TropiCool TC07 AC/DC DE 4 Thermoelektrische Kühlbox Montage- und Bedienungsanleitung EN 13 Thermoelectric cooler Installation and Operating Manual FR 22 Glacière thermoélectrique Instructions de montage et de service ES 32 Nevera termoeléctrica Instrucciones de montaje y de uso IT 42 Frigorifero termoelettrico Istruzioni di montaggio e d’uso FI 89 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Asennus- ja käyttöohje PT 98 Geleira termoeléctrica Instruções de montagem e manual de instruções RU 108 Термоэлектрический хол
DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO.
TC07 1 2 D C B A 3 12 Vg 3
Erklärung der Symbole TC07 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC07 A I Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb.
Sicherheitshinweise TC07 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
TC07 Lieferumfang 2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes D ! A GEFAHR! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. VORSICHT! Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG! Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 TC07 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorgesehen wie zum Beispiel in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen in der Landwirtschaft von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften in Frühstückspensionen im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
TC07 6.1 Bedienung Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. 6.2 Kühlbox einschalten A ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen.
Bedienung TC07 Kühlbox einschalten ➤ Schieben Sie den Schalter am Bedienpanel (Abb. 2 C, Seite 3) in die Position „HEISS/HOT“ bzw. „KALT/COLD“, um die Kühlbox einzuschalten. ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums: Betriebsanzeige Betriebsmodus rot (Abb. 2 B, Seite 3) Heizen grün (Abb. 2 D, Seite 3) Kühlen Zwischen Kühlen und Heizen umschalten ➤ Wenn Sie zwischen Kühlen und Heizen umschalten möchten, schieben Sie den Schalter am Bedienpanel (Abb.
TC07 Reinigung und Pflege 7 Reinigung und Pflege ! A WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können. ➤ Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Entsorgung TC07 Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich nicht. Der Lüftermotor ist defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. Die Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich. Der Lüftermotor für den inneren Lüfter ist defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. 9 Das Peltierelement ist defekt.
TC07 Explanation of symbols Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Safety instructions . . . . . . .
Safety instructions A I TC07 NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. 2 Safety instructions 2.
TC07 Safety instructions Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years. Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device. ! CAUTION! Disconnect the device from the mains – before each cleaning and maintenance – after every use Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
Scope of delivery ! A TC07 CAUTION! Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. NOTICE! Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up.
TC07 4 Proper use Proper use The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs. The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments farm houses clients in hotels, motels and other residential type environments bed and breakfast type environments catering and similar non-retail applications The device is also suitable for camping.
Operation TC07 6 Operation I NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and care” on page 20). 6.1 Energy saving tips Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight. Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool. Do not open the cooling device more often than necessary.
TC07 Operation Connecting to 12 Vg ➤ Plug one end of the 12 V connection cable into the socket of the cool box. ➤ Connect the other end of the 12 V connection cable to the cigarette lighter in your vehicle (fig. 3, page 3). Switching on the cool box ➤ Push the switch on the operating panel (fig. 2 C, page 3) into the “HEISS/HOT” position or the “KALT/COLD” position to switch the coolbox on. ✓ The cool box starts cooling/heating the interior. Operating display Operating mode Red (fig.
Cleaning and care TC07 7 Cleaning and care ! A WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage Never clean the cooler under running water or in dish water. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler. ➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
TC07 Disposal Fault Possible cause The coolbox does not cool satisfactorily and the outer fan wheel is turning. The ventilator motor for the This can only be repaired by an authorinner motor is defective. ised customer services unit. 9 Suggested remedy The Peltier element is defective. Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
Explication des symboles TC07 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation. Table des matières 1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC07 A I Consignes de sécurité AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig.
Consignes de sécurité TC07 Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
TC07 Consignes de sécurité 2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil D DANGER ! ! A ATTENTION ! Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur alternatif. Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
Livraison 3 TC07 Livraison Quantité Désignation 1 Glacière 1 Adaptateur secteur pour un secteur à courant alternatif de 230 volts 1 Câble de raccordement pour un secteur à courant alternatif de 230 volts 1 Câble de raccordement pour l'allume-cigares 4 Utilisation conforme La glacière convient à la réfrigération et au maintien à température des aliments.
TC07 5 Description technique Description technique La glacière a été conçue pour l'utilisationmobile. Elle peut réfrigérer des aliments jusqu'à 25 °C au-dessous de la température ambiante soit maintenir à température ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu'à 65 °C. Le refroidissement se fait par effet de Peltier sans usure avec dissipation de la chaleur par un ventilateur.
Utilisation TC07 Raccorder sur 230 Vw ➤ Raccordez le câble de raccordement 230 V à l'adaptateur secteur. ➤ Raccordez l'autre extrémité du câble de raccordement 230 V dans la prise située sur la glacière. ➤ Raccordez l'adaptateur secteur à une prise. ✓ La DEL de l'adaptateur secteur s'allume en vert. Raccorder sur 12 Vg ➤ Raccordez une extrémité du câble de raccordement 12 V dans la prise située sur la glacière. ➤ Raccordez l'autre extrémité du câble de raccordement 12 V à l'allumecigares du véhicule (fig.
TC07 6.3 Nettoyage et entretien Débrancher la glacière ➤ Si vous voulez mettre fin au processus de réfrigération/chauffage, réglez le commutateur sur le panneau de commande (fig. 2 C, page 3) sur la position « AUS/OFF » (DÉBRANCHÉ). ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez le câble de raccordement. 6.4 Raccorder à un allume-cigares I REMARQUE Quand vous raccordez la glacière à l’allume-cigares de votre véhicule (fig.
Suppression des dérangements 8 TC07 Suppression des dérangements Dérangement Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne fonctionne pas et le ventilateur visible à l'extérieur ne tourne pas. L'allume-cigares de votre véhicule ne révèle aucune tension. Dans la plupart des véhicules, l'interrupteur d'allumage doit être branché pour fournir la tension à l'allume-cigares. L'allumage est branché et la glacière ne fonctionne pas. Débranchez la prise de la fiche et contrôlez les points suivants.
TC07 9 Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Aclaración de los símbolos TC07 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC07 A I Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig.
Indicaciones de seguridad TC07 Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
TC07 Contenido del envío 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! ! A ¡ATENCIÓN! No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Uso adecuado 4 TC07 Uso adecuado Este aparato es apto para enfriar y mantener caliente alimentos. Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo: en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo en el trabajo en el campo para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento en pensiones con desayuno en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes También es apto para camping.
TC07 Manejo 6 Manejo I NOTA Por razones de higiene, debería limpiar el nuevo aparato por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento (véase también “Limpieza y mantenimiento” en la página 39). 6.1 Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. Evite abrir la nevera más de lo necesario.
Manejo TC07 Conexión a 12 Vg ➤ Enchufe un extremo del cable de conexión de 12 V a la hembrilla de la nevera. ➤ Inserte el otro extremo del cable de conexión de 12 V al mechero del vehículo (fig. 3, página 3). Encender la nevera ➤ Deslice el interruptor del panel de control (fig. 2 C, página 3) a la posición “HEISS/HOT” (CALOR) o bien “KALT/COLD” (FRIO) para encender la nevera. ✓ La nevera empezará a refrigerar o calentar el interior.
TC07 6.3 Limpieza y mantenimiento Desconexión de la nevera ➤ Cuando desee finalizar el proceso de enfriamiento o calentamiento, deslice el interruptor del panel de control (fig. 2 C, página 3) a la posición “AUS/OFF” (DESC.). ➤ Cuando apague la nevera, desconecte el cable de alimentación. 6.4 Conectar al mechero del coche I NOTA Cuando conecte el aparato al mechero del vehículo (fig.
Eliminación de averías 8 TC07 Eliminación de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay corriente en la toma del mechero del además la rueda del ventilador, visible desde vehículo. el exterior, no gira. En la mayoría de los casos el deberá estar encendido el contacto del vehículo para que el mechero tenga corriente. El alojamiento del mechero está sucio. De modo que los contactos eléctricos no son adecuados.
TC07 10 Datos técnicos Datos técnicos TC07 N.° de artículo: Contenido: Tensión de corriente alterna: 9105302036 7l 12 Vg ó 230 Vw con adaptador de red Consumo de potencia: 36 W (12 Vg) ó 40 W (230 Vw) Gama de temperatura: Enfriar: hasta un máximo de 25 °C por debajo de la temperatura ambiente Calentar: hasta aprox.
Spiegazione dei simboli TC07 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . .
TC07 A I Indicazioni di sicurezza AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig.
Indicazioni di sicurezza TC07 Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
TC07 Indicazioni di sicurezza Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi. 2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio D PERICOLO! ! A ATTENZIONE! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
Dotazione 3 TC07 Dotazione Quantità Denominazione 1 Frigorifero 1 Adattatore di rete per rete di alimentazione in corrente alternata da 230 Volt 1 Cavo di allacciamento per rete di alimentazione in corrente alternata da 230 Volt 1 Cavo di allacciamento per accendisigari 4 Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e mantenere caldi gli alimenti.
TC07 5 Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Questo può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 25 °C al di sotto della temperatura ambiente oppure riscaldarli e mantenerli caldi fino a un max. di 65 °C. Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier resistente all'usura, completo di ventola per asportare il calore.
Impiego TC07 Collegare a 230 Vw ➤ Collegare il cavo di collegamento da 230 V all'adattatore di rete. ➤ Inserire l'altra estremità del cavo di collegamento da 230 V nella presa del frigorifero portatile. ➤ Collegare l'adattatore di rete a una presa. ✓ Il LED dell'adattatore di rete è verde. Collegare a 12 Vg ➤ Inserire una estremità del cavo di collegamento da 12 V nella presa del frigorifero portatile. ➤ Collegare l'altra estremità del cavo di collegamento da 12 V all'accendisigari del veicolo (fig.
TC07 6.3 Pulizia e cura Come spegnere il frigorifero ➤ Se si vuole porre fine al processo di raffreddamento o di riscaldamento, portare l'interruttore posizionato sul pannello di controllo (fig. 2 C, pagina 3) su “AUS/OFF”. ➤ Se il frigorifero viene spento per un periodo lungo, estrarre il cavo di allacciamento. 6.4 Collegamento all'accendisigari I NOTA Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, (fig.
Eliminazione dei disturbi 8 TC07 Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non funziona e la ventola visibile dall'esterno non gira. Nell'accendisigari del veicolo non c'è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l'interruttore di accensione sia inserito perché all'accendisigari possa arrivare tensione. L'accensione è inserita e il frigorifero non funziona. Estrarre la spina dalla presa ed eseguire le seguenti verifiche.
TC07 10 Specifiche tecniche Specifiche tecniche TC07 N. articolo: 9105302036 Capienza: 7l Tensione di attacco: 12 Vg o 230 Vw con adattatore di rete Potenza assorbita: 36 W (12 Vg) oppure 40 W (230 Vw) Intervallo di variazione della temperatura: Peso: raffreddamento: fino a un max.
Verklaring van de symbolen TC07 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC07 A I Veiligheidsinstructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb.
Veiligheidsinstructies TC07 Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.
TC07 Omvang van de levering 2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel D ! A GEVAAR! Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet. VOORZICHTIG! Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP! Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik volgens de voorschriften 4 TC07 Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmiddelen. Het koeltoestel is bestemd voor het gebruik thuis en soortgelijke toepassingen, zoals in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtes in de landbouw door gasten in hotels, motels of andere accommodaties in B&B's in de catering en vergelijkbaar commercieel gebruik Het toestel is ook voor op de camping geschikt.
TC07 Bediening 6 Bediening I INSTRUCTIE Voor u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook „Reiniging en onderhoud” op pagina 59). 6.1 Tips om energie te sparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt. Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.
Bediening TC07 Aan 12 Vg aansluiten ➤ Steek een zijde van de 12 V-aansluitkabel in de bus aan de koelbox. ➤ Sluit de andere zijde van de 12 V-aansluitkabel aan de sigarettenaanster in het voertuig (afb. 3, pag. 3) aan. Koelbox inschakelen ➤ Schuif de schakelaar aan het bedieningspaneel (afb. 2 C, pagina 3) in de positie „HEISS/HOT” (HEET) resp. „KALT/COLD” (KOUD) om de koelbox in te schakelen. ✓ De koelbox start met het koelen resp.
TC07 Reiniging en onderhoud 7 Reiniging en onderhoud ! A WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken. ➤ Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
Verhelpen van storingen 8 TC07 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw box functioneert niet Aan uw sigarettenaanen het van buiten zicht- steker in het voertuig is geen spanning. bare ventilatorwiel draait niet. In de meeste voertuigen moet de ontstekingsschakelaar ingeschakeld zijn om de sigarettenaansteker van spanning te voorzien. De fitting van de sigarettenaansteker is vervuild. Dit heeft een slecht elektrisch contact tot gevolg.
TC07 10 Technische gegevens Technische gegevens TC07 Artikelnr.: 9105302036 Inhoud: Aansluitspanning: Vermogen: Temperatuurbereik: Gewicht: 7l 12 Vg resp. 230 Vw met netadapter 36 W (12 Vg) of 40 W (230 Vw) Koelen: tot ca. 25 °C onder omgevingstemperatuur Verwarmen: tot ca.
Forklaring af symbolerne TC07 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . .
TC07 A I Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. 2 Sikkerhedshenvisninger 2.
Sikkerhedshenvisninger TC07 Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år). Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. ! FORSIGTIG! Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
TC07 Leveringsomfang ! A FORSIGTIG! Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT! Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
Korrekt brug 4 TC07 Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler og til at holde dem varme. Køleapparatet er beregnet til husholdningsbrug og tilsvarende anvendelsesområder som f.eks. i personalekøkkener i forretninger, kontorer og andre arbejdsområder inden for landbruget af gæster i hoteller, moteller og andre logier i pensioner inden for catering og lignende engroshandelanvendelser. Apparatet er også egnet i forbindelse med camping.
TC07 6.1 Betjening Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt. 6.2 Tilkobling af køleboksen A VIGTIGT! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temperatur. ➤ Stil køleboksen på et fast underlag.
Betjening TC07 Tilkobling af køleboksen ➤ Skub kontakten på betjeningspanelet (fig. 2 C, side 3) til positionen „HEISS/HOT“ (VARM) eller „KALT/COLD“ (KOLD) for at tænde køleboksen. ✓ Køleboksen starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum: Driftsindikator Driftsmodus Rød (fig. 2 B, side 3) Opvarmning Grøn (fig. 2 D, side 3) Afkøling Skift mellem afkøling og opvarmning ➤ Hvis du vil skifte mellem afkøling og opvarmning, skal du skubbe kontakten på betjeningspanelet (fig.
TC07 Rengøring og vedligeholdelse 7 Rengøring og vedligeholdelse ! A ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Bortskaffelse TC07 Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Boksen afkøler ikke tilfredsstillende, og det udvendige ventilatorhjul drejer. Ventilatormotoren til den indvendige ventilator er defekt. Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice. 9 Peltierelementet er defekt. Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
TC07 Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkerhetsanvisningar A I TC07 OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. 2 Säkerhetsanvisningar 2.
TC07 Säkerhetsanvisningar Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år. Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. ! AKTA! Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
Leveransomfång ! A TC07 AKTA! Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. OBSERVERA! Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt.
TC07 4 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Apparaten är avsedd för kylning och varmhållning av livsmedel. Kylappararen är avsedd för privat bruk i hushållet och liknande användningsområden, t.ex: personalkök i butiker, kontor och andra arbetsplatser lantbruk för gäster på hotell, motell och andra övernattningsanläggningar bed & breakfast pensionat catering och liknande, t.ex. partihandel Apparaten är även avsedd för campingändamål.
Drift TC07 6 Drift I ANVISNING Innan kylboxen tas i drift, ska den av hygieniska skäl torkas av inoch utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och underhåll” på sidan 78). 6.1 Tips för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylapparaten. Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt. Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt. 6.
TC07 Drift Ansluta till 12 Vg ➤ Anslut den ena änden av 12-V-anslutningskabeln till uttaget på kylboxen. ➤ Anslut den andra änden av 12-V-anslutningskabeln till cigarettuttaget i fordonet (bild 3, sida 3). Slå på kylboxen ➤ Sätt på kylboxen genom att ställa brytaren på manöverpanelen (se bild 2 C, sida 3) i läget ”HEISS/HOT” (VARMT) för värmning resp. ”KALT/COLD” (KALT) för kylning. ✓ Kylboxen startar och kyler resp. värmer facket.
Rengöring och underhåll TC07 7 Rengöring och underhåll ! A VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador! Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten. ➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
TC07 Avfallshantering Fel Möjlig orsak Lösning Kylboxen kyler inte tillfredställande och den yttre fläkten kör. Den inre fläktens motor är defekt. Reperationer får endast utföras av behörig kundservice. 9 Peltierelementet är defekt. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
Symbolforklaringer TC07 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 3 Leveringsomfang .
TC07 A I Sikkerhetsregler PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
Sikkerhetsregler TC07 Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år. Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet. ! FORSIKTIG! Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
TC07 Leveringsomfang ! A FORSIKTIG! Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ! Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte.
Forskriftsmessig bruk 4 TC07 Forskriftsmessig bruk Kjøleapparatet er beregnet på å kjøle ned, eller holde næringsmidler varme. Kjøleapparatet er beregnet for husholdninger og lignende applikasjoner, som for eksempel i personalkjøkken til butikker, kontorer og andre bransjer i landbruket av gjester i hoteller, moteller og andre overnattingssteder i bed-and-breakfast i catering og lignende større kommersielle bruksområder Apparatet er også egnet til camping-bruk.
TC07 Betjening 6 Betjening I MERK Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Rengjøring og stell» på side 87). 6.1 Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling. Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig. Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig. 6.
Betjening TC07 Koble til 12 Vg ➤ Koble den ene enden av 12-V-tilkoblingskabelen til kontakten på kjøleboksen. ➤ Koble den andre enden av 12-V-tilkoblingskabelen til sigarettenneren i kjøretøyet (fig. 3, side 3). Slå på kjøleboksen ➤ Skyv bryteren på betjeningspanelet (fig. 2 C, side 3) til stillingen «HEISS/HOT» (VARM) eller «KALT/COLD» (KALD) for å slå på kjøleboksen. ✓ Kjøleboksen begynner å kjøle ned eller varme opp det innvendige rommet. Varsellampe Driftsmodus rød (fig.
TC07 Rengjøring og stell 7 Rengjøring og stell ! A ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. ➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.
Deponering TC07 Feil Mulig årsak Forslag til løsning Boksen kjøler ikke tilfredsstillende, og viften på utsiden roterer. Viftemotoren for den indre viften er defekt. Reparasjonen kan kun gjennomføres av en godkjent kundeservicebedrift. 9 Peltierelementet er defekt. Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
TC07 Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turvallisuusohjeet A I TC07 HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. 2 Turvallisuusohjeet 2.
TC07 Turvallisuusohjeet Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. ! HUOMIO! Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
Toimituskokonaisuus ! A TC07 HUOMIO! Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS! Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois.
TC07 4 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Jäähdytyslaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, esim. kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöihin maatalouskäyttöön hotellien, motellien ja muiden majoituspaikkojen vieraskäyttöön aamiaismajoituksiin pitopalvelu- ja tukkukauppakäyttöön Laite sopiin myös camping-käyttöön.
Käyttö TC07 6 Käyttö I OHJE Puhdistakaa uusi jäähdytyslaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 96). 6.1 Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä. Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein.
TC07 Käyttö Liittäminen 12 Vg -jännitteeseen ➤ Työnnä 12 V -liitäntäjohdon toinen pää kylmälaukun liittimeen. ➤ Liitä 12 V -liitäntäjohdon toinen pää ajoneuvon savukkeensytyttimeen (kuva 3, sivulla 3). Kylmälaukun päälle kytkeminen ➤ Työntäkää käyttöpaneelin liukukytkin (kuva 2 C, sivulla 3) asentoon ”HEISS/HOT” (KUUMA) tai ”KALT/COLD” (KYLMÄ) kylmälaukun kytkemiseksi päälle.
Puhdistaminen ja hoito TC07 7 Puhdistaminen ja hoito ! A VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
TC07 Hävittäminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei jäähdytä Sisemmän tuulettityydyttävästi ja tuuletin men tuuletinmoottori on rikki. pyörii. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi korjata vian. Peltierelementti on rikki. 9 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
Explicação dos símbolos TC07 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC07 A I Indicações de segurança NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
Indicações de segurança TC07 A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
TC07 Material fornecido 2.2 Segurança durante a utilização do aparelho D PERIGO! ! A PRECAUÇÃO! Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada. Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA! Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Utilização adequada 4 TC07 Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e conservar quentes os géneros alimentícios.
TC07 Operação 6 Operação I OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar a nova geleira em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também “Limpeza e manutenção” na página 105). 6.1 Dicas para poupar energia Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas. Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
Operação TC07 Conectar a 12 Vg ➤ Conecte um lado do cabo de alimentação de 12 V à tomada na geleira. ➤ Conecte o outro lado do cabo de alimentação de 12 V ao isqueiro do veículo (fig. 3, página 3). Ligar a geleira ➤ Desloque o interruptor no painel de comando (fig. 2 C, página 3) para a posição “QUENTE/HOT” ou “FRIO/COLD” para ligar a geleira. ✓ A geleira inicia com a refrigeração ou aquecimento do interior: Indicação de funcionamento Modo de funcionamento vermelho (fig.
TC07 Limpeza e manutenção 7 Limpeza e manutenção ! A AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira. ➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido.
Resolução de falhas 8 TC07 Resolução de falhas Falha Possível causa A sua geleira não funciona e a roda da ventoinha visível por fora não se move. O isqueiro do seu veí- Na maioria dos veículos, a ignição tem de culo não tem corrente. estar ligada para que o isqueiro do veículo tenha corrente elétrica. A ignição está ligada e a geleira não funciona. Retire a ficha da tomada e realize as seguintes verificações. O suporte do isqueiro está sujo. Isto resulta num mau contacto elétrico.
TC07 10 Dados técnicos Dados técnicos TC07 N.º art.: 9105302036 Volume: 7l Tensão de conexão: Consumo: Âmbito de temperatura: Peso: 12 Vg ou 230 Vw com adaptador de rede 36 W (12 Vg) ou 40 W (230 Vw) Refrigerar: máx. 25 °C abaixo da temperatura ambiente Aquecer: até a aprox.
Пояснение символов TC07 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление 1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 3 Объем поставки . . . . . .
TC07 A I Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».
Указания по технике безопасности TC07 Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и/или знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию прибора, если они поняли опасности, которые при этом могут возникнуть. Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра.
TC07 Указания по технике безопасности Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключением двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея может разрядиться. Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. 2.2 Техника безопасности при работе прибора D ! A ОПАСНОСТЬ! Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока.
Объем поставки 3 TC07 Объем поставки Кол-во Наименование 1 Холодильник 1 Сетевой адаптер для сети переменного тока 230 В 1 Соединительный кабель для сети переменного тока 230 В 1 Соединительный кабель для прикуривателя 4 Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и поддержания в разогретом состоянии продуктов питания.
TC07 5 Техническое описание Техническое описание Холодильник подходит для мобильного использования. Он может охлаждать продукты до температуры макс. 25 °C ниже температуры окружающей среды (термостатическое отключение при ок. +5 °C) и поддерживать их в охлажденном состоянии или подогревать их до температуры макс. 65 °C и поддерживать в разогретом состоянии. Охлаждение обеспечивается неизнашиваемыми элементами Пельтье, а отвод тепла обеспечивается вентилятором.
Управление TC07 6.2 Включение холодильника A ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать или разогревать до выбранной температуры. ➤ Установите холодильник на прочную опору. I УКАЗАНИЕ Штекер имеет защиту от переполюсовки. Вы можете вставить его только в одном направлении в гнездо (рис. 2 A, стр. 3). Подключение к сети 230 Вw ➤ Соедините кабель 230 В с сетевым адаптером.
TC07 Управление Переключение между охлаждением и нагревом ➤ Если вы хотите переключить между режимами Охлаждение и Нагрев, передвиньте переключатель (рис. 2 C, стр. 3) в положение «HEISS/HOT» (ГОРЯЧО) или «KALT/COLD» (ХОЛОДНО). ✓ Загорается красный или зеленый индикатор и прибор начинает охлаждение/нагрев. 6.3 Выключение холодильника ➤ Если вы хотите завершить процесс охлаждения или нагрева, передвиньте переключатель на панели управления (рис. 2 C, стр. 3) в положение «AUS/OFF» (ВЫКЛ.).
Чистка и уход TC07 7 Чистка и уход ! A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям холодильника. ➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной тряпкой.
TC07 8 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Холодильник не работает, а видимая снаружи крыльчатка вентилятора не вращается. В прикуривателе в автомобиле отсутствует напряжение. В большинстве автомобилей для подачи напряжения на прикуриватель необходимо включить зажигание. Зажигание включено, но холодильник не работает. Вытяните штекер из розетки и выполните следующие проверки. Патрон прикуривателя загрязнен.
Технические данные 10 TC07 Технические данные TC07 Арт. №: Емкость: Подводимое напряжение: Потребляемая мощность: Диапазон температур: Вес: Испытания/ сертификат: 118 9105302036 7л 12 Вg или 230 Вw с сетевым адаптером 36 В (12 Вg) или 40 В (230 Вw) Охлаждение: приблизительно до 5 °C в камере (макс.
TC07 Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści 1 Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki bezpieczeństwa A I TC07 UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
TC07 Wskazówki bezpieczeństwa Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
Zakres dostawy TC07 2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia D NIEBEZPIECZEŃSTWO! ! A OSTROŻNIE! Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych przewodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. UWAGA! Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.
TC07 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodzące nadaje się do chłodzenia i utrzymywania temperatury środków spożywczych.
Obsługa TC07 6 Obsługa I WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również „Czyszczenie” na stronie 126). 6.1 Rady dotyczące oszczędzania energii Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne. Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia. Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne.
TC07 Obsługa Podłączanie do 12 Vg ➤ Jedną stronę kabla przyłączeniowego 12 V włożyć do gniazda przenośnej lodówki. ➤ Podłączyć drugą stronę kabla przyłączeniowego 12 V do gniazda zapalniczki w pojeździe (rys. 3, strona 3). Włączanie lodówki przenośnej ➤ Przesunąć przełącznik na panelu obsługi (rys. 2 C, strona 3) do pozycji „HEISS/HOT” lub „KALT/COLD”, aby włączyć lodówkę przenośną. ✓ Przenośna lodówka zaczyna chłodzić lub grzać w obrębie komory: Wskaźnik trybu pracy Tryb pracy czerwony (rys.
Czyszczenie TC07 7 Czyszczenie ! A OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę. ➤ Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz i na zewnątrz.
TC07 8 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Lodówka nie działa a widoczny z zewnątrz wirnik wentylatora nie obraca się. W większości pojazdów konieczne jest Brak napięcia w gnieździe samocho- włączenie zapłonu, aby w gnieździe zapaldowym (zapalniczka). niczki było napięcie. Zapłon jest włączony, lodówka nie działa. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda i wykonać następujące czynności kontrolne. Gniazdo zapalniczki samochodowej jest zabrudzone.
Dane techniczne 10 TC07 Dane techniczne TC07 Nr produktu: 9105302036 Pojemność: 7l Napięcie zasilania: Pobór mocy: Zakres temperatur: Waga: 12 Vg lub 230 Vw z prostownikiem sieciowym 36 W (12 Vg) lub 40 W (230 Vw) Chłodzenie: do 25 °C poniżej temperatury otoczenia Podgrzewanie: do temperatury komory wynoszącej ok.
TC07 Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnostní pokyny A I TC07 POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. 2 Bezpečnostní pokyny 2.
TC07 Bezpečnostní pokyny Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály! Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. ! UPOZORNĚNÍ! Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
Obsah dodávky A TC07 POZOR! Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
TC07 4 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je vhodná ke chlazení potravin a pokrmů a udržování jejich teploty. Chladnička je určena k použití v domácnostech a v podobných oblastech používání – například: v kuchyních personálu v obchodech, kancelářích a dalších pracovních oblastech; v zemědělství; pro hosty v hotelech, motelech a dalších ubytovacích zařízeních; v penzionech se snídaní; ve stravovacích a podobných velkoobchodních aplikacích.
Obsluha TC07 6 Obsluha I POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též „Čištění a péče“ na stranì 136). 6.1 Tipy k úspoře energie K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout. Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné. Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné. 6.
TC07 Obsluha Připojení k 12 Vg ➤ Zapojte jednu stranu přívodního kabelu 12 V do zdířky v chladicím boxu. ➤ Zapojte druhý konec přívodního kabelu 12 V do zapalovače cigaret ve vozidle (obr. 3, strana 3). Zapnutí chladicího boxu ➤ Přepněte spínač na ovládacím panelu (obr. 2 C, strana 3) do polohy „HEISS/HOT“ nebo „KALT/COLD“, tím zapnete chladicí box. ✓ Chladicí box zahájí chlazení popř. ohřev vnitřního prostoru: Provozní kontrolka Provozní režim Červená (obr. 2 B, strana 3) Ohřev Zelená (obr.
Čištění a péče TC07 7 Čištění a péče ! A VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤ Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem. ➤ Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené a znečištěné.
TC07 Likvidace Závada Možná příčina Návrh řešení Chladicí box nepodává uspokojivý chladicí výkon a vnější větrákové kolo se otáčí. Je defektní motor pro vnitřní větrák. Opravu smí provést pouze schválená provozovna zákaznického centra. 9 Je defektní Peltierový prvek. Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
Vysvetlenie symbolov TC07 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC07 A I Bezpečnostné pokyny POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. 2 Bezpečnostné pokyny 2.
Bezpečnostné pokyny TC07 Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’. Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. ! UPOZORNENIE! Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách.
TC07 Obsah dodávky ! A UPOZORNENIE! Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR! Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariadenia. Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.). Nebezpečenstvo prehriatia! Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné dostatočne odvádzat’.
Používanie v súlade s určením 4 TC07 Používanie v súlade s určením Chladiaci prístroj je vhodný na chladenie potravín a na udržiavanie potravín v teple.
TC07 Obsluha 6 Obsluha I POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 145). 6.1 Tipy na úsporu energie Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia. Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’ studené. Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.
Obsluha TC07 Pripojenie 12 Vg ➤ Zapojte prvý koniec prívodného kábla 12 V do zdierky v chladiacom boxe. ➤ Pripojte druhý koniec prívodného kábla 12 V do autoazapaľovača vozidla (obr. 3, strane 3). Zapnutie chladiaceho boxu ➤ Posuňte spínač na ovládacom paneli (obr. 2 C, strane 3) do polohy „HEISS/HOT“, príp. „KALT/COLD“, aby ste zapli chladiaci box. ✓ Chladiaci box sa spustí s chladením, príp. ohrievaním vnútorného priestoru: Prevádzková indikácia Prevádzkový režim Červená (obr.
TC07 Čistenie a ošetrovanie 7 Čistenie a ošetrovanie ! A VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’. ➤ Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.
Likvidácia Porucha TC07 Možná príčina Návrh riešenia Box nechladí uspokojivo Motor vnútorného ven- Opravy smie vykonávať len autorizovaný tilátora je chybný. servis. a koleso ventilátora vonku sa krúti. Termoelektrický článok je chybný. 9 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
TC07 Szimbólumok magyarázata A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Biztonsági tudnivalók A I TC07 FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szükséges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5. tételre az 1.
TC07 Biztonsági tudnivalók A készülékkel gyerekek nem játszhatnak. A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak. A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja. Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). ! VIGYÁZAT! Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után.
A csomag tartalma 2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során D VESZÉLY! ! A VIGYÁZAT! TC07 Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Ez mindenek előtt a váltakozó áramú hálózatról történő üzemeltetés során érvényes. Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. FIGYELEM! Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
TC07 4 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és melegen tartására alkalmas. A hűtőkészülék háztartási és hasonló területeken használható, például boltok, irodák és más munkaterületek konyháin a mezőgazdaságban hotelek, motelek vagy más szálláshelyek vendégei által panziókban vendéglátási és hasonló nagykereskedelmi területeken A készülék kempingezésre is alkalmas.
Kezelés 6.1 TC07 Energiatakarékossági tippek A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet. Hagyja lehûlni a meleg ételeket, mielõtt azokat hidegen tartaná a készülékben. Ne nyissa ki a hûtõkészüléket a szükségesnél gyakrabban. Ne hagyja nyitva a hûtõkészüléket a szükségesnél hosszabban. 6.2 A hűtőláda bekapcsolása A FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak ill.
TC07 Kezelés A hűtőláda bekapcsolása ➤ A hűtőláda bekapcsolásához tolja a kezelőpanelen található kapcsolót (2. ábra C, 3. oldal) a „MELEG/HOT”, ill. „HIDEG/COLD” pozícióba. ✓ A hűtőláda megkezdi a belső tér hűtését, ill. melegítését: Az üzemelés kijelzése Üzemmód piros (2. ábra B, 3. oldal) Fűtés zöld (2. ábra D, 3. oldal) Hűtés Hűtés és melegítés közötti átkapcsolás ➤ Ha váltani szeretne a hűtés és melegítés közt, tolja a kezelőpanelen található kapcsolót (2. ábra C, 3. oldal) a „MELEG/HOT”, ill.
Tisztítás és ápolás TC07 7 Tisztítás és ápolás ! A FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye! Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben. Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával.
TC07 Ártalmatlanítás Hiba Hiba lehetséges oka A hűtőláda nem hűt kielégítően, és nem forog a külső ventilátorlapát. Meghibásodott a venti- A javítást csak engedéllyel rendelkező látormotor. vevőszolgálat végezheti. Megoldási javaslat Meghibásodott a belső A javítást csak engedéllyel rendelkező A hűtőláda nem hűt vevőszolgálat végezheti. kielégítően, a külső ven- ventilátor motorja. tilátorlapát forog. Meghibásodott a Peltier-elem.
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de ITALY Dometic Italy S.r.l. Via Virgilio, 3 I-47100 Forlì +39 0543 754901 +39 0543 756631 Mail: info@dometic.it AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.