RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 29.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 2 Mittwoch, 29. November 2017 8:48 20 8 a y 9 u 3 6,4 x 15 x 1,5 3 i M6 x 45 w 6,5 x 20 e M6 r M6 x 35 t ∅14 x 18 b 6 Nm 0 2. 1 a s c 24 V a 1. 20 10 7.5 7.5 10 10 10 10 20 10 10 10 15 20 20 10 10 10 7.5 7.5 20 15 20 20 15 20 dometic.com 2 4445102182 L Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten 11/2017 15 10 10 20 20 5 10 15 7.5 10 7.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 AIR CONDITIONERS COOLAIR RTX1000, RTX2000 DA Monteringssæt til DAF XF 105/ 106 Space Cab Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 81 SV Monteringssats för DAF XF 105/ 106 Space Cab Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .92 NO Monteringssett for DAF XF 105/ 106 Space Cab Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 103 FI Asennussarja malleihin DAF XF 105/ 106 Space Cab Asennusohje . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 2 Mittwoch, 29.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 3 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original instructions Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents EN 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 4 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Explanation of symbols 1 ! ! A I 2 CoolAir RTX1000, RTX2000 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 5 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Target group • Please inquire from your vehicle manufacturer whether the height entered in your vehicle documentation needs to be altered due to the installation of the parking cooler (height 175 mm). • Disconnect all power supply lines when working on the parking cooler (cleaning, maintenance, etc). 2.2 Handling electrical cables • Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 6 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Scope of delivery 5 CoolAir RTX1000, RTX2000 Scope of delivery CoolAir RTX1000, RTX2000 installation kit for DAF XF 105/106 Space Cab, item no. 9100300078 Item in fig. 1 6 Part designation Quantity Ref. no. . Thread insert with flange M6 14 4445200069 3 Spacer sleeve L = 18 mm, ∅ 14 mm 14 4443900236 $ Washer 6.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 7 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7 ! A 7.1 Installation Installation CAUTION! Incorrect installation of the parking cooler may place the safety of the user at risk. The manufacturer accepts no liability whatsoever for personal injury or property damage if the parking cooler is not installed according to this installation manual. NOTICE! • The parking cooler may only be installed by qualified personnel from a specialist company.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 8 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 • The downward slope of the roof in forward direction in the area where the unit is installed must not be more than: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • The assembly parts supplied must not be modified during installation. • The ventilation openings must not be covered over (minimum distance from other external attachments: 100 mm).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 9 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.4 A Installation Attaching the seal for the cab roof NOTICE! Ensure that the surface where the seal between the unit and the cab roof is to be glued is clean (free of dust, oil, etc.). ➤ Glue the sealing strip to the cab roof (fig. 7 A). Follow the contour of the roof hatch opening. The join between the ends of the seal should be at the back. ➤ Apply a flexible, non-hardening butyl sealant (e.g.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 10 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation 7.6 ! A CoolAir RTX1000, RTX2000 Routing the electrical power supply leads WARNING! • The electrical connections may only be made by competent technical staff with the appropriate specialist knowledge. • Before carrying out any work on electrically operated components, make sure that they are disconnected from the power supply.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 11 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8 Configuring the system software Configuring the system software Before the system is first put into operation, the control unit settings can be adjusted to suit the various installation conditions. Those adjustments must be made by the installer. Display indication I 8.1 Factory setting Parameter Meaning P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 12 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Configuring the system software 8.2 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Low voltage shut-down The battery monitor protects the battery against discharging excessively. A NOTICE! If the unit is switched off by the battery monitor, it means the battery charge level is low. Avoid repeated starting or using electrical equipment. Make sure that the battery is recharged.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 13 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.3 Technical data P.02: Unit for temperature display The system can display the room temperature in °C or °F. This parameter can be configured: ➤ Switch to configuration mode (chapter “Entering and exiting configuration mode” on page 11). ✓ The display shows “P.01” and the symbol ➤ Press the or flashes. button to select the menu item P.02. ✓ The display shows “P.02” and the symbol lights up.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 14 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 14 1 Erklärung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 15 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 1 ! ! A I 2 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 16 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Sicherheitshinweise 2.1 CoolAir RTX1000, RTX2000 Umgang mit dem Gerät • Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch. • Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf Sie nicht in Betrieb genommen werden.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 17 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 3 Zielgruppe Zielgruppe Diese Montageanleitung enthält die wesentlichen Informationen und Anleitungen für die Installation der Standklimaanlage. Sie richtet sich an Facharbeiter in Installationsbetrieben, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Lkw-Zubehörteilen vertraut sind. Diese Montageanleitung muss beim Gerät verbleiben.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 18 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Lieferumfang 5 CoolAir RTX1000, RTX2000 Lieferumfang CoolAir RTX1000, RTX2000 Montagesatz für DAF XF 105/106 Space Cab, Art.-Nr. 9100300078 Pos. in Abb. 1 6 Teilebezeichnung Menge Art.-Nr. .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 19 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7 ! A 7.1 Installation Installation VORSICHT! Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung für Personen- oder Sachschäden.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 20 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 • Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr betragen als: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig modifiziert werden. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden (Mindestabstand zu anderen Anbauteilen: 100 mm).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 21 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.4 A Installation Dichtung zum Fahrerhausdach anbringen ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Klebefläche für die Dichtung zwischen Anlage und Fahrerhausdach sauber (frei von Staub, Öl usw.) ist. ➤ Dichtungsband auf das Dach des Fahrerhauses kleben (Abb. 7 A). Folgen Sie der Kontur der Dachlukenöffnung. Die Stoßkante muss hinten liegen.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 22 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation 7.6 ! A CoolAir RTX1000, RTX2000 Elektrische Versorgungsleitungen verlegen WARNUNG! • Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal mit entsprechenden Kenntnissen durchgeführt werden. • Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 23 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8 Anlagen-Software konfigurieren Anlagen-Software konfigurieren Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die unterschiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese Anpassung muss von dem Einbauer vorgenommen werden. DisplayParameter anzeige I 8.1 Werkseinstellung Bedeutung P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 24 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Anlagen-Software konfigurieren 8.2 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Unterspannungsabschaltung Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung. A ACHTUNG! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 25 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.3 Technische Daten P.02: Anzeige Temperatureinheit Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. Dieser Parameter kann konfiguriert werden: ➤ Einstellungsmodus starten (Kapitel „Einstellungsmodus starten und beenden“ auf Seite 23). ✓ Das Display zeigt „P.01“ an, und das Symbol ➤ Mit den Tasten oder leuchtet. das Menü P.02 wählen. ✓ Das Display zeigt „P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 26 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Notice originale Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 26 1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 27 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 1 ! ! A I 2 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 28 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Groupe cible CoolAir RTX1000, RTX2000 • N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C. • En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé. N’essayez pas d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 29 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 4 Usage conforme Usage conforme Le kit de montage (N° d'art. 9100300078) permet de monter un climatiseur auxiliaire CoolAir RTX1000 ou RTX2000 (N° d'art. 9100306210) dans une ouverture de toit (lanterneau) déjà présente sur la cabine d'un véhicule DAF XF 105/106 Space Cab.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 30 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation 7 ! A 7.1 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation ATTENTION ! Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut mettre en danger la sécurité de l'utilisateur. Si le climatiseur auxiliaire n'est pas installé conformément aux instructions de montage, le fabricant décline toute responsabilité relative aux dommages matériels et/ou corporels.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 31 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation • L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser la valeur suivante dans le sens de la marche : – RTX1000 : 8° – RTX2000 : 20° • Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments de montage fournis. • Les orifices d'aération ne doivent pas être recouverts (distance minimale des autres pièces rapportées : 100 mm).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 32 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation 7.4 A CoolAir RTX1000, RTX2000 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur AVIS ! Assurez-vous que la surface adhésive pour le joint, située entre le climatiseur et le toit de la cabine du conducteur, est propre (dépourvue de poussière, d'huile, etc.). ➤ Collez le ruban d'étanchéité sur le toit de la cabine du conducteur (fig. 7 A). Suivez le contour de l'ouverture du lanterneau.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 33 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.6 ! A Installation Pose des câbles d'alimentation électrique AVERTISSEMENT ! • Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un personnel spécialisé possédant les connaissances correspondantes. • Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez-vous qu'ils ne sont pas sous tension.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 34 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Configuration du logiciel 8 CoolAir RTX1000, RTX2000 Configuration du logiciel Avant la première mise en service du système, vous pouvez adapter la commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être effectué par l'installateur du climatiseur. Affichage à Paramètre l'écran I 8.1 Réglages d'usine Signification P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 35 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.2 Configuration du logiciel P.01 : Arrêt sous-tension Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessivement. A AVIS ! Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle ne dispose plus que d’une partie de sa capacité de charge. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation des consommateurs de courant. Veillez à recharger la batterie.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 36 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Caractéristiques techniques 8.3 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02 : Affichage de l'unité de température Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. Ce paramètre peut être configuré : ➤ Démarrez le mode de réglage (chapitre « Démarrage et arrêt du mode de réglage », page 34). ✓ L’écran affiche « P.01 » et le symbole s’allume. ➤ Sélectionnez le menu P.02 à l’aide des touches ou . ✓ L’écran affiche « P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 37 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Manual original Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice ES 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 38 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Aclaración de los símbolos 1 ! ! A I 2 CoolAir RTX1000, RTX2000 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 39 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Destinatarios • No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C. • En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 40 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Uso adecuado 4 CoolAir RTX1000, RTX2000 Uso adecuado El juego de montaje (n.° de art. 9100300078) permite montar un equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir RTX1000 o RTX2000 en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de ventilación) de la cabina del conductor de un DAF XF 105/106 Space Cab.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 41 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7 ! A 7.1 Instalación Instalación ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 42 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Instalación CoolAir RTX1000, RTX2000 • La inclinación del techo en dirección de desplazamiento no puede ser superior a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. • Los orificios de ventilación no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 100 mm).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 43 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.4 A Instalación Colocar la junta del techo de la cabina del conductor ¡AVISO! Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equipo y el techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite, etc.). ➤ Adhiera una cinta de junta en el techo de la cabina del conductor (fig. 7 A). Siga el contorno de la abertura del techo solar.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 44 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Instalación 7.6 ! A CoolAir RTX1000, RTX2000 Tender los cables de alimentación eléctrica ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a realizar la conexión eléctrica. • Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 45 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8 Configurar el software del equipo Configurar el software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación. Indicaciones de Parámetro la pantalla I 8.1 Ajuste de fábrica Significado P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 46 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Configurar el software del equipo 8.2 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Desconexión de tensión mínima El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. A ¡AVISO! Cuando el controlador de la batería la desconecta, esta solo dispone de una parte de su capacidad de carga. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados. Asegúrese de recargar la batería.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 47 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.3 Datos técnicos P.02: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 45). ✓ La pantalla indica “P.01” y el símbolo se ilumina. ➤ Seleccione el menú P.02 con las teclas o . ✓ La pantalla indica “P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 48 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Manual original Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 48 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 49 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 1 ! ! A I 2 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 50 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Grupo alvo CoolAir RTX1000, RTX2000 • Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento com temperaturas exteriores abaixo de 0 °C. • Em caso de incêndio, não solte a tampa superior da unidade fixa de ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 51 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 4 Utilização adequada Utilização adequada O kit de montagem (n.º art. 9100300078) possibilita a montagem de uma unidade fixa de ar condicionado CoolAir RTX1000 ou RTX2000 numa escotilha aberta no tejadilho (escotilha de ventilação), disponível a partir de fábrica, de uma cabina DAF XF 105/106 Space Cab.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 52 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Instalação 7 ! A 7.1 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalação PRECAUÇÃO! Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode comprometer a segurança do utilizador. Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformidade com este manual de montagem, o fabricante não assume qualquer tipo de responsabilidade por danos pessoais ou materiais.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 53 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalação • A inclinação da superfície de montagem no tejadilho não deve exceder os seguintes valores: – No RTX1000: 8° – No RTX2000: 20° • As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela própria pessoa durante a montagem. • As aberturas de ventilação não devem ser cobertas (distância mínima em relação a outras peças de montagem: 100 mm).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 54 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Instalação 7.4 A CoolAir RTX1000, RTX2000 Colocar o dispositivo vedante no tejadilho da cabina NOTA! Certifique-se de que a área de colagem para o dispositivo vedante entre a unidade e a cabina se encontra limpa (livre de pó, óleo, etc.). ➤ Colar a fita de vedação no tejadilho da cabine do condutor (fig. 7 A). Siga o contorno da abertura do tejadilho. O canto de aresta deve ficar localizado atrás.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 55 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.6 ! A Instalação Instalação das ligações de alimentação elétricas AVISO! • A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por técnicos especializados com os respetivos conhecimentos. • Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifiquese de que não existe tensão. NOTA! • Proteja a ligação à rede no veículo com 40 A para a fonte de alimentação e com 2 A para a medição de tensão.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 56 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Configurar o software da unidade 8 CoolAir RTX1000, RTX2000 Configurar o software da unidade Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta adaptação deve ser realizada pelo instalador. Indicação no mostrador I 8.1 Configuração de fábrica Parâmetros Significado P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 57 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.2 Configurar o software da unidade P.01: Desativação por subtensão O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento demasiado profundo. A NOTA! Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria dispõe de apenas parte da sua capacidade de carga. Evite arranques contínuos ou colocar em funcionamento outros consumidores de corrente.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 58 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Dados técnicos 8.3 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Indicação da unidade de temperatura A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. Este parâmetro pode ser configurado: ➤ Iniciar o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de configuração” na página 56). ✓ O monitor exibe “P.01” e o símbolo ➤ Com os botões ou acende. , selecionar o menu P.02. ✓ O monitor exibe “P.02” e o símbolo acende.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 59 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Istruzioni originali Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice IT 1 Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 60 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Spiegazione dei simboli 1 ! ! A I 2 CoolAir RTX1000, RTX2000 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 61 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Gruppo target • In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatizzatore a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 62 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Uso conforme alla destinazione 4 CoolAir RTX1000, RTX2000 Uso conforme alla destinazione Il set di montaggio (n. art. 9100300078) permette l'installazione di un climatizzatore a motore spento CoolAir RTX1000 o RTX2000 in un'apertura dell'oblò del tetto disponibile, realizzata in fabbrica (tettuccio di aerazione) di una cabina di guida DAF XF 105/106 Space Cab.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 63 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7 ! A 7.1 Installazione Installazione ATTENZIONE! Un’installazione non corretta del climatizzatore autonomo può mettere in pericolo la sicurezza dell’utente. Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo queste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 64 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installazione CoolAir RTX1000, RTX2000 • La pendenza della superficie di montaggio del tetto, in direzione di marcia non deve essere superiore a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • I componenti di montaggio in dotazione non devono essere modificati in modo arbitrario durante l’installazione. • Non coprire le aperture di aerazione (distanza minima dagli altri elementi di montaggio: 100 mm).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 65 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.4 A Installazione Applicazione della guarnizione al tetto della cabina di guida AVVISO! Assicurarsi che la superficie di adesione per la guarnizione fra l’impianto e il tetto della cabina di guida sia pulita (niente polvere, olio, ecc.). ➤ Applicare il nastro sigillante sul tetto della cabina di guida (fig. 7 A). Seguire il profilo dell’apertura dell’oblò del tetto.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 66 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installazione 7.6 ! A CoolAir RTX1000, RTX2000 Posa dei cavi elettrici di alimentazione AVVERTENZA! • Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da personale tecnico con il know-how necessario. • Prima di eseguire lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non vi sia tensione.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 67 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8 Configurazione del software dell’impianto Configurazione del software dell’impianto Prima della messa in funzione iniziale dell’impianto, il comando può essere adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adattamento deve essere effettuato dall’addetto all’installazione. Indicazione del Parametro display I 8.1 Impostazione di fabbrica Significato P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 68 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Configurazione del software dell’impianto 8.2 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Spegnimento per sottotensione Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la batteria si scarichi troppo. A AVVISO! La batteria, al momento della disattivazione tramite il dispositivo di controllo automatico, possiede ancora una parte della propria capacità di carica. Evitare l’accensione ripetuta o l’utilizzo di utenze.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 69 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.3 Specifiche tecniche P.02: Indicazione unità di temperatura L’impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. È possibile configurare questo parametro: ➤ Avvio della modalità di configurazione (capitolo “Avvio e arresto della modalità di configurazione” a pagina 67). ✓ Il display visualizza “P.01” e si accende il simbolo ➤ Con i tasti o . selezionare il menu P.02.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 70 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 70 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2 Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 71 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 1 ! ! A I 2 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 72 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Doelgroep CoolAir RTX1000, RTX2000 • Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C. • In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de standairco los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen water om te blussen. • Raadpleeg de fabrikant van uw voertuig of door de opbouw van de standairco (opbouwhoogte 175 mm) de opgegeven voertuighoogte in uw voertuigpapieren gewijzigd moet worden.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 73 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 4 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften Met de montageset (artikelnr. 9100300078) kan de standairco CoolAir RTX1000 of RTX2000 in een in de fabriek aangebrachte opening in het dakraam (ventilatieraam) van een DAF XF 105/106 Space Cab bestuurderscabine worden ingebouwd.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 74 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installatie 7 ! A 7.1 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatie VOORZICHTIG! Verkeerde installatie van de standairco kan de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen. Als de standairco niet conform deze montagehandleiding wordt geïnstalleerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of materiële schade.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 75 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatie • De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer bedragen dan: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigenmachtig worden gewijzigd. • De ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt (minimumafstand tot andere aanbouwdelen: 100 mm).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 76 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installatie 7.4 A CoolAir RTX1000, RTX2000 Afdichting met dak van bestuurderscabine aanbrengen LET OP! Zorg ervoor dat het hechtvlak voor de afdichting tussen installatie en dak van de bestuurderscabine schoon is (vrij van stof, olie enz.) is. ➤ Afdichtband op het dak van de bestuurderscabine plakken (afb. 7 A). Volg de contour van de afdichting. De stootrand moet onder zijn.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 77 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.6 ! A Installatie Elektrische voedingsleidingen monteren WAARSCHUWING! • De elektrische aansluiting mag alleen door gespecialiseerd vakpersoneel worden uitgevoerd. • Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor worden gezorgd deze stroomloos zijn. LET OP! • Beveilig de aansluiting op het net in het voertuig met 40 A voor de stroomvoorziening, en met 2 A voor de spanningsmeting.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 78 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installatiesoftware configureren 8 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installatiesoftware configureren Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aanpassing moet door de monteur worden uitgevoerd. DisplayParameter weergave I 8.1 Fabrieksinstelling Betekenis P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 79 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.2 Installatiesoftware configureren P.01: Onderspanningsuitschakeling De accumonitor beschermt de accu tegen te diepe ontlading. A LET OP! De accu heeft bij het uitschakelen door de accumonitor niet meer de volle laadcapaciteit. Vermijd meermaals starten of het gebruik van stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 80 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Technische gegevens 8.3 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Weergave temperatuurbereik De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F weergeven. Deze parameter kan worden geconfigureerd: ➤ Instelmodus starten (hoofdstuk „Instelmodus starten en beëindigen” op pagina 78). ✓ Het display toont „P.01”, en het symbool ➤ Met de toetsen of brandt. het menu P.02 selecteren. ✓ Het display toont „P.02”, en het symbool brandt.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 81 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original brugsanvisning Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse DA 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2.1 2.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 82 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Forklaring af symbolerne 1 ! ! A I 2 CoolAir RTX1000, RTX2000 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 83 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Målgruppe • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på standklimaanlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. • Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monteres (monteringshøjde 175 mm).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 84 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Korrekt brug 4 CoolAir RTX1000, RTX2000 Korrekt brug Monteringssættet (art.nr. 9100300078) gør det muligt at montere et standklimaanlæg CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en taglugeåbning (ventilationsluge), der findes fra fabrikken, i førerhuset på en DAF XF 105/106 Space Cab. A 5 VIGTIGT! • standklimaanlægget er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller tilsvarende arbejdsapparater.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 85 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7 ! A 7.1 Installation Installation FORSIGTIG! En forkert installation af standklimaanlægget kan reducere brugerens sikkerhed. Hvis standklimaanlægget ikke installeres i overensstemmelse med denne monteringsvejledning, hæfter producenten ikke for person- eller materielle skader. VIGTIGT! • standklimaanlægget må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 86 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation CoolAir RTX1000, RTX2000 • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes (minimumafstand til andre monteringsdele: 100 mm). • Overhold køretøjsproducentens retningslinjer ved installationen af anlægget og ved den elektriske tilslutning. I 7.2 BEMÆRK Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets software kontrolleres (kapitlet „Konfiguration af anlægssoftwaren“ på side 89).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 87 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.4 A Installation Placering af tætningen til førerhusets tag VIGTIGT! Kontrollér, at klæbefladen til tætningen mellem anlægget og førerhusets tag er ren (fri for støv, olie osv.). ➤ Klæb tætningsbåndet på førerhusets tag (fig. 7 A). Følg taglugeåbningens kontur. Stødkanten skal ligge bagved. ➤ Forsyn stødkanten og tætningsbåndets overkant med et plastisk, ikkehærdende butyltætningsmateriale (f.eks.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 88 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation 7.6 ! A CoolAir RTX1000, RTX2000 Trækning af elektriske forsyningsledninger ADVARSEL! • Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagpersonale med tilsvarende viden. • Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke er tilsluttet spænding. VIGTIGT! • Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med 40 A for strømforsyningen og med 2 A for spændingsmålingen.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 89 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8 Konfiguration af anlægssoftwaren Konfiguration af anlægssoftwaren Før den første ibrugtagning af anlægget kan styringen tilpasses til de forskellige monteringsbetingelser. Denne tilpasning skal foretages af montøren. DisplayParameter visning I 8.1 Fabriksindstilling Betydning P.01 Underspændings- Batteriovervågningen frakobler frakobling anlægget ved spændingen, der er defineret her.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 90 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Konfiguration af anlægssoftwaren 8.2 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Underspændingsfrakobling Batteriovervågningen beskytter batteriet mod for kraftig afladning. A VIGTIGT! Batteriet har kun en del af sin ladekapacitet, når batteriovervågningen frakobler. Undgå at starte flere gange eller at anvende strømforbrugere. Sørg for, at batteriet oplades igen.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 91 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.3 Tekniske data P.02: Visning temperaturenhed Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. Denne parameter kan konfigureres: ➤ Start indstillingsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af indstillingsmodusen“ på side 89). ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet ➤ Vælg menuen P.02 med tasterne lyser. eller . ✓ Displayet viser „P.02“, og symbolet lyser. ➤ Tryk på tasten for at ændre værdien.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 92 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Bruksanvisning i original Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 92 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2 Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 93 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 1 ! ! A I 2 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 94 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Målgrupp CoolAir RTX1000, RTX2000 • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av den motorobereonde klimatanläggningen (påbyggnadshöjd 175 mm). • Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll etc) utförs på klimatanläggningen. 2.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 95 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 4 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Monteringssatsen (artikelnummer 9100300078) används för montering av den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en befintlig taklucka (vädringslucka) på förarhytten på en DAF XF 105/ 106 Space Cab. A 5 OBSERVERA! • Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 96 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation 7 ! A 7.1 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation AKTA! Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det påverka användarens säkerhet. Tillverkaren tar inte något ansvar för personskador eller materiella skador om klimatanläggningen inte installeras enligt denna monteringsanvisning. OBSERVERA! • Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 97 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Installation • Ventilationsöppningarna får inte täckas över (minsta avstånd till andra komponenter: 100 mm). • Observera fordonstillverkares riktlinjer när anläggningen monteras och när elinstallationen görs. I 7.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 98 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installation 7.4 A CoolAir RTX1000, RTX2000 Sätta tätning på hyttaket OBSERVERA! Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och hyttens tak är ren (inget damm, ingen olja etc.). ➤ Klistra fast tätningsbandet på hyttens tak (bild 7 A). Följ takluckeöppningens kontur. Skarvkanten måste ligga baktill. ➤ Förse skarvkanten och tätningsbandets överkant med ett plastiskt, ickehärdande butyltätningsmedel (t.ex.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 99 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.6 ! A Installation Dra elkablar VARNING! • Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker. • Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan arbeten utförs på elinstallationen. OBSERVERA! • Säkra anslutningen till elnätet i fordonet med 40 A för strömförsörjningen och med 2 A för spänningsmätningen.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 100 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Konfigurera klimatanläggningens programvara 8 CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurera klimatanläggningens programvara Innan klimatanläggningen tas i drift kan styrenheten anpassas till förhållandena i fordonet. Denna anpassning måste göras av installatören. Displayindike- Parameter ring I 8.1 Fabriksinställning Betydelse P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 101 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.2 Konfigurera klimatanläggningens programvara P.01: Avstängning vid underspänning Batterivakten skyddar batteriet mot djupurladdning. A OBSERVERA! Vid avstängning via batterivakten har batteriet bara kvar en del av sin laddningskapacitet. Starta inte om flera gånger och använd inte strömförbrukare. Se till att batteriet laddas igen.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 102 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Tekniska data 8.3 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Visning temperaturenhet Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F. Den här parametern kan konfigureras: ➤ Starta inställningsläge (kapitel ”Starta och avsluta inställningsläget” på sidan 100). ✓ Displayen visar ”P.01” och symbolen ➤ Välj meny P.02 med eller tänds. . ✓ Displayen visar ”P.02” och symbolen tänds. ➤ Tryck på för att ändra värdet.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 103 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Original bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse NO 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 104 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Symbolforklaringer 1 ! ! A I 2 CoolAir RTX1000, RTX2000 Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 105 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Målgruppe • Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering av klimaanlegget (monteringshøyde 175 mm) er nødvendig å endre registreringen av kjøretøyets høyde i vognkortet. • Ved arbeid på klimaanlegget (rengjøring, vedlikehold osv.), må man alltid løsne alle forbindelser til strømforsyningen. 2.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 106 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Leveringsomfang 5 CoolAir RTX1000, RTX2000 Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000 Montasjesett for DAF XF 105/106 Space Cab, artikkel-nr. 9100300078 Pos. i fig. 1 6 Delebeskrivelse Antall Art.nr. .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 107 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7 ! A 7.1 Installasjon Installasjon FORSIKTIG! Feil installasjon av klimaanlegget kan gå ut over sikkerheten til brukeren. Hvis klimaanlegget ikke blir installert iht. denne montasjeveiledningen, påtar produsenten seg intet ansvar for personskader eller materielle skader. PASS PÅ! • Installasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 108 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Installasjon CoolAir RTX1000, RTX2000 • Under installasjon av anlegget og ved elektrisk tilkobling må angivelsene fra produsenten av kjøretøyet overholdes. I 7.2 MERK Når anlegget er installert, må de oppgitte parameterne til anleggsprogramvaren kontrolleres (kapittel «Konfigurere anleggs-programvaren» på side 110). Montere ut takluke Gå fram som følger (fig. 5): ➤ Fjern alle skruer og fester på den eksisterende takluken.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 109 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.5 Installasjon Montere anlegget i takluken ➤ Sett klimaanlegget sentrisk og kjøreretningen til taklukeåpningen (fig. 8). I A MERK Når montering på kjøretøytaket må tetningen ligge an rundt hele omkretsen. Bare på den måten er sikker tetting mulig. PASS PÅ! Det angitte tiltrekkingsmomentet må under ingen omstendighet overskrides. Bare på denne måten kan du unngå at gjengeinnsatsene rykkes opp.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 110 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Konfigurere anleggs-programvaren 7.7 A 8 CoolAir RTX1000, RTX2000 Feste dekkramme PASS PÅ! Trekk skruene til forsiktig, slik at dekkrammen ikke blir skadet. ➤ Fest dekkrammen som vist (fig. a). Konfigurere anleggs-programvaren Før anlegget tas i bruk første gang, kan styringen tilpasses de forskjellige monteringsbetingelsene. Denne tilpasningen må gjøres av montøren. DisplayParameter indikering I 8.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 111 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.2 Konfigurere anleggs-programvaren P.01: Underspenningsutkobling Batterivakten beskytter batteriet mot dyputlading. A PASS PÅ! Når batteriet slås av via batterivakten, har det kun en del av sin ladekapasitet. Unngå å starte flere ganger eller drift av strømforbrukere. Sørg for å lade opp batteriet igjen.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 112 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Tekniske spesifikasjoner 8.3 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Visning temperaturenhet Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. Denne parameteren kan konfigureres: ➤ Start innstillingsmodus (kapittel «Starte og slutte innstillingsmodus» på side 110). ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet ➤ Med tastene eller lyser. velges menyen P.02. ✓ Displayet viser «P.02», og symbolet lyser.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 113 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Alkuperäiset ohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo FI 1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 114 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Symbolien selitys 1 ! ! A I 2 CoolAir RTX1000, RTX2000 Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 115 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Kohderyhmä • Irrota ilmastointilaite ennen töitä (puhdistus, huolto jne.) kaikista virransyötön liitoksista. 2.2 Sähköjohtimien käsittely • Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä putkitusta tai läpivientikappaleita. • Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle. • Älä kisko johtimista.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 116 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Toimituskokonaisuus 5 CoolAir RTX1000, RTX2000 Toimituskokonaisuus CoolAir RTX1000, RTX2000 asennussarja malliin DAF XF 105/106 Space Cab, tuotenro 9100300078 Kohta – kuva 1 6 Osan nimitys Määrä Tuotenro .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 117 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7 ! A 7.1 Asennus Asennus HUOMIO! Taukoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi heikentää käyttäjän turvallisuutta. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai esinevaurioista, jos taukoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti. HUOMAUTUS! • Ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 118 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Asennus CoolAir RTX1000, RTX2000 • Tuuletusaukkoja ei saa peittää (vähimmäisetäisyys muihin asennettaviin osiin: 100 mm). • Noudata laitteiston asennuksessa ja sähköisten liitosten tekemisessä ajoneuvon valmistajan ohjeita. I 7.2 OHJE Laiteohjelmiston annetut parametrit tulee tarkastaa laitteen asennuksen jälkeen (kap. ”Laitteen ohjelmiston konfigurointi” sivulla 121).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 119 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.4 A Asennus Ohjaamon tiivisteen laittaminen HUOMAUTUS! Varmista, että laitteen ja ohjaamon katon välissä oleva tiivisteen liimapinta on puhdas (ei pölyä, öljyä tms.). ➤ Liimaa tiivistenauha ohjaamon kattoon (kuva 7 A). Seuraa kattoluukun aukon muotoja. Alareunan täytyy osoittaa taaksepäin. ➤ Varusta tiivistenauhan yläreuna ja alareuna plastisella, kovettumattomalla butyylitiivistysaineella (esim.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 120 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Asennus 7.6 ! A CoolAir RTX1000, RTX2000 Sähkönsyöttöjohtojen vetäminen VAROITUS! • Sähköiset liitännät saa suorittaa ainoastaan vastaavat tiedot omaava ammattilainen. • Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä on varmistettava, että osat ovat jännitteettömiä. HUOMAUTUS! • Varmista verkkoliitäntä ajoneuvossa 40 A -sulakkeella virransyötön osalta ja 2 A -sulakkeella jännitteenmittauksen osalta.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 121 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8 Laitteen ohjelmiston konfigurointi Laitteen ohjelmiston konfigurointi Ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa ohjaus voidaan sovittaa erilaisia asennusoloja vastaavasti. Tämän sovituksen tekee asennuksen suorittaja. I 8.1 Tehdasasetukset Näyttö Parametri Merkitys P.01 Alijännitekatkaisu Akkuvahti kytkee laitteen pois tässä määritellyllä jännitteellä. 22,8 V P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 122 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Laitteen ohjelmiston konfigurointi 8.2 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Alijännitekatkaisu Akkuvahti suojaa akkua liian syvältä purkautumiselta. A HUOMAUTUS! Kun akkuvahti kytkee akun pois päältä, akussa on enää vain osa latauskapasiteetista. Vältä useita käynnistyksiä ja sähköä kuluttavien laitteiden käyttämistä. Huolehdi siitä, että akku ladataan uudelleen.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 123 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.3 Tekniset tiedot P.02: Näyttö lämpötilayksikkö Laite voi käyttää yksiköitä °C tai °F tilan lämpötilan näyttämiseen. Tätä parametria voi muuttaa: ➤ Käynnistä asetustila (kap. ”Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen” sivulla 121). ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli ➤ Valitse valikko P.02 painikkeilla palaa. ja . ✓ Näytössä näkyy ”P.02” ja symboli palaa.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 124 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Оригинальная инструкция по эксплуатации Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 124 1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 2.1 2.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 125 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 1 ! ! A I 2 Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 126 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Целевая группа CoolAir RTX1000, RTX2000 • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер вблизи легковоспламеняющихся жидкостей и газов. • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер при наружных температурах ниже 0 °C. • В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а используйте допущенные средства пожаротушения. Не используйте воду для тушения пожара.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 127 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 4 Использование по назначению Использование по назначению Монтажный комплект (арт. № 9100300078) делает возможным монтаж стояночного кондиционера CoolAir RTX1000 или RTX2000 в имеющееся в заводском исполнении отверстие люка в крыше (вентиляционного люка) кабины автомобиля DAF XF 105/106 Space Cab.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 128 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Монтаж 7 ! A 7.1 CoolAir RTX1000, RTX2000 Монтаж ОСТОРОЖНО! Неправильный монтаж кондиционера может отрицательно сказываться на безопасности пользователя. Если кондиционер монтируется не в соответствии с настоящим руководством по монтажу, то изготовитель не несет никакой ответственности за травмы людей или материальный ущерб.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 129 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Монтаж • Уклон крыши в месте монтажа в направлении движения не должен превышать: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается своевольно изменять. • Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (минимальное расстояние до других узлов: 100 мм). • При монтаже системы и при электрическом подключении соблюдайте указания изготовителя транспортного средства. I 7.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 130 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Монтаж 7.4 A CoolAir RTX1000, RTX2000 Установка уплотнения на крышу кабины ВНИМАНИЕ! Убедитесь в чистоте (отсутствии пыли, масла и т. п.) поверхности приклеивания уплотнения между системой и крышей кабины. ➤ Наклейте уплотнительную ленту на крышу кабины (рис. 7 А). Соблюдайте контур отверстия для люка в крыше. Стыковая кромка должна быть сзади.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 131 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.6 ! A Монтаж Прокладка питающих кабелей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Подключение к электрической сети разрешается выполнять только специалистам, имеющим соответствующие знания. • Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в отсутствии напряжения.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 132 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Конфигурирование программного обеспечения системы 8 CoolAir RTX1000, RTX2000 Конфигурирование программного обеспечения системы Перед первым вводом системы в эксплуатацию можно настроить систему управления на различные варианты монтажа. Эта настройка должна быть выполнена монтажной организацией. Индикация на дисплее I 8.1 Параметр Заводская настройка Значение P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 133 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.2 Конфигурирование программного обеспечения системы P.01: Отключение при пониженном напряжении Защитное реле защищает аккумулятор от глубокого разряда. A ВНИМАНИЕ! При отключении защитным реле аккумулятор обладает лишь частью емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока. Следите за тем, чтобы аккумулятор снова заряжался.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 134 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Технические данные 8.3 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Единица измерения температуры Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. Этот параметр можно настроить: ➤ Запустите режим настройки (гл. «Запуск и завершение режима настройки» на стр. 132). ✓ На дисплее отображается «P.01», а символ светится. ➤ Выберите меню «P.02» с помощью кнопок или . ✓ На дисплее отображается «P.02», а символ светится.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 135 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instrukcja oryginalna Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści PL 1 Objasnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 2 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 136 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Objasnienia symboli 1 ! ! A I 2 CoolAir RTX1000, RTX2000 Objasnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 137 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Zasady bezpieczeństwa • Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej 0 °C. • W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy klimatyzatora: należy używać atestowanych środków gaśniczych. Nie należy używać do gaszenia wody.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 138 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Odbiorcy instrukcji 3 CoolAir RTX1000, RTX2000 Odbiorcy instrukcji Niniejsza instrukcja montażu zawiera informacje i wskazówki istotne dla instalacji klimatyzatora postojowego. Jest ona przeznaczona dla specjalistów w zakładach instalacyjnych, którzy znają mające zastosowanie podczas montażu elementów wyposażenia ciężarówek dyrektywy i środki ostrożności.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 139 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 5 Zakres dostawy Zakres dostawy Zestaw montażowy CoolAir RTX1000, RTX2000 dla DAF XF 105/106 Space Cab, nr produktu 9100300078 Poz. na rys. 1 6 Nazwa części Ilość Nr produktu . Wkładka gwintowana z kołnierzem M6 14 4445200069 3 Tuleja dystansowa dł.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 140 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Instalacja 7 ! A 7.1 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalacja OSTROŻNIE! Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo użytkownika. Jeśli klimatyzator postojowy nie zostanie zainstalowany zgodnie z niniejszą instrukcją montażu, producent nie przejmuje odpowiedzialności za związane z tym szkody na osobie lub na mieniu.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 141 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalacja • Nachylenie dachu powierzchni montażowej w kierunku jazdy nie może być większe niż: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° • Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest niedozwolona. • Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych (minimalna odległość od innych zamontowanych części: 100 mm).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 142 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Instalacja 7.4 A CoolAir RTX1000, RTX2000 Mocowanie uszczelki do dachu kabiny kierowcy UWAGA! Należy upewnić się, że powierzchnia klejenia uszczelki pomiędzy urządzeniem a dachem kabiny kierowcy jest czysta (bez kurzu, oleju itd.). ➤ Przykleić taśmę uszczelniającą do dachu kabiny kierowcy (rys. 7 A). Skorzystać w tym celu z konturów otworu klapy dachowej. Krawędź styku musi znajdować się z tylnej strony.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 143 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.6 ! A Instalacja Układanie elektrycznych przewodów zasilających OSTRZEŻENIE! • Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane tylko przez wyspecjalizowany personel z odpowiednią wiedzą. • Przed rozpoczęciem prac nad elementami zasilanymi elektrycznie upewnić się, że znajdują się one w stanie beznapięciowym.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 144 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora 8 CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania można dostosować do różnych warunków montażu. Dostosowania musi dokonać monter. Wskazanie Parametr wyświetlacza I 8.1 Ustawienia fabryczne Znaczenie P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 145 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.2 Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora P.01: Wyłączenie podnapięciowe Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem. A UWAGA! W przypadku wyłączenia akumulatora przez czujnik w akumulatorze znajduje się jeszcze część jego zmagazynowanej energii. Unikać wielokrotnego włączania lub eksploatacji odbiorników prądu elektrycznego. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 146 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Dane techniczne 8.3 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Parametr ten można skonfigurować w następujący sposób: ➤ Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 144). ✓ Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol ➤ Za pomocą przycisków lub . wybrać menu P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 147 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Pôvodný návod na použitie Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah SK 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 148 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Vysvetlenie symbolov 1 ! ! A I 2 CoolAir RTX1000, RTX2000 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 149 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Cieľová skupina • V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klimatizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie nepoužívajte vodu. • Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe prídavného klimatizačného zariadenia (výška nadstavby 175 mm) potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom preukaze.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 150 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Používanie v súlade s určením 4 CoolAir RTX1000, RTX2000 Používanie v súlade s určením Montážna súprava (č. výrobku 9100300078) umožňuje vstavanie prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir RTX1000 alebo RTX2000 do existujúceho strešného otvoru (vetrací otvor) kabíny vodiča DAF XF 105/106 Space Cab. A 5 POZOR! • Prístroj nie je vhodný na inštaláciu do stavebných, poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 151 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7 ! A 7.1 Inštalácia Inštalácia UPOZORNENIE! Nesprávna inštalácia prídavného klimatizačného zariadenia môže mať dopad na bezpečnosť používateľa. Ak prídavné klimatizačné zariadenie nebude nainštalované podľa tohto návodu na montáž, nepreberá výrobca žiadne ručenie za poranenia osôb alebo škody na majetku.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 152 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Inštalácia CoolAir RTX1000, RTX2000 • Vetracie otvory sa nesmú zakrývať (minimálna vzdialenosť k iným namontovaným dielom: 100 mm). • Pri inštalácii zariadenia a pri elektrickom pripojení rešpektujte smernice výrobcu výrobcu. I 7.2 POZNÁMKA Po inštalácii zariadenia sa musia skontrolovať zadané parametre softvéru zariadenia (kap. „Konfigurácia softvéru zariadenia“ na strane 155).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 153 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.4 A Inštalácia Upevnenie tesnenia na strechu kabína vodiča POZOR! Zabezpečte, aby lepiace plochy pre tesnenie medzi zariadenie strechu kabíny vodiča boli čisté (zbavené prachu, oleja atď.). ➤ Nalepte tesniacu pásku na strechu kabíny vodiča (obr. 7 A). Sledujte obrys strešného otvoru. Nárazová hrana musí byť vzadu.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 154 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Inštalácia 7.6 ! A CoolAir RTX1000, RTX2000 Uloženie elektrických napájacích vedení VÝSTRAHA! • Elektrické pripojenie smie uskutočniť len odborný personál s príslušnými znalosťami. • Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte, aby neboli pod napätím. POZOR! • Zaistite prípojku k sieti vo vozidle pomocou 40 A pre napájanie a pomocou 2 A pre meranie napätia.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 155 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8 Konfigurácia softvéru zariadenia Konfigurácia softvéru zariadenia Pred prvým uvedením zariadenia do prevádzky možno riadenie prispôsobiť odlišným montážnym danostiam. Toto prispôsobenie musí uskutočniť montážnik. Zobrazenie na Parametre displeji I 8.1 Výrobné nastavenie Význam P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 156 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Konfigurácia softvéru zariadenia 8.2 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Vypnutie pri poklese napájacieho napätia Kontrolný snímač stavu batérie chráni batériu pred hlbokým vybitím. A POZOR! Batéria disponuje pri vypnutí indikátorom batérie len časťou svojej kapacity nabitia. Vyhnite sa viacnásobnému štartovaniu alebo prevádzke prúdových spotrebičov. Postarajte sa, aby sa batéria opäť nabila.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 157 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.3 Technické údaje P.02: Zobrazenie na teplotnej jednotke Zariadenie môže zobrazovať teplotu priestoru v °C alebo °F. Tento parameter možno nakonfigurovať: ➤ Spustenie režimu nastavenia (kap. „Spustenie a ukončenie režimu nastavenia“ na strane 155). ✓ Na displeji sa zobrazí „P.01“ a symbol ➤ Pomocou tlačidla alebo svieti. zvoľte menu P.02. ✓ Na displeji sa zobrazí „P.02“ a symbol svieti.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 158 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Původní návod k používání Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 158 1 Vysvetlení symbolu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 2.1 2.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 159 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 1 ! ! A I 2 Vysvetlení symbolu Vysvetlení symbolu VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 160 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Cílová skupina CoolAir RTX1000, RTX2000 • Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace nezávislé klimatizace (výška instalace 175 mm ) nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla. • Při činnostech (čištění, údržba apod.) na nezávislé klimatizaci odpojte všechny přípojky napájení. 2.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 161 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 5 Obsah dodávky Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000 montážní sada pro nákladní automobil DAF XF 105/106 Space Cab, výrobek-č. 9100300078 Pol. na obr. 1 6 Název součásti Množství Výr. č. .
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 162 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Instalace 7 ! A 7.1 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalace UPOZORNĚNÍ! Nesprávná instalace nezávislé klimatizace může mít vliv na bezpečnost uživatele. Není-li nezávislá klimatizace nainstalována v souladu s tímto návodem k montáži, výrobce nenese žádnou odpovědnost za zranění osob ani věcné škody. POZOR! • Instalaci nezávislé klimatizace smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 163 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalace • Ventilační otvory nesmíte zakrývat (minimální vzdálenost od ostatních součástí: 100 mm). • Při instalaci zařízení a při elektrickém zapojení respektujte předpisy výrobce vozidla. I 7.2 POZNÁMKA Po provedení instalace zařízení musíte zkontrolovat zadané parametry softwaru zařízení (kap. „Konfigurace softwaru zařízení“ na stranì 166). Demontáž střešního okna Postupujte následovně (obr.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 164 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Instalace 7.4 A CoolAir RTX1000, RTX2000 Instalace těsnění střechy kabiny řidiče POZOR! Zkontrolujte, zda je plocha k přilepení těsnění mezi zařízením a střechou kabiny řidiče čistá (zbavená prachu, oleje apod.). ➤ Těsnicí pásku přilepte na střechu kabiny řidiče (obr. 7 A). Kopírujte obrys otvoru ve střešním okně. Dorazová hrana musí být na zadní straně.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 165 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.6 ! A Instalace Instalace elektrických přívodních kabelů VÝSTRAHA! • Elektrické připojení smí provést výhradně odborník s odpovídajícími znalostmi. • Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte, aby nebylo připojeno žádné napětí. POZOR! • Připojení k síti ve vozidle jistěte na 40 A pro napájení a 2 A pro měření napětí.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 166 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Konfigurace softwaru zařízení 8 CoolAir RTX1000, RTX2000 Konfigurace softwaru zařízení Před prvním uvedením zařízení do provozu můžete upravit řídicí jednotku v souladu s různými podmínkami instalace. Tuto úpravu musí provést instalační technik. Zobrazení na displeji I 8.1 Nastavení z výroby Parametry Význam P.01 Podpěťové odpojení Snímač baterie vypne zařízení po dosažení zde definovaného napětí. P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 167 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.2 Konfigurace softwaru zařízení P.01: Podpěťové odpojení Snímač baterie chrání baterii před přílišným vybitím. A POZOR! Baterie má po vypnutí snímačem baterie už jen část své plné kapacity. Neopakujte startování ani nepoužívejte elektrické spotřebiče. Zajistěte nabití baterie. Jakmile je opět k dispozici potřebné napětí, můžete zařízení opět používat.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 168 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Technické údaje 8.3 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.02: Zobrazení jednotek teploty Zařízení může zobrazovat teplotu v kabině ve °C nebo ve °F. Tento parametr můžete změnit: ➤ Spusťte režim nastavení (kap. „Spuštění a ukončení režimu nastavení“ na stranì 166). ✓ Na displeji se zobrazí „P.01“ a symbol ➤ Pomocí tlačítek nebo svítí. vyberte nabídku P.02. ✓ Na displeji se zobrazí „P.02“ a symbol svítí.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 169 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Eredeti használati utasítás Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék HU 1 A szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 2.1 2.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 170 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 A szimbólumok magyarázata 1 ! ! A I 2 CoolAir RTX1000, RTX2000 A szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 171 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 Célcsoport • Tűz esetén ne oldja az állóklíma-berendezés felső fedelét, hanem használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon vizet. • Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés járműre történő ráépítése (ráépítési magasság: 175 mm) szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett járműmagasság módosítását.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 172 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Rendeltetésszerű használat 4 CoolAir RTX1000, RTX2000 Rendeltetésszerű használat A szerelőkészlet (cikkszám: 9100300078) lehetővé teszi egy CoolAir RTX1000 vagy RTX2000 állóklíma-berendezés beszerelését egy DAF XF 105 (Space Cab) tehergépjármű vezetőfülkéjének gyárilag meglévő tetőablaknyílásába (szellőzőablakába).
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 173 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7 ! A 7.1 Beszerelés Beszerelés VIGYÁZAT! Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Az állóklíma-berendezés nem a szerelési útmutatónak megfelelően történő beszerelése esetén a gyártó nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és az anyagi károkért. FIGYELEM! • Az állóklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 174 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Beszerelés CoolAir RTX1000, RTX2000 • A szállítmány részét képező szerelési alkatrészeket a beszerelésnél nem szabad önhatalmúlag módosítani. • A szellőzőnyílásokat nem szabad lefedni (minimális távolság a többi alkatrésztől: 100 mm). • A berendezés beszerelése és az elektromos csatlakoztatás során vegye figyelembe a jármű gyártójának irányelveit. I 7.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 175 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 7.4 A Beszerelés A tömítés elhelyezése a vezetőfülke tetején FIGYELEM! Biztosítsa, hogy a berendezés és a vezetőfülke teteje közötti tömítés ragasztófelülete tiszta legyen (por-, olaj- stb. mentes). ➤ Ragassza fel a tömítőszalagot a vezetőfülke tetejére (7. ábra A). Kövesse a tetőablaknyílás körvonalát. Az ütközőperemnek hátul kell lennie.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 176 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 Beszerelés 7.6 ! A CoolAir RTX1000, RTX2000 Az elektromos tápvezetékek vezetése FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos csatlakoztatást csak megfelelő ismeretekkel rendelkező szakszemélyzet végezheti. • Az elektromos üzemű komponenseken végzendő munkák előtt gondoskodjon azok feszültségmentesítéséről.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 177 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8 A berendezés szoftverének konfigurálása A berendezés szoftverének konfigurálása A berendezés első üzembe helyezése előtt a vezérlés hozzáilleszthető a különböző beszerelési adottságokhoz. A hozzáillesztést a beszerelést végző személynek kell elvégeznie. Kijelzőn megjelenő elem I 8.1 Gyári beállítás Paraméter Jelentés P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 178 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 A berendezés szoftverének konfigurálása 8.2 CoolAir RTX1000, RTX2000 P.01: Lekapcsolás alacsony feszültségnél Az akkumulátorfelügyelő az akkumulátort védi a túlzott lemerüléstől. A FIGYELEM! Az akkumulátor az akkumulátorfelügyelő általi lekapcsolás esetén már csak részleges kapacitással rendelkezik. Kerülje járműve többszöri indítását vagy áramfogyasztók üzemeltetését. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 179 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 CoolAir RTX1000, RTX2000 8.3 Műszaki adatok P.02: Hőmérsékletegység kijelzése A berendezés a beltéri hőmérsékletet °C-ban vagy °F-ban jelenítheti meg. Ez a paraméter beállítható: ➤ A beállítási mód elindítása („A beállítási mód elindítása és befejezése” fej., 177. oldal). ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.01” üzenet és a ➤ A vagy a szimbólum világít. gombbal válassza ki a P.02 menüt. ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.
RTX1000-RTX2000-DAF-SC--I-16s.book Seite 180 Mittwoch, 29. November 2017 8:29 20 AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail: info@dometic.com.