrolódjanak peremeken, – ne legyenek védelem nélkül éles peremű átvezetéseken keresztülvezetve. A monitor csatlakoztatása videós tolatórendszerként (d. ábra, 7. oldal) ➤ Helyezze el a monitortartó csatlakozókábelét a műszerfalon.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 216 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Az LCD-monitor használata PerfectView M55L, M75L Tolatókamera csatlakoztatása ➤ Szükség esetén kösse a csatlakozókábel CAM3 aljzatát (11) a kiegészítő tolatókamera csatlakozódugójával. 8 Az LCD-monitor használata 8.1 A monitor bekapcsolása ➤ Kikapcsolt monitor esetén nyomja meg a „P” gombot (0. ábra 2, 5. oldal) a monitor bekapcsolásához. ➤ A gomb zölden világít. ✓ Megjelenik az átvitt kép. 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 217 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 PerfectView M55L, M75L Az LCD-monitor ápolása és tisztítása 3. oldal: Gyári beállítás – Visszaállítás („Default”): Az összes paraméter gyári beállítása ➤ A kívánt paraméter beállításához nyomja meg a „+” gombot (3) vagy a „–” gombot (4). ➤ A kiválasztott paraméter értékének növeléséheznyomja meg a „+” gombot (3). ➤ A kiválasztott paraméter értékének csökkentéséheznyomja meg a „–” gombot.(4). 8.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 218 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 Ártalmatlanítás 11 PerfectView M55L, M75L Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 219 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail: sales@dometic.com.au BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: info@dometic.com.br AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.
M55L-M75L-IO-16s.book Seite 220 Mittwoch, 28. September 2016 5:34 17 GERMANY www.dometic.com Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de JAPAN Dometic KK Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023 +81 3 5445 3333 +81 3 5445 3339 Mail: info@dometic.jp PORTUGAL Dometic Spain, S.L. Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc.