MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 DRIVING SUPPORT MAGICCOMFORT DA Sædevarme til eftermontering Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 81 SV Stolvärmeanordning för montering i efterhand Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 91 NO Ettermonterbar setevarmer Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 100 FI Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 2 Dienstag, 30.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 3 Dienstag, 30.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 4 Dienstag, 30.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 5 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 8 9 0 a b c d e f g ca.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 6 Dienstag, 30.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 7 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 8 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Explanation of symbols 1 ! ! A I 2 MSH60, MSH601 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 9 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 A Safety and installation instructions NOTICE! To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 10 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Safety and installation instructions MSH60, MSH601 • Secure any parts of the system covered by the bodywork in such a manner that they cannot be come loose or damage other parts and cables or impair vehicle functions (steering, pedals, etc). • Always follow the safety instructions of the vehicle manufacturer. Some work (e.g. on retention systems such as the AIRBAG etc.) may only be performed by qualified specialists.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 11 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 3 Scope of delivery Scope of delivery MagicComfort MSH60 No. in fig. 4, page 4 Quantity Description Ref. no. 1 2 Backrest heating element 9101700028 2 2 Seat surface heating element 9101700027 3 1 Connection cable with relay and switch 9101700030 – 1 Drill template – 4 Double-sided adhesive tape – 1 Operating manual MagicComfort MSH601 No. in fig. 4, page 4 4 Quantity Description Ref. no.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 12 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Intended use 5 MSH60, MSH601 Intended use The seat heater MagicComfort MSH60 (ref. no. 9600000393) and MSH601 (ref. no. 9600000394) are designed for installation in the front vehicle seats. A 6 NOTICE! For vehicles equipped with side airbags in the seat backrests, seat occupancy detection or child seat detection, observe the vehicle manufacturer's specifications.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 13 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Installing the seat heater • Soldering iron (14) • Solder (15) • Cable bushing sleeves (if necessary) To fasten the cables you may require additional cable binders. 7.2 Installing the seat heater The seat heater MagicComfort MSH60 includes heating elements for the driver's and passenger seats; the seat heater MagicComfort MSH601 only includes heating elements for the driver's or passenger seat.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 14 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Installing the seat heater MSH60, MSH601 Installing the heating element for the seat surface A NOTICE! The heating cables must not be damaged or bent sharply. In case you need to make cuts in the heating element, pay attention to the routing of the heating cables. ➤ Insert the heating element for the seat surface between the cover fabric and the foam core of the seat (fig. 0, page 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 15 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Using the seat heater Electrical connection The seat heater MagicComfort MSH60 has one switch each for the driver's and passenger seats, the seat heater MagicComfort MSH601 only one for the seat chosen. The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 6. A NOTICE! Ensure it has been securely fitted, particularly in the area of the seat rails. ➤ Find a suitable place for installing the seat heater switch.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 16 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Guarantee 9 MSH60, MSH601 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 17 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 18 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Sicherheits- und Einbauhinweise I 2 MSH60, MSH601 HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 19 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Sicherheits- und Einbauhinweise • Verwenden Sie eine Krimpzange zum Verbinden der Kabel. • Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse) – mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder – mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 20 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Sicherheits- und Einbauhinweise MSH60, MSH601 Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: A ACHTUNG! • Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Diodenprüflampe oder ein Voltmeter. Prüflampen mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 21 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 3 Lieferumfang Lieferumfang MagicComfort MSH60 Nr. in Abb. 4, Seite 4 Menge 1 Bezeichnung Artikel-Nr. 2 Heizelement Lehne 9101700028 2 2 Heizelement Sitzfläche 9101700027 3 1 Anschlusskabel mit Relais und Schalter 9101700030 – 1 Bohrschablone – 4 Doppelseitiges Klebeband – 1 Bedienungsanleitung MagicComfort MSH601 Nr. in Abb. 4, Seite 4 Menge 1 4 Bezeichnung Artikel-Nr.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 22 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 MSH60, MSH601 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Sitzheizungen MagicComfort MSH60 (Art.-Nr. 9600000393) und MSH601 (Art.-Nr. 9600000394) sind konzipiert für den Einbau in die vorderen Fahrzeugsitze. A 6 ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in den Sitzlehnen, Sitzbelegungserkennung oder Kindersitzerkennung sind die Herstellerangaben des Fahrzeugherstellers zu beachten.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 23 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Sitzheizung montieren • Heißluftföhn (13) • Lötkolben (14) • Lötzinn (15) • Ggf. Kabeldurchführungstüllen Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Kabelbinder. 7.2 Sitzheizung montieren Die Sitzheizung MagicComfort MSH60 enthält Heizelemente für den Fahrer- und Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH601 nur Heizelemente für den Fahrer- oder Beifahrersitz.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 24 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Sitzheizung montieren MSH60, MSH601 Heizelement für die Sitzfläche montieren A ACHTUNG! Die Heizleitungen dürfen nicht beschädigt oder extrem geknickt werden. Falls Sie Schnitte im Heizelement vornehmen müssen, achten Sie auf den Verlauf der Heizleitungen. ➤ Führen Sie das Heizelement für die Sitzfläche zwischen Bezugsstoff und Schaumkern der Sitzfläche ein (Abb. 0, Seite 5). I HINWEIS Zur Überbrückung der Abnähgräben bzw.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 25 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Sitzheizung benutzen Elektrisch anschließen Die Sitzheizung MagicComfort MSH60 hat je einen Schalter für Fahrer- und Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH601 nur einen für den gewählten Sitz. Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 6. A ACHTUNG! Achten Sie besonders im Bereich der Sitzschienen auf eine sichere Verlegung. ➤ Suchen Sie einen geeigneten Einbauort für den Sitzheizungsschalter.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 26 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Gewährleistung 9 MSH60, MSH601 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 27 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 28 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Consignes de sécurité et instructions de montage I 2 MSH60, MSH601 REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 29 Dienstag, 30.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 30 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Consignes de sécurité et instructions de montage MSH60, MSH601 • Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule. Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG, etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 31 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Contenu de la livraison • Le chauffage de siège risque d'être endommagé si des liquides sont renversés sur le siège. • Le chauffage de siège ne doit pas être mis en marche s'il est humide. 3 Contenu de la livraison MagicComfort MSH60 N° dans fig.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 32 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Accessoires 4 MSH60, MSH601 Accessoires Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation N° d’article Commutateur 9101700033 5 Usage conforme Les chauffages de siège MagicComfort MSH60 (n° d'article 9600000393) et MSH601 (n° d'article 9600000394) sont conçus pour être installés dans les sièges avant de véhicules.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 33 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montage du chauffage de siège 7 Montage du chauffage de siège 7.1 Outils nécessaires (fig.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 34 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montage du chauffage de siège 7.2 MSH60, MSH601 Montage du chauffage de siège Le chauffage de siège MagicComfort MSH60 comprend des éléments chauffants pour les sièges conducteur et passager tandis que le chauffage de siège MagicComfort MSH601 comprend uniquement des éléments chauffants pour le siège conducteur ou passager. Démontage du siège ➤ Empêchez tout déplacement du véhicule.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 35 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montage du chauffage de siège Installation de l'élément chauffant pour la surface d'assise A AVIS ! Veillez à ce que les conduites de chauffage ne soient pas endommagées, ni fortement pliées. S'il est nécessaire de couper l'élément chauffant, tenez compte du parcours des conduites. ➤ Insérez l'élément chauffant pour la surface d'assise entre la housse et le rembourrage (fig. 0, page 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 36 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Utilisation du chauffage de siège MSH60, MSH601 Installation du siège ➤ Mettez le siège dans le véhicule. ➤ Fixez le siège avec les vis de fixation. Raccordement électrique Le chauffage de siège MagicComfort MSH60 dispose d'un commutateur pour le siège du conducteur et un pour celui du passager tandis que le chauffage de siège MagicComfort MSH601 ne dispose que d'un seul commutateur pour le siège choisi.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 37 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 9 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 38 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Aclaración de los símbolos MSH60, MSH601 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Modo de instalación y seguridad. . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 39 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 I 2 Modo de instalación y seguridad NOTA Información adicional para el manejo del producto.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 40 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Modo de instalación y seguridad MSH60, MSH601 No utilice regletas. • Utilice una crimpadora para empalmar los cables. • En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 41 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Modo de instalación y seguridad • Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: A ¡AVISO! • Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 42 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Volumen de entrega 3 MSH60, MSH601 Volumen de entrega MagicComfort MSH60 N.º en fig. 4, página 4 Cantidad Denominación N.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 43 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 4 Accesorios Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Denominación Nº de artículo Interruptor 9101700033 5 Uso adecuado Las calefacciones del asiento MagicComfort MSH60 (n.° de art. 9600000393) y MSH601 (n.° de art. 9600000394) están diseñadas para su montaje en los asientos delanteros del vehículo.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 44 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montar la calefacción del asiento MSH60, MSH601 7 Montar la calefacción del asiento 7.1 Herramientas necesarias (fig.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 45 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 7.2 Montar la calefacción del asiento Montar la calefacción del asiento La calefacción del asiento MagicComfort MSH60 contiene elementos calefactores para el asiento del conductor y del copiloto; la calefacción del asiento MagicComfort MSH601sólo contiene elementos calefactores para el asiento del conductor o del copiloto. Desmontar el asiento ➤ Asegure el vehículo para que no se desplace.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 46 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montar la calefacción del asiento MSH60, MSH601 Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento A ¡AVISO! Los cables de la calefacción no deben dañarse o doblarse excesivamente. Si deben realizarse cortes en el elemento calefactor, preste atención a la trayectoria de los cables de la calefacción. ➤ Introduzca el elemento calefactor de la superficie del asiento entre la tapicería y el relleno (fig. 0, página 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 47 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Utilizar la calefacción del asiento Conexión eléctrica La calefacción del asiento MagicComfort MSH60 tiene un interruptor para el asiento del conductor y otro para el del copiloto; la calefacción del asiento MagicComfort MSH601 sólo tiene un interruptor para el asiento seleccionado. En la fig. h, página 6 encontrará el esquema de conexiones completo.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 48 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Garantía legal 9 MSH60, MSH601 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 49 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 50 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Indicações de segurança e de montagem I 2 MSH60, MSH601 OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 51 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Indicações de segurança e de montagem • Utilize um alicate de crimpar para ligar os cabos. • Aparafuse o cabo por ligações ao cabo 31 (terra) – com terminal de cabo e arruela dentada a um parafuso terra do veículo ou – com terminal de cabos e parafuso autorroscante à chapa da carroçaria.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 52 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Indicações de segurança e de montagem MSH60, MSH601 Respeite as seguintes indicações durante o trabalho em peças elétricas: A NOTA! • Para verificar a tensão em ligações elétricas utilize apenas uma lâmpada-padrão do diodo ou um voltímetro. Lâmpadas-padrão com um corpo luminoso consomem correntes muito elevadas, pelo que a eletrónica do veículo pode ser danificada.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 53 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 3 Material fornecido Material fornecido MagicComfort MSH60 N.º na fig. 4, página 4 Quant. 1 Designação N.º de artigo 2 Elemento de aquecimento do encosto 9101700028 2 2 Elemento de aquecimento do assento 9101700027 3 1 Cabo de ligação com relé e interruptor 9101700030 – 1 Molde de perfuração – 4 Fita adesiva de dupla face – 1 Manual de instruções MagicComfort MSH601 N.º na fig. 4, página 4 Quant.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 54 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Acessórios 4 MSH60, MSH601 Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação N.º de artigo Interruptor 9101700033 5 Utilização adequada Os aquecimentos do banco MagicComfort MSH60 (n.º art. 9600000393) e MSH601 (n.º art. 9600000394) foram concebidos para serem montados nos bancos da frente do veículo.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 55 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montar aquecimento do banco 7 Montar aquecimento do banco 7.1 Ferramenta necessária (fig.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 56 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montar aquecimento do banco 7.2 MSH60, MSH601 Montar aquecimento do banco O aquecimento do banco MagicComfort MSH60 contém elementos de aquecimento para o banco do condutor e para o do passageiro da frente, o aquecimento do banco MagicComfort MSH601 contém apenas elementos de aquecimento para o banco do condutor ou do passageiro da frente. Desmontar banco ➤ Trave o veículo de modo a que fique imobilizado.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 57 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montar aquecimento do banco Montar os elementos de aquecimento no assento A NOTA! Os cabos de aquecimento não podem ser danificados, nem muito dobrados. Caso tenha de efetuar cortes no elemento de aquecimento, tenha em atenção à distribuição dos cabos. ➤ Insira o elemento de aquecimento no espaço entre o material de revestimento e o núcleo de espuma do assento (fig. 0, página 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 58 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Utilizar aquecimento do banco MSH60, MSH601 Ligação elétrica O aquecimento do banco MagicComfort MSH60 tem um interruptor respetivamente para o banco do condutor e para o do passageiro da frente, o aquecimento do banco MagicComfort MSH601 contém apenas um interruptor para o banco selecionado. Na fig.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 59 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 9 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirijase à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos: • componentes com defeito, • uma cópia da fatura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 60 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Spiegazione dei simboli MSH60, MSH601 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2 Indicazioni di sicurezza e montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 61 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 I 2 Indicazioni di sicurezza e montaggio NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 62 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Indicazioni di sicurezza e montaggio MSH60, MSH601 • Impiegare una pinza a crimpare per collegare i cavi. • Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) – con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o – con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 63 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici: A AVVISO! • Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi oppure un voltmetro. Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono correnti troppo elevate rischiando così di danneggiare il sistema elettronico del veicolo.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 64 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Volume di consegna 3 MSH60, MSH601 Volume di consegna MagicComfort MSH60 N. in fig. 4, pagina 4 Quantità Denominazione N. articolo 1 2 Elemento riscaldante, schienale 9101700028 2 2 Elemento riscaldante, sedile 9101700027 3 1 Cavo di collegamento con relè e interruttore 9101700030 – 1 Dima di foratura – 4 Nastro biadesivo – 1 Istruzioni per l'uso MagicComfort MSH601 N. in fig.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 65 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 4 Accesori Accesori Disponibile come accessorio (non in dotazione): Denominazione N. art. interruttore 9101700033 5 Uso conforme alla destinazione I riscaldamenti per sedile MagicComfort MSH60 (N. art. 9600000393) e MSH601 (N. art. 9600000394) sono concepiti per il montaggio nel sedile anteriore.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 66 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montaggio del riscaldamento per sedile MSH60, MSH601 7 Montaggio del riscaldamento per sedile 7.1 Attrezzi necessari (fig.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 67 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 7.2 Montaggio del riscaldamento per sedile Montaggio del riscaldamento per sedile Il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH60 contiene elementi riscaldanti per il sedile di guida e del passeggero, mentre il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH601 contiene elementi riscaldanti per il sedile di guida o per quello del passeggero. Rimozione del sedile ➤ Assicurarsi che il veicolo non possa spostarsi.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 68 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montaggio del riscaldamento per sedile MSH60, MSH601 Montaggio dell'elemento riscaldante per sedile A AVVISO! Non rovinare o piegare troppo le condotte del riscaldamento. Nel caso in cui dovesse essere necessario eseguire dei tagli all'elemento riscaldante, prestare attenzione alla posa delle condotte del riscaldamento. ➤ Inserire l'elemento riscaldante per il sedile tra il rivestimento e il materiale espanso del sedile (fig.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 69 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Uso del riscaldamento per sedile Montaggio del sedile ➤ Inserire il sedile nel veicolo. ➤ Fissare il sedile del veicolo con le viti di fissaggio. Allacciamento elettrico Il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH60 dispone di un interruttore per il conducente e uno per il passeggero, mentre il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH601 ne ha solo uno. Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. h, pagina 6.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 70 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Garanzia 9 MSH60, MSH601 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 71 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 72 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Veiligheids- en montage-instructies I 2 MSH60, MSH601 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 73 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Veiligheids- en montage-instructies Neem daarom de volgende instructies in acht: • Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleerde kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen: – 30 (ingang van accu plus direct) – 15 (geschakelde plus, achter accu) – 31 (retourleiding vanaf accu, massa) – L (richtingaanwijzers links) – R (richtingaanwijzers rechts) Gebruik geen kroonstenen.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 74 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Veiligheids- en montage-instructies MSH60, MSH601 • Neem altijd de veiligheidsinstructies van de fabrikant van het voertuig in acht. Een paar werkzaamheden (bijv. aan beveiligingssystemen zoals AIRBAG etc.) mogen alleen door geschoolde vaklui uitgevoerd worden. A LET OP! • Let er bij het boren op dat er ook achter het te doorboren oppervlak genoeg ruimte is voor de boor, zo kunt u schade voorkomen.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 75 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 3 Omvang van de levering Omvang van de levering MagicComfort MSH60 Nr. in afb. 4, pagina 4 Aantal 1 Omschrijving Artikelnr. 2 Verwarmingselement leuning 9101700028 2 2 Verwarmingselement zitvlak 9101700027 3 1 Aansluitkabel met relais en schakelaar 9101700030 – 1 Boormal – 4 Dubbelzijdig plakband – 1 Bedieningshandleiding MagicComfort MSH601 Nr. in afb.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 76 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Gebruik volgens bestemming 5 MSH60, MSH601 Gebruik volgens bestemming De stoelverwarmingen MagicComfort MSH60 (artikelnr. 9600000393) en MSH601 (artikelnr. 9600000394) zijn ontworpen voor het inbouwen in de voorste voertuigstoelen. A 6 LET OP! Bij voertuigen met zijairbags in de leuningen van de stoel, stoelbezettingsherkenning of kinderstoelherkenning moeten de gegevens van de fabrikant van het voertuig in acht worden genomen.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 77 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Stoelverwarming monteren • Isolatieband (11) • Heteluchtföhn (13) • Soldeerbout (14) • Soldeertin (15) • Evt. kabeldoorvoertulen Voor het bevestigen van de kabels hebt u evt. nog meer kabelverbinders nodig. 7.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 78 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Stoelverwarming monteren MSH60, MSH601 ➤ Maak de bevestigingen los met een schroevendraaier en een tang (afb. 7, pagina 4 en afb. 8, pagina 5). ➤ Maak eventueel aanwezige bekledingklemmen of dwarsbanden (afb. 9, pagina 5) los. Verwarmingselement voor het zitvlak monteren A LET OP! De verwarmingsleidingen mogen niet worden beschadigd of extreem geknikt.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 79 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Stoelverwarming gebruiken Stoel monteren ➤ Til de stoel in het voertuig. ➤ Bevestig de voertuigstoel met de bevestigingsschroeven. Elektrisch aansluiten De stoelverwarming MagicComfort MSH60 heeft een schakelaar voor de bestuurdersstoel en een schakelaar voor de bijrijderstoel. De stoelverwarming MagicComfort MSH601 heeft slechts één schakelaar voor één van de stoelen. Het totale schakelschema vindt u in afb. h, pagina 6.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 80 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Garantie 9 MSH60, MSH601 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 81 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3 Leveringsomfang. . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 82 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Sikkerheds- og installationshenvisninger I 2 MSH60, MSH601 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 83 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Sikkerheds- og installationshenvisninger • Anvend en krympetang til at forbinde kablerne. • Skru ved tilslutninger til ledning 31 (stel) kablet – på en køretøjsegnet stelskrue ved hjælp af kabelsko og tandskive eller – på karosseripladen ved hjælp af kabelsko og pladeskrue. Sørg for god stelforbindelse! Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 84 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Sikkerheds- og installationshenvisninger MSH60, MSH601 Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele: A VIGTIGT! • Anvend kun en diodeprøvelampe eller et voltmeter til spændingskontrol i elektriske ledninger. Testlamper med et lyselement optager for høj strøm. Derved kan køretøjets elektronik beskadiges.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 85 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 3 Leveringsomfang Leveringsomfang MagicComfort MSH60 Nr. på fig. 4, side 4 Mængde Betegnelse Artikel-nr. 1 2 Varmeelement ryglæn 9101700028 2 2 Varmeelement sæde 9101700027 3 1 Tilslutningskabel med relæ og kontakt 9101700030 – 1 Boreskabelon – 4 Dobbelsidet klæbebånd – 1 Betjeningsvejledning MagicComfort MSH601 Nr. på fig. 4, side 4 4 Mængde Betegnelse Artikel-nr.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 86 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Korrekt brug 5 MSH60, MSH601 Korrekt brug Sædeopvarmningerne MagicComfort MSH60 (art.nr. 9600000393) og MSH601 (art.nr. 9600000394) er beregnet til montering i de forreste køretøjssæder. A 6 VIGTIGT! Vær i køretøjer med sideairbags i ryglænene, sædesensor eller barnestolssensor opmærksom på køretøjsproducentens producentoplysninger.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 87 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montering af sædeopvarmningen • Varmepistol (13) • Loddekolbe (14) • Loddetin (15) • Evt. kabelgennemføringsmuffer Til fastgørelse af kablerne har du evt. brug for yderligere kabelbindere. 7.2 Montering af sædeopvarmningen Sædeopvarmningen MagicComfort MSH60 indeholder varmeelementer til førerog passagersædet, sædeopvarmningen MagicComfort MSH601 kun varmeelementer til fører- eller passagersædet.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 88 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montering af sædeopvarmningen MSH60, MSH601 Montering af varmeelementet til sædet A VIGTIGT! Varmeledningerne må ikke beskadiges eller knækkes voldsomt. Vær opmærksom på varmeledningernes forløb, hvis der skal foretages snit i varmeelementet. ➤ Før varmelementet til sædet ind mellem betrækket og sædets skumkerne (fig. 0, side 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 89 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Anvendelse af sædeopvarmningen Montering af sædet ➤ Løft sædet ind i køretøjet. ➤ Fastgør køretøjssædet med fastgørelsesskruerne. Elektrisk tilslutning Sædeopvarmningen MagicComfort MSH60 har en kontakt til fører- og en til passagersædet, sædeopvarmningen MagicComfort MSH601 kun en til det valgte sæde. Det samlede strømskema findes på fig. h, side 6.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 90 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Garanti 9 MSH60, MSH601 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 91 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 2 Säkerhets- och installationsanvisningar . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 92 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Säkerhets- och installationsanvisningar I 2 MSH60, MSH601 ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 93 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Säkerhets- och installationsanvisningar • Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord), – fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller – på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv. Se till att jordledningen har god kontakt! När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 94 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Leveransomfattning MSH60, MSH601 • Beakta, när elledningar dras, att – de inte böjs eller vrids, – de inte skaver mot kanter, – skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter. • Isolera alla ledningar och anslutningar. • Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isoleringsband, t. ex. på befintliga ledningar.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 95 Dienstag, 30.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 96 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montera sätesvärmaren 7 Montera sätesvärmaren 7.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 97 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montera sätesvärmaren Demontera sätet ➤ Säkra fordonet så att det inte börja rulla. A OBSERVERA! Vid fordon med sidokrockkuddar i armstöden ska tillverkarens anvisningar följas om demontering av säten. ➤ Kontrollera att monteringen är möjlig med hjälp av denna monteringsanvisning och uppgifterna från tillverkaren. ➤ Ta bort sätets fästskruvar. ➤ Lyft ut sätet ur fordonet.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 98 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montera sätesvärmaren MSH60, MSH601 Montera värmeelement för ryggstödet ➤ Öppna ryggstödets klädsel nedtill (bild b, sida 5). ➤ Stick in värmeelementet mellan klädseln och stoppningen (bild c, sida 5). ➤ Sätt fast värmeelementet med dubbelsidig tejp, se till att det inte bildas några veck. I ANVISNING Värmeytan behöver bara vara ca 30 – 35 cm över sittytan eftersom föraren vanligtvis endast lutar sig mot detta område på ryggstödet.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 99 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 8 Använda sätesvärmaren Använda sätesvärmaren ➤ Slå på sätesvärmaren med tillhörande brytare (läge eller läge ). ➤ Stänga av sätesvärmaren: Ställ den tillhörande brytaren i mellanläget. 9 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 100 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Symbolforklaringer MSH60, MSH601 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 2 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 101 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 I 2 Råd om sikkerhet og montering MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 102 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Råd om sikkerhet og montering MSH60, MSH601 • Bruk en krympetang til å koble til kabelen. • Skru fast kabelen ved tilkobling til ledningen 31 (jord) – med kabelsko og låseskive til kjøretøyets jordkobling eller – med kabelsko og plateskrue til karosseriet. Pass på at du har god jordforbindelse! Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfortelektronikken de lagrede dataene.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 103 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: A PASS PÅ! • For å teste spenningen i elektriske ledninger, må man kun bruke en diodetestlampe eller et voltmeter. Testlamper med lyslegeme bruker for mye strøm, noe som kan skade kjøretøyelektronikken.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 104 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Leveringsomfang 3 MSH60, MSH601 Leveringsomfang MagicComfort MSH60 Nr. i fig. 4, side 4 Antall 1 Betegnelse Artikkelnr. 2 Varmeelement ryggstø 9101700028 2 2 Varmeelement seteflate 9101700027 3 1 Tilkoblingskabel med relé og bryter 9101700030 – 1 Bormal – 4 Dobbeltsidig tape – 1 Bruksanvisning MagicComfort MSH601 Nr. i fig. 4, side 4 Antall 1 4 Betegnelse Artikkelnr.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 105 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 5 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk MagicComfort MSH60 (art.-nr. 9600000393) og MSH601 (art.-nr. 9600000394) setevarme er utformet for innbygging i forsetene på kjøretøyet. A 6 PASS PÅ! For kjøretøy med sidekollisjonsputer i ryggstø, setesensorer eller barnesetesensor må kjøretøyprodusentens anvisninger følges.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 106 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montere setevarme MSH60, MSH601 • Loddebolter (14) • Loddetinn (15) • Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å feste kabelen trenger du evt. flere kabelskjøtestykker. 7.2 Montere setevarme Setevarmen MagicComfort MSH60 inneholder varmeelementer for førersetet og passasjersetet, setevarmen MagicComfort MSH601 har kun varmeelementer for førersetet eller passasjersetet. Demonter sete ➤ Sikre kjøretøyet mot å rulle vekk.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 107 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montere setevarme Monter varmeelement for seteflaten A PASS PÅ! Varmeledningene skal ikke skades eller bøyes for mye. Hvis du må foreta snitt på varmelementet, vær oppmerksom på hvordan varmeledningene ligger. ➤ Før varmelementet for seteflaten inn mellom stofftrekket og skumkjernen for seteflaten (fig. 0, side 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 108 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Bruke setevarme MSH60, MSH601 Elektrisk tilkobling Setevarmen MagicComfort MSH60 har en bryter for førersetet og passasjersetet, setevarmen MagicComfort MSH601 har kun en for det valgte setet. Du finner hele koblingsskjemaet i fig. h, side 6. A PASS PÅ! Vær spesielt omhyggelig med plasseringen i området for seteskinnene. ➤ Finn et egnet monteringssted for setevarmebryteren. Hvis det er mulig, bruk blindkapper som medfølger.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 109 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 9 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: • defekt komponenter, • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 110 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Symbolien selitys MSH60, MSH601 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 111 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 I 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 112 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MSH60, MSH601 • Ruuvaa johto liittäessäsi johtimeen 31 (maad.) – kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin tai – kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin. Huolehdi hyvästä maadoituksesta! Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 113 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita • Huolehdi ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne – ei ole taitteella tai kierteellä, – eivät hankaa reunoihin, – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä. • Eristä kaikki johtimet ja liitännät. • Kiinnitä johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi johtokiinnittimillä tai eristysnauhalla, esim. ajoneuvossa jo oleviin johtoihin.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 114 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Toimituskokonaisuus 3 MSH60, MSH601 Toimituskokonaisuus MagicComfort MSH60 Nro kuva 4, sivulla 4 Määrä 1 Nimitys Tuotenro. 2 Lämpövastus noja 9101700028 2 2 Lämpövastus istuinpinta 9101700027 3 1 Liitäntäjohto releellä ja kytkimellä 9101700030 – 1 Poraussabluuna – 4 Kaksipuolinen teippi – 1 Käyttöohje MagicComfort MSH601 Nro kuva 4, sivulla 4 Määrä 1 Nimitys Tuotenro.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 115 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 5 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Istuinlämmittimet MagicComfort MSH60 (tuotenumero 9600000393) ja MSH601 (tuotenumero 9600000394) on tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvon etuistuimiin. A 6 HUOMAUTUS! Ajoneuvoissa, joiden istuinnojissa on sivuilmatyynyt, istuintunnistus tai turvaistuimen tunnistus, on noudatettava ajoneuvon valmistajan ohjeita.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 116 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Istuinlämmittimen asennus MSH60, MSH601 • Juotoskolvi (14) • Juotostinaa (15) • Mahd. johdon läpivientiholkkeja Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä lisää johtokiinnittimiä. 7.2 Istuinlämmittimen asennus Istuinlämmittimessä MagicComfort MSH60 on lämpövastukset sekä kuljettajan että matkustajan paikalle, istuinlämmittimessä MagicComfort MSH601 lämpövastukset ainoastaan kuljettajan tai matkustajan istuimelle.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 117 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Istuinlämmittimen asennus Istuinpinnan lämpövastuksen asennus A HUOMAUTUS! Lämpöjohtimia ei saa vaurioittaa tai taittaa terävästi. Jos lämpövastusta pitää leikata, huomioi lämpöjohtimien kulku. ➤ Ohjaa istuinpinnan lämpövastus päällysteen ja pehmusteen väliin (kuva 0, sivulla 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 118 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Istuinlämmittimen käyttö MSH60, MSH601 Sähköinen liittäminen Istuinlämmittimessä MagicComfort MSH60 on aina yksi kytkin kuljettajan ja matkustajan istuinta varten, istuinlämmittimessä MagicComfort MSH601 ainostaan yksi valittua istuinta varten. Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta: kuva h, sivulla 6. A HUOMAUTUS! Huomioi johtojen turvallinen vetäminen istuinkiskojen kohdalla.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 119 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 9 Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat: • vialliset osat, • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 120 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Пояснение символов MSH60, MSH601 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 2 Указания по безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 3 Объем поставки . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 121 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 I 2 Указания по безопасности и монтажу УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 122 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Указания по безопасности и монтажу MSH60, MSH601 Не используйте клеммовые колодки. • Для соединения кабелей используйте обжимные клещи. • Привинтите кабель при соединениях к проводу 31 (корпус) – с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для соединения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или – с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу кузова.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 123 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 A Указания по безопасности и монтажу ВНИМАНИЕ! • Во избежание повреждений при сверлении следите за достаточным свободным пространством для выхода сверла. • Зачистите все отверстия и смажьте их антикоррозионным средством. При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания: A ВНИМАНИЕ! • Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу или вольтметр.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 124 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Объем поставки 3 MSH60, MSH601 Объем поставки MagicComfort MSH60 № на рис. 4, стр. 4 Кол-во 1 Наименование Арт. № 2 Нагревательный элемент спинки 9101700028 2 2 Нагревательный элемент низа 9101700027 3 1 Соединительный кабель с реле и выключателем 9101700030 – 1 Сверлильный шаблон – 4 Двухсторонняя клейкая лента – 1 Инструкция по эксплуатации MagicComfort MSH601 № на рис. 4, стр.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 125 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 4 Принадлежности Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Наименование Арт. № Выключатель 9101700033 5 Использование по назначению Комплекты обогрева сидений MagicComfort MSH60 (арт. № 9600000393) и MSH601 (арт. № 9600000394) предназначены для встраивания в передние сиденья автомобиля.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 126 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Монтаж комплекта обогрева сидений MSH60, MSH601 7 Монтаж комплекта обогрева сидений 7.1 Требуемый инструмент (рис. 1, стр.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 127 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 7.2 Монтаж комплекта обогрева сидений Монтаж комплекта обогрева сидений Комплект обогрева сидений MagicComfort MSH60 включает в себя нагревательные элементы для сидений водителя и переднего пассажира, комплект обогрева сидений MagicComfort MSH601 - только нагревательные элементы для сиденья водителя или сиденья переднего пассажира. Демонтаж сиденья ➤ Защитите автомобиль от укатывания.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 128 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Монтаж комплекта обогрева сидений MSH60, MSH601 Монтаж нагревательного элемента низа сиденья A ВНИМАНИЕ! Запрещается повреждать или сильно изгибать нити накала. При необходимости выполнения разрезов в нагревательном элементе следите за расположением нитей накала. ➤ Вставьте нагревательный элемент низа сиденья между обивкой и пенопластом (рис. 0, стр. 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 129 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Использование обогрева сидений Подключение к электрической сети Комплект обогрева сидений MagicComfort MSH60 включает в себя по одному выключателю для сидений водителя и переднего пассажира, комплект обогрева сидений MagicComfort MSH601 - только один для выбранного сиденья. Общая схема соединений приведена на рис. h, стр. 6.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 130 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Гарантия 9 MSH60, MSH601 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующее: • неисправные компоненты, • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 131 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 2 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 132 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Zasady bezpieczeństwa i montażu I 2 MSH60, MSH601 WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 133 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Zasady bezpieczeństwa i montażu • Do łączenia kabli należy używać zagniatacza. • Należy przymocować kabel przewodu 31 (masa) – za pomocą końcówki kablowej i podkładki zębatej do śruby masowej lub – za pomocą końcówki kablowej do blachy karoserii. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe połączenie z masą! Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 134 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Zasady bezpieczeństwa i montażu MSH60, MSH601 Podczas prac przy częściach elektrycznych należy stosować się do następujących wskazówek: A UWAGA! • Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy używać tylko diodowej lampki kontrolnej lub woltomierza. Lampki kontrolne z żarnikiem pobierają za dużo prądu, co może skutkować uszkodzeniem elektroniki pojazdu.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 135 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 3 Zakres dostawy Zakres dostawy MagicComfort MSH60 Nr na rys. 4, strona 4 Ilość 1 Nazwa Nr produktu 2 Element grzejny - oparcie 9101700028 2 2 Element grzejny - powierzchnia do siedzenia 9101700027 3 1 Przewód przyłączeniowy z przekaźnikiem i przełącznikiem 9101700030 – 1 Szablon wiercenia – 4 Dwustronna taśma klejąca – 1 Instrukcja obsługi MagicComfort MSH601 Nr na rys.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 136 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Osprzęt 4 MSH60, MSH601 Osprzęt Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Nr produktu Przełącznik 9101700033 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Systemy podgrzewania foteli MagicComfort MSH60 (nr produktu 9600000393) oraz MSH601 (nr produktu 9600000394) są przeznaczone do montażu na przednim siedzeniu samochodowym.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 137 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montowanie ogrzewania foteli 7 Montowanie ogrzewania foteli 7.1 Potrzebne narzędzia (rys.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 138 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montowanie ogrzewania foteli 7.2 MSH60, MSH601 Montowanie ogrzewania foteli System ogrzewania foteli MagicComfort MSH60 zawiera elementy grzejne dla fotela kierowcy oraz pasażera, natomiast system ogrzewania foteli MagicComfort MSH601 zawiera tylko elementy grzejne dla fotela kierowcy lub pasażera. Demontaż fotela ➤ Należy zabezpieczyć pojazd przed stoczeniem.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 139 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montowanie ogrzewania foteli Montowanie elementów grzejnych na powierzchni do siedzenia A UWAGA! Przewody grzejne nie mogą zostać uszkodzone lub mocno wygięte. Jeśli musisz przeciąć element grzejny, należy zwrócić uwagę na przebieg przewodów grzejnych. ➤ Należy umieścić element grzejny dla powierzchni do siedzenia pomiędzy tapicerkę a rdzeń z pianki (rys. 0, strona 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 140 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Korzystanie z systemu podgrzewania foteli MSH60, MSH601 Montowanie fotela ➤ Należy włożyć fotel do pojazdu. ➤ Należy przymocować fotel pojazdu za pomocą śrub montujących. Podłączenie elektryczne System ogrzewania foteli MagicComfort MSH60 zawiera elementy grzejne dla fotela kierowcy oraz pasażera, natomiast system podgrzewania foteli MagicComfort MSH601 zawiera tylko elementy grzejne dla wybranego fotela.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 141 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 9 Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • uszkodzonych komponentów, • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 10 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 142 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Vysvetlenie symbolov MSH60, MSH601 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 143 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 I 2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 144 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže MSH60, MSH601 • Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte. • Priskrutkujte kábel pri zapojeniach k vodiču 31 (kostra) – spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu skrutku vozidla alebo – spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech na plech karosérie.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 145 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pri práci na elektrických častiach dodržiavajte nasledovné pokyny: A POZOR! • Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú skúšobnú lampu alebo voltmeter. Skúšobné lampy s osvetľovacím telesom zachytia príliš vysoký prúd, ktorým by sa mohla poškodiť elektronika vozidla.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 146 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Obsah dodávky 3 MSH60, MSH601 Obsah dodávky MagicComfort MSH60 Č. na obr. 4, strane 4 Množstvo Označenie Č. výrobku 1 2 Vyhrievací prvok operadla 9101700028 2 2 Vyhrievací prvok sedadla 9101700027 3 1 Pripojovací kábel s relé a spínačom 9101700030 – 1 Vŕtacia šablóna – 4 Obojstranná lepiaca páska – 1 Návod na obsluhu MagicComfort MSH601 Č. na obr. 4, strane 4 4 Množstvo Označenie Č.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 147 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 5 Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH60 (tov. č. 9600000393) a MSH601 (tov. č. 9600000394) sú koncipovanépre zabudovanie do predných sedadiel vozidla. A 6 POZOR! U vozidiel s bočnými airbagmi v operadlách sedadiel, so snímačom obsadenia vozidla alebo so snímačom prítomnosti detskej sedačky, treba dodržiavať údaje výrobcu vozidla.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 148 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montáž vyhrievania sedadla MSH60, MSH601 • Teplovzdušný fén (13) • Spájkovačka (14) • Spájkovací cín (15) • Príp. káblová priechodka Na upevnenie káblov potrebujete príp. ešte ďalšie viazače káblov. 7.2 Montáž vyhrievania sedadla Vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH60 obsahuje vyhrievacie prvky pre sedadlo vodiča a spolujazdca, vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH601 len vyhrievacie prvky pre sedadlo vodiča alebo spolujazdca.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 149 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montáž vyhrievania sedadla Montáž vyhrievacieho prvku sedacej časti sedadla A POZOR! Vyhrievacie vedenia sa nesmú poškodiť alebo extrémne ohnúť. Ak musíte vykonať rezy vo vyhrievacom prvku, dbajte na priebeh vyhrievacích vedení. ➤ Zaveďte vyhrievací prvok pre sedaciu časť medzi poťahovú látku a molitánové jadro sedacej časti (obr. 0, strane 5). I POZNÁMKA Na premostenie švov, príp.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 150 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Použitie vyhrievania sedadla MSH60, MSH601 Elektrické pripojenie Vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH60 má vždy jeden spínač pre sedadlo vodiča a pre sedadlo spolujazdca, vyhrievanie sedadla MagicComfort MSH601 má len jeden spínač pre zvolené sedadlo. Kompletnú schému zapojenia nájdete v obr. h, strane 6. A POZOR! Obzvlášť v oblasti koľajníc sedadla dbajte na bezpečné uloženie.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 151 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 9 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné: • chybné komponenty, • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo opis chyby.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 152 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Vysvětlení symbolů MSH60, MSH601 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 3 Rozsah dodávky . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 153 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 I 2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 154 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci MSH60, MSH601 • Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště. • Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra) – pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu šroubu vozidla nebo – kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 155 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny: A POZOR! • Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou zkoušečku nebo voltmetr. Zkoušečky se žárovkami odebírají příliš velké množství proudu, následkem může být poškození elektronického systému vozidla.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 156 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Rozsah dodávky 3 MSH60, MSH601 Rozsah dodávky MagicComfort MSH60 Č. na obr. 4, strana 4 Množství Název Č. výrobku 1 2 Topný prvek pro opěradlo 9101700028 2 2 Topný prvek pro sedadlo 9101700027 3 1 Přívodní kabel s relé a spínačem 9101700030 – 1 Vrtací šablona – 4 Oboustranná lepicí páska – 1 Návod k obsluze MagicComfort MSH601 Č. na obr. 4, strana 4 4 Množství Název Č.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 157 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 5 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Systémy vyhřívání sedadel MagicComfort MSH60 (výr. č. 9600000393) a MSH601 (výr. č. 9600000394) jsou koncipovány k instalaci na přední sedadla vozidla. A 6 POZOR! V případě vozidel s bočními airbagy v opěradlech sedadla, u sedadel s identifikací obsazení nebo se systémem identifikace dětské sedačky, musíte dodržovat údaje výrobce vozidla.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 158 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Montáž vyhřívání sedadla MSH60, MSH601 • Horkovzdušná pistole (13) • Pájka (14) • Pájecí cín (15) • Příp. kabelové průchodky K upevnění kabelů budete potřebovat případně ještě další vázací pásky na kabely. 7.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 159 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Montáž vyhřívání sedadla Montáž topného prvku pro sedák sedadla A POZOR! Topné spirály nesmíte poškodit ani extrémně zalomit. Pokud musíte do topného prvku provést zářezy, dávejte pozor na průběh topné spirály. ➤ Zaveďte topný prvek pro sedák sedadla mezi potahovou látku a pěnové jádro sedáku sedadla (obr. 0, strana 5).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 160 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Používání vyhřívání sedadel MSH60, MSH601 Připojení k elektrickému napájení Systém vyhřívání sedadla MagicComfort MSH60 je vybaven spínači pro sedadlo řidiče a spolujezdce, vyhřívání sedadla MagicComfort MSH601 pouze jedním spínačem pro vybrané sedadlo. Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. h, strana 6. A POZOR! Dávejte pozor na bezpečnou instalaci především v oblasti kolejnic sedadel.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 161 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 9 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující: • Vadné součásti, • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 162 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 A füzetben szereplő jelölések MSH60, MSH601 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 A füzetben szereplő jelölések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 163 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 I 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 164 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Biztonsági és beszerelési tudnivalók MSH60, MSH601 • A kábelek csatlakoztatásához préselőfogót használjon. • A csatlakozásoknál a kábelt csavarozza a 31-es vezetékhez (föld) – kábelsaruval és fogazott alátéttel egy a járművön lévő földelőcsavarhoz vagy – kábelsaruval és lemezcsavarral a karosszérialemezhez.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 165 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Biztonsági és beszerelési tudnivalók Elektromos alkatrészeken végzendő munkáknál vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: A FIGYELEM! • Elektromos vezetékek feszültségének ellenőrzéséhez csak diódás ellenőrző lámpát vagy feszültségmérőt (voltméter) használjon. Világítótesttel rendelkező ellenőrző lámpák túl nagy áramot vesznek fel, ami a jármű-elektronikát károsíthatja.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 166 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Szállítási csomag tartalma 3 MSH60, MSH601 Szállítási csomag tartalma MagicComfort MSH60 Jelölés: 4. ábra, 4. oldal Mennyiség: Megnevezés: Cikkszám: 1 2 Fűtőlap (háttámla) 9101700028 2 2 Fűtőlap (ülőlap) 9101700027 3 1 Kábelkorbács kapcsolóval és relével 9101700030 – 1 Fúrósablon – 4 Kétoldalú ragasztócsík – 1 Kezelési utasítás MagicComfort MSH601 Jelölés: 4. ábra, 4.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 167 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 5 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A MagicComfort MSH60 (cikkszám: 9600000393) és MSH601 (cikkszám: 9600000394) ülésfűtés az elülső járműülésekbe való beszerelésre alkalmazható. A 6 FIGYELEM! Az ülésháttámlában oldallégzsákokkal, ülésfoglaltság-felismeréssel vagy gyerekülés-felismeréssel rendelkező járműveknél figyelembe kell venni a járműgyártó gyártói információit.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 168 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Beépítés MSH60, MSH601 • Hőlégfúvó (13) • Forrasztópáka (14) • Forrasztóón (15) • Kábelátvezető hüvely (amennyiben szükséges) A kábelek rögzítéséhez szüksége lehet még kötegelőre. 7.2 Az ülésfűtés beépítése A MagicComfort MSH60 ülésfűtés a vezető- és utasülés, míg a MagicComfort MSH601 ülésfűtés csak a vezető- vagy utasülés fűtőelemeit tartalmazza.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 169 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 Beépítés Az ülőlap fűtőbetétjének beszerelése A FIGYELEM! A fűtőszálakat nem szabad nagyon élesen megtörni vagy csavarni. Amennyiben feltétlenül szükséges, hogy kivágást készítsen a fűtőbetéten, ügyeljen a fűtőszálak épségére! ➤ Most óvatosan csúsztassa az ülőlap fűtőbetétjét a fedőhuzat és az ülés magját képező szivacs közé!(0. ábra, 5. oldal).
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 170 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 Az ülésfűtés használata MSH60, MSH601 Elektromos bekötés A MagicComfort MSH60-nak két kapcsolója van külön a vezetőnek és külön az utasnak. A MagicComfort MSH601-ben természetesen csak egy kapcsoló található. A teljes bekötési rajz itt található: h. ábra, 6. oldal.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 171 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 MSH60, MSH601 9 Garancia Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
MSH60-MSH601-IO-16s.book Seite 172 Dienstag, 30. August 2016 6:23 18 AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: info@dometic.com.