MS660-IO-DE-DA.book Seite 1 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 SAFETY SOLUTIONS ALARM SYSTEMS MS660 EN Alarm system DE Alarmanlage FR Système d'alarme NL Alarminstallatie Installation and Operating Manual. . . . . . . 14 Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .57 Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 DA Alarmanlæg Monterings- og betjeningsvejledning . . .
MS660-IO-DE-DA.book Seite 2 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 3 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 4 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 5 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 6 7 1 2 3 8 90° max.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 6 Mittwoch, 24.
8 rt 4 3 gn/rt gr/rt 6 bl bl sw 5 2 1 23 MS-670SI 5 ws rt/sw ge/bl rt/bl 3 ws/gr 4 6 24 27 70 117 163 rt EN: DE: FR: NL: ws rt 7 2 22 ge/gr ge/rt 9 1 ws 15 sw 21 sw 14 ge 13 rt 12 sw 11 sw 7 gn 10 9 gr 20 bl 8 6 16 19 8 or 7 rt rt ws 9 gn/ ge 4 ws 14 5 sw/ ws 15 15 A 10 11 sw/ gn 3 rt DA: SV: NO: FI: 18 17 2 12 sw 16 13 1 MS660-IO-DE-DA.book Seite 7 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 8 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 9 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 10 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 11 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 12 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 13 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 bl ge gr gn or rt sw ws n. c.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 14 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS660-IO-DE-DA.book Seite 15 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 1 ! ! A I 2 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 16 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Safety and installation instructions A MS660 NOTICE! To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 17 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Safety and installation instructions • Secure any parts of the system covered by the bodywork in such a manner that they cannot be come loose or damage other parts and cables or impair vehicle functions (steering, pedals, etc). • Always follow the safety instructions of the vehicle manufacturer. Some work (e.g. on retention systems such as the AIRBAG etc.) may only be performed by qualified specialists.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 18 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Scope of delivery 3 4 MS660 Scope of delivery No. in fig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 19 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 5 Intended use Intended use MagicSafe MS660 (ref. no. 9600000369) is an alarm system for installation in passenger vehicles and caravans. It offers additional protection against the theft of your vehicle and its contents. 6 Technical description 6.1 Function description MagicSafe MS660 is an alarm system which features two ultrasonic sensors. It is designed for vehicles with an on-board voltage of 12 volts.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 20 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Technical description 6.2 MS660 Hand-held transmitter control elements Hand transmitters have the following control elements: fig. 5, page 4 Designation Function 1 “Lock” button Activates the alarm system 2 “COMFORT” button Activates the convenience output 3 “Unlock” button Deactivates the alarm system 4 LED indicator (blue) 6.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 21 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7 Installing MagicSafe Installing MagicSafe I 7.1 NOTE If you do not have sufficient technical knowledge for installing and connecting the components in vehicles, you should have a specialist install the alarm system in your vehicle. Tools required (fig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 22 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Installing MagicSafe 7.2 MS660 Installing the controller ➤ Select a suitable installation location (fig. 6, page 5). I NOTE When selecting the installation location, observe the following instructions: ➤ Install the control unit – in the vehicle interior – with the main connection cable facing downwards – under the dashboard – not in areas where strong electrical fields could cause interference, e. g.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 23 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.5 Installing MagicSafe Installing the bonnet contact switch This switch only needs to be installed if the vehicle does not already have one. ➤ Choose a suitable position in the engine compartment. ➤ Drill a hole with a diameter of 8 mm. ➤ During installation, make sure the distance to the closed bonnet is between 22 mm and 27 mm. Use putty, for example, to check this distance.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 24 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Installing MagicSafe 7.8 MS660 Installing additional radio sensors (accessory) Installing the radio magnetic sensor (fig. 7, page 5) The radio magnetic sensors allow you to lock e.g. roof boxes or caravan stowage compartments or windows. Observe the following installation instructions: • Install the radio magnetic sensors in the interior of the vehicle. • The interval between the magnet (3) and sensor (1) must not exceed 15 mm.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 25 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.9 Connecting the power to MagicSafe Installing the gas detector MSG150 (accessory) ➤ Install the gas detector as described in the relevant operating manual. 8 Connecting the power to MagicSafe A NOTICE! For vehicles with catalysers, you must shut down the fuel pump while making the electrical connections. The complete circuit diagram for the alarm system can be found in fig. a, page 7. No.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 26 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Connecting the power to MagicSafe No.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 27 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Connecting the power to MagicSafe ➤ Lay the cables in the engine compartment or boot so that they cannot be damaged under any circumstances (e. g. by flying stones). ➤ Insulate all unused cable ends. 8.2 Connecting the connection cable to the control unit ➤ Insert the plug of the connection cable into the corresponding connection on the control unit 8.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 28 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Connecting the power to MagicSafe MS660 Connecting siren MS-620SI (accessory part) ➤ Connect the yellow cable and the green/yellow cable to siren MS-620SI in accordance with fig. b, page 8. ➤ Program software function 13 to “Alarm output”. ➤ Program software function 9 to “Siren”. Connecting the vehicle horn ➤ Connect the yellow cable and the green/yellow cable to the vehicle horn in accordance with fig. c, page 8.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 29 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Connecting the power to MagicSafe Black (P11) ➤ Connect this cable to earth (terminal 31). Red (P12) Connects the key holder to the control unit. Yellow (P13) I NOTE The boot contact switch only has to be connected if the lighting for the passenger compartment (interior light) remains dark when the boot is opened. In this case, use two diodes in the yellow cable as specified in the wiring diagrams (fig. a 20, page 7).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 30 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Connecting the power to MagicSafe 8.4 MS660 Connecting the connection cables of the 9-pole plug (central locking) MagicSafe features a universal connection for central locking to enable standard central locking and engine-powered retrofitted central locking to be connected to the system. Connecting to the central locking system ➤ Determine the switching function of the original central locking system.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 31 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Connecting the power to MagicSafe • Connection to central locking system MagicLock ML44 and ML22: fig. j, page 12 No. in fig. e to fig. i 1 Designation Control unit for the vehicle's own central locking system ➤ Insulate any unconnected cables. Grey/white (P4) This cable provides an additional earth controlled input for optional accessory modules (e. g. wired magnetic contact switch).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 32 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Connecting the power to MagicSafe MS660 • Unlock the boot or fuel tank lid. • Switch on the parking heating. I 8.5 NOTE You will require a convenience module or an operating current relay with recovery diode, depending on your installation, for the convenience function. Connecting the remaining connection cables (fig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 33 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Performing a functional test ➤ Connect the red cable to a cable to a permanent +12 volt charge (terminal +30). The cable must be fused with at least a 1 A fuse. If the gas detector is also to be switched to the alarm system as the main alarm, connect both the relay contacts as follows: ➤ Connect the relay contact 1 (1) to earth (terminal 31). ➤ Connect the relay contact 2 (2) to the grey/white cable of MS660.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 34 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Performing a functional test 9.3 MS660 Testing the sensitivity of the ultrasonic sensors The sensitivity of the ultrasonic sensors can be adjusted on the ultrasonic module. ➤ Turn the setting screw on the underside of the ultrasonic module in the direction of “+” to increase the sensitivity or ... turn the setting screw of the ultrasonic module in the opposite direction to reduce the sensitivity.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 35 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 9.4 Performing a functional test Testing other alarm inputs ➤ Test the function of the other alarm inputs in order by triggering an alarm. ➤ Count the number of flashes on the status LED afterwards. If the number of flashes does not correspond to the specified value, you need to check the connections and cables.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 36 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programming MagicSafe MS660 10 Programming MagicSafe 10.1 Software functions MagicSafe has various software functions which you can alter in accordance with the following table. Values marked in bold indicate the factory setting. No.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 37 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 No. Programming MagicSafe Software function “Lock” button “Unlock” button 10 Locking the central locking during self-activation On Off 11 Locking/unlocking with ignition On Off 12 Alarm detection for additional sensors Additional sensor Additional sensor and ultrasonic sensor 13 Additional relay function Starter circuit breaker (➔ no. 5) Alarm output (➔ no.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 38 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programming MagicSafe MS660 Function 2 (Voltage drop sensor) This function allows the voltage drop sensor to be activated or deactivated. The sensor reacts to a vehicle battery load of at least 12 watts and triggers an alarm. Function 3 (Signal duration of the door locking contacts) In some vehicles, (for example Mercedes-Benz), an activation time of 0.7 sec. might not be sufficient to completely activate the central locking system.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 39 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programming MagicSafe Function 9 (Siren/vehicle horn selection) This function determines whether the vehicle horn or an external siren (e. g. MS-620SI) is used. When set to “Siren”, the relay switches on to constant for 30 sec. When set to “Horn”, the relay switches on and off every second for the duration of 30 sec. This function can only be used when function 13 is programmed to “Starter circuit breaker”.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 40 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programming MagicSafe MS660 Function 15 (Bonnet contact input) This allows you to determine how the bonnet contact switch is connected. The system is factory-set to a closed switch when the bonnet is open (voltage 0 volts). Should the switch used be open when the bonnet is open (voltage 12 volts), function 15 must be programmed to “Switch opened when bonnet is open”.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 41 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programming MagicSafe Function 20 (Deactivation of faulty door contacts) On vehicles without an interior light delay, this function must remain programmed to “Off” (factory setting). On vehicles with interior light delay, this function can be programmed to “On” so that it detects doors left open by accident. As a result, the door can still be closed for the first 15 sec.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 42 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Using MagicSafe MS660 Programming functions The functions are programmed by pressing the button “Lock” or “Unlock” repeatedly in accordance with the number of the function, see list, page 36. Example: You wish to activate the convenience locking function. This is function 4. Press the “Unlock” button 4 times to activate. The status LED goes out briefly each time the button is pressed to confirm the selection.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 43 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Using MagicSafe ● Press the respective button ● ● (1 sec.) Press the button twice in a row within 1 sec. ● ● (30 sec.) Press the button twice in a row within 30 sec. 11.2 Activating MagicSafe To activate the alarm system manually, proceed as follows: ➤ Close the doors of the vehicle. ➤ Press the “Lock” button on the hand-held transmitter for approx. 1 sec. ✓ The hazard lights flash twice.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 44 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Using MagicSafe MS660 Reactivating the alarm system automatically You can set MagicSafe so that the alarm system is reactivated automatically (software function 7 “Self-activation”, factory setting: deactivated) if the vehicle is not used within 30 sec. of deactivating the alarm system (opening a door or switching on the ignition). The indicator flashes twice to indicate this. The central locking remains unaffected.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 45 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Using MagicSafe ➤ Count the number of flashes until the number agrees with the first number of your PIN code. 1 flash = number 1, 2 flashes = number 2, ..., 9 flashes = number 9, 10 flashes = number 0. ➤ After the corresponding flashing signal, switch the ignition on for 1 sec. and off again when the LED has gone out. This confirms the number. ✓ The status LED starts flashing again. ➤ Confirm all numbers in the PIN code in the same way.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 46 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Using MagicSafe 11.4 I MS660 Controlling the central locking with MagicSafe NOTE When locking using the hand-held transmitter, the ignition must be switched on. Otherwise the alarm system will be activated as well. If your vehicle features central locking, you can lock or unlock doors automatically from the inside. This function has been factory-set to deactivated.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 47 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Using MagicSafe ➤ Switch the ignition off. ➤ Release the button. ✓ You are now in learning mode. ✓ The status LED flashes 10 times and then lights up continuously to confirm. I NOTE If you do not press a button within 10 seconds, you will exit the learning mode. Learning the hand-held transmitter ➤ Press the “COMFORT” button on the hand-held transmitter. ✓ The status LED goes out while the value is saved.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 48 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Using MagicSafe MS660 Learning the radio magnetic sensor (accessory) ➤ Disconnect the magnetic sensor contact (e. g. by opening a door secured by the radio magnetic sensor). ✓ The read status LED on the magnetic sensor flashes once. ✓ The magnetic sensor has been learned. Reading the PIN code Once all hand-held transmitters and radio sensors (accessory) have been learned, the status LED starts to flash after 10 sec.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 49 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.6 Using MagicSafe Using the convenience locking function If the vehicle has been equipped with a convenience module and software function 4 “Convenience locking function” is activated, you can use the hand-held transmitter to, e. g.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 50 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Using MagicSafe MS660 Number of flashes Cause of the alarm 1 Voltage drop sensor 2 Ultrasonic sensors (interior) 3 Door/boot contact switch 4 Bonnet contact switch 5 Ignition 7 Additional alarm input 8 Radio sensor 9 The battery in the hand-held transmitter is too weak 11.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 51 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.9 Using MagicSafe Setting workshop mode You can set the alarm to the so-called workshop mode if, for example, the vehicle is to be handed over for inspection or repairs. In workshop mode, all settings for the alarm system remain stored, even if the battery is disconnected. To do this, proceed as follows: ➤ Deactivate the alarm system. ➤ Close all the doors. ➤ Switch on the ignition.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 52 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Using MagicSafe 11.11 MS660 Replacing the batteries Please observe the following instructions for batteries: ! WARNING! Keep the batteries out of reach of children. • Only use leak-proof batteries that are suitable for electronic devices. • Never attempt to do the following with batteries: – recharge them, – open them or – throw them in fires. • Dispose of old batteries appropriately.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 53 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Troubleshooting Changing the battery in the radio magnetic sensor (accessory) ➤ Take off the sensor. ➤ Undo both screws on the back of the sensor. ➤ Open the sensor. A NOTICE! Ensure the polarity of the batteries is correct when inserting. The positive pole is at the top. ➤ Change the battery (battery type CR 2032, 3 volts). ➤ Refit the lid on the sensor and re-insert the screw. ➤ Reattach the sensor.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 54 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Care and cleaning MS660 The indicators flash only once briefly (0.5 sec.) instead of once for longer when you switch the alarm system off. The alarm system has triggered an alarm. ➤ Sort the alarm memory. This indicates the sensor which has triggered the alarm (see corresponding table in chapter “Displaying the cause of the alarm” on page 49).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 55 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 15 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. B Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 56 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Technical data MS660 Hand-held transmitter Frequency: 433.992 MHz Coding: Changing code system Operating voltage: 3V Range: Up to 20 m Battery type: CR2032, 3 volts Operating temperature: –40 °C to +85 °C Dimensions (W x D x H): 54 x 39 x 12 mm Certifications The device has e1 certification and R&TTE certification.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 57 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3 Lieferumfang . . . . .
MS660-IO-DE-DA.book Seite 58 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Erklärung der Symbole 1 ! ! A I 2 MS660 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 59 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 A Sicherheits- und Einbauhinweise ACHTUNG! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 60 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Sicherheits- und Einbauhinweise MS660 • Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen beschädigen und keine Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.) beeinträchtigen können. • Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers. Einige Arbeiten (z. B. an Rückhaltesystemen wie Airbag usw.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 61 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Lieferumfang 3 Lieferumfang Nr. in Abb. 4, Seite 4 Menge 1 1 Steuergerät 2 2 Handsender 3 1 Elektronischer Schlüssel 4 1 Schlüsselaufnahme und Status-LED 5 1 Motorhauben-Kontaktschalter 6 2 Ultraschallsensoren 7 1 Ultraschallmodul 8 1 Anschlusskabel – 2 Warnaufkleber – 1 Befestigungs- und Montagematerial 4 Bezeichnung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Art.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 62 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 MS660 Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicSafe MS660 (Art.-Nr. 9600000369) ist eine Alarmanlage zum Einbau in PKWs und Wohnmobile. Sie dient zum zusätzlichen Schutz gegen Diebstahl des Fahrzeugs und seines Inhalts. 6 Technische Beschreibung 6.1 Funktionsbeschreibung MagicSafe MS660 ist eine Alarmanlage, die über zwei Ultraschallsensoren verfügt. Sie ist ausgelegt für Fahrzeuge mit einer Bordspannung von 12 V.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 63 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 6.2 Technische Beschreibung Bedienelemente Handsender Die Handsender haben folgende Bedienelemente: Abb. 5, Seite 4 6.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 64 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe montieren 7 I 7.1 MS660 MagicSafe montieren HINWEIS Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse für das Einbauen und Anschließen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich die Alarmanlage von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen. Benötigtes Werkzeug (Abb.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 65 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.2 MagicSafe montieren Steuergerät montieren ➤ Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Abb. 6, Seite 5). I HINWEIS Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: ➤ Montieren Sie das Steuergerät – im Fahrgastinnenraum, – mit dem Hauptanschlusskabel nach unten, – unter dem Armaturenbrett, – nicht im Einflussbereich starker elektrischer Felder, z. B.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 66 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe montieren 7.5 MS660 Motorhauben-Kontaktschalter montieren Diesen Schalter müssen Sie nur montieren, wenn das Fahrzeug nicht bereits über einen solchen Schalter verfügt. ➤ Wählen Sie eine geeignete Stelle im Motorraum. ➤ Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 8 mm. ➤ Achten Sie bei der Montage darauf, dass der Abstand zur geschlossenen Haube minimal 22 mm und maximal 27 mm beträgt. Ermitteln Sie diese Abstände z. B.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 67 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.8 MagicSafe montieren Zusätzliche Funk-Sensoren montieren (Zubehör) Funk-Magnetsensor montieren (Abb. 7, Seite 5) Mit den Funk-Magnetsensoren können Sie z. B. Dachboxen oder WohnmobilStaufächer oder -fenster sichern. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Montieren Sie den Funk-Magnetsensoren im Inneren des Fahrzeugs. • Der Abstand zwischen Magneten (3) und Sensor (1) darf nicht mehr als 15 mm betragen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 68 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe elektrisch anschließen 7.9 MS660 Gasmelder MSG150 montieren (Zubehör) ➤ Montieren Sie den Gasmelder wie in der zugehörigen Anleitung beschrieben. 8 MagicSafe elektrisch anschließen A ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Katalysator müssen Sie, während Sie die elektrischen Anschlüsse vornehmen, die Benzinpumpe außer Betrieb nehmen. Den Gesamtschaltplan für die Alarmanlage finden Sie in Abb. a, Seite 7. Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 69 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 70 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe elektrisch anschließen MS660 ➤ Verlegen Sie die Kabel so in den Motor- oder Kofferraum, dass sie unter keinen Umständen beschädigt werden können (z. B. durch Steinschlag). ➤ Isolieren Sie alle nicht benutzten Kabelenden. 8.2 Anschlusskabel an Steuergerät anschließen ➤ Stecken Sie die Stecker des Anschlusskabels auf die entsprechenden Anschlüsse am Steuergerät. 8.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 71 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Grün/Gelb (P5) und Grün (P10), werksseitig als Startunterbrechung vorgesehen Diese Leitungen dienen zur Unterbrechung eines beliebigen Stromkreises (z. B. Benzinpumpe, Anlasser etc.). Der Ausgang (Grün/Gelb) darf mit maximal 10 A belastet werden. ➤ Unterbrechen Sie die Leitung vom Verbraucher (Abb. 0 1, Seite 6) nach Masse (Abb. 0 A, Seite 6) oder zur Batterie (Abb. 0 B, Seite 6).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 72 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe elektrisch anschließen MS660 Grau (P8) ➤ Schließen Sie diese Leitung an den Motorhauben-Kontaktschalter (Abb. a 8, Seite 7) an. Werksseitig ist ein Schalter vorgesehen, der bei geöffneter Motorhaube geschlossen ist. Falls ein Originalschalter verwendet werden soll, der bei geöffneter Motorhaube geöffnet ist, kann dies im Steuergerät programmiert werden, siehe Kapitel „Funktion 15 (Eingang Motorhaubenkontakt)“ auf Seite 84.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 73 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Gelb (P13) I HINWEIS Der Kofferraum-Kontaktschalter muss nur angeschlossen werden, wenn beim Öffnen des Kofferraums die Beleuchtung der Fahrgastzelle (Innenraumlicht) dunkel bleibt. Verwenden Sie in diesem Fall in der gelben Leitung zwei Dioden wie im Schaltbild angegeben (Abb. a 20, Seite 7).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 74 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe elektrisch anschließen 8.4 MS660 Anschlussleitungen des 9-poligen Steckers anschließen (Zentralverriegelung) MagicSafe verfügt über Universalanschlüsse für Zentralverriegelungen, damit serienmäßig eingebaute Zentralverriegelungen und motorgetriebene NachrüstZentralverriegelungen daran angeschlossen werden können. An die Zentralverriegelung anschließen ➤ Ermitteln Sie die Schaltfunktion der originalen Zentralverriegelung.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 75 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe elektrisch anschließen • Anschluss an Zentralverriegelung MagicLock ML44 und ML22: Abb. j, Seite 12 Nr. in Abb. e bis Abb. i 1 Bezeichnung Steuergerät der fahrzeugeigenen Zentralverriegelung ➤ Isolieren Sie die nicht angeschlossenen Leitungen. Grau/Weiß (P4) Diese Leitung bietet einen zusätzlichen massegesteuerten Eingang für optionale Zubehör-Module (z. B. verdrahtete Magnetkontaktschalter).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 76 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe elektrisch anschließen MS660 Grün/Rot Diese Leitung dient als Komfortausgang. Der Komfortausgang führt Masse und kann mit bis zu 1 A belastet werden. A ACHTUNG! Beim Anschluss von Verbrauchern mit einer Stromaufnahme von mehr als 1 A (z. B. Abblendlicht) muss ein zusätzliches Arbeitsstromrelais verwendet werden. Mit der Komfortfunktion können Sie z. B.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 77 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 8.6 Funktion testen Gasmelder MSG150 (Zubehör) anschließen (Abb. k, Seite 12) ➤ Trennen Sie den 12-V-Stecker vom Kabel des Gasmelders. ➤ Entfernen Sie etwa 10 cm der Außenisolierung am Ende des Kabels. ➤ Schließen Sie die schwarze Leitung an Masse an (Klemme 31). ➤ Verbinden Sie die gelbe und die orangefarbene Leitung des Gasmelders mit der weißen Leitung von MS660.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 78 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Funktion testen 9.2 MS660 Zentralverriegelung testen Wenn Sie die Alarmanlage aktivieren (siehe Kapitel „MagicSafe aktivieren“ auf Seite 88), muss MagicSafe bei angeschlossener Zentralverriegelung das Fahrzeug verriegeln. Wenn Sie die Alarmanlage deaktivieren (siehe Kapitel „MagicSafe deaktivieren“ auf Seite 89), muss MagicSafe das Fahrzeug wieder entriegeln.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 79 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Funktion testen ➤ Bewegen Sie von außen ein Objekt ins Fahrzeuginnere: – Wenn ein Alarm ausgelöst wird, bevor Sie das Objekt ins Fahrzeug bewegen, verringern Sie die Empfindlichkeit. – Wenn kein Alarm ausgelöst wird, erhöhen Sie die Empfindlichkeit. I HINWEIS für Cabrios und Fahrzeuge mit Faltdächern Bei Fahrzeugen mit Stoff- bzw.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 80 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe programmieren 9.5 MS660 Optische und akustische Signale testen ➤ Lösen Sie einen Alarm aus. Während des Alarms müssen alle Blinkleuchten angesteuert werden und die Fahrzeughupe oder Alarmsirene sowie die Status-LED den Alarm signalisieren. 10 MagicSafe programmieren 10.1 Software-Funktionen MagicSafe bietet Ihnen verschiedene Software-Funktionen, die Sie entsprechend der folgenden Tabelle ändern können.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 81 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe programmieren Nr. Software-Funktion Taste „Schließen“ Taste „Öffnen“ 10 Verriegelung der Zentralverriegelung bei Selbstaktivierung Ein Aus 11 Verriegeln/Entriegeln mit Zündung Ein Aus 12 Alarmdetektion für zusätzliche Sensoren Zusatzsensor Zusatzsensor und Ultraschallsensor 13 Funktion Zusatz-Relais Startunterbrechung (➔ Nr. 5) Alarmausgang (➔ Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 82 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe programmieren MS660 Funktion 2 (Spannungsabfall-Sensor) Mit dieser Funktion kann der Spannungsabfall-Sensor aktiviert oder deaktiviert werden. Der Sensor reagiert bei einer Belastung der Fahrzeugbatterie von mindestens 12 Watt und löst einen Alarm aus. Funktion 3 (Impulsdauer der Türschließkontakte) Bei einigen Fahrzeugen (z. B.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 83 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe programmieren Funktion 8 (Schaltzeit des Komfortausgangs) Sie können wählen zwischen 20 s (z. B. für die Absteuerung des Abblendlichts, Coming Home Funktion) oder 1 s (z. B. zum Öffnen der Heckklappe). Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn Funktion 18 auf „Komfortausgang ein“ programmiert ist. Funktion 9 (Auswahl Sirene/Fahrzeughupe) Diese Funktion legt fest, ob die Fahrzeughupe oder eine externe Sirene (z. B.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 84 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe programmieren MS660 Funktion 13 (Funktion Zusatz-Relais) Werksseitig wird diese Funktion als Startunterbrechung genutzt. Diese wird bereits im Betriebszustand „betriebsbereit“ aktiv, nicht erst im Alarmfall. Die Funktion kann nur genutzt werden, wenn die Funktion 5 auf „Ein“ programmiert ist. Wenn die Funktion 13 auf „Alarmausgang“ programmiert wird, dann kann dieses Relais im Alarmfall einen zusätzlichen Melder (z. B.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 85 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe programmieren Funktion 19 (Schaltzeit für Komfort-Schließfunktion) Um die Komfort-Schließfunktion nutzen zu können, muss die Funktion 4 auf „Ein“ programmiert sein. In diesem Fall wird der Schließvorgang so lange aktiviert, wie die Taste „Schließen“ gedrückt gehalten wird. Bei Fahrzeugen mit werksseitig ausgerüstetem Komfort-Schließmodul können dann z. B. die Fenster oder das Schiebedach geschlossen werden.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 86 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe programmieren 10.3 MS660 Programmieren Programmier-Modus starten ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste „Öffnen“. ➤ Öffnen Sie die Fahrertür und schalten Sie die Zündung ein. ➤ Halten Sie die Taste „Öffnen“ gedrückt und schalten Sie die Zündung aus. ➤ Lassen Sie die Taste „Öffnen“ los. ✓ Die Status-LED leuchtet. Sie befinden sich nun im Programmiermodus.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 87 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe verwenden 11 MagicSafe verwenden 11.1 Funktionstabelle In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung aller Funktionen und wie Sie diese aktivieren.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 88 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe verwenden 11.2 MS660 MagicSafe aktivieren Gehen Sie wie folgt vor, um die Alarmanlage manuell zu aktivieren: ➤ Schließen Sie die Türen des Fahrzeugs. ➤ Drücken Sie die Taste „Schließen“ des Handsenders ca. 1 s lang. ✓ Die Warnblinkanlage blinkt 2x. ✓ Die Alarmanlage wird nach ca. 30 s aktiviert. Zur Bestätigung blinkt die Status-LED.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 89 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe verwenden Alarmanlage automatisch wieder aktivieren Sie können MagicSafe so einstellen, dass die Alarmanlage automatisch wieder aktiviert wird (Software-Funktion 7 „Selbstaktivierung“, werkseitig deaktiviert), wenn nicht innerhalb von 30 s, nachdem Sie die Alarmanlage deaktiviert haben, das Fahrzeug benutzt wird (Tür öffnen oder Zündung einschalten). Dies wird durch zweimaliges Blinken der Blinker angezeigt.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 90 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe verwenden MS660 ➤ Schalten Sie innerhalb von 5 s die Zündung für 1 s ein und wieder aus. ✓ Die Status-LED beginnt zu blinken. ➤ Zählen Sie die Anzahl der Blinksignal, bis die Anzahl mit der ersten Ziffer Ihres PIN-Codes übereinstimmt. 1x blinken = Ziffer 1, 2x blinken = Ziffer 2, ..., 9x blinken = Ziffer 9, 10x blinken = Ziffer 0.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 91 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.4 I MagicSafe verwenden Zentralverriegelung mit MagicSafe schalten HINWEIS Beim Verriegeln über den Handsender muss die Zündung eingeschaltet sein. Sonst wird die Alarmanlage mit aktiviert. Wenn Ihr Fahrzeug über eine Zentralverriegelung verfügt, können Sie die Türen von innen automatisch verriegeln oder entriegeln. Diese Funktion ist werksseitig ausgeschaltet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 92 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe verwenden MS660 In den Anlernmodus wechseln ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage durch Drücken der Taste „Öffnen“. ➤ Öffnen Sie die Fahrertür. ➤ Wenn Sie keinen Türkontaktschalter angeschlossen haben, verbinden Sie die gelbe Leitung der MS660 mit einem Massepunkt. Halten Sie diese Verbindung für den gesamten Anlernvorgang aufrecht. ➤ Schalten Sie die Zündung ein. ➤ Drücken Sie die Taste „COMFORT“ und halten Sie diese gedrückt.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 93 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe verwenden Elektronischen Schlüssel anlernen ➤ Stecken Sie den elektronischen Schlüssel in die Schlüsselaufnahme am Armaturenbrett. ✓ Die Status-LED erlischt, während der Wert gespeichert wird. ✓ Wenn die Status-LED wieder ständig leuchtet, ist der elektronische Schlüssel angelernt, und Sie können den nächsten anlernen. Funk-Bewegungsmelder (Zubehör) anlernen ➤ Schalten Sie den Bewegungsmelder mit dem Schalter ein.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 94 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe verwenden I MS660 HINWEIS • Notieren Sie sich den PIN-Code und bewahren Sie ihn gut auf (z. B. am Ende dieser Anleitung, siehe Seite 102)! • Der PIN-Code ändert sich bei jedem neuen Anlernvorgang von Handsendern. Anlernmodus verlassen ➤ Schalten Sie die Zündung ein. ➤ Schalten Sie die Zündung aus. ➤ Wenn Sie die gelbe Leitung der MS660 für den Anlernvorgang mit einem Massepunkt verbunden haben, trennen Sie diese Verbindung.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 95 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe verwenden 11.7 Alarmquelle anzeigen MagicSafe speichert ausgelöste Alarme. Der Speicher kann die letzten fünf Alarmzustände anzeigen. Wenn ein Alarm ausgelöst worden war, wird dies beim Öffnen des Fahrzeugs durch ein kurzes Blinken der Blinker (0,5 s) angezeigt. So können Sie sich die Alarmquelle anzeigen lassen: ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage durch Drücken der Taste „Öffnen“.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 96 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe verwenden 11.8 MS660 Selbstaktivierung verwenden Als Selbstaktivierung (werkseitig deaktiviert) bezeichnet man das automatische Scharfstellen der Alarmanlage nach Verlassen des Fahrzeuges. Hierzu müssen die Zündung ausgeschaltet und die Türen geschlossen sein. Gehen Sie wie folgt vor, um die Selbstaktivierung einzurichten: ➤ Programmieren Sie die Software-Funktion 7 „Selbstaktivierung“ auf „Ein“.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 97 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.10 MagicSafe verwenden Panik-Modus verwenden Die Alarmanlage besitzt einen Panik-Modus. Sie können per Handsender einen Alarm auslösen, wenn Sie z. B. angegriffen werden, um Angreifer abzuschrecken. Für diese Funktion muss die Zündung ausgeschaltet und die Alarmanlage im aktivierten Modus sein. Gehen Sie wie folgt vor, um den Panik-Modus zu benutzen: ➤ Drücken Sie die Taste „Schließen“ 2x kurz hintereinander.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 98 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe verwenden MS660 Batterie im Handsender wechseln Wenn die Reichweite des Handsenders merklich nachlässt oder die Kontroll-LED beim Senden flackert, muss die Batterie ausgetauscht werden. ➤ Drehen Sie die Schraube auf der Unterseite des Handsenders heraus. ➤ Öffnen Sie den Handsender. A ACHTUNG! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Der Plus-Pol ist oben.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 99 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 12 Fehler suchen Fehler suchen Die Reichweite des Handsenders verringert sich. Die Batterien sind erschöpft. Sie haben den Handsender verloren, oder der Handsender ist beschädigt. ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage mit Hilfe des elektronischen Schlüssels oder des PIN-Codes (siehe Kapitel „MagicSafe ohne Handsender deaktivieren“ auf Seite 89). Die Blinker blinken innerhalb von 2 s nur 1x statt 2x, wenn Sie die Alarmanlage einschalten.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 100 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Pflegen und reinigen 13 A MS660 Pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. 14 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 101 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 16 Technische Daten Technische Daten I HINWEIS Die Alarmanlage hat eine geringe Stromaufnahme (< 20 mA). Sie können das Fahrzeug mit aktivierter Alarmanlage für mehrere Wochen abstellen, ohne die Fahrzeugbatterie zu entladen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 102 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 103 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 3 Contenu de la livraison . .
MS660-IO-DE-DA.book Seite 104 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Explication des symboles 1 ! ! A I 2 MS660 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 105 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 106 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Consignes de sécurité et instructions de montage MS660 Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 107 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Contenu de la livraison Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques : A AVIS ! • Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à diode ou un voltmètre. Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pourraient endommager les composants électroniques du véhicule.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 108 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 109 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Description technique MagicSafe MS660 offre les fonctions suivantes : • Activation et désactivation par émetteur manuel Au cas où l’émetteur manuel est égaré ou défectueux, le système d’alarme peut être désactivé par la clé électronique ou le numéro d’identification personnel (code PIN).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 110 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Description technique 6.3 MS660 Modes de fonctionnement possibles de MagicSafe Le système d’alarme connaît les cinq modes de fonctionnement suivants : • Prêt à fonctionner Le système d’alarme est toujours prêt à fonctionner dès qu’il est installé et raccordé correctement. Il ne déclenche néanmoins pas d’alarme dans ce mode de fonctionnement. • Durée d’allumage Le système d’alarme a une durée d’allumage d’environ 30 s.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 111 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7 I 7.1 Montage du MagicSafe Montage du MagicSafe REMARQUE Si vos connaissances techniques en matière d’installation et de raccordement d’éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer le système d’alarme par un spécialiste. Outils nécessaires (fig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 112 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Montage du MagicSafe 7.2 MS660 Installation de l’unité de commande ➤ Choisissez un lieu d’installation adéquat (fig. 6, page 5). I REMARQUE Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation : ➤ Montez l’unité de commande – à l’intérieur du véhicule – en plaçant le câble de raccordement principal vers le bas – sous le tableau de bord – en dehors de l’influence de champs électriques, p. ex.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 113 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.5 Montage du MagicSafe Montage de l’interrupteur à contact du capot Vous devez monter cet interrupteur uniquement si le véhicule ne dispose pas encore d’un tel interrupteur. ➤ Choisissez un endroit adapté dans le compartiment moteur. ➤ Percez un trou de 8 mm de diamètre. ➤ Lors de l’installation, veillez à ce que la distance minimale jusqu’au capot fermé soit de 22 mm et la distance maximale soit de 27 mm.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 114 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Montage du MagicSafe 7.8 MS660 Montage de détecteurs radio supplémentaires (accessoires) Montage des détecteurs magnétiques radio (fig. 7, page 5) Les détecteurs magnétiques radio vous permettent de sécuriser p. ex. les galeries de toit, les espaces de rangement ou les fenêtres des camping-cars. Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : • Montez les détecteurs magnétiques radio à l’intérieur du véhicule.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 115 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Raccordement électrique du MagicSafe ➤ Vissez la paroi arrière à un emplacement adéquat. ➤ Replacez le bâti sur la paroi arrière et faites-le s’enclencher dedans. 7.9 Montage du détecteur de gaz MSG150 (accessoire) ➤ Montez le détecteur de gaz en respectant les indications de la notice correspondante.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 116 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 117 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 I Raccordement électrique du MagicSafe REMARQUE Faites passer les connecteurs femelles des câbles à travers la traversée de câble avant de placer la traversée dans la carrosserie. ➤ Posez les câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre de manière à ce qu’ils ne puissent en aucun cas être endommagés (par exemple par une chute de pierres). ➤ Isolez toutes les extrémités de câble non utilisées. 8.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 118 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Raccordement électrique du MagicSafe MS660 Vert/jaune (P5) et vert (P10), prévu en usine comme interrupteur de démarrage Ces câbles permettent d’interrompre un circuit de courant au choix (p. ex. pompe à essence, démarreur, etc.). La sortie (vert/jaune) doit recevoir 10 A maximum. ➤ Interrompez le câble allant du consommateur (fig. 0 1, page 6) vers la masse (fig. 0 A, page 6) ou vers la batterie (fig. 0 B, page 6).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 119 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Gris (P8) ➤ Raccordez ce câble à l’interrupteur de contact du capot moteur (fig. a 8,page 7). Un interrupteur fermé lorsque le capot du moteur est ouvert a été prévu en usine.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 120 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Raccordement électrique du MagicSafe I MS660 REMARQUE S’il est impossible de raccorder le câble jaune à l’interrupteur de contact des portières sur votre véhicule, raccordez le câble jaune à la masse lors de l’apprentissage de nouveaux émetteurs manuels, de clés électroniques ou de détecteurs radio (voir le chapitre « Apprentissage des émetteurs manuels, des clés électroniques et des détecteurs radio / lecture du code PIN », page 138).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 121 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Le raccordement à d’autres lignes que les lignes de commande ou l’utilisation d’un mauvais schéma du circuit peut causer la défaillance du verrouillage centralisé et de l’émetteur manuel. ➤ Déterminez la durée de commande du verrouillage centralisé.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 122 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Raccordement électrique du MagicSafe MS660 Bleu (P5) Vous pouvez raccorder la sirène de sauvegarde externe MS-670SI (accessoire) à ce câble. ➤ Raccordez le câble bleu à la sirène MS-670SI conformément à la fig. a, page 7.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 123 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 8.5 Raccordement électrique du MagicSafe Raccordement des câbles restants (fig. a, page 7) Raccordement de l’emplacement pour la clé ➤ Enfichez le connecteur rouge à deux pôles (22) du câble de raccordement sur la prise rouge (22) de l’emplacement pour la clé. ➤ Enfichez le connecteur blanc à deux pôles (23) du câble de raccordement sur la prise blanche (23) de l’emplacement pour la clé.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 124 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Test de fonctionnement 9 Test de fonctionnement 9.1 Test des émetteurs manuels MS660 ➤ Testez toutes les fonctions de commutation à l’aide des deux émetteurs manuels. Si le système ne réagit pas à un émetteur manuel, soumettez l’émetteur manuel en question à un apprentissage (voir chapitre « Apprentissage des émetteurs manuels, des clés électroniques et des détecteurs radio / lecture du code PIN », page 138). I 9.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 125 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 9.3 Test de fonctionnement Test de la sensibilité des détecteurs à ultrasons Vous pouvez régler la sensibilité des détecteurs à ultrasons au niveau du module à ultrasons. ➤ Tournez la vis de réglage située sous le module à ultrasons dans la direction « + » pour augmenter la sensibilité ou... tournez la vis de réglage du module à ultrasons dans la direction opposée pour diminuer la sensibilité.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 126 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Test de fonctionnement 9.4 MS660 Test des entrées d’alarme restantes ➤ Testez le fonctionnement des autres entrées d’alarme l’une après l’autre, en déclenchant une alarme à chaque fois. ➤ Comptez ensuite les signaux clignotants de la DEL d’état. Lorsque les signaux clignotants ne correspondent pas à la valeur indiquée, vous devez vérifier les connexions et les raccords des câbles. Nombre de signaux clignotants 0 (DEL d’état éteinte) 9.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 127 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programmation de MagicSafe 10 Programmation de MagicSafe 10.1 Fonctions logicielles MagicSafe vous offre plusieurs fonctions logicielles que vous pouvez modifier en fonction du tableau suivant. Les valeurs indiquées en gras désignent les réglages en usine.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 128 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 129 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 10.2 Programmation de MagicSafe Explication des fonctions logicielles Fonction 1 (Sonnerie de la sirène – Sonnerie de validation en cas d’activation et de désactivation) Cette fonction permet d’obtenir une sonnerie de validation de la sirène lors de l’activation et de la désactivation du système d’alarme.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 130 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmation de MagicSafe MS660 Fonction 6 (Réactivation automatique) Cette fonction réactive le système d’alarme s’il a été désactivé par erreur ou sans que vous le remarquiez. La réactivation a lieu si le système d’alarme a été désactivé et qu’aucune portière n’est ouverte dans un délai d’env. 40 s. Fonction 7 (Auto-activation) Si la fonction est programmée sur « Marche », le système d’alarme s’active automatiquement au bout de 10 s env.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 131 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programmation de MagicSafe Fonction 12 (Détection d’alarme pour détecteurs supplémentaires) MagicSafe dispose d’une entrée d’alarme supplémentaire (câble gris/blanc). Cette fonction vous permet de déterminer si le détecteur peut déclencher seul l’alarme ou s’il ne peut la déclencher qu’en relation avec les détecteurs à ultrasons.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 132 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmation de MagicSafe MS660 Fonction 18 (Car Finder / fonction confort marche) Cette fonction vous permet de déterminer si la touche « COMFORT » commande d’autres fonctions de confort (p. ex. la fonction Coming Home) ou si elle doit fonctionner comme Car Finder. Dans le deuxième cas, les clignotants s’activent pendant 10 min.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 133 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 10.3 Programmation de MagicSafe Programmation Démarrage du mode Programmation ➤ Désactivez le système d’alarme à l’aide de la télécommande : appuyez sur la touche « Ouvrir ». ➤ Ouvrez la portière du conducteur et mettez le contact. ➤ Maintenez la touche « Ouvrir » enfoncée et coupez le contact. ➤ Relâchez la touche « Ouvrir ». ✓ La DEL d’état est allumée. Vous vous trouvez maintenant en mode Programmation.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 134 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Utilisation du MagicSafe MS660 11 Utilisation du MagicSafe 11.1 Tableau des fonctions Le tableau suivant énumère toutes les fonctions et explique comment les activer.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 135 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.2 Utilisation du MagicSafe Activation du MagicSafe Procédez de la manière suivante pour activer l’alarme manuellement : ➤ Fermez les portières du véhicule. ➤ Appuyez sur la touche « Fermer » de l’émetteur manuel pendant env. 1 s. ✓ Les feux de détresse clignotent 2 fois. ✓ Le système d’alarme est activé au bout de 30 s environ. La DEL d’état clignote pour confirmer le réglage.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 136 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Utilisation du MagicSafe MS660 Réactivation automatique du système d’alarme Vous pouvez régler MagicSafe de telle sorte que le système d’alarme soit réactivé automatiquement (fonction logicielle 7 « Auto-activation », désactivée par défaut) si le véhicule n’est pas utilisé dans un délai de 30 s après la désactivation du système d’alarme (ouverture d’une porte ou mise du contact). Ceci est indiqué par deux clignotements des clignotants.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 137 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Utilisation du MagicSafe ➤ Allumez et éteignez l’allumage pendant 1 s, dans un délai de 5 s. ✓ La DEL d’état commence à clignoter. ➤ Comptez le nombre de clignotements jusqu’à ce que le nombre corresponde au premier chiffre de votre code PIN. 1 clignotement = chiffre 1, 2 clignotements = chiffre 2, ..., 9 clignotements = chiffre 9, 10 clignotements = chiffre 0.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 138 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Utilisation du MagicSafe 11.4 I MS660 Activation du verrouillage centralisé avec MagicSafe REMARQUE En cas de verrouillage par l’émetteur manuel, le contact doit être mis, sinon le système d’alarme est également activé. Si votre véhicule dispose d’un verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller automatiquement les portières de l’intérieur. Cette fonction est désactivée lors du réglage en usine.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 139 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Utilisation du MagicSafe Passage en mode d’apprentissage ➤ Désactivez le système d’alarme en appuyant sur la touche « Ouvrir ». ➤ Ouvrez la portière du conducteur. ➤ Si vous n’avez raccordé aucun contacteur de portière, raccordez le câble jaune de la MS660 à un point de masse. Conservez cette connexion pendant toute la procédure d’apprentissage. ➤ Mettez le contact. ➤ Appuyez sur la touche « COMFORT » et maintenez-la enfoncée.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 140 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Utilisation du MagicSafe MS660 Apprentissage de la clé électronique ➤ Placez la clé électronique dans l’emplacement pour la clé du tableau de bord. ✓ La DEL d’état s’éteint tandis que la valeur est enregistrée. ✓ Lorsque la DEL d’état est à nouveau allumée en continu, l’apprentissage de la clé électronique est terminé et vous pouvez commencer l’apprentissage de la clé suivante.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 141 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 I Utilisation du MagicSafe REMARQUE • Notez le code PIN et conservez-le bien (p. ex. à la fin de cette notice, voir page 149) ! • Le code PIN est modifié à chaque nouvelle procédure d’apprentissage d’émetteurs manuels. Sortie du mode d’apprentissage ➤ Mettez le contact. ➤ Coupez le contact. ➤ Si vous avez raccordé le câble jaune de la MS660 à un point de masse pour la procédure d’apprentissage, rompez cette connexion.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 142 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Utilisation du MagicSafe 11.7 MS660 Affichage de la source d’alarme MagicSafe mémorise les alarmes déclenchées. La mémoire peut afficher les cinq derniers états d’alarme. Si une alarme a été déclenchée, cela est signalé par un bref clignotement des clignotants (0,5 s) lors de l’ouverture du véhicule. Vous pouvez consulter la source de l’alarme de la manière suivante : ➤ Désactivez le système d’alarme en appuyant sur la touche « Ouvrir ».
MS660-IO-DE-DA.book Seite 143 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.8 Utilisation du MagicSafe Utilisation de l’auto-activation On désigne par auto-activation (réglage désactivé en usine) l’activation automatique du système d’alarme une fois que vous avez quitté le véhicule. Pour utiliser cette fonction, l’allumage doit être éteint et les portières doivent être fermées.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 144 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Utilisation du MagicSafe 11.10 MS660 Utilisation du mode Panique Le système d’alarme est pourvu d’un mode Panique. En cas d’agression par exemple, vous pouvez déclencher une alarme à l’aide de l’émetteur manuel pour effrayer l’agresseur. Pour permettre cette fonction, l’allumage doit être éteint et le système d’alarme être en mode activé.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 145 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Utilisation du MagicSafe Changement de la pile dans l’émetteur manuel Lorsque la portée de l’émetteur manuel devient nettement moindre ou que la DEL de contrôle clignote lors de l’émission, vous devez remplacer la pile. ➤ Dévissez la vis située sur le dessous de l’émetteur manuel. ➤ Ouvrez l’émetteur manuel. A AVIS ! Lors de l’installation de la pile, respectez la polarité. Le pôle positif se trouve en haut.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 146 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Recherche des pannes 12 MS660 Recherche des pannes La portée de l’émetteur manuel diminue. Les piles sont usées. Vous avez perdu l’émetteur manuel ou celui-ci est endommagé. ➤ Désactivez le système d’alarme à l’aide de la clé électronique ou du code PIN (voir chapitre « Désactivation du MagicSafe sans émetteur manuel », page 136).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 147 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 13 A Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. 14 Garantie Le délai légal de garantie s'applique.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 148 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Caractéristiques techniques 16 I MS660 Caractéristiques techniques REMARQUE Le système d’alarme consomme peu de courant (< 20 mA). Vous pouvez laisser votre véhicule avec le système d’alarme activé pendant plusieurs semaines, sans que la batterie du véhicule ne se décharge.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 149 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 150 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . .
MS660-IO-DE-DA.book Seite 151 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 1 ! ! A I 2 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 152 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Veiligheids- en montage-instructies A MS660 LET OP! In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden losgekoppeld.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 153 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Veiligheids- en montage-instructies Neem bij de montage de volgende instructies in acht: ! VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 154 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Omvang van de levering 3 MS660 Omvang van de levering Nr. in afb.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 155 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 5 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften MagicSafe MS660 (artikelnr. 9600000369) is een alarmsysteem voor montage in auto's en campers. Het dient als bijkomende bescherming tegen diefstal van het voertuig en zijn inhoud. 6 Technische beschrijving 6.1 Beschrijving van de werking MagicSafe MS660 is een alarmsysteem, die over twee ultrasone sensoren beschikt.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 156 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Technische beschrijving 6.2 MS660 Bedieningselementen handzenders De handzenders hebben de volgende bedieningselementen: afb. 5, pagina 4 Omschrijving Functie 1 Toets „sluiten” Alarmsysteem activeren 2 Toets „COMFORT” Comfort-uitgang activeren 3 Toets „openen” Alarmsysteem deactiveren 4 Controle-LED (blauw) 6.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 157 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe monteren Als optische indicatie voor de inschakeltijd brandt de status-LED op de sleutelhouder om de 15 seconden. 7 I 7.1 MagicSafe monteren INSTRUCTIE Als u niet over voldoende technische kennis over het monteren en aansluiten van componenten in voertuigen beschikt, dient u het alarmsysteem door een vakman in het voertuig te laten inbouwen. Benodigd gereedschap (afb.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 158 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe monteren 7.2 MS660 Besturingstoestel monteren ➤ Kies een geschikte montageplaats (afb. 6, pagina 5). I INSTRUCTIE Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht. ➤ Monteer het besturingstoestel – in de passagiersruimte, – met de hoofdaansluitkabel naar onderen, – onder het dashboard, – niet binnen het invloedbereik van sterke elektrische velden, bijv.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 159 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.5 MagicSafe monteren Motorkap-contactschakelaar monteren Deze schakelaar dient u enkel te monteren als het voertuig nog niet over een dergelijke schakelaar beschikt. ➤ Kies een geschikte plaats in de motorruimte. ➤ Boor een gat met een diameter van 8 mm. ➤ Let er bij de montage op dat de afstand tot de gesloten kap minimaal 22 mm en maximaal 27 mm bedraagt. Bepaal deze afstanden met bijv. kneedmassa.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 160 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe monteren 7.8 MS660 Extra radiotelegrafische sensoren monteren (toebehoren) Radiotelegrafische magneetsensor monteren (afb. 7, pagina 5) Met de radiotelegrafische magneetsensoren kunt u bijv. dakboxen of opbergvakken en ramen in campers beveiligen. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: • Monteer de radiotelegrafische magneetsensoren in de binnenruimte van het voertuig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 161 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten ➤ Schroef de achterwand op een geschikte montageplaats. ➤ Zet de behuizing weer op de achterwand en laat deze vastklikken. 7.9 Gasmelder MSG150 monteren (toebehoren) ➤ Monteer de gasmelder zoals beschreven in de bijbehorende handleiding. 8 MagicSafe elektrisch aansluiten A LET OP! Bij voertuigen met katalysator moet u de benzinepomp uitzetten terwijl u met de elektrische aansluitingen bezig bent.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 162 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe elektrisch aansluiten MS660 Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 163 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten ➤ Leg de kabels zodanig naar de motor- of kofferruimte, dat zij in geen geval beschadigd kunnen raken (bijv. door steenslag). ➤ Isoleer alle niet-gebruikte kabeleinden. 8.2 Aansluitkabels aansluiten op het besturingstoestel ➤ Steek de stekker van de aansluitkabel op de bijbehorende aansluitingen op het besturingstoestel. 8.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 164 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe elektrisch aansluiten MS660 Groen/geel (P5) en groen (P10), in de fabriek als startonderbreking gepland Deze leidingen dienen voor de onderbreking van een willekeurig stroomcircuit (bijv. benzinepomp, startmotor etc.). De uitgang (groen/geel) mag met maximaal 10 A worden belast. ➤ Verbreek de leiding van de verbruiker (afb. 0 1, pagina 6) naar massa (afb. 0 A, pagina 6) of naar de accu (afb. 0 B, pagina 6).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 165 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Grijs (P8) ➤ Sluit deze leiding op de motorkap-contactschakelaar (afb. a 8, pagina 7) aan. In de fabriek is een schakelaar aangebracht, die bij geopende motorkap gesloten is. Wanneer een originele schakelaar moet worden gebruikt, die bij geopende motorkap geopend is, kan dit worden geprogrammeerd in het besturingstoestel, zie hoofdstuk „Functie 15 (Ingang motorkapcontact)” op pagina 177.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 166 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe elektrisch aansluiten I MS660 INSTRUCTIE Als de aansluiting van de gele leiding op de deur-contactschakelaar van uw voertuig niet mogelijk is, moet u bij het programmeren van nieuwe handzenders, elektronische sleutels of radiotelegrafische sensoren de gele leiding tegen massa leggen (zie hoofdstuk „Handzender, elektronische sleutel en radiotelegrafische sensoren programmeren / PIN-code aflezen” op pagina 184).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 167 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten ➤ Ga de aansturingstijd van de centrale vergrendeling na. Bij sommige voertuigen, bijv. Mercedes, kan het zijn dat de aansturingstijd van 0,7 s niet voldoende is om de centrale vergrendeling volledig aan te sturen. In dergelijke gevallen moet u de aansturingstijd met de softwarefunctie 3 (Impulsduur van de deursluitcontacten) op 3 s instellen, zie hoofdstuk „Softwarefuncties” op pagina 173.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 168 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe elektrisch aansluiten MS660 Blauw (P5) Op deze leiding kunt u de externe back-upsirene MS-670SI (toebehoren) aansluiten. ➤ Sluit de blauwe leiding aan op de sirene MS-670SI, zoals afgebeeld in afb. a, pagina 7.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 169 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 8.5 MagicSafe elektrisch aansluiten Resterende aansluitleidingen aansluiten (afb. a, pagina 7) Sleutelhouder aansluiten ➤ Steek de rode, tweepolige stekker (22) van de aansluitkabel op de rode bus (22) van de sleutelhouder. ➤ Steek de witte, tweepolige stekker (23) van de aansluitkabel op de witte bus (23) van de sleutelhouder.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 170 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Werking testen 9 Werking testen 9.1 Handzender testen MS660 ➤ Test alle schakelfuncties met beide handzenders. Als de installatie niet op de handzender reageert, moet u de betreffende handzender programmeren (zie hoofdstuk „Handzender, elektronische sleutel en radiotelegrafische sensoren programmeren / PIN-code aflezen” op pagina 184). I 9.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 171 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 9.3 Werking testen Gevoeligheid van de ultrasone sensoren testen De gevoeligheid van de ultrasone sensoren stelt u op de ultrasone module in. ➤ Draai de instelschroef aan de onderzijde van de ultrasone module in de richting „+” om de gevoeligheid te verhogen of ... draai de instelschroef van de ultrasone module in de tegengestelde richting, om de gevoeligheid te verlagen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 172 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Werking testen 9.4 MS660 Overige alarmingangen testen ➤ Controleer één voor één de functie van de overige alarmingangen, door telkens een alarm uit te lokken. ➤ Tel daarna de knippersignalen van de status-LED. Als de knippersignalen niet met de opgegeven waarde overeenkomen, dient u de aansluitingen en kabelverbindingen te controleren. Aantal knippersignalen 9.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 173 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe programmeren 10 MagicSafe programmeren 10.1 Softwarefuncties MagicSafe biedt u verschillende softwarefuncties die u volgens de volgende tabel kunt veranderen. Vet gemarkeerde waarden markeren de fabrieksinstelling. Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 174 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe programmeren Nr. Softwarefunctie 10 MS660 Toets „sluiten” Toets „openen” Vergrendeling van de centrale vergrendeling bij zelfactivering Aan Uit 11 Vergrendelen/ontgrendelen met contact Aan Uit 12 Alarmdetectie voor extra sensoren Extra sensor Extra sensor en ultrasone sensor 13 Functie extra relais Startonderbreking (➔ nr. 5) Alarmuitgang (➔ nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 175 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe programmeren Functie 2 (Spanningsverliessensor) Met deze functie kan de spanningsverliessensor worden geactiveerd of gedeactiveerd. De sensor reageert bij een belasting van de voertuigaccu van minimaal 12 watt en activeert een alarm. Functie 3 (Impulsduur van de deursluitcontacten) Bij sommige voertuigen (bijv.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 176 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe programmeren MS660 Functie 8 (Schakeltijd van comfortuitgang) U kunt kiezen tussen 20 s (bijv. voor de regeling van het dimlicht, Coming Homefunctie) of 1 s (bijv. voor het openen van de achterklep). Deze functie kan alleen worden gebruikt, als functie 18 op „comfortuitgang aan” is geprogrammeerd. Functie 9 (Kiezen sirene/voertuigclaxon) Deze functie legt vast, of de voertuigclaxon of een externe sirene (bijv.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 177 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe programmeren Functie 13 (Functie extra relais) In de fabriek wordt deze functie als startonderbreking gebruikt. Deze wordt al in de bedrijfstoestand „bedrijfsklaar” actief en niet pas in geval van een alarm. Deze functie kan alleen worden gebruikt, als functie 5 op „aan” is geprogrammeerd. Als de functie 13 op „alarmuitgang” wordt geprogrammeerd, kan dit relais in geval van een alarm een extra melder (bijv.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 178 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe programmeren MS660 Functie 19 (Schakeltijd voor comfort-sluitfunctie) Om de comfort-sluitfunctie te kunnen gebruiken, moet de functie 4 op „aan” geprogrammeerd zijn. In dit geval wordt het sluiten zolang geactiveerd als de toets „sluiten” ingedrukt wordt gehouden. Bij voertuigen met een in de fabriek aangebrachte comfort-sluitmodule kunnen dan bijv. de ramen of het schuifdak worden gesloten.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 179 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 10.3 MagicSafe programmeren Programmeren Programmeermodus starten ➤ Deactiveer het alarmsysteem met de afstandsbediening: Druk op de toets „openen”. ➤ Open de bestuurderdeur en schakel het contact in. ➤ Houd de toets „openen” ingedrukt en schakel het contact uit. ➤ Laat de toets „openen” los. ✓ De status-LED brandt. U bevindt zich nu in de programmeermodus.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 180 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe gebruiken MS660 11 MagicSafe gebruiken 11.1 Functietabel In de volgende tabel vindt u een lijst van alle functies en hoe u deze activeert.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 181 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.2 MagicSafe gebruiken MagicSafe activeren Ga als volgt te werk om het alarmsysteem manueel te activeren: ➤ Sluit de deuren van het voertuig. ➤ Druk op de toets „sluiten” van de handzender voor ca. 1 s. ✓ De noodknipperlichten knipperen 2x. ✓ Het alarmsysteem wordt na ca. 30 s geactiveerd. Voor de bevestiging knippert de status-LED.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 182 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe gebruiken MS660 Alarmsysteem automatisch weer activeren U kunt MagicSafe zodanig instellen, dat het alarmsysteem automatisch weer wordt geactiveerd (softwarefunctie 7 „zelfactivering”, fabrieksinstelling is gedeactiveerd), als niet binnen 30 s nadat u het alarmsysteem hebt gedeactiveerd, het voertuig wordt gebruikt (deur openen of contact inschakelen). Dit wordt weergegeven door het twee keer knipperen van het knipperlicht.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 183 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe gebruiken ➤ Schakel binnen 5 s het contact voor 1 s in en weer uit. ✓ De status-LED begint te knipperen. ➤ Tel het aantal knippersignalen tot het aantal dat overeenkomt met het eerste nummer van uw PIN-code. 1x knipperen = cijfer 1, 2x knipperen = cijfer 2, ..., 9x knipperen = cijfer 9, 10x knipperen = cijfer 0. ➤ Schakel na de betreffende knippercode, als de LED uit is, het contact voor 1 s in en weer uit.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 184 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe gebruiken 11.4 I MS660 Centrale vergrendeling met MagicSafe schakelen INSTRUCTIE Bij het vergrendelen met de handzender moet het contact ingeschakeld zijn. Anders wordt ook het alarmsysteem geactiveerd. Als uw voertuig beschikt over een centrale vergrendeling, kunt u de deuren van binnen automatisch vergrendelen of ontgrendelen. Deze functie is in de fabrieksinstelling uitgeschakeld.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 185 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe gebruiken Naar de programmeermodus schakelen ➤ Deactiveer het alarmsysteem door het indrukken van de toets „openen”. ➤ Open de deur van het voertuig. ➤ Wanneer u geen deur-contactschakelaar hebt aangesloten, verbindt u de gele leiding van de MS660 met een massapunt. Houd deze verbinding gedurende de totale programmering in stand. ➤ Schakel het contact in. ➤ Druk de toets „COMFORT” in en houd deze ingedrukt.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 186 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe gebruiken MS660 Elektronische sleutels programmeren ➤ Steek de elektronische sleutel in de sleutelhouder op het dashboard. ✓ De status-LED gaat uit en de waarde wordt opgeslagen. ✓ Als status-LED weer permanent brandt, is de elektronische sleutel geprogrammeerd en kunt u verder gaan met de volgende. Radiotelegrafische bewegingsmelders (toebehoren) programmeren ➤ Schakel de bewegingsmelder in met de schakelaar.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 187 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe gebruiken Programmeermodus verlaten ➤ Schakel het contact in. ➤ Schakel het contact uit. ➤ Als u de gele leiding van de MS660 voor de programmering met een massapunt hebt verbonden, koppelt u deze verbinding los. ➤ Isoleer de gele leiding en berg deze op. Handzender testen ➤ Test de handzender. Als een handzender niet werkt, moeten alle handzenders opnieuw worden geprogrammeerd. 11.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 188 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe gebruiken 11.7 MS660 Alarmbron weergeven MagicSafe slaat geactiveerde alarmen op. Het geheugen kan de laatste vijf alarmtoestanden weergeven. Als een alarm is geactiveerd, wordt dit bij het openen van het voertuig aangegeven door een kort knipperen van de knipperlichten (0,5 s). U kunt ook de alarmbron weergeven: ➤ Deactiveer het alarmsysteem door het indrukken van de toets „openen”.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 189 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.8 MagicSafe gebruiken Zelfactivering gebruiken Zelfactivering (fabrieksinstelling is gedeactiveerd) is het automatisch op scherp stellen van het alarmsysteem na het verlaten van het voertuig. Hiervoor moeten het contact uitgeschakeld en de deuren gesloten zijn. Ga als volgt te werk om de zelfactivering in te stellen: ➤ Programmeer softwarefunctie 7 „zelfactivering” op „aan”.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 190 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafe gebruiken 11.10 MS660 Paniekmodus gebruiken Het alarmsysteem beschikt over een paniekmodus. U kunt met de handzender het alarm activeren als u bijv. aangevallen wordt. Hierdoor kunt u aanvallers afschrikken. Voor deze functie moet het contact zijn uitgeschakeld en het alarmsysteem moet zich in de actieve modus bevinden. Ga als volgt te werk om de paniekmodus te gebruiken: ➤ Druk 2x kort na elkaar op de toets „sluiten”.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 191 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafe gebruiken Batterij van de handzender vervangen Als de reikwijdte van de handzender merkbaar vermindert of de controle-LED bij het zenden flikkert, moet de batterij worden vervangen. ➤ Draai de schroef aan de onderkant van de handzender eruit. ➤ Open de handzender. A LET OP! Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polen. De plus-pool is boven. ➤ Vervang de batterij (batterijtype CR 2032, 3 volt).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 192 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Storingen zoeken 12 MS660 Storingen zoeken De reikwijdte van de handzender vermindert. De batterijen zijn leeg. U hebt de handzender verloren of de handzender is beschadigd. ➤ Deactiveer het alarmsysteem met behulp van de elektronische sleutel of de PIN-code (zie hoofdstuk „MagicSafe zonder handzender deactiveren” op pagina 182). De knipperlichten knipperen binnen 2 s slechts 1x in plaats van 2x, wanneer u het alarmsysteem inschakelt.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 193 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 13 A Onderhouden en reinigen Onderhouden en reinigen LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. 14 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 194 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Technische gegevens 16 MS660 Technische gegevens I INSTRUCTIE Het alarmsysteem heeft een laag stroomgebruik (< 20 mA). U kunt het voertuig met geactiveerd alarmsysteem meerdere weken parkeren, zonder dat de voertuigaccu leeg raakt.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 195 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 196 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS660-IO-DE-DA.book Seite 197 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 1 ! ! A I 2 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 198 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Sikkerheds- og installationshenvisninger A MS660 VIGTIGT! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbejder på køretøjets el-system. Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen på dette batteri.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 199 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Sikkerheds- og installationshenvisninger • Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklædningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funktioner (styring, pedaler osv.). • Læs altid sikkerhedshenvisningerne fra køretøjets producent. Nogle arbejder (f.eks. på fastholdelsessystemer som AIRBAG osv.) må kun foretages af uddannet fagpersonale.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 200 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Leveringsomfang 3 MS660 Leveringsomfang Nr. på fig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 201 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 5 Korrekt brug Korrekt brug WAECO MagicSafe MS660 (art.nr. 9600000369) er et alarmanlæg til montering i personbiler og autocampere. Det anvendes som ekstra beskyttelse mod tyveri af køretøjet og dets indhold. 6 Teknisk beskrivelse 6.1 Funktionsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS660 er et alarmanlæg, der har to ultralydssensorer. Den er beregnet til køretøjer med en spænding på 12 V.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 202 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Teknisk beskrivelse 6.2 MS660 Betjeningselementer fjernbetjening Fjernbetjeningerne har følgende betjeningselementer: fig. 5, side 4 6.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 203 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7 I 7.1 Montering af MagicSafe Montering af MagicSafe BEMÆRK Hvis du ikke har tilstrækkelig teknisk viden til at installere og tilslutte komponenterne i køretøjet, bør du lade en fagmand installere alarmanlægget i køretøjet. Nødvendigt værktøj (fig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 204 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Montering af MagicSafe 7.2 MS660 Montering af styreenheden ➤ Vælg et egnet monteringssted (fig. 6, side 5). I BEMÆRK Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted: ➤ Montér styreenheden – i kabinen, – med hovedtilslutningskablet nedad, – under instrumentbrættet, – ikke i nærheden af kraftige elektriske felter, f.eks. tændingsledninger eller centralstyreelektronik, – ikke lige ved luftdyserne.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 205 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.5 Montering af MagicSafe Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen Montér kun denne afbryder, hvis køretøjet ikke allerede har en sådan afbryder. ➤ Vælg et egnet sted i motorrummet. ➤ Bor et hul med en diameter på 8 mm. ➤ Sørg ved monteringen for, at afstanden til den lukkede hjelm er min. 22 mm og maks. 27 mm. Find disse afstande ved hjælp af f.eks. modellervoks. Du kan reducere minimumafstanden yderligere ved f.eks.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 206 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Montering af MagicSafe MS660 Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Montér de trådløse magnetsensorer inde i køretøjet. • Afstanden mellem magneter (3) og sensor (1) må ikke være på mere end 15 mm. • Indstil sensoren, så lysdioden (2) vender væk fra magneterne (3). ➤ Skru magneterne (3) fast på døren eller på vinduet. ➤ Fastgør sensoren (1) på en ubevægelig del (f.eks. dør- eller vinduesramme) med dobbeltsidet klæbebånd.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 207 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 8 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Elektrisk tilslutning af MagicSafe A VIGTIGT! Ved køretøjer med katalysator skal benzinpumpen tages ud af drift, mens de elektriske tilslutninger foretages. Det samlede strømskema for alarmanlægget findes i fig. a, side 7. Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 208 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Elektrisk tilslutning af MagicSafe 8.1 MS660 Trækning af kabler Når kablerne trækkes, skal det sikres, at de • ikke knækkes eller snos kraftigt, • ikke skurer mod kanter, • ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter (fig. 3, side 4). A VIGTIGT! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files (fig. 2, side 4).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 209 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Sort/hvid (P3) ➤ Tilslut denne ledning til køretøjets venstre blinklysledning. Sort/grøn (P4) ➤ Tilslut denne ledning til køretøjets højre blinklysledning. Grøn/gul (P5) og grøn (P10), fra fabrikken beregnet som startafbrydelse Disse ledninger anvendes at afbryde en frit valgt strømkreds (f.eks. benzinpumpe, startmotor etc.). Udgangen (grøn/gul) må belastes med maks. 10 A.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 210 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Elektrisk tilslutning af MagicSafe MS660 Orange (P7) ➤ Tilslut denne ledning til en tilslutning, der styres af tændingen (klemme 15). Grå (P8) ➤ Tilslut denne ledning til motorhjelm-kontaktafbryderen (fig. a 8, side 7). Fra fabrikken er der monteret en afbryder, der er lukket, når motorhjelmen er åbnet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 211 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe I BEMÆRK Hvis det ikke er muligt at tilslutte den gule ledning til dørkontaktafbryderen i køretøjet, skal den gule ledning trækkes til stel, når nye fjernbetjeninger, elektroniske nøgler eller trådløse sensorer indstilles (se kapitlet „Indstilling af fjernbetjeninger, elektroniske nøgler og trådløse sensorer/aflæsning af pinkoden“ på side 227). Sort (P14) Forbinder nøgleholderen med styreenheden.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 212 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Elektrisk tilslutning af MagicSafe MS660 ➤ Tilslut MagicSafe i henhold til det pågældende strømskema: • Køretøjer uden servomotor i førerdøren (førerdøren kan ikke låses og låses op fra passagerdøren) eller til vakuum-centrallåse uden elektriske styreledning: fig. d, side 9 Hertil har du derudover brug for servomotoren WAECO, art.nr. ML-11 til førerdøren. • To ledninger, der forbinder fra minus til +12 V: fig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 213 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Grå ledning på MS-670SI Når du har monteret motorhjelm-kontaktafbryderen til MS660 (se kapitlet „Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen“ på side 205), skal du forbinde den grå ledning på sirenen MS-670SI med den. ➤ Tilslut den ene ende af den grå ledning til motorhjelm-kontaktafbryderens ledning. ➤ Tilslut den anden ende af den grå ledning til den grå ledning (P8) på MS660.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 214 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Funktionstest MS660 Tilslutning af ultralydsmodulet ➤ Sæt det hvide stik med tre ledere (15) på ultralydsmodulets tilslutning (18). Tilslutning af ultralydssensorerne ➤ Sæt ultralydssensorkablets røde stik (17) på ultralydssensorernes røde tilslutning (17). ➤ Sæt ultralydssensorkablets hvide stik (19) på ultralydssensorernes hvide tilslutning (19). 8.6 Tilslutning af gasmelder MSG150 (tilbehør) (fig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 215 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 I 9.2 Funktionstest BEMÆRK Fjernbetjeningernes rækkevidde kan begrænses af massive metaldele og kraftige elektriske felter. Den ligger som regel ved 10 m til 20 m. Test af centrallåsen Når du aktiverer alarmanlægget (se kapitlet „Aktivering af MagicSafe“ på side 224), skal MagicSafe låse køretøjet, når centrallåsen er tilsluttet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 216 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Funktionstest MS660 ➤ Åbn den forreste rude i siden ca. 20 cm. ➤ Aktivér alarmanlægget, mens døre, motorhjelm og bagagerumsklap er lukket. ➤ Før en genstand ind i køretøjet udefra: – Hvis der udløses en alarm, før genstanden føres ind i køretøjet, skal følsomheden reduceres. – Hvis der ikke udløses en alarm, skal følsomheden forøges.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 217 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 9.5 Programmering af MagicSafe Test af optiske og akustiske signaler ➤ Udløs en alarm. Under alarmen skal alle blinklys aktiveres og køretøjets horn og alarmsirenen samt statuslysdioden signalere alarmen. 10 Programmering af MagicSafe 10.1 Softwarefunktioner MagicSafe giver dig forskellige softwarefunktioner, som du kan ændre i henhold til følgende tabel. Værdier, der er markeret med fed skrift, angiver fabriksindstillingen. Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 218 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmering af MagicSafe Nr. Softwarefunktion 10 MS660 Tast „lås“ Tast „lås op“ Låsning af centrallåsen ved selvaktivering Til Fra 11 Låsning/oplåsning med tænding Til Fra 12 Alarmdetektion for ekstra sensorer Ekstrasensor Ekstrasensor og ultralydssensor 13 Funktion ekstra relæ Startafbrydelse (➔ nr. 5) Alarmudgang (➔ nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 219 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programmering af MagicSafe Funktion 2 (Spændingsfaldssensor) Med denne funktion kan spændingsfaldssensoren aktiveres eller deaktiveres. Sensoren reagerer ved en belastning af køretøjsbatteriet på mindst 12 watt og udløser en alarm. Funktion 3 (Dørlåsekontakternes impulsvarighed) Ved nogle køretøjer (f.eks. Mercedes-Benz) kan det forekomme, at aktiveringstiden på 0,7 sek. ikke er tilstrækkelig til at aktivere centrallåsen fuldstændigt.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 220 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmering af MagicSafe MS660 Funktion 8 (Komfortudgangens koblingstid) Du kan vælge mellem 20 sek. (f.eks. til at slukke nærlyset, coming-home-funktion) eller 1 sek. (f.eks. til at åbne bagklappen). Denne funktion kan kun udnyttes, når funktion 18 er programmeret til „komfortudgang til“. Funktion 9 (Valg sirene/køretøjets horn) Denne funktion fastlægger, om køretøjets horn eller en ekstern sirene (f.eks. MS-620SI) anvendes.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 221 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programmering af MagicSafe Funktion 15 (Indgang motorhjelmskontakt) Dermed fastlægger du, hvordan motorhjelm-kontaktafbryderen er forbundet. Fra fabrikken er anlægget indstillet til en lukket afbryder, når hjelmen er åbnet (spænding 0 V). Hvis den anvendte afbryder skal være åbnet, når hjelmen er åbnet (spænding 12 V), skal funktion 15 programmeres til „afbryder åbnet, når hjelmen er åbnet“.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 222 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmering af MagicSafe MS660 Funktion 20 (Deaktivering af defekte dørkontakter) Ved køretøjer uden kabinelys-forsinkelse skal denne funktion forblive programmeret til „fra“ (fabriksindstilling). Ved køretøjer med kabinelys-forsinkelse kan denne funktion programmeres til „til“ for at registrere døre, der utilsigtet står åben. Det medfører, at døren stadig kan låses i løbet af de første 15 sek.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 223 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Anvendelse af MagicSafe Programmering af funktionen Funktionerne programmeres ved at trykke flere på tasten „lås“ eller „lås op“ i overensstemmelse med nummeret på funktionen, se tabel, side 217. Eksempel: Du vil aktivere komfort-låsefunktionen. Dette er funktion 4. Tryk 4x på tasten „lås“ for at aktivere. For at bekræfte hvert tastetryk slukker statuslysdioden. For at bekræfte programmeringstrinet slukker statuslysdioden i 2 sek.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 224 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Anvendelse af MagicSafe ● Tryk på den pågældende tast ● ● (1 s) Tryk på tasten to gange efter hinanden inden for 1 s ● ● (30 s) Tryk på tasten to gange efter hinanden inden for 30 s 11.2 MS660 Aktivering af MagicSafe Gå frem på følgende måde for at aktivere alarmanlægget manuelt: ➤ Lås køretøjets døre. ➤ Tryk på tasten „lås“ på fjernbetjeningen i ca. 1 sek. ✓ Havariblinkanlægget blinker 2x. ✓ Alarmanlægget aktiveres efter ca. 30 sek.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 225 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Anvendelse af MagicSafe Automatisk genaktivering af alarmanlægget Du kan indstille MagicSafe, så alarmanlægget aktiveres automatisk igen (softwarefunktion 7 „Selvaktivering“, fra fabrikken deaktiveret), hvis køretøjet ikke anvendes (dør åbnes, eller tænding slås til) inden for 30 sek. efter, at du har deaktiveret alarmanlægget. Det vises ved, at blinklysene blinker to gange. Der tages i den forbindelse ikke højde for centrallåsen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 226 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Anvendelse af MagicSafe MS660 Hvis du også har mistet den elektroniske nøgle, kan alarmanlægget deaktiveres ved hjælp af pinkoden. Gå frem på følgende måde for at indtaste den 5-cifrede pinkode: ➤ Åbn førerdøren med tændingsnøglen, og udløs herved en alarm. ➤ Vent 30 sek., indtil alarmen holder op. ✓ Statuslysdioden lyser konstant. ➤ Slå inden for 5 sek. tændingen til i 1 sek. og fra igen. ✓ Statuslysdioden begynder at blinke.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 227 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.4 I Anvendelse af MagicSafe Styring af centrallåsen med MagicSafe BEMÆRK Når der låses med fjernbetjeningen, skal tændingen være slået til. Ellers aktiveres alarmanlægget også. Hvis køretøjet har en centrallås, kan du automatisk låse dørene og låse dem op indefra. Denne funktion er frakoblet fra fabrikken.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 228 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Anvendelse af MagicSafe MS660 ➤ Tryk på tasten „COMFORT“, og den inde. ➤ Slå tændingen fra. ➤ Slip tasten. ✓ Du befinder dig i indstillingsmodus. ✓ For at bekræfte blinker statuslysdioden 10x og lyser derefter konstant. I BEMÆRK Hvis du ikke trykker på en tast inden for 10 sek., forlades indstillingsmodusen igen. Indstilling af fjernbetjeninger ➤ Tryk på fjernbetjeningens tast „COMFORT“. ✓ Statuslysdioden slukker, mens værdien gemmes.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 229 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Anvendelse af MagicSafe Indstilling af den trådløse magnetsensor (tilbehør) ➤ Afbryd magnetsensorens kontakt (f.eks. ved at åbne en dør, der er sikret med den trådløse magnetsensor). ✓ Den røde statuslysdiode på magnetsensoren blinker 1x. ✓ Magnetsensoren er indstillet. Aflæsning af pinkoden Når alle fjernbetjeninger og trådløse sensorer (tilbehør) er indstillet, begynder statuslysdioden at blinke efter 10 sek.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 230 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Anvendelse af MagicSafe 11.6 MS660 Anvendelse af komfort-låsefunktionen Hvis køretøjet er udstyret med et komfortmodul, og softwarefunktion 4 „komfortlåsefunktion“ er aktiveret, kan du med fjernbetjeningen f.eks.: • lukke vinduer • lukke skydetaget • låse bagagerummet eller tankdækslet • tænde nærlyset • tænde for varmen Gå frem på følgende måde: ➤ Tryk på tasten „lås“, og den trykket ind, indtil f.eks. køretøjets ruder er lukket helt.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 231 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Anvendelse af MagicSafe Antal blinksignaler Årsag til alarmen 1 Spændingsfaldssensor 2 Ultralydssensorer (kabine) 3 Dør-/bagagerumskontaktafbryder 4 Motorhjelm-kontaktafbryder 5 Tænding 7 Ekstra alarmindgang 8 Trådløs sensor 9 For svagt batteri i fjernbetjeningen 11.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 232 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Anvendelse af MagicSafe 11.9 MS660 Indstilling af værkstedsmodus Du kan indstille den såkaldte værkstedsmodus f.eks. for at aflevere køretøjet til eftersyn eller reparation. I værkstedsmodus bevares alle gemte indstillinger, også selv om batteriet afbrydes. Gå frem på følgende måde: ➤ Deaktivér alarmanlægget. ➤ Lås alle døre. ➤ Slå tændingen til. ➤ Tryk på tasten „lås“ 3x inden for 5 sek. ✓ Værkstedsmodusen er tilkoblet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 233 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.11 Anvendelse af MagicSafe Udskiftning af batterier Overhold følgende henvisninger for batterier: ! ADVARSEL! Hold batterierne uden for børns rækkevidde. • Anvend kun batterier, der er læksikre og egnede til elektroniske apparater. • Forsøg aldrig at – genoplade batterier. – åbne batterier. – kaste batterier ind i ild. • Bortskaf brugte batterier i henhold til forskrifterne.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 234 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Fejlsøgning MS660 Udskiftning af batteriet i den trådløse magnetsensor (tilbehør) ➤ Tag sensoren af. ➤ Skru de to skruer på bagsiden af sensoren ud. ➤ Åbn sensoren. A VIGTIGT! Sørg for, at polerne vender rigtigt, når batteriet sættes i. Pluspolen er foroven. ➤ Udskift batteriet (batteritype CR 2032, 3 volt). ➤ Sæt sensorens bagsiden på igen, og skru skruerne i igen. ➤ Fastgør sensoren igen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 235 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Vedligeholdelse og rengøring Blinklysene blinker kun kort (0,5 sek.) i stedet for længe 1x, når du slår alarmanlægget fra. Alarmanlægget har udløst en alarm. ➤ Udlæs alarmhukommelsen. Derved finder du sensoren, der har udløst alarmen (se den pågældende tabel i kapitlet „Visning af alarmkilden“ på side 230). Du har deaktiveret alarmanlægget for et par minutter siden, men alarmanlægget har aktiveret sig igen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 236 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Bortskaffelse 15 MS660 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. B Beskyt miljøet! Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 237 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Tekniske data Fjernbetjening Sendefrekvens: 433,992 MHz Kodning: System med skiftende kode Driftsspænding: 3V Rækkevidde: Indtil 20 m Batteritype: CR2032, 3 V Driftstemperatur: –40 °C til +85 °C Mål (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Godkendelser Apparatet har en e1-godkendelse og en R&TTE-godkendelse.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 238 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 2 Säkerhets- och installationsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS660-IO-DE-DA.book Seite 239 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 1 ! ! A I 2 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 240 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Säkerhets- och installationsanvisningar A MS660 OBSERVERA! Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 241 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Säkerhets- och installationsanvisningar • Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så sätt att de inte kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp. störa några fordonsfunktioner (styrning, pedaler osv.). • Beakta alltid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar. Vissa arbeten (t.ex. på säkerhetsutrustning som AIRBAG osv.) får endast utföras av behörigt fackfolk.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 242 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 243 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 5 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning MagicSafe MS660 (artikelnummer 9101600001) är ett larmsystem för personbilar och husbilar. Det används som skydd mot inbrott i och stöld av bilen. 6 Teknisk beskrivning 6.1 Funktionsbeskrivning MagicSafe MS660 är ett larmsystem med två ultraljudssensorer. Det är avsett för fordon med 12 V-system. Det ansluts till fordonets signalhorn eller till en extra larmsiren.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 244 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Teknisk beskrivning 6.2 MS660 Reglage, handsändare Handsändarna har följande manöverdelar: bild 5, sida 4 6.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 245 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7 I 7.1 Montera MagicSafe Montera MagicSafe ANVISNING Låt fackfolk montera larmsystemet i bilen om du inte har erfarenhet med/tillräcklig kännedom om montering och anslutning av tekniska komponenter i fordon.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 246 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Montera MagicSafe 7.2 MS660 Montera styrenheten ➤ Välj ett lämpligt monteringsställe (bild 6, sida 5). I ANVISNING Beakta följande anvisningar vid monteringen: ➤ Montera styrenheten – inne i fordonet, – med huvudkabeln neråt, – under instrumentbrädan, – montera den inte i närheten av starka elektriska fält, t.ex. tändningskablar eller centralstyrningselektronik, – montera den inte direkt intill luftmunstycken.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 247 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.5 Montera MagicSafe Montera brytare på motorhuven Denna brytare behöver inte monteras om fordonet redan har en sådan brytare. ➤ Välj ett passande ställe i motorrummet. ➤ Borra ett hål med ca 8 mm diameter. ➤ Se till att avståndet till den stängda luckan är minst 22 mm och högst 27 mm. Använd t.ex. knådmassa för att mäta avstånden. Det här avståndet kan reduceras, t.ex. genom att brytaren förkortas.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 248 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Montera MagicSafe 7.8 MS660 Montera ytterligare trådlösa sensorer (tillbehör) Montera trådlös magnetsensor (bild 7, sida 5) Trådlösa magnetsensorer kan användas för övervakning av t.ex. takboxar, förvaringsutrymmen i husbilar eller husbilsfönster Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Montera de trådlösa magnetsensorerna inne i fordonet. • Avståndet mellan magnet (3) och sensor (1) får inte vara större än 15 mm.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 249 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 8 Ansluta kablarna till MagicSafe Ansluta kablarna till MagicSafe A OBSERVERA! På fordon med katalysator måste bensinpumpen sättas ur drift innan de elektriska anslutningarna görs. Kopplingsschemat för larmsystemet finns på bild a, sida 7.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 250 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 251 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe ➤ Dra kablarna så att de inte kan skadas i motorrummet eller bagageutrymmet (t.ex. av stenskott). ➤ Isolera alla ej använda kabeländar. 8.2 Ansluta anslutningskabeln till styrenheten ➤ Anslut anslutningskabelns kontakt till motsvarande anslutning på styrenheten. 8.3 Ansluta den 15-poliga stickkontaktens kablar Svart (P1) Denna kabel används som antenn och behöver inte anslutas.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 252 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Ansluta kablarna till MagicSafe MS660 Ansluta siren MS-620SI (tillbehör) ➤ Anslut den gula och den grön/gula kabeln till sirenen MS-620SI i enlighet med bild b, sida 8. ➤ Ställ in programfunktion nr. 13 på ”larmutgång”. ➤ Ställ in programfunktion nr. 9 på ”siren”. Ansluta fordonets signalhorn ➤ Anslut den gula och den grön/gula kabeln till fordonets signalhorn i enlighet med bild c, sida 8. ➤ Ställ in programfunktion nr. 13 på ”larmutgång”.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 253 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Svart (P11) ➤ Anslut denna kabel till jord (plint 31). Röd (P12) Kopplar samman nyckeldosan och styrenheten. Gul (P13) I ANVISNING Brytaren för bagageutrymmet behöver bara anslutas om ljuset i fordonskupén inte tänds när bagageutrymmet öppnas. Använd då två dioder i den gula kabeln, se kopplingsschemat (bild a 20, sida 7).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 254 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Ansluta kablarna till MagicSafe MS660 Anslutning till centrallåset ➤ Ta reda på hur originalcentrallåset är kopplat. Använd kopplingsschemat till centrallåset; erhålls hos bilhandlaren. Om det inte finns några originalkopplingsscheman, måste funktionerna mätas på styrkablarna, som går från centrallåsets styrenhet till fordonsdörrarna A OBSERVERA! Anslut endast MagicSafe via centrallåsets styrkablar; använd inte några andra kablar.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 255 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Grå/vit (P4) Den vita kabeln ger ytterligare en jordstyrd utgång för tillvalsmoduler (t.ex.anslutna magnetbrytare). Blå (P5) Till den här kabeln kan den externa backup-sirenen MS-670SI (tillbehör) anslutas. ➤ Anslut den blåa kabeln till sirenen MS-670SI i enlighet med bild a, sida 7.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 256 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Ansluta kablarna till MagicSafe 8.5 MS660 Ansluta övriga anslutningskablar (bild a, sida 7) Ansluta nyckeldosan ➤ Anslut anslutningskabelns röda tvåpoliga kontakt (22) till den röda anslutningen (22) på nyckeldosan. ➤ Anslut anslutningskabelns vita tvåpoliga kontakt (23) till den vita anslutningen (23) på nyckeldosan. Ansluta ultraljudsmodulen ➤ Anslut den vita trepoliga kontakten (15) till anslutningen på ultraljudsmodulen (18).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 257 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Funktionstest 9 Funktionstest 9.1 Testa handsändaren ➤ Testa alla funktioner med båda handsändarna. Om systemet inte reagerar på en av handsändarna: programmera (registrering) handsändaren (se kapitel ”Registrering av handsändare, elektronisk nyckel och trådlösa sensorer / avläsa PIN-koden” på sidan 270). I 9.2 ANVISNING Handsändarnas räckvidd kan påverkas av tjocka metalldelar och starka elektriska fält.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 258 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Funktionstest 9.3 MS660 Testa ultraljudssensorernas känslighet Ultraljudssensorernas känslighet ställs in på ultraljudsmodulen. ➤ Vrid ställskruven på ultraljudsmodulens undersida i ”+”-riktningen för att öka känsligheten, eller ... vrid ställskruven på ultraljudsmodulen i motsatt riktning för att minska känsligheten. ➤ Avaktivera ultraljudsmodulen genom att vrida ställskruven så långt det går från ”+”.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 259 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 9.4 Funktionstest Testa övriga larmingångar ➤ Testa de andra larmingångarna efter varandra genom att utlösa resp. larm. ➤ Räkna sedan blinksignalerna från status-lysdioden. Om blinksignalerna inte överensstämmer med här angivna värden, måste anslutningarna och kabeldragningen kontrolleras. Antal blinksignaler Larmets orsak 0 (status-lysdioden lyser inte) Inget larm utlöst 9.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 260 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmera MagicSafe MS660 10 Programmera MagicSafe 10.1 Programfunktioner MagicSafe har olika programfunktioner, som förklaras i nedanstående tabell. Värden i fet skrift anger fabriksinställningar.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 261 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 262 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmera MagicSafe MS660 Funktion 2 (Sensor för spänningsfall) Med den här funktionen kan sensorn för spänningsfall aktiveras och avaktiveras. Sensorn reagerar om fordonsbatteriet belastas med minst 12 watt och utlöser ett larm. Funktion 3 (Pulslängd för dörrstängningskontakter) På en del fordon (t.ex. Mercedes Benz), kan det hända att en aktiveringstid på 0,7 s inte räcker till för centrallåset.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 263 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programmera MagicSafe Funktion 8 (Kopplingstid komfortutgång) Det går att välja mellan 20 s (t.ex. för halvljuset, ”Coming Home”-funktion) eller 1 s (t.ex. för att öppna bakluckan). Den här funktion kan endast användas när funktion 18 är programmerad på ”komfortugång på”. Funktion 9 (Val siren/signalhorn) Med den här funktionen bestämmer man om fordonets signalhorn eller en extern siren (t.ex. MS-620SI) ska användas.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 264 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmera MagicSafe MS660 Funktion 15 (Ingång motorhuvskontakt) Här bestämmer man hur motorhuvens brytare ska fungera. Från fabrik har systemet förberetts för sluten kontakt vid öppen huv (spänning 0 V). Om den installerade kontakten istället är öppen vid öppen huv (spänning 12 V), måste funktionen 15 programmeras för ”öppen kontakt vid öppen huv”.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 265 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programmera MagicSafe Funktion 20 (Avaktivering av felaktiga dörrkontakter) På fordon utan fördröjning av innerbelysningen måste den här funktionen ställas in på ”av” (fabriksinställning). På fordon med fördröjning av innerbelysningen kan den här funktionen ställas in på ”på” för att registrera om någon dörr är öppen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 266 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Använda MagicSafe MS660 Programmera funktioner Funktionerna programmeras genom att man trycker på knapparna ”stäng” eller ”öppna” det antal gånger som motsvarar funktionens nummer, se tabell, sida 260. Exempel: aktivering av komfort-stängningsfunktionen. Funktion 4. Tryck 4 gånger på knappen ”stäng”. Status-lysdioden slocknar kort för att bekräfta varje knapptryckning.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 267 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Använda MagicSafe ● Tryck motsvarande knapp ● ● (1 s) Tryck på knappen två gånger efter varandra inom 1 s ● ● (30 s) Tryck på knappen två gånger efter varandra inom 30 s 11.2 Aktivera MagicSafe Manuell aktivering av larmsystemet: ➤ Stäng fordonets dörrar. ➤ Tryck på knappen ”stäng” på handsändaren ca 1 sekund. ✓ Varningsblinkljusen blinkar 2 gånger. ✓ Larmsystemet aktiveras efter ca 30 sekunder.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 268 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Använda MagicSafe MS660 Aktivera larmsystemet automatiskt på nytt MagicSafe kan ställas in så att larmsystemet aktiveras automatiskt igen (programfunktion 7 ”automatisk aktivering”, avavktiverat vid leveransen), om fordonet inte används (en dörr öppnas eller tändningen slås på) inom 30 sekunder efter det att larmystemet har avaktiverats. Detta signaleras genom att blinkersljusen blinkar två gånger. Centrallåset påverkas inte av detta.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 269 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Använda MagicSafe Om även den elektroniska nyckeln har kommit bort kan larmsystemet avaktiveras med en PIN-kod. Mata in den femsiffriga PIN-koden: ➤ Öppna förardörren med tändnyckeln och utlös på så sätt larmet. ➤ Vänta 30 sekunder tills larmet upphör. ✓ Status-lysdioden lyser konstant. ➤ Slå, inom 5 sekunder, på tändningen för 1 sekund och stäng av den igen. ✓ Status-lysdioden börjar blinka.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 270 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Använda MagicSafe 11.4 I MS660 Centrallås ihopkopplat med MagicSafe ANVISNING För låsning via handsändaren måste tändningen vara påslagen. Annars aktiveras även larmsystemet. Om fordonet har centrallås kan dörrarna låsas och låsas upp automatiskt inifrån. Funktionen är avaktiverad vid leveransen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 271 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Använda MagicSafe Gå till registreringsläget ➤ Avaktivera larmsystemet genom att trycka på knappen ”öppna”. ➤ Öppna förardörren. ➤ Om inga dörrkontakter har anslutits, anslut den gula MS660-kabeln till en jordpunkt. Denna anslutning ska upprätthållas under hela registreringsproceduren. ➤ Slå på tändningen. ➤ Tryck på ”COMFORT”-knappen och håll den nedtryckt. ➤ Slå av tändningen. ➤ Släpp knappen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 272 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Använda MagicSafe MS660 Registrera trådlösa rörelsedetektorer (tillbehör) ➤ Slå på rörelsedetektorn med brytaren. ✓ Den röda status-lysdioden på rörelsedetektorn blinkar. ✓ Rörelsedetektorn är registrerad. Registrera trådlösa magnetsensorer (tillbehör) ➤ Bryt magnetsensorns kontakt (t.ex. genom att öppna en dörr som säkras med magnetsensor). ✓ Den röda status-lysdioden på magnetsensorn blinkar 1 gång. ✓ Magnetsensorn är registrerad.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 273 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Använda MagicSafe Testa handsändaren ➤ Testa handsändarna. Om en handsändare inte fungerar måste alla handsändare registreras igen. 11.6 Använda komfort-stängningsfunktionen Om fordonet har en komfortmodul och programfunktion 4 ”komfort-stängningsfunktion” är aktiverad kan handsändaren användas för att t.ex.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 274 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Använda MagicSafe Antal blinksignaler 11.8 MS660 Larmets orsak 1 Sensor för spänningsfall 2 Ultraljudssensorer (kupé) 3 Dörrkontakt/bagageutrymmets brytare 4 Brytare-motorhuv 5 Tändning 7 Extra larmingång 8 Trådlös sensor 9 För svagt batteri i handsändaren Använda automatisk aktivering Automatisk aktivering (avaktiverat vid leveransen) betyder att larmsystemet aktiveras automatiskt när man lämnat fordonet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 275 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.9 Använda MagicSafe Ställa in verkstadsläge För t.ex. besiktning/inspektion eller reparation av fordonet kan larmsystemet ställas in på s.k. verkstadsläge. I verkstadsläget bibehålls alla sparade inställningar, även när batteriet kopplas bort. Tillvägagångssätt: ➤ Avaktivera larmsystemet. ➤ Stäng alla dörrar. ➤ Slå på tändningen. ➤ Tryck på knappen ”stäng” 3 gånger inom 5 sekunder. ✓ Verkstadsläget är aktiverat.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 276 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Använda MagicSafe 11.11 MS660 Byta batterier Beakta följande anvisningar för batterier: ! VARNING! Låt inte barn få tag i batterierna. • Använd endast batterier som är läckagesäkra och lämpliga för elektroniska apparater. • Försök aldrig att – återuppladda batterierna, – öppna batterierna, – kasta batterierna i elden. • Ta hand om förbrukade batterier enligt gällande miljöbestämmelser.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 277 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Felsökning Byta batteri i den trådlösa magnetsensorn (tillbehör) ➤ Ta bort sensorn. ➤ Skruva ut de två skruvarna på sensorns baksida. ➤ Öppna sensorn. A OBSERVERA! Beakta polerna när batteriet sätts in. Pluspolen ska vara riktad uppåt. ➤ Byt batteri (batterityp CR 2032, 3 volt). ➤ Sätt tillbaka baksidan på sensorn och skruva in skruvarna igen. ➤ Sätt fast sensorn igen. 12 Felsökning Handsändarens räckvidd blir mindre.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 278 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Skötsel och rengöring MS660 Du har stängt av larmsystemet, men det aktiveras igen efter några minuter. Möjligtvis har larmsystemet registrerar att du inte har gått in i bilen, och har därför aktiverats automatiskt och låst dörrarna, om denna funktion har ställts in (programfunktion 7 ”automatisk aktivering”). ➤ Öppna en dörr eller motorhuven/bagageluckan för att förhindra att larmet löser ut.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 279 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 15 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. B Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 280 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Tekniska data MS660 Handsändare Sändningsfrekvens: 433,992 MHz Kodning: växlande kod Driftspänning: 3V Räckvidd: upp till 20 m Batterityp: CR2032, 3 V Drifttemperatur: –40 °C till +85 °C Mått (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Godkännanden Systemet har e1-godkännande och R&TTE-godkännande.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 281 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 2 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . .
MS660-IO-DE-DA.book Seite 282 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Symbolforklaringer 1 ! ! A I 2 MS660 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 283 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 A Råd om sikkerhet og montering PASS PÅ! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på dette. Følg derfor disse rådene: • Bruk ved arbeid på følgende ledninger kun isolerte kabelsko, støpsler og kabelklemmer.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 284 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Råd om sikkerhet og montering MS660 • Fest tilhørende deler skjult under paneler, slik at de ikke kan løsne eller skade andre deler og ledninger, og slik at de ikke påvirker kjøretøyets funksjon (styring, pedaler osv.). • Følg alltid sikkerhetsreglene til kjøretøyprodusenten. Enkelte typer arbeid (f. eks. på kollisjonsputesystem osv.) må kun utføres av fagfolk.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 285 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 3 Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. i fig. 4, side 4 Antall 1 1 Styreenhet 2 2 Håndsender 3 1 Elektronisk nøkkel 4 1 Nøkkelhull og status-lysdiode 5 1 Motorpanser-kontaktbryter 6 2 Ultralydfølere 7 1 Ultralydmodul 8 1 Tilkoblingskabel – 2 Varselklistremerke – 1 Feste- og monteringsmateriell 4 Betegnelse Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.-nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 286 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Tiltenkt bruk 5 MS660 Tiltenkt bruk MagicSafe MS660 (art.-nr. 9101600001) er et alarmanlegg for montering i personbiler og bobiler. Det skal gi en ekstra beskyttelse mot tyveri av kjøretøyet og innholdet i det. 6 Teknisk beskrivelse 6.1 Funksjonsbeskrivelse MagicSafe MS660 er et alarmanlegg med to ultralydfølere. Det er konstruert for kjøretøy med en spenning på 12 V. Det kobles til hornet eller til en ekstra alarmsirene.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 287 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 6.2 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer håndsender Håndsenderne har følgende betjeningselementer: fig. 5, side 4 6.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 288 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Montere MagicSafe 7 I 7.1 MS660 Montere MagicSafe MERK Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering og tilkobling av komponenter i kjøretøy, må du få fagfolk til å montere alarmanlegget i kjøretøyet. Nødvendig verktøy (fig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 289 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.2 Montere MagicSafe Montering av styreenhet ➤ Velg et egnet montasjested (fig. 6, side 5). I MERK Pass på følgende ved valg av montasjested: ➤ Monter styreenheten – I kupeen, – Med hovedtilkoblingskabelen nedover, – Under dashbordet, – Ikke på steder hvor det er sterke elektriske felt, f. eks. tenningsledninger eller sentralstyringselektronikk, – Ikke direkte på ventilasjonsdyser.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 290 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Montere MagicSafe 7.5 MS660 Montering av motorpanser-kontaktbryter Denne bryteren må kun monteres hvis kjøretøyet ikke allerede har en slik bryter. ➤ Velg et egnet sted i motorrommet. ➤ Bor et hull med en diameter på 8 mm. ➤ Ved montasjen må du passe på at avstanden til det lukkede panseret er minimum 22 mm og maksimum 27 mm. Merk disse avstandene med f. eks. kitt. Du kan redusere minimumsavstanden ytterligere ved f. eks.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 291 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.8 Montere MagicSafe Montere ekstra trådløse følere (tilbehør) Montere trådløs magnetføler (fig. 7, side 5) Med de trådløse magnetfølerne kan du sikre f.eks. takbokser eller oppbevaringsrom eller vinduer i bobiler. Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Monter de trådløse magnetfølerne inne i kjøretøyet. • Avstanden mellom magneten (3) og følerne (1) må ikke være mer enn 15 mm.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 292 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Elektrisk tilkobling av MagicSafe 7.9 MS660 Montere gassmelder MSG150 (tilbehør) ➤ Monter gassmelderen som beskrevet i tilhørende veiledning. 8 Elektrisk tilkobling av MagicSafe A PASS PÅ! På kjøretøy med katalysator må man sette bensinpumpen ut av drift mens man utfører elektriske tilkoblinger. Hele koblingsskjemaet for alarmanlegget finner du i fig. a, side 7. Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 293 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 294 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Elektrisk tilkobling av MagicSafe MS660 ➤ Før kabelen inn i motor- og bagasjerommet slik at den under ingen omstendighet kan bli skadet (f. eks. av steinsprut). ➤ Isoler alle kabelender som ikke er i bruk. 8.2 Koble tilkoblingskabel til styreenheten ➤ Plugg støpselet på tilkoblingskabelen inn i tilsvarende kontakt på styreenheten. 8.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 295 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Tilkobling av sirene MS-620SI (tilbehør) ➤ Koble den gule og den grønn/gule ledningen til sirenen MS-620SI i henhold til fig. b, side 8. ➤ Programmer programvarefunksjon nr. 13 til «Alarmutgang». ➤ Programmer programvarefunksjon nr. 9 til «Sirene». Tilkobling av kjøretøyhorn ➤ Koble den gule og den grønn/gule ledningen til kjøretøyhornet i henhold til fig. c, side 8.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 296 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Elektrisk tilkobling av MagicSafe MS660 Svart (P11) ➤ Koble denne ledningen til jord (klemme 31). Rød (P12) Kobler nøkkelhullet til styreenheten. Gul (P13) I MERK Bagasjerom-kontaktbryteren må kun kobles til hvis belysningen i kupéen (innvendig lys) ikke tennes når bagasjerommet åpnes. I slike tilfeller bruker du to dioder i den gule ledningen, som vist i koblingsskjemaet (fig. a 20, side 7).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 297 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 8.4 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Koble til tilkoblingsledningene på det 9-polede støpslet (sentrallås) MagicSafe har universallåser for sentrallåsing, slik at standard innebygde sentrallås og motordrevne ettermonterte sentrallåser kan kobles til disse. Tilkobling til sentrallås ➤ Finn bryterfunksjonen til den originale sentrallåsen. Til dette trenger du koblingsskjemaet til sentrallåsen som du får hos bilforhandleren din.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 298 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Nr. i fig. e til fig. i 1 MS660 Betegnelse Styreenhet til kjøretøyets sentrallås ➤ Isoler ledningene som ikke er tilkoblet. Grå/hvit (P4) Denne ledningen har en ekstra masse(jord)-styrt inngang for alternative tilbehørsmoduler (f. eks. kablede magnetkontaktbrytere). Blå (P5) Den eksterne backup-sirenen MS-670SI (tilbehør) kan kobles til denne ledningen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 299 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe • Slå på kupevarmer I 8.5 MERK Til komfortfunksjonen trenger du en komfortmodul eller et arbeidsstrømrelé med friløpsdiode, avhengig av installasjonen. Koble til de resterende tilkoblingsledningene (fig. a, side 7) Koble til nøkkelhull ➤ Stikk den røde topolete pluggen (22) på tilkoblingskabelen i den røde kontakten (22) på nøkkelhullet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 300 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Teste funksjon 8.6 MS660 Koble til gassmelder MSG150 (tilbehør) (fig. k, side 12) ➤ Skill 12 V støpslet fra kabelen til gassmelderen. ➤ Fjern omlag 10 cm av ytterisoleringen på enden av kabelen. ➤ Koble den svarte ledningen til jord (klemme 31). ➤ Koble den gule og oransjefargede ledningen på gassmelderen til den hvite ledningen på MS660. ➤ Koble den røde ledningen til en kabel som fører permanent +12 V (klemme +30).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 301 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 9.2 Teste funksjon Testing av sentrallås Når du aktiverer alarmanlegget (se kapittel «Aktivere MagicSafe» på side 310), må MagicSafe låse kjøretøyet når sentrallåsen er tilkoblet. Når du deaktiverer alarmanlegget (se kapittel «Deaktivere MagicSafe» på side 311), må MagicSafe låse opp kjøretøyet igjen. Hvis du har programmert programfunksjon 11 («Låse/låse opp med tenningen»), må, når dørene er lukket, MagicSafe låse sentrallåsen ca.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 302 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Teste funksjon MS660 ➤ Beveg et objekt fra utsiden og inn i kjøretøyet: – Dersom en alarm utløses før objektet er inne i kjøretøyet, må du redusere følsomheten. – Dersom ikke alarmen utløses, må du øke følsomheten. I MERK for kabrioleter og kjøretøy med foldetak På kjøretøy med stoff- eller plasttak må ultralydfølerens følsomhet reduseres kraftig eller settes helt ut av drift.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 303 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programmere MagicSafe 10 Programmere MagicSafe 10.1 Programfunksjoner MagicSafe har forskjellige programfunksjoner, som du kan endre iht. følgende tabell. Fete verdier indikerer fabrikkinnstilling. Nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 304 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmere MagicSafe Nr. Programfunksjon 10 MS660 «Lukk»-knappen «Åpne»-knappen Låse sentrallåsen ved selvaktivering På Av 11 Låse/låse opp med tenning På Av 12 Alarmdeteksjon for ekstra følere Ekstra føler Ekstra føler og ultralydføler 13 Funksjon tilleggsrelé Startsperre (➔ nr. 5) Alarmutgang (➔ nr.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 305 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programmere MagicSafe Funksjon 3 (Impulsvarighet til dørlukkekontakter) På noen kjøretøyer (f. eks. Mercedes-Benz) kan det hende at påstyringstiden på 0,7 s ikke er nok for å påstyre sentrallåsen fullt ut. I slike tilfeller må påstyringstiden stilles på 3 s ved hjelp av denne programfunksjonen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 306 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmere MagicSafe MS660 Funksjon 9 (Velge sirene/horn) Denne funksjonen fastsetter om hornet eller en ekstern sirene (f. eks. MS-620SI) skal brukes. Ved innstilling «Sirene» kobler reléet konstant inn i 30 s. Ved innstilling «Horn» kobler reléet inn og ut hvert sekund i 30 s. Denne funksjonen kan kun brukes når funksjon 13 ikke er programmert til «Startsperre».
MS660-IO-DE-DA.book Seite 307 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Programmere MagicSafe Funksjon 16 (Inngang dørkontakt/bagasjerom) Her fastsetter du hvordan dørkontaktbryteren og bagasjerom-kontaktbryteren skal være koblet. Fra fabrikken er anlegget stilt inn på lukket bryter når dør/bagasjeromdør er åpen (spenning 0 V). Hvis anvendt bryter er åpen når døren/bagasjeromdøren er åpen (spenning 12 V), må funksjon 16 programmeres til «Bryter åpen når dør åpen».
MS660-IO-DE-DA.book Seite 308 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Programmere MagicSafe MS660 Funksjon 24 (Optiske signaler) Fra fabrikken er det tiltenkt tilkobling til blinklysledningene. Ved alarm utløser begge blinklysutgangene på alarmanlegget et +12 V-intervallsignal. Hvis du vil koble til de optiske signalene via nødblinklysbryteren, må du programmere denne funksjonen til «Nødblinklys». I slike tilfeller kobles et kort jordsignal fra begge blinklysutgangene på alarmanlegget.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 309 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Bruke MagicSafe 11 Bruke MagicSafe 11.1 Funksjonstabell I tabellen nedenfor finner du en liste over alle funksjonene og hvordan du aktiverer disse.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 310 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Bruke MagicSafe 11.2 MS660 Aktivere MagicSafe Gå fram på følgende måte for å aktivere alarmanlegget manuelt: ➤ Lukk dørene på kjøretøyet. ➤ Trykk ca. 1 s på knappen «Lukke» på håndsenderen. ✓ Nødblinklysanlegget blinker 2x. ✓ Alarmanlegget aktiveres etter ca. 30 s. Status-LED blinker som bekreftelse. På kjøretøy med sentrallås låses dørene og bagasjerommet når alarmanlegget aktiveres. Hvis kjøretøyet har en original-komfortfunksjon (f.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 311 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.3 Bruke MagicSafe Deaktivere MagicSafe Gå fram på følgende måte for å deaktivere alarmanlegget: ➤ Trykk ca. 1 s på knappen «Åpne» på håndsenderen. ✓ Nødblinklysanlegget blinker 1x. ✓ Hvis du har koblet alarmanlegget til sentrallåsen, låses alle dører opp.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 312 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Bruke MagicSafe MS660 ➤ På samme måte bekrefter du alle tallene i PIN-koden. Eksempel: PIN-koden på anlegget er «0 1 2 3 4». – – – – – Status-LED blinker 10x (= tall 0), slå deretter tenningen på og av. Status-LED blinker 1x (= tall 1), slå deretter tenningen på og av. Status-LED blinker 2x (= tall 2), slå deretter tenningen på og av. Status-LED blinker 3x (= tall 3), slå deretter tenningen på og av.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 313 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.5 I Bruke MagicSafe Lære inn håndsender, elektronisk nøkkel og trådløse følere/lese av PIN-kode MERK • Innlær alle håndsendere, elektronisk nøkkel og trådløse følere (tilbehør) som du ønsker å bruke, i samme innlæringsfase.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 314 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Bruke MagicSafe MS660 Innlære håndsendere ➤ Trykk på knappen «COMFORT»-knappen på håndsenderen. ✓ Status-LED slukker mens verdien lagres. ✓ Når Status-LED lyser fast igjen, er håndsenderen innlært, og du kan lære inn neste. I MERK Gå ut av innlæringsmodus først når du har innlært alle håndsendere, elektronisk nøkkel og trådløse følere som du ønsker å bruke.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 315 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Bruke MagicSafe Lese av PIN-kode Når alle håndsendere og trådløse følere (tilbehør) er lært inn, begynner status-LED å blinke etter 10 s. Denne rekkefølgen angir den nye, aktuelle PIN-koden. ➤ Les av den aktuelle PIN-koden.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 316 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Bruke MagicSafe 11.6 MS660 Bruke komfort-lukkefunksjon Hvis kjøretøyet er utstyrt med en komfortmodul og programfunksjon 4 «Komfort-lukkefunksjon» er aktivert, kan du bruke håndsenderen til f. eks.: • Lukke vinduer • Lukke skyvetak • Låse bagasjerom eller tanklokk • Slå på nærlys • Slå på kupevarmer Gå fram på følgende måte: ➤ Trykk på knappen «Lukke» og hold den inne til f. eks. vinduene er helt lukket. I 11.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 317 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Bruke MagicSafe Antall blinkesignaler Årsak til alarmen 1 Spenningsfall-føler 2 Ultralydfølere (innvendig) 3 Dør-/bagasjerom-kontaktbryter 4 Motorpanser-kontaktbryter 5 Tenning 7 Ekstra alarminngang 8 Trådløs føler 9 For dårlige batterier i håndsender 11.8 Bruk av selvaktivering Selvaktivering (deaktivert fra fabrikken) betegner automatisk aktivering av alarmanlegget når du forlater kjøretøyet.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 318 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Bruke MagicSafe 11.9 MS660 Stille inn verkstedmodus Du kan stille inn såkalt verkstedmodus, f. eks. for å overlevere kjøretøyet til inspeksjon eller reparasjon. I verkstedmodus blir alle lagrede innstillingene beholdt, også når batteriet blir koblet fra. Gå fram på følgende måte: ➤ Deaktiver alarmanlegget. ➤ Lukk alle dørene. ➤ Slå på tenningen. ➤ Trykk 3 x på knappen «Lukke» innen 5 s. ✓ Verkstedmodus er slått på.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 319 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.11 Bruke MagicSafe Skifte batteri Følg disse rådene når det gjelder batteriene: ! ADVARSEL! Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn. • Bruk kun utløpssikre batterier og batterier som er egnet for elektroniske apparater. • Forsøk aldri – å lade opp batteriene igjen, – å åpne eller – brenne dem. • Brukte batterier må kasseres forskriftsmessig.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 320 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Feilsøking MS660 Skifte batteri i trådløs magnetføler (tilbehør) ➤ Ta av føleren. ➤ Skru ut de to skruene på baksiden av føleren. ➤ Åpne føleren. A PASS PÅ! Pass på at du har riktig polaritet ved innlegging av batteriene. Plusspolen er oppe. ➤ Skift batteriet (batteritype CR 2032, 3 Volt). ➤ Sett baksiden av føleren på plass igjen og skru inn skruene igjen. ➤ Sett føleren tilbake på plass.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 321 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Stell og rengjøring Blinklysene blinker kun kort (0,5 s) i stedet for lenge 1x når du slår av alarmanlegget. Alarmanlegget hadde utløst en alarm. ➤ Les av alarmminnet. På denne måten finner du føleren som har utløst alarmen (se tilsvarende tabell i kapittel «Vise alarmkilde» på side 316). Du har deaktivert alarmanlegget for noen minutter siden, men alarmanlegget har slått seg på igjen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 322 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Deponering 15 MS660 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. ➤ B Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 323 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Tekniske spesifikasjoner Håndsender Sendefrekvens: 433,992 MHz Koding: Vekselkode-system Driftsspenning: 3V Rekkevidde: Inntil 20 m Batteritype: CR2032, 3 V Driftstemperatur: –40 °C til +85 °C Mål (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Godkjenninger Apparatet har e1-godkjenning og R&TTE-godkjenning.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 324 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . .
MS660-IO-DE-DA.book Seite 325 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 1 ! ! A I 2 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 326 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita A MS660 HUOMAUTUS! Irrota akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneuvoelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista. Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 327 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita • Ota aina huomioon ajoneuvon valmistajan turvallisuusohjeet. Eräitä töitä (esim. turvatyynyn tapaiset järjestelmät jne.) saa tehdä vain koulutuksen saanut ammattihenkilökunta. A HUOMAUTUS! • Huolehdi poratessasi siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita. • Pyöristä kaikkien reikien reunat ja käsittele ne ruostesuoja-aineella.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 328 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 329 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 5 Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö MagicSafe MS660 (tuotenro 9101600001) henkilöautoihin ja matkailuautoihin asennettava varashälytin. Se tarjoaa ajoneuvolle ja sen sisällä oleville tavaroille lisäsuojaa varkauksia vastaan. 6 Tekninen kuvaus 6.1 Toimintakuvaus MagicSafe MS660 on varashälytin, jossa on kaksi ultraäänianturia. Se on tarkoitettu ajoneuvoille, joiden ajoneuvojännite on 12 V.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 330 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Tekninen kuvaus 6.2 MS660 Käsilähettimen käyttölaitteet Käsilähettimissä on seuraavat käyttölaitteet: kuva 5, sivulla 4 6.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 331 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7 I 7.1 MagicSafen asennus MagicSafen asennus OHJE Anna ammattimiehen asentaa varashälytin, jos sinulla ei ole riittävää teknistä tietämystä, joka koskee komponenttien asentamista ja liittämistä ajoneuvoon.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 332 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen asennus 7.2 MS660 Ohjauslaitteen asennus ➤ Valitse sopiva asennuspaikka (kuva 6, sivulla 5). I OHJE Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: ➤ Asenna ohjauslaite – matkustamotilaan, – pääliitäntäjohto alaspäin, – kojelaudan alle, – ei voimakkaiden sähkökenttien, esim. virtajohtimien tai keskusohjauselektroniikan, vaikutusalueelle, – ei suoraan ilmasuuttimien viereen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 333 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.5 MagicSafen asennus Konepellin kontaktikytkimen asennus Tämä kytkin täytyy asentaa vain silloin, jos ajoneuvossa ei ole valmiiksi vastaavaa kytkintä. ➤ Valitse sopiva kohta moottoritilasta. ➤ Poraa puskuriin reikä, joka läpimitta on 8 mm. ➤ Huomaa asennuksen yhteydessä, että etäisyys suljettuun konepeltiin on vähintään 22 mm ja enintään 27 mm. Selvitä tämä etäisyys, esim. muovailuvahan avulla.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 334 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen asennus 7.8 MS660 Lisäradioantureiden asentaminen (lisävaruste) Radio-magneettianturin asentaminen (kuva 7, sivulla 5) Radio-magneettiantureilla voit varmistaa esim. kattoluukut tai matkailuauton säilytystilat tai ikkunat. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: • Asenna radio-magneettianturit ajoneuvon sisätilaan. • Etäisyys magneettien (3) ja anturin (1) välillä ei saa olla yli 15 mm.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 335 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 7.9 MagicSafen sähköliitännät Kaasuhälyttimen MSG150 asentaminen (lisävaruste) ➤ Asenna kaasuhälytin kuten siihen kuuluvassa käyttöohjeessa kuvataan. 8 MagicSafen sähköliitännät A HUOMAUTUS! Katalysaattorilla varustetuissa ajoneuvoissa tulee bensiinipumppu poistaa käytöstä sähköisten liitäntöjen aikana.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 336 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 337 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafen sähköliitännät ➤ Vedä johdot moottori- tai tavaratilaan siten, että ne eivät voi missään tapauksessa vahingoittua (esim. kiven iskusta). ➤ Eristä kaikkien käyttämättä jäävien johtojen päät. 8.2 Liitäntäjohdon liittäminen ohjauslaitteeseen ➤ Työnnä liitäntäjohdon pistokkeet ohjauslaitteen vastaaviin liittimiin. 8.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 338 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen sähköliitännät MS660 Sireenin MS-620SI (lisävaruste) liittäminen ➤ Liitä keltainen ja vihreä/keltainen johdin sireeniin MS-620SI, kuten kuva b, sivulla 8 näyttää. ➤ Ohjelmoi ohjelmistotoiminto 13 asetukselle ”hälytyslähtö”. ➤ Ohjelmoi ohjelmistotoiminto 9 asetukselle ”sireeni”. Ajoneuvon äänimerkin liittäminen ➤ Liitä keltainen ja vihreä/keltainen johdin ajoneuvon äänimerkkiin kuten kuva c, sivulla 8 näyttää.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 339 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafen sähköliitännät Musta (P11) ➤ Liitä tämä johdin maahan (liitin 31). Punainen (P12) Liittää avainpidikkeen ohjauslaitteeseen. Keltainen (P13) I OHJE Tavaratilan kontaktikytkin tulee liittää vain, jos matkustamon valaistus (sisätilan valo) pysyy pimeänä, kun tavaratila avataan. Käytä tässä tapauksessa keltaisen johtimen kahta diodia kuten kytkentäkaaviossa kuvataan (kuva a 20, sivulla 7).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 340 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen sähköliitännät 8.4 MS660 9-napaisen pistokkeen liitäntäjohdinten liittäminen (keskuslukitus) MagisSafessa on universaaliliitännät keskuslukituksille, jotta sarjavarusteena asennetut keskuslukituslaitteistot ja moottoritoimiset jälkiasennetut keskuslukituslaitteistot voidaan liittää siihen. Keskuslukitukseen liittäminen ➤ Selvitä alkuperäisen keskuslukituslaitteiston kytkentätoiminto.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 341 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafen sähköliitännät Nro kuva e – kuva i 1 Nimitys Ajoneuvon oman keskuslukituksen ohjauslaite ➤ Eristä liittämättä jäävät johdot. Harmaa/valkoinen (P4) Tässä johtimessa on lisäksi massaohjattu tulo optionaalisille lisävarustemoduuleille (esim. johdotetut magneettikontaktikytkimet). Sininen (P5) Tähän johtimeen voi liittää erillisen backup-sireenin MS-670SI (lisävaruste).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 342 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen sähköliitännät MS660 Vihreä/punainen Tämä johdin on mukavuuslähtö. Mukavuuslähtö johtaa maahan ja sitä voidaan kuormittaa 1 A:iin asti. A HUOMAUTUS! Sähkölaitteita liitettäessä yli 1 A:n ottoteholla (esim. lähivalot), tulee käyttää lisäksi työvirtapiiriä.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 343 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 8.6 Toiminnan testaaminen Kaasuhälyttimen MSG150 (lisävaruste) liittäminen (kuva k, sivulla 12) ➤ Irrota 12 V -pistoke kaasuhälyttimen johdosta. ➤ Poista eristys johdon päästä n. 10 cm:n matkalta. ➤ Liitä musta johdin maahan (liitin 31). ➤ Liitä kaasuhälyttimen keltainen ja oranssi johdin MS660:n valkoiseen johtimeen. ➤ Liitä punainen johdin johtimeen, jossa on jatkuvasti +12 V -jännite (liitin +30).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 344 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Toiminnan testaaminen MS660 Jos keskuslukitus ei reagoi vastaavalla tavalla, toimi seuraavasti: ➤ Tarkasta keskuslukituksen sähköinen liitäntä. ➤ Tarkasta, onko ajoneuvossasi ohjelmistotoiminto ”3: ovensulkemiskontaktin pulssikesto” (ks. kap. ”Ohjelmointi” sivulla 351). ➤ Tarkasta, mille arvolle ohjelmistotoiminto 3 on säädetty. 9.3 Ultraääniantureiden herkkyyden testaaminen Ultraääniantureiden herkkyys asetetaan ultraäänimoduulista.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 345 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Toiminnan testaaminen 9.4 Muiden hälytystulojen testaaminen ➤ Tarkasta vuorotellen kaikkien hälytystulojen toiminta laukaisemalla hälytys jokaisen tulon kautta. ➤ Laske sen jälkeen tila-LEDin vilkkusignaalit. Jos vilkkusignaalit eivät vastaa ilmoitettua arvoa, liitännät ja johtoyhteydet täytyy tarkastaa. Vilkku-signaalien Hälytyksen syy määrä 0 (tila-LED pois) 9.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 346 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen ohjelmointi MS660 10 MagicSafen ohjelmointi 10.1 Ohjelmistotoiminnot MagicSafe tarjoaa erilaisia ohjelmistotoimintoja, joita voit muuttaa seuraavan taulukon mukaan. Lihavoidut arvot merkitsevät tehdasasetuksia.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 347 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 348 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen ohjelmointi MS660 Toiminto 2 (Jännitekatkos-anturi) Tällä toiminnolla jännitekatkos-anturin voi ottaa käyttöön tai käytöstä pois. Anturi reagoi, kun ajoneuvon akun kuormitus on vähintään 12 wattia ja se laukaisee hälytyksen. Toiminto 3 (Ovensulkukontaktin pulssikesto) Tietyissä ajoneuvoissa (esim. Mercedes-Benz), saattaa olla niin, että 0,7 sekunnin ohjausaika ei riitä keskuslukituksen täyteen ohjaamiseen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 349 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafen ohjelmointi Toiminto 8 (Mukavuuslähdön kytkentäaika) Voit valita 20 s (esim. lähivalojen ohjaus, Coming Home -toiminto) tai 1 s (esim. takaluukun avaaminen). Tätä toimintoa voi käyttää ainoastaan, jos toiminto 18 on ohjelmoitu ”mukavuuslähtö päälle”. Toiminto 9 (Sireenin/ajoneuvon äänimerkin valinta) Tämä toiminto määrittää, onko käytössä ajoneuvon äänimerkki vai erillinen sireeni (esim. MS-620SI).
MS660-IO-DE-DA.book Seite 350 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen ohjelmointi MS660 Toiminto 15 (Konepellin kontaktin tulo) Tällä voit määrittää konepellin kontaktikytkimen kytkennät. Tehdasasetuksena laitteisto on säädetty suljetuksi kytkimeksi avatulla konepellillä (jännite 0 V). Jos käytettävän kytkimen tulee olla auki konepellin ollessa auki (jännite 12 V), tulee toiminnon 15 olla ohjelmoitu valintaan ”kytkin avattu konepellin ollessa auki”.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 351 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafen ohjelmointi Toiminto 20 (Viallisten ovikontaktien poisto käytöstä) Ajoneuvoissa, joissa ei ole sisätilan valon viivettä , tulee tämä toiminto pysyä ohjelmoituna ”pois” (tehdasasetus). Ajoneuvoissa, joissa on sisötilan valon viive, voi tämän toiminnon ohjelmoida ”päälle”, että vahingossa avatut ovet huomataan.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 352 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen käyttäminen MS660 Toiminnon ohjelmointi Ohjelmoi toiminnot painamalla toistuvasti toiminnon numeroa vastaavan määrän painiketta ”sulkeminen” tai ”avaaminen”, katso taulukko, sivulla 346. Esimerkki: Haluat ottaa mukavuuslukituksen käyttöön. Tämä on toiminto 4. Paina painiketta ”sulkeminen” 4x toiminnon käyttöön ottamiseksi. Jokaisen painalluksen vahvistamiseksi tila-LED sammuu hetkeksi.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 353 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafen käyttäminen ● Paina vastaavaa näppäintä ● ● (1 s) Paina painiketta kaksi kertaa peräkkäin 1 s aikana ● ● (30 s) Paina painiketta kaksi kertaa peräkkäin 30 s aikana 11.2 MagicSafen aktivoiminen Aktivoi varashälytin manuaalisesti seuraavalla tavalla: ➤ Sulje ajoneuvon ovet. ➤ Paina käsilähettimen painiketta ”sulkeminen” noin 1 s ajan. ✓ Hätävilkkulaitteisto vilkkuu 2x. ✓ Varashälytin aktivoidaan noin 30 s kuluttua.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 354 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen käyttäminen MS660 Varashälyttimen aktivoiminen uudelleen automaattisesti Voit säätää MagicSafen niin, että varashälytin aktivoituu jälleen automaattisesti (ohjelmistotoiminto 7 ”itseaktivointi”, tehdasasetuksena ei käytössä), jos ajoneuvoa ei käytetä (ovien avaaminen, virran kytkeminen) 30 s aikana sen jälkeen, kun olet ottanut varashälyttimen pois käytöstä. Tämä ilmaistaan suuntavilkkujen kahdella vilkutuksella.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 355 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafen käyttäminen ➤ Laske vilkkusignaalien määrä, kunnes se täsmää PIN-koodisi ensimmäisen numeron kanssa. 1x vilkku = numero 1, 2x vilkku = numero 2, ..., 9x vilkku = numero 9, 10x vilkku = numero 0. ➤ Kytke vastaavan vilkkumäärän jälkeen virta päälle 1 s ajaksi, kun LED on sammunut. Siten vahvistat numeron. ✓ Tila-LED alkaa vilkkua uudelleen. ➤ Vahvista samalla lailla kaikki PIN-koodin numerot.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 356 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen käyttäminen 11.4 I MS660 Keskuslukituksen kytkeminen MagicSafella OHJE Virta tulee olla päällä, kun lukitset käsilähettimen avulla. Muutoin varashälytin aktivoituu myös. Jos ajoneuvossasi on keskuslukitus, voit lukita ja avata ovet automaattisesti sisältä. Tämä toiminto on tehdasasetuksena pois päältä. Aktivoit ne seuraavasti: ➤ Ohjelmoi ohjelmistotoiminto 11 ”lukitus/avaaminen virran mukana” ”päälle”, katso kap.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 357 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 MagicSafen käyttäminen ➤ Katkaise virta. ➤ Vapauta painike. ✓ Nyt olet koodaustilassa. ✓ Tila-LED vilkkuu 10x vahvistukseksi ja palaa sitten jatkuvasti. I OHJE Jos et paina 10 sekuntiin mitään painiketta, poistut koodaustilasta uudelleen. Käsilähettimen koodaus ➤ Paina käsilähettimen ”COMFORT”-painiketta. ✓ Tila-LED sammuu arvon tallennuksen aikana.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 358 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen käyttäminen MS660 Radio-magneettianturin (lisävaruste) koodaus ➤ Katkaise magneettianturin kontakti (esim. avaamalla radio-magneettianturin varmistama ovi). ✓ Punainen tila-LED magneettianturissa vilkkuu 1x. ✓ Magneettianturi on koodattu. PIN-koodin tarkastaminen Kun kaikki käsilähettimet ja radioanturit (lisävaruste) on koodattu, tila-LED alkaa vilkkua 10 s jälkeen. Tästä sarjasta saat uuden, nykyisen PIN-koodin.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 359 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.6 MagicSafen käyttäminen Mukavuuslukituksen käyttäminen Kun ajoneuvossa on mukavuusmoduuli ja ohjelmistotoiminto 4 ”mukavuuslukitus” on aktivoitu, käsilähettimellä voi esim: • sulkea ikkunat • sulkea kattoluukun • lukita tavaratilan tai tankin korkin lukituksen • kytkeä lähivalot • kytkeä seisontalämmityksen päälle Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Paina painiketta ”sulkeminen” ja pidä se painettuna, kunnes esim.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 360 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen käyttäminen Vilkku-signaalien määrä Hälytyksen syy 1 Jännitekatkos-anturi 2 Ultraäänianturit (sisätila) 3 Oven/tavaratilan kontaktikytkin 4 Konepellin kontaktikytkin 5 Virta 7 Ylimääräinen hälytystulo 8 Radioanturi 9 Käsilähettimen heikko paristo 11.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 361 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 11.9 MagicSafen käyttäminen Tehdasasetusten säätäminen Voit asettaa nk. tehdasasetukset, esim. viedäksesi ajoneuvon tarkastukseen tai korjaukseen. Tehdasasetuksissa kaikki tallennetut säädöt säilyvät muistissa, myös siinä tapauksessa, että akku irrotetaan. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Poista varashälytin käytöstä. ➤ Sulje kaikki ovet. ➤ Kytke virta päälle. ➤ Paina painiketta ”sulkeminen” 5 s aikana 3x kertaa peräkkäin.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 362 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MagicSafen käyttäminen 11.11 MS660 Paristojen vaihtaminen Noudata seuraavia ohjeita paristojen kanssa: ! VAROITUS! Paristoja ei saa antaa lasten ulottuville. • Käytä vain valumattomia ja sähkölaitteille tarkoitettuja paristoja. • Älä koskaan yritä – ladata paristoja uudelleen, – avata paristoja tai – heittää niitä tuleen. • Hävitä käytetyt paristot määräystenmukaisesti.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 363 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 Vianetsintä Radio-magneettianturin (lisävaruste) pariston vaihtaminen ➤ Ota anturi pois. ➤ Käännä molemmat anturin takaosassa olevat ruuvit pois. ➤ Avaa anturi. A HUOMAUTUS! Huolehdi paristoja asettaessasi niiden oikeasta napaisuudesta. Plusnapa tulee ylös. ➤ Vaihda paristo (paristotyyppi CR 2032, 3 volttia). ➤ Aseta anturin kansi uudelleen paikalleen takaosaan ja kierrä ruuvit taas sisään. ➤ Kiinnitä anturi uudelleen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 364 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Hoito ja puhdistus MS660 Vilkut vilkkuvat vain lyhyesti (0,5 s) sen sijaan että vilkkuisivat 1x pitkään, kun kytket varashälyttimen pois. Varashälytin oli antanut hälytyksen. ➤ Katso häkytysmuistista. Näin löydät sen anturin, joka on laukaissut hälytyksen (ks. vastaava taulukko kap. ”Hälytyslähteen näyttäminen” sivulla 359). Olet poistanut varashälyttimen muutama minuutti sitten käytöstä, mutta se on kytkeytynyt jälleen käyttöön.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 365 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 MS660 15 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. B Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 366 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 Tekniset tiedot MS660 Käsilähetin Lähetystaajuus: 433,992 MHz Koodaus: Vaihtuva koodi -järjestelmä Käyttöjännite: 3V Kantama: – 20 m Paristotyyppi: CR2032, 3 V Käyttölämpötila: –40 °C – +85 °C Mitat (L x S x K): 54 x 39 x 12 mm Hyväksynnät Laitteella on e1-hyväksyntä ja R&TTE-hyväksyntä.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 367 Mittwoch, 24.
MS660-IO-DE-DA.book Seite 368 Mittwoch, 24. August 2016 2:28 14 AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail: sales@dometic.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj.