EN DE FR ES IT NL DA SV NO FI PT RU Battery Installation and Operating Manual . . . 8 Batterie Montage- und Bedienungsanleitung 30 Batterie Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Batería Instrucciones de montaje y de uso . 76 Batteria STOR E Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 99 Accu Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 121 Batteri eStore Monterings- og betjeningsvejledning . . . . . . . . . . .
eStore 6 2 3 LED MS LIN CAN 2 eStore BUS 1 1 5 1 4 2 1 3 3 2 3 STOR E 3
MS 4 MS 4 MS 4 2 3 eStore BUS LIN 2 LED 3 2 CAN 3 eStore BUS 2 LIN 2 CAN 1 LED eStore BUS LIN 4 LED CAN eStore 3 5 1 3 STOR E 6 1 6 1 5
eStore 7 8 6 2 1 3 4 5 9 1 2 3 4 5 5
eStore 0 1 2 a 2. 2. STOR E 1. 1.
CA N MS D LE LIN e eStorS BU 1. 2.
eStore Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eStore Explanation of symbols 1 Explanation of symbols D ! ! A I DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Safety instructions 2 eStore Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage or current Alterations to the product without express permission from the manufacturer Use for purposes other than those described in the operating manual Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: Electric shock Fire hazards Injury 2.
eStore A Scope of delivery NOTICE! Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. Ensure that other objects cannot cause a short circuit on the contacts of the device. Ensure that the positive [+] and negative [-] terminals never come into contact. If cables have to be led through sharp-edged walls, use a cable duct or cable bushes! Do not lay any loose or sharp bent cables against electricconducting materials (metal). 2.
Accessories 4 eStore Accessories Available as accessories or spare parts (not included in the scope of delivery): Part designation Item number eStore BUS cable Kit RJ11 pin to pin and eStore ID decals For communication between eStore units in multiple eStores, when using eStore Bus 9102900279 eStore configuration kit Male – Male USB cable and CD For setup of multiple eStores – installers only 9102900281 eStore eCore BUS cable Cat5 LAN cable, RJ45 – pin to pin For communication between eStore and e
eStore 5 Intended use Intended use eStore serves as a voltage source of 12 V in power systems for caravans, campers, commercial vehicles and stationary applications. eStore may not be used for medical purposes. In conjunction with an inverter, such as Dometic eCore, devices with 230 Vw can be supplied. Use as a starter battery is not possible. eStore must not be directly connected to the starter battery to support engine starting.
Technical description 6 Technical description 6.1 General description eStore eStore is a maintenance-free lithium-ion battery for 12 Vg systems for power supply. It has an internal main switch and an internal 250 A fuse.
eStore 6.2 Technical description Display and operating elements Pos. in fig.
Attaching eStore eStore 7 Attaching eStore ! I WARNING! Do not secure the eStore using straps, or similar, passing over the plastic eStore cover. This will result in damage to the unit. NOTE If you use multiple connected eStores: configure and mark eStore number on each eStore before installation in the vehicle, see chapter “Connecting multiple eStores” on page 19. Observe the following instructions on installation location eStore can be installed vertically (fig. a, page 6) or horizontally (fig.
eStore Connecting eStore 8 Connecting eStore 8.1 Opening the cover of the pole ➤ Release the closure by gently pushing down the pin in the middle of the closure (fig. 3 1, page 3). Take care not to push it through completely. ➤ Open the cover (fig. 3 2, page 3). ➤ Remove the unlocked closure (fig. 3 3, page 3). ➤ Note the positions of the closure (fig. 4 , page 4): – 1: unlocked – 2: ready (armed) – 3: locked 8.2 Closing the cover of the pole ➤ Slide back the pin of the closure.
Connecting eStore eStore 8.4 Connecting the power cable A NOTICE! Only connect devices with a rated voltage of 12 Vg. Pay attention to the correct polarity when connecting devices to eStore. Please refer to the respective manual. Make sure that the devices you want to connect are turned off. ➤ Turn off (open) the main switch of eStore one by pressing the main switch command (fig. 1 1, page 3). ➤ Open the cover (see chapter “Opening the cover of the pole” on page 17) .
eStore 8.6 Connecting eStore Connecting data cable You can connect eStore for data communication as follows: to Dometic eCore via the CAN bus to Waeco PerfectCharge MCA charger via LIN/CI bus to Waeco PerfectCharge MCA charger via LIN/CI bus, through Dometic MPC01 Through the data link parameters such as voltage, temperature and charge level are monitored and displayed. For more details, please refer to the relevant operating instructions of the connected devices.
Connecting eStore eStore Connect BUS cable and configure For configuration you need a PC with a USB port and the eStore configurator. Depending on the installation situation it may be useful to configure and tag each eStore before installation into the vehicle. ➤ Make sure that eStore is not in storage mode (status LED is blinking). ➤ Plug the USB cable from the PC into the USB port (fig. 1 5, page 3) of the first (master) eStore.
eStore Connecting eStore ➤ Enter in the field Pack Address the number of the eStore , e.g. “1” for the master (fig. 9 1, page 5). ➤ Press “F2” or select in the menu “Connection” the command Connect (fig. 8 6, page 5). ➤ Press the enter key. ➤ Enter in the field Total Pack Number the number of all eStores you want to connect , e.g. “3” if you want to connect three eStores (fig. 9 2, page 5). ➤ Press the enter key. ➤ Enter in the field Parallel Pack Number the number of all eStores you want to connect , e.
Before initial use eStore 9 Before initial use I NOTE Make sure that the single or multiple eStores are fully charged after installation because a discharge may otherwise cause damage. 10 Using eStore A NOTICE! Do not leave the eStore in a discharged state. If the main switch opens due to over discharge, recharge eStore as soon as possible (maximum 5 days). Failure to recharge will cause eStore to enter storage mode and may result in damage to the eStore.
eStore 10.1 Using eStore Operating voltages and main switch The eStore Battery Management System (BMS) assesses the state of each cell in the battery, deciding when to protect the battery by opening the main switch. The Main Switch works as follows: eStore state Main Switch behavior Discharging < 30 A, 11 – 12 V: main switch opens > 30 A, 10 – 11.8 V: main switch opens These are indicative values and are given as guidance only.
Cleaning eStore eStore 10.3 Changing the fuse I NOTE Use a maximum 250 A fuse with 50.8 mm hole center distance. Proceed as follows to replace the fuse: ➤ Open the cover of the positive pole (see chapter “Opening the cover of the pole” on page 17) . ➤ Remove the nuts and washers from the fuse (fig. 0 1, page 6). ➤ Replace the fuse (fig. 0 2, page 6). ➤ Fix the new fuse with the nuts and washers (fig. 0 1, page 6). Tighten the nuts between 13 and 15 Nm.
eStore 12 Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Remedy No voltage at the battery terminals. The main switch is turned off (open). ➤ Turn on (close) the main switch. The fuse is defective. ➤ Replace the fuse (see chapter “Changing the fuse” on page 24). eStore is in storage mode. ➤ Activate eStore. eStore is not configured correctly. ➤ Configure eStore. eStore is over discharged. ➤ Charge eStore with a charging current of < 10 A.
Troubleshooting eStore Problem Cause Status LED flashes red. eStore is configured to be con- ➤ Plug in eStore cables. nected to multiple eStores and BUS cables are not plugged in. eStore is over discharged. ➤ Charge eStore. eStore is over charged ➤ Disconnect chargers from eStore. ➤ Check the charging voltage of battery chargers. eStore ist defective. ➤ Contact an authorised workshop. eStore does not eStore is in storage mode. respond to eStore is over discharged.
eStore Problem Troubleshooting Cause Main switch eStore is over discharged. turns on eStore is over charged (closes) but turns off (opens) again immediately. ➤ Charge eStore. ➤ Disconnect chargers from eStore. ➤ Check the charging voltage of battery chargers. Charge current is too high. ➤ Reduce charge current . Discharge current is too high. ➤ Reduce the load. ➤ Check the temperature of the eStore. ➤ Charge eStore. eStore is defective. ➤ Contact an authorised workshop.
Warranty 13 eStore Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
eStore 15 Technical data Technical data eStore Item No.: Rated voltage: Operating temperature range (for discharging): Temperature range for charging with Dometic eCore: with other chargers: Rated capacity: Dimensions L x W x H: Weight: 9102900224 13.2 Vg –30 °C (with reduced performance) to +55 °C –10 °C to +55 °C 0 °C to +40 °C 100 Ah 315 x 160 x 285 mm 17 kg Inspection/Certification: IEC 62133 UN 38.
eStore Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eStore Erklärung der Symbole 1 Erklärung der Symbole D ! ! A I GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Allgemeine Sicherheitshinweise 2 eStore Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen und Überstrom Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: elektrischem Schla
eStore A Lieferumfang ACHTUNG! Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen. Achten Sie darauf, dass sich nie die positive und die negative Klemme berühren. Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
Zubehör 4 eStore Zubehör Als Zubehör und Ersatzteile erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Teilebezeichnung Artikelnummer eStore-BUS-Kabel Kit RJ11 und eStore ID-Aufkleber Für den Anschluss zwischen mehreren eStores, wenn der eStore-Bus benutzt wird 9102900279 eStore-Konfigurationskit USB-Kabel und Daten-CD Für die Einrichtung mehrerer eStores – nur Installer 9102900281 eStore-eCore-BUS-Kabel Kit CAT5-LAN-Kabel, RJ45 Für den Anschluss zwischen eStore und eCore 9102900280 eStore-MPC01-BUS
eStore 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch eStore dient als Spannungsquelle von 12 V in Stromanlagen von Wohnwagen, Wohnmobilen, gewerblichen Fahrzeugen und stationäre Anwendungen. eCore darf nicht für medizinische Zwecke verwendet werden. In Verbindung mit einem Wechselrichter, z. B. Dometic eCore, können auch Geräte mit 230 Vw versorgt werden. Eine Verwendung als Starterbatterie ist nicht möglich. eStore darf nicht direkt mit der Starterbatterie verbunden werden.
Technische Beschreibung 6 Technische Beschreibung 6.1 Allgemeine Beschreibung eStore eStore ist eine wartungsfreie Lithium-Ionen-Batterie für 12-Vg-Systeme zur Spannungsversorgung. eStore verfügt über einen internen Hauptschalter und eine interne 250-A-Sicherung.
eStore 6.2 Technische Beschreibung Anzeige- und Bedienelemente Pos. in Abb.
eStore befestigen eStore 7 eStore befestigen ! I WARNUNG! eStore darf nicht mit Gurten o. ä. über der Kunststoffabdeckung gesichert werden, da dies eStore beschädigt. HINWEIS Beachten Sie beim Einsatz von mehreren verbundenen eStores: Konfugurieren und markieren Sie die eStores vor dem Einbau in das Fahrzeug, siehe Kapitel „Mehrere eStores verbinden“ auf Seite 42. Beachten Sie folgende Hinweise zum Einbauort eStore kann senkrecht (Abb. a, Seite 6) oder waagerecht (Abb.
eStore eStore anschließen ➤ Waagerechte Montage: Sichern Sie eStore mit zwei Gurten oder Bändern über das Gerät (Abb. b, Seite 7). Führen Sie diese zwischen den Griffen und Befestigungsfüßen und befestigen Sie sie an der Montagefläche. Dadurch wird sichergestellt, dass eStore sich nicht bewegt, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist. Passende Haltebügel sind als Zubehör erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 34). 8 eStore anschließen 8.
eStore anschließen eStore 8.3 eStore aktivieren I HINWEIS eStore wird im Lagermodus geliefert, der eine Selbstentladung während des Lagerns vermindert. Um eStore zu benutzen, müssen Sie eStore zunächst aktivieren. ➤ Öffnen Sie die Polabdeckung (siehe Kapitel „Abdeckung des Pols öffnen“ auf Seite 39). ➤ Verbinden Sie Pluspol (Abb. 2 1, Seite 3) und Minuspol (Abb. 2 2, Seite 3) mit einer Niedrigstrom-12-Vg-Batterie oder einem Ladegerät. ✓ Die Status-LED (Abb. 1 2, Seite 3) blinkt gelb.
eStore eStore anschließen ➤ Ziehen Sie die Polschraube mit einem Anzugsdrehmoment von 13 – 15 Nm an. ➤ Schließen Sie die Abdeckklappe des Minuspols (Kapitel „Abdeckung des Pols schließen“ auf Seite 39). ➤ Schalten (schließen) Sie den Hauptschalter des eStore aus, indem Sie den Hauptschalter drücken (Abb. 1 1, Seite 3). 8.5 Verbraucher anschließen ➤ Schalten Sie alle Geräte, insbesondere die, die mit eStore verbunden sind, ab.
eStore anschließen 8.7 eStore Mehrere eStores verbinden Bis zu acht eStores können parallel miteinander verbunden werden, um die Gesamtkapazität auf bis zu 800 Ah zu erhöhen. Die Abbildung zeigt eine Datenverbindung von drei verbundenen eStores (Abb. 6, Seite 4). I HINWEIS Um mehrere eStores miteinander zu verbinden, benötigen Sie mindestens ein BUS-Kabel und das eStore-Konfigurationskit (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 34).
eStore eStore anschließen BUS-Kabel verbinden und konfigurieren Zur Konfiguration benötigen Sie einen PC mit USB-Anschluss und dem eStore-Konfigurator. Je nach Einbau-Situation ist es sinnvoll, die eStores vor dem Einbau ins Fahrzeug zu konfigurieren und zu kennzeichnen. ➤ Stellen Sie sicher, dass eStore sich nicht im Speichermodus befindet (Status-LED blinkt). ➤ Stecken Sie das USB-Kabel vom PC in die USB-Schnittstelle (Abb. 1 5, Seite 3) des ersten eStore (Master).
eStore anschließen eStore ➤ Drücken Sie STRG + P oder wählen Sie im Menü „Connection“ COM Parameters (Abb. 8 3, Seite 5). ➤ Das Fenster COM Settings öffnet sich. ➤ Wählen Sie aus der Auswahlliste Parity (Abb. 8 4, Seite 5) den Wert Even aus. ➤ Klicken Sie OK (Abb. 8 5, Seite 5). ➤ Geben Sie im Feld Pack Address die Nummer des eStore ein, z. B. „1“ für den Master (Abb. 9 1, Seite 5). ➤ Drücken Sie "F2" oder wählen Sie im Menü “Connection” den Befehl Connect (Abb. 8 6, Seite 5).
eStore Vor dem ersten Gebrauch 9 Vor dem ersten Gebrauch I HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der einzelne oder mehrere eStores nach dem Installieren komplett geladen sind, da ein Entladen ansonsten Schäden verursachen kann. 10 eStore benutzen A ACHTUNG! Belassen Sie eStore nicht im entladenen Zustand. Falls der Hauptschalter wegen übermäßiger Entladung öffnet, laden Sie eStore möglichst schnell wieder auf (maximal 5 Tage). Andernfalls schaltet eStore in den Lagermodus und kann beschädigt werden.
eStore benutzen 10.1 eStore Betriebspannungen und Hauptschalter Das eStore-Batteriemanagementsystem (BMS) bewertet den Zustand jeder einzelnen Zelle der Batterie, um festzulegen, wann die Batterie durch Öffnen des Hauptschakters geschützt werden soll. Der Hauptschalter arbeitet wie folgt: eStore-Zustand Hauptschalter-Verhalten Entladung < 30 A, 11 – 12 V: Hauptschalter öffnet > 30 A, 10 – 11,8 V: main switch öffnet Dies sind Richtwerte und werden nur zur Orientierung genannt.
eStore eStore benutzen 10.2 eStore laden A ACHTUNG! eStore kann mit Ladegeräten wie Dometic eCore oder den WAECO PerfectCharge MCA-Ladern (wählen Sie den Power Mode; siehe Bedienungsanleitung des Laders für die entsprechende DIP-Schalter-Stellung) geladen werden. Die Verwendung von Ladegeräten von Fremdherstellern ist zulässig.
eStore reinigen eStore 10.4 eStore lagern I HINWEIS Lagern Sie eStore an einem kühlen, trockenen Ort. Vermeiden Sie die Lagerung bei dauerhaft hohen Temperaturen. Dies verkürzt die Lebensdauer. Laden Sie eStore alle 3 Monate auf. Für eine längere Lagerung (z. B. Fahrzeug-Winterpause): – Entfernen Sie alle Verbraucher. – Laden Sie eStore auf. – Öffnen Sie den Hauptschalter. Dies verhindert eine übermäßige Entladung und die Beschädigung von eStore.
eStore 12 Störung Störungen beseitigen Störungen beseitigen Ursache An den Batterie- Der Hauptschalter ist ausgeklemmen liegt schaltet (geöffnet). keine Spannung Die Sicherung ist defekt. an. DE Behebung ➤ Schalten (schließen) Sie den Hauptschalter ein. ➤ Ersetzen Sie die Sicherung (siehe Kapitel „Sicherung austauschen“ auf Seite 47). eStore ist im Speichermodus. ➤ Aktivieren Sie eStore. eStore ist nicht korrekt konfiguriert. ➤ Konfigurieren Sie eStore. eStore ist tiefentladen.
Störungen beseitigen eStore Störung Ursache Behebung Die Status-LED blinkt nicht. eStore ist im Speichermodus. ➤ Aktivieren Sie eStore. eStore ist stark tiefentladen. ➤ Laden Sie eStore mit einem Ladestrom von < 10 A auf. Hinweis: Verwenden Sie keine intelligenten Ladesysteme (mit eingeschaltetem Hauptschalter liegt an den Klemmen keine Spannung an. Intelligente Batterielader starten nicht, wenn keine Spannung vorhanden ist). ➤ Wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler. eStore ist defekt.
eStore Störung Störungen beseitigen Ursache eStore reagiert eStore ist im Speichermodus. nicht auf das eStore4 ist tiefentladen. Einschalten des Hauptschalters. Hauptschalter schaltet ein (schließt sich) und schaltet (öffnet) sofort wieder aus. DE Behebung ➤ Aktivieren Sie eStore. ➤ Laden Sie eStore mit einem Ladestrom von < 10 A auf. Hinweis: Verwenden Sie keine intelligenten Ladesysteme (mit eingeschaltetem Hauptschalter liegt an den Klemmen keine Spannung an.
Gewährleistung Störung eStore Ursache Behebung „Warning eStore-Temperatur ist zu eStore“ niedrig. erscheint auf dem Bedienfeld von eCore. ➤ Prüfen Sie die Status-LED des Ladegeräts. ➤ Prüfen Sie die eStoreTemperatur. ➤ Erwärmen Sie die Umgebung. eStore-Temperatur ist zu hoch. ➤ Prüfen Sie die Status-LED des Ladegeräts. ➤ Prüfen Sie die eStoreTemperatur. ➤ Kühlen Sie die Umgebung. 13 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
eStore 15 Technische Daten Technische Daten eStore Art.-Nr.: Nennspannung: Betriebstemperaturbereich (bei Entladung): Temperaturbereich für das Laden mit Dometic eCore: mit anderen Ladegeräten: Nennkapazität: Abmessungen L x B x H: Gewicht: 9102900224 13,2 Vg –30 °C (mit reduzierter Leistung) bis +55 °C –10 °C bis +55 °C 0 °C bis +40 °C 100 Ah 315 x 160 x 285 mm 17 kg Prüfung/Zertifikat: IEC 62133 UN 38.
eStore Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4 Accessoires . . .
eStore Explication des symboles 1 Explication des symboles D ! ! A I DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
Consignes générales de sécurité 2 eStore Consignes générales de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : des endommagements du produit causés par des sollicitations mécaniques, des surtensions ou des surintensités des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
eStore A Contenu de la livraison AVIS ! Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez. Veillez à ce que d'autres objets ne provoquent aucun court-circuit au niveau des contacts de l'appareil. Veillez à ce que la borne positive et la borne négative ne se touchent jamais. Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des passe-câbles.
Accessoires 4 eStore Accessoires Disponibles en accessoires et pièces de rechange (non compris dans la livraison) : Désignation des pièces Numéro de produit Kit de câble BUS eStore 9102900279 Autocollant d'identification RJ11 et eStore Pour le raccordement de plusieurs eStores entre eux lorsque le bus eStore est utilisé Kit de configuration eStore 9102900281 Câble USB et CD de données Pour la configuration de plusieurs eStores - Installateur uniquement Kit de câble BUS eStore-eCore Câble CAT5-LAN, RJ4
eStore 5 Usage conforme Usage conforme L'eStore sert de source de tension 12 V dans les installations électriques de camping-cars, caravanes, véhicules utilitaires et dans les utilisations stationnaires. L'eCore ne doit pas être utilisé à des fins médicales. Avec un onduleur, p. ex. l'eCore de Dometic, il est également possible d'alimenter des appareils en 230 Vw. Une utilisation comme batterie de démarrage n'est pas possible. L'eStore ne doit pas être raccordé directement à la batterie de démarrage.
Description technique 6 Description technique 6.1 Description générale eStore L'eStore est une batterie lithium-ions sans entretien pour l'alimentation électrique de systèmes 12 Vg. L'eStore dispose d'un commutateur principal interne et d'un fusible 250 A interne.
eStore 6.2 Description technique Affichages et éléments de commande Pos. dans fig.
Fixation de l'eStore eStore 7 Fixation de l'eStore ! I AVERTISSEMENT ! L'eStore ne doit pas être fixé par des sangles, etc. passant sur le cache en plastique, car cela endommage l'eStore. REMARQUE En cas d'utilisation de plusieurs eStores raccordés : configurez et marquez les eStores avant le montage dans le véhicule, voir chapitre « Raccordement de plusieurs eStores », page 65.
eStore Raccordement de l'eStore 8 Raccordement de l'eStore 8.1 Ouverture du cache du pôle ➤ Déverrouillez la fermeture en appuyant légèrement vers le bas la tige située au milieu de la fermeture (fig. 3 1, page 3). Veillez à ne pas l'enfoncer complètement. ➤ Ouvrez le clapet (fig. 3 2, page 3). ➤ Retirez la fermeture déverrouillée (fig. 3 3, page 3). ➤ Tenez compte des positions de la fermeture (fig. 4, page 4) : – 1 : déverrouillé – 2 : prêt à l'emploi – 3 : verrouillé 8.
Raccordement de l'eStore eStore 8.4 Raccordement des câbles A AVIS ! Raccordez uniquement des appareils d'une tension nominale de 12 Vg. Veillez à ce que la polarité soit correcte lorsque vous raccordez les appareils à l'eStore. Respectez pour ce faire les manuels d'utilisation correspondants. Assurez-vous que les appareils que vous souhaitez raccorder sont éteints. ➤ Allumez (ouvrez) le commutateur principal de l'eStore, en appuyant sur le commutateur principal (fig. 1 1, page 3).
eStore 8.6 Raccordement de l'eStore Raccordement du câble de données Vous pouvez raccorder l'eStore pour la communication de données de la manière suivante : à l'eCore Dometic via le bus CAN sur un chargeur MCA PerfectCharge de WAECO via bus LIN-/CI sur un chargeur MCA PerfectCharge de WAECO via bus LIN-/CI via MPC01 de Dometic Du fait de la connexion de données, il est possible de contrôler et d'afficher des paramètres tels que la tension, la température et l'état de charge.
Raccordement de l'eStore eStore Raccordement et configuration du câble BUS Pour la configuration, vous avez besoin d'un PC possédant un port USB et du configurateur eStore. Selon la situation de montage, il est pertinent de configurer les eStores et de les marquer avant le montage dans le véhicule. ➤ Assurez-vous que l'eStore ne se trouve pas en mode d'enregistrement (la LED d'état clignote). ➤ Enfichez le câble USB du PC dans le port USB (fig. 1 5, page 3) du premier eStore (maître).
eStore Raccordement de l'eStore ➤ La fenêtre COM Settings s'ouvre. ➤ Dans la liste de sélection Parity (fig. 8 4, page 5), sélectionnez la valeur Even . ➤ Cliquez sur OK (fig. 8 5, page 5). ➤ Dans le champ Pack Address, saisissez le numéro de l'eStore, p. ex. « 1 » pour le maître (fig. 9 1, page 5). ➤ Appuyez sur "F2" » ou sélectionnez dans le menu « Connexion » l'ordre Connect (fig. 8 6, page 5). ➤ Appuyez sur la touche Enter. ➤ Dans le champ Total Pack Number, saisissez le nombre total d'eStore, p. ex.
Avant la première utilisation eStore 9 Avant la première utilisation I REMARQUE Assurez-vous que le ou les eStores sont complètement chargés après l'installation, car un déchargement peut sinon provoquer des dommages. 10 Utilisation de l'eStore A AVIS ! Ne laissez pas l'eStore à l'état déchargé. Si le commutateur principal est ouvert à cause d'une décharge excessive, rechargez l'eStore le plus vite possible (au maximum 5 jours). Sans quoi l'eStore passe en mode de chargement et peut s'endommager.
eStore 10.1 Utilisation de l'eStore Tension de service et commutateur principal Le système de gestion de la batterie eStore évalue l'état de chaque cellule de la batterie, afin de déterminer quand protéger la batterie en ouvrant le commutateur principal.
Utilisation de l'eStore I REMARQUE Veuillez également tenir compte du manuel d'utilisation du chargeur utilisé. 10.3 Remplacement du fusible I REMARQUE Utilisez au maximum un fusible de 250 A avec un écart de 50,8 mm entre les trous. eStore Procédez de la manière suivante pour remplacer le fusible : ➤ Ouvrez le cache du pôle positif (chapitre « Ouverture du cache du pôle », page 63). ➤ Retirez les écrous et les rondelles du fusible (fig. 0 1, page 6). ➤ Changez le fusible (fig. 0 2, page 6).
eStore Nettoyage de l'eStore 11 Nettoyage de l'eStore A AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. 12 Guide de dépannage Dysfonctionnement Il n'y a pas de tension au niveau des bornes de la batterie. FR Cause Solution Le commutateur principal est éteint (ouvert). ➤ Allumez (fermez) le commutateur principal. Le fusible est défectueux.
Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause Le voyant d'état L'eStore est en mode d'enreLED ne cligistrement. gnote pas. L'eStore est complètement déchargé. L'eStore est défectueux. Le voyant d'état L'eStore est configuré pour le LED clignote en raccordement de plusieurs rouge : eStores et les câbles BUS ne sont pas enfichés. 72 eStore Solution ➤ Activez l'eStore. ➤ Chargez l'eStore avec un courant de charge de < 10 A.
eStore Dysfonctionnement Guide de dépannage Cause L'eStore ne réa- L'eStore est en mode d'enregit pas à la mise gistrement. en marche du L'eStore est déchargé. commutateur principal. Solution ➤ Activez l'eStore. ➤ Chargez l'eStore avec un courant de charge de < 10 A. Remarque : N'utilisez pas de système de chargement intelligent (lorsque le commutateur principal est allumé, il n'y a pas de tension au niveau des bornes. Les chargeurs de batterie intelligents ne démarrent pas s'il n'y a pas de tension).
Garantie eStore Dysfonctionnement Cause « Warning eStore » apparaît sur le panneau de commande de l'eCore. La température de l'eStore est ➤ Vérifiez la LED d'état du trop basse. chargeur. ➤ Vérifiez la température de l'eStore. ➤ Réchauffez l'environnement d'utilisation. Solution La température de l'eStore est ➤ Vérifiez la LED d'état du trop élevée. chargeur. ➤ Vérifiez la température de l'eStore. ➤ Refroidissez l'environnement d'utilisation. 13 Garantie Le délai légal de garantie s'applique.
eStore 14 Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. B Protégez l'environnement ! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
eStore Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eStore Explicación de los símbolos 1 Explicación de los símbolos D ! ! A I ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
Indicaciones generales de seguridad 2 eStore Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas, a sobretensión y a sobrecorriente; modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante; uso con otra finalidad distinta a la descrita en las instrucciones.
eStore A Volumen de entrega ¡AVISO! Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. Asegúrese de que no haya otros objetos que causen un cortocircuito en los contactos del aparato. Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto. Si los cables atraviesan paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable.
Accesorios 4 eStore Accesorios Disponibles como accesorios y piezas de repuesto (no incluidos en el volumen de entrega): Nombre de las piezas Número de artículo Juego de cable BUS eStore RJ11 y adhesivo de identificación de eStore Para la conexión entre varias eStores cuando se utiliza el bus eStore 9102900279 Juego de configuración eStore Cable USB y CD de datos Para la instalación de varias eStores (solo Installer) 9102900281 Juego de cable BUS eStore-eCore Cable LAN CAT5, RJ45 Para la conexión
eStore 5 Uso adecuado Uso adecuado eStore sirve como fuente de tensión de 12 V en sistemas eléctricos de caravanas, autocaravanas, vehículos industriales y aplicaciones estacionarias. eCore no se puede utilizar para fines médicos. En combinación con un inversor, por ejemplo Dometic eCore, también se pueden alimentar otros aparatos con 230 Vw. No es posible su uso como batería de arranque. eStore no se puede conectar directamente con la batería de arranque.
Descripción técnica eStore Para aumentar la capacidad total se pueden conectar hasta 8 eStores en paralelo. La corriente conjunta de salida no debe superar los 250 A. I 6.2 B NOTA Una batería eStore puede suministrar durante un tiempo breve una corriente de 250 A. La corriente continua no debe superar los 200 A. Una corriente de descarga continua de más de 200 A procedente de una eStore puede reducir la vida útil. Utilice dos o más eStores si se necesita constantemente una corriente superior a 200 A.
eStore 6.3 Fijar eStore Fusible y conexiones Pos. en fig. 2, página 3 Denominación Explicación 1 Polo negativo Borne M8 para cargadores y consumidores 2 Fusible interno 250 A – orificios de fijación con una distancia de 50,8 mm 3 Polo positivo Borne M8 para cargadores y consumidores 7 Fijar eStore ! I ¡ADVERTENCIA! eStore no se puede asegurar con correas o medios similares por encima de la cubierta de plástico, pues ello dañaría la eStore.
Fijar eStore eStore Por motivos de seguridad, durante el montaje (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje. Si se instala más de una eStore, deje por lo menos 1 cm de espacio entre ellas. ➤ Elija un lugar de montaje adecuado y fije allí la eStore. ➤ Montaje vertical: Utilice las bases de fijación (fig.
eStore Conexión de la eStore 8 Conexión de la eStore 8.1 Abrir la cubierta de los polos ➤ Desbloquee el cierre presionando ligeramente el pasador situado en el centro (fig. 3 1, página 3). Tenga cuidado de no presionarlo del todo. ➤ Afloje la tapa (fig. 3 2, página 3). ➤ Retire el cierre desbloqueado (fig. 3 3, página 3). ➤ Preste también atención a las posiciones del cierre (fig. 4, página 4): – 1: desbloqueado – 2: listo para el funcionamiento – 3: bloqueado 8.
Conexión de la eStore eStore 8.4 Conectar el cable de conexión A ¡AVISO! Conecte únicamente aparatos con una tensión nominal de 12 Vg. Al conectar los aparatos a la eStore, preste atención a que la polaridad sea la correcta y respete las instrucciones dadas al respecto. Asegúrese de que los aparatos que quiera conectar estén apagados. ➤ Encienda (abra) el interruptor principal de la eStore pulsando el interruptor principal (fig. 1 1, página 3).
eStore 8.5 Conexión de la eStore Conexión de aparatos ➤ Apague todos los aparatos, en especial los que estén conectados a eStore. ➤ Encienda (abra) el interruptor principal de la eStore pulsando el interruptor principal (fig. 1 1, página 3). ➤ Conecte el aparato de 12 Vg a eStore. ➤ Apague (cierre) el interruptor principal de la eStore pulsando el interruptor principal (fig. 1 1, página 3). ➤ Encienda el aparato de 12 Vg. 8.
Conexión de la eStore 8.7 eStore Conectar varias eStores Se pueden conectar en paralelo hasta ocho eStores para aumentar la capacidad total hasta a 800 Ah. La figura muestra la conexión de datos de tres eStores conectadas entre sí (fig. 6, página 4). I NOTA Para poder conectar varias eStores entre sí se necesita, por lo menos, un cable BUS y el juego de configuración de eStore (véase el capítulo “Accesorios” en la página 80).
eStore Conexión de la eStore ➤ Desenchufe el cable USB del maestro. ➤ Enchufe el cable USB del PC en el puerto USB del primer esclavo. ➤ Coloque el adhesivo de identificación (fig. 6 3, página 4) en el esclavo (fig. 6 2, página 4). ➤ Configure también los demás esclavos. ➤ Conecte entre sí las eStores con los cables BUS (fig. 6 4, página 4). 8.8 Configurar las eStores conectadas ➤ En caso necesario, instale el ModbusReader “mbreader_setup.exe” del CD de datos en el PC.
Antes del primer uso eStore ➤ Pulse la tecla Enter. ➤ En el campo Parallel Pack Number introduzca el número de todas las eStores, por ejemplo “3” si se desea conectar un total de tres aparatos (fig. 9 3, página 5). Nota: El valor de “Total Pack Number” y el de “Parallel Pack Number” deben ser idénticos. ➤ Pulse la tecla Enter. ➤ Introduzca la contraseña 3331 (fig. 9 4, página 5). ➤ Pulse la tecla Enter. ➤ Coloque el adhesivo de identificación (fig. 9 5, página 5).
eStore Uso de la eStore 10 Uso de la eStore A ¡AVISO! No deje el eStore descargado. En caso de que el interruptor principal se abra debido a una descarga excesiva, vuelva a cargar la eStore lo más rápido posible (como máximo en 5 días). De lo contrario la eStore conmutará a modo de almacenamiento y puede sufrir daños.
Uso de la eStore 10.1 eStore Tensiones de funcionamiento e interruptor principal El sistema de gestión de baterías (BMS) de eStore evalúa el estado de cada una de las celdas de la batería y determina cuándo debe protegerse la batería abriendo el interruptor principal.
eStore Uso de la eStore I NOTA Respete las instrucciones de uso del cargador que se utilice. 10.3 Sustitución del fusible I NOTA Utilice, como máximo, un fusible de 250 A con una distancia de 50,8 mm entre los agujeros. Para cambiar el fusible, proceda como se indica a continuación: ➤ Abra la tapa del polo positivo (capítulo “Abrir la cubierta de los polos” en la página 85). ➤ Retire las tuercas y las arandelas del fusible (fig. 0 1, página 6). ➤ Cambie el fusible (fig. 0 2, página 6).
Limpieza de la eStore eStore 11 Limpieza de la eStore A ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. 12 Solución de averías Avería Causa Solución No hay tensión en los bornes de la batería. El interruptor principal está apagado (abierto). ➤ Conecte (cierre) el interruptor principal. El fusible está estropeado.
eStore Solución de averías Avería Causa Solución El LED de estado no parpadea. eStore está en el modo de memoria. ➤ Active eStore. eStore está muy descargada. ➤ Recargue la eStore con una corriente de carga < 10 A. Nota: No utilice ningún sistema de carga inteligente (estando el interruptor principal encendido, no hay tensión en los bornes. Los cargadores de batería inteligentes no se ponen en funcionamiento si no se dispone de tensión). ➤ Diríjase a un distribuidor autorizado.
Solución de averías eStore Avería Causa Solución eStore no reacciona cuando se enciende el interruptor principal. eStore está en el modo de memoria. ➤ Active eStore. eStore4 está casi totalmente descargada. ➤ Recargue la eStore con una corriente de carga < 10 A. Nota: No utilice ningún sistema de carga inteligente (estando el interruptor principal encendido, no hay tensión en los bornes. Los cargadores de batería inteligentes no se ponen en funcionamiento si no se dispone de tensión).
eStore Avería Garantía legal Causa El interruptor eStore está casi totalmente principal se descargada. conecta (se cieeStore está sobrecargada. rra) y se vuelve a desconectar (abrir) inmediatamente. Solución ➤ Cargue eStore. ➤ Desenchufe los cargadores de eStore. ➤ Compruebe la tensión de carga del cargador de batería. La corriente de carga es demasiado alta. ➤ Disminuya la corriente de carga. La corriente de descarga es demasiado alta. ➤ Reduzca la carga de solicitación.
Gestión de residuos 14 eStore Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M B Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 15 Datos técnicos ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica.
eStore Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 2 Indicazioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spiegazione dei simboli eStore 1 Spiegazione dei simboli D ! ! A I PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
eStore 2 Indicazioni di sicurezza generali Indicazioni di sicurezza generali Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: danni all'apparecchio dovuti a influenze meccaniche, sovratensioni e sovracorrente modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
Dotazione A eStore AVVISO! Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti del dell'apparecchio. Fare attenzione che il morsetto positivo e quello negativo non entrino mai in contatto. Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline passacavi.
eStore 4 Accessori Accessori Disponibili come accessori e pezzi di ricambio (non in dotazione): Denominazione pezzo Numero articolo Kit cavo BUS eStore 9102900279 Adesivo di identificazione per RJ11 e eStore Per il collegamento fra diversi eStore, quando viene utilizzato il bus eStore Kit di configurazione eStore Cavo USB e CD dadi Per la configurazione di diversi eStore – solo per l’installatore 9102900281 Kit cavo BUS eStore ed eCore Cavo LAN CAT5, RJ45 Per il collegamento fra eStore ed eCore 910
Conformità d’uso 5 eStore Conformità d’uso L’eStore serve come generatore di tensione da 12 V in impianti elettrici di caravan, camper, veicoli commerciali e applicazioni residenziali. L’eCore non può essere utilizzato a fini medici. In collegamento con un inverter, es. Dometic eCore, è possibile alimentare anche dispositivi con 230 Vw. Non è possibile l'utilizzo come batteria d'avviamento. L'eStore non può essere collegato direttamente alla batteria d'avviamento.
eStore Descrizione tecnica 6 Descrizione tecnica 6.1 Descrizione generale L'eStore è una batteria agli ioni di litio per l'alimentazione elettrica di sistemi a 12 Vg che non necessita di manutenzione. L'eStore dispone di un interruttore principale interno e di un fusibile interno da 250 A.
Descrizione tecnica 6.2 eStore Elementi di indicazione e comando Pos. in fig.
eStore Fissaggio dell'eStore 7 Fissaggio dell'eStore ! AVVERTENZA! L'eStore non deve essere fissato con fasce o sistemi simili sopra al coperchio in plastica, perché ciò potrebbe danneggiare l'eStore. I NOTA In caso d'impiego di più eStore collegati: configurare e contrassegnare gli eStore prima di installarli nel veicolo, vedi capitolo “Connessione di più eStore” a pagina 110. Osservare le seguenti indicazioni relative al luogo di montaggio L’eStore può essere montato verticalmente (fig.
Collegamento dell'eStore 8 Collegamento dell'eStore 8.1 Apertura del coperchio del polo eStore ➤ Sbloccare la chiusura premendo leggermente sul perno al centro di essa (fig. 3 1, pagina 3). Fare attenzione a non premerlo del tutto. ➤ Aprire il coperchio (fig. 3 2, pagina 3). ➤ Estrarre la chiusura (fig. 3 3, pagina 3). ➤ Osservare le posizioni della chiusura (fig. 4, pagina 4): – 1: sbloccata – 2: pronta all'uso – 3: bloccata 8.
eStore Collegamento dell'eStore 8.4 Collegamento dei cavi di allacciamento A AVVISO! Collegare solo dispositivi con una tensione nominale di 12 Vg. Osservare la giusta polarità quando si collegano i dispositivi all'eStore. Consultare anche il relativo manuale di istruzioni. Assicurarsi che i dispositivi da collegare siano spenti. ➤ Attivare (aprire) l'interruttore principale dell'eStore, premendolo (fig. 1 1, pagina 3).
Collegamento dell'eStore 8.6 eStore Collegamento del cavo dati È possibile collegare l'eStore per la comunicazione dati nel seguente modo: al Dometic eCore tramite il CAN Bus su un caricatore MCA WAECO PerfectCharge mediante bus LIN/CI su un caricatore MCA WAECO PerfectCharge mediante bus LIN/CI e Dometic fig. b, pagina 7 Con la connessione dati, è possibile controllare e visualizzare parametri come la tensione, la temperatura e lo stato di carica.
eStore Collegamento dell'eStore Collegamento e configurazione del cavo BUS Per la configurazione sono necessari un PC con collegamento USB e il configuratore eStore. In base al tipo d'installazione, è consigliabile configurare e contrassegnare gli eStore prima di montarli nel veicolo. ➤ Assicurarsi che l'eStore non si trovi in modalità magazzino (LED di stato lampeggiante). ➤ Inserire il cavo USB del PC nell'interfaccia USB (fig. 1 5, pagina 3) del primo eStore (master).
Prima della messa in funzione iniziale eStore ➤ Si apre la finestra COM Settings. ➤ Selezionare dalla lista Parity (fig. 8 4, pagina 5) il valore Even . ➤ Cliccare su OK (fig. 8 5, pagina 5). ➤ Inserire nel campo Pack Address il numero dell'eStore, es. “1” per il master (fig. 9 1, pagina 5). ➤ Premere "F2" o selezionare nel menù “Connection” il comando Connect (fig. 8 6, pagina 5). ➤ Premere Invio. ➤ Inserire nel campo Total Pack Number il numero di eStore, es.
eStore Utilizzo dell'eStore 10 Utilizzo dell'eStore A AVVISO! Non lasciare eStore completamente scarico. Se l’interruttore principale apre il circuito perché la batteria è eccessivamente scarica, caricare nuovamente l’eStore il prima possibile (massimo 5 giorni). Se non si procede così, l’eStore passa alla modalità magazzino e può essere danneggiato.
Utilizzo dell'eStore 10.1 eStore Tensioni di esercizio e interruttore principale Il sistema di gestione della batteria eStore (SGB) valuta lo stato di ogni singola cella della batteria per stabilire quando la batteria deve essere protetta aprendo l’interruttore principale.
eStore Utilizzo dell'eStore I NOTA Osservare anche il manuale di istruzioni dell'alimentatore utilizzato. 10.3 Sostituzione del fusibile I NOTA Utilizzare un fusibile da massimo 250 A con distanza tra i fori di 50,8 mm. Per sostituire il fusibile, procedere nel seguente modo: ➤ Aprire il coperchio del polo positivo (capitolo “Apertura del coperchio del polo” a pagina 108). ➤ Estrarre i dadi e le rondelle del fusibile (fig. 0 1, pagina 6). ➤ Sostituire il fusibile (fig. 0 2, pagina 6).
Pulizia dell'eStore eStore 11 Pulizia dell'eStore A AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. 12 Risoluzione dei guasti Guasto Causa Soluzione Non c'è tensione nei morsetti delle batterie. L'interruttore principale è disattivato (aperto). ➤ Attivare (chiudere) l'interruttore principale. Il fusibile è guasto.
eStore Risoluzione dei guasti Guasto Causa Il LED di stato non lampeggia. L'eStore è in modalità magaz- ➤ Attivare l'eStore. zino. Il LED di stato lampeggia con luce rossa. IT Soluzione L'eStore è completamente scarico. ➤ Ricaricare l'eStore con una carica di < 10 A. Nota: Non utilizzare sistemi di ricarica intelligenti (a interruttore principale attivato, non c'è tensione nei morsetti. I caricabatterie intelligenti non si avviano se non c'è tensione). ➤ Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
Risoluzione dei guasti eStore Guasto Causa L'eStore non reagisce quando si attiva l'interruttore principale. L'eStore è in modalità magaz- ➤ Attivare l'eStore. zino. L'interruttore principale si attiva (si chiude) e si disattiva subito (si apre). Soluzione L'eStore è completamente scarico. ➤ Ricaricare l'eStore con una carica di < 10 A. Nota: Non utilizzare sistemi di ricarica intelligenti (a interruttore principale attivato, non c'è tensione nei morsetti.
eStore Guasto Garanzia Causa Soluzione Appare “WarLa temperatura dell'eStore è ning eStore” sul troppo bassa. pannello di controllo dell'eCore. ➤ Controllare il LED di stato dell'alimentatore. ➤ Controllare la temperatura dell'eStore. ➤ Riscaldare l'ambiente. La temperatura dell'eStore è troppo alta. ➤ Controllare il LED di stato dell'alimentatore. ➤ Controllare la temperatura dell'eStore. ➤ Raffreddare l'ambiente. 13 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
Specifiche tecniche 15 eStore Specifiche tecniche eStore N. art.: Tensione nominale: Intervallo di variazione della temperatura di esercizio (nel caso di scaricamento): Temperatura per la ricarica con Dometic eCore: con altri alimentatori: Capacità nominale: Dimensioni L x P x A: Peso: 9102900224 13,2 Vg da –30 °C (con potenza ridotta) fino a +55 °C da –10 °C a +55 °C da 0 °C a +40 °C 100 Ah 315 x 160 x 285 mm 17 kg Certificati di controllo: IEC 62133 UN 38.
eStore Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 2 Algemene veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verklaring van de symbolen eStore 1 Verklaring van de symbolen D ! ! A I GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
eStore 2 Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: Beschadigingen aan het product door mechanische invloeden en overspanningen en overstroom Veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant Gebruik voor andere dan de in de aanwijzing beschreven toepassingen Neem onderstaande algemene veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen t
Omvang van de levering A eStore LET OP! Vergelijk voor de ingebruikneming de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. Voorkom dat de positieve en negatieve klem elkaar raken. Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten worden, gebruikt u holle buizen of leidingdoorvoeren.
eStore 4 Toebehoren Toebehoren Als toebehoren en reserveonderdelen verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Onderdeelaanduiding Artikelnummer eStore-BUS-kabelkit RJ11 en eStore ID-sticker Voor de aansluiting tussen meerdere eStores, als de eStoreBus wordt gebruikt 9102900279 eStore-configuratiekit USB-kabel en gegevens-cd Voor de inrichting van meerdere eStores – alleen Installer 9102900281 eStore-eCore-BUS-kabelkit CAT5-LAN-kabel, RJ45 Voor de aansluiting tussen eStore en eCore 9102900280
Gebruik volgens de voorschriften 5 eStore Gebruik volgens de voorschriften eStore dient als spanningsbron van 12 V in stroominstallaties van caravans, campers, zakelijke voertuigen en stationaire toepassingen. eCore mag niet voor medische doelen worden gebruikt. In combinatie met een wisselomvormer, bijvoorbeeld Dometic eCore kunnen ook toestellen van 230 Vw worden voorzien. Gebruik als startaccu is niet mogelijk. eStore mag niet direct met de startaccu worden verbonden.
eStore Technische beschrijving 6 Technische beschrijving 6.1 Algemene beschrijving eStore is een onderhoudsvrije lithium-ion-accu voor 12 Vg-systemen voor de spanningsvoorziening. eStore beschikt over een interne hoofdschakelaar en een interne 250-A-zekering.
Technische beschrijving 6.2 eStore Indicatie- en bedieningselementen Pos. in afb.
eStore eStore bevestigen 7 eStore bevestigen ! I WAARSCHUWING! eStore mag niet met gordels, o.a. over de kunststofafdekking worden beveiligd, omdat dit de eStore beschadigd. INSTRUCTIE Bij gebruik van meerdere verbonden eStores: Configureer en markeer de eStores voor de inbouw in het voertuig, zie hoofdstuk „Meerdere eStores verbinden” op pagina 132. Neem de volgende instructies met betrekking tot montage in acht eStore kan verticaal (afb. a, pagina 6) of horizontaal (afb.
eStore aansluiten 8 eStore aansluiten 8.1 Afdekking van de pool openen eStore ➤ Ontgrendel de afsluiting door de stift in het midden van de afsluiting iets omlaag te drukken (afb. 3 1, pagina 3). Druk deze er niet helemaal doorheen. ➤ Open de afdekklep (afb. 3 2, pagina 3). ➤ Verwijder de ontgrendelde afsluiting (afb. 3 3, pagina 3). ➤ Neem ook den positie van de afsluiting in acht (afb. 4, pagina 4): – 1: ontgrendeld – 2: gebruiksklaar – 3: vergrendeld 8.
eStore eStore aansluiten 8.4 Aansluitkabel aansluiten A LET OP! Sluit alleen toestellen met een nominale spanning van 12 Vg aan. Let op de juiste polariteit, als u toestellen op eStore aansluit. Neem hierover ook de desbetreffende bedieningshandleiding in acht. Controleer of de toestellen die u wilt aansluiten zijn uitgeschakeld. ➤ Schakel (open) de hoofdschakelaar van de eStore in, door drukken op de hoofdschakelaar (afb. 1 1, pagina 3).
eStore aansluiten eStore ➤ Schakel (sluit) de hoofdschakelaar van de eStore uit, door drukken op de hoofdschakelaar (afb. 1 1, pagina 3). ➤ Schakel het 12 Vg-toestel in. 8.
eStore eStore aansluiten BUS-kabel verbinden en configureren Voor de configuratie heeft u een pc met USB-aansluiting en de eStore-configurator nodig. Afhankelijk van de inbouwsituatie is het zinvol om de eStores voor inbouw in het voertuig te configureren en te kenmerken. ➤ Controleer of eStore zich niet in opslagmodus bevindt (status-led knippert). ➤ Steek de USB-kabel van de pc in de USB-interface (afb. 1 5, pagina 3) van de eerste eStore (master).
eStore aansluiten eStore ➤ Het venster COM Settings verschijnt. ➤ Selecteer in de lijst Parity (afb. 8 4, pagina 5) de waarde Even. ➤ Klik op OK (afb. 8 5, pagina 5). ➤ Voer in het veld Pack Address het nummer van de eStore in, bijvoorbeeld „1” voor de master (afb. 9 1, pagina 5). ➤ Druk op "F2" of selecteer in het menu „Connection” de instructie Connect (afb. 8 6, pagina 5). ➤ Druk op de Enter-toets.
eStore Voor het eerste gebruik 9 Voor het eerste gebruik I INSTRUCTIE Controleer of de afzonderlijke eStore of de meerdere eStores na de installatie compleet geladen zijn, omdat ontladen schade kan veroorzaken.
eStore gebruiken eStore 10 eStore gebruiken A LET OP! Laat de eStore niet in ontladen toestand. Indien de hoofdschakelaar vanwege overmatige ontlading opengaat, eStore zo snel mogelijk weer opladen (maximaal 5 dagen). Anders schakelt eStore in de opslagmodus en kan worden beschadigd. I INSTRUCTIE Neem de volgende aanwijzingen in acht om de levensduur van de accu te verlengen.
eStore 10.1 eStore gebruiken Bedrijfsspanning en hoofdschakelaar Het eStore-accumanagementsysteem (BMS) beoordeelt de toestand van elke afzonderlijke cel van de accu om te bepalen wanneer de accu door openen van de hoofdschakelaar moet worden beveiligd. De hoofdschakelaar werkt als volgt: eStore-toestand Hoofdschakelaar-eigenschappen Ontlading < 30 A, 11 – 12 V: Hoofdschakelaar gaat open > 30 A, 10 – 11,8 V: hoofdschakelaar gaat open Dit zijn richtwaarden en worden slechts ter oriëntering vermeld.
eStore gebruiken eStore I INSTRUCTIE Neem ook de bedieningshandleiding van de gebruikte lader in acht. 10.3 Zekering vervangen I INSTRUCTIE Gebruik maximaal een 250-A-zekering met 50,8 mm perforatieafstand. Vervang de zekering als volgt: ➤ Open de afdekklep van de pluspool (hoofdstuk „Afdekking van de pool openen” op pagina 130). ➤ Verwijder de moeren en de onderlegschijven van de zekering (afb. 0 1, pagina 6). ➤ Vervang de zekering (afb. 0 2, pagina 6).
eStore eStore reinigen 11 eStore reinigen A LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. 12 Storingen oplossen Storing Oorzaak Oplossing De accuklemmen zijn stroomloos. De hoofdschakelaar is uitgeschakeld (geopend). ➤ Schakel (sluit) de hoofdschakelaar in. De zekering is defect. ➤ Vervang de zekering (zie hoofdstuk „Zekering vervangen” op pagina 138).
Storingen oplossen eStore Storing Oorzaak Oplossing De status-led knippert niet. eStore is in opslagmodus. ➤ Activeer eStore. eStore is sterk diepontladen. ➤ Laad eStore met een laadstroom < 10 A. Aanwijzing: Gebruik geen intelligente laadsystemen (met ingeschakelde hoofdschakelaar staan de klemmen niet onder stroom. Intelligente acculaders starten niet, als geen spanning voorhanden is). ➤ Neem contact op met een geautoriseerde dealer. eStore is defect.
eStore Storing Storingen oplossen Oorzaak eStore reageert eStore is in opslagmodus. niet op het eStore is diepontladen. inschakelen van de hoofdschakelaar. Hoofdschakelaar schakelt in (sluit) en schakelt (opent) onmiddellijk weer uit. NL Oplossing ➤ Activeer eStore. ➤ Laad eStore met een laadstroom < 10 A. Aanwijzing: Gebruik geen intelligente laadsystemen (met ingeschakelde hoofdschakelaar staan de klemmen niet onder stroom. Intelligente acculaders starten niet, als geen spanning voorhanden is).
Garantie eStore Storing Oorzaak Oplossing „Warning eStore” verschijnt op het bedieningspaneel van eCore. eStore-temperatuur is te laag. ➤ Controleer de status-led van de lader: ➤ Controleer de eStoretemperatuur. ➤ Verwarm de omgeving. 13 eStore-temperatuur is te hoog. ➤ Controleer de status-led van de lader: ➤ Controleer de eStoretemperatuur. ➤ Koel de omgeving. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
eStore 15 Technische gegevens Technische gegevens eStore Artikelnr.: Nominale spanning: Bedrijfstemperatuurbereik (bij ontlading): Temperatuurbereik voor laden met Dometic eCore: met andere laders: 9102900224 13,2 Vg –30 °C (met gereduceerd vermogen) tot +55 °C –10 °C tot +55 °C 0 °C tot +40 °C Nominale capaciteit: 100 Ah Afmetingen l x b x h: 315 x 160 x 285 mm Gewicht: 17 kg Keurmerk/certificaat: IEC 62133 UN 38.
eStore Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eStore Forklaring af symbolerne 1 Forklaring af symbolerne D ! ! A I FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
Generelle sikkerhedshenvisninger 2 eStore Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspændinger og overstrøm Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod: Elektrisk stød
eStore Leveringsomfang Sørg for, at den positive og den negative klemme aldrig berører hinanden. Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer. Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal). 2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet D ! ! FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
Tilbehør 4 eStore Tilbehør Kan fås som tilbehør og reservedele (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Delenes betegnelse Artikelnummer eStore-BUS-kabelsæt RJ11 og eStore ID-mærkat Til tilslutning mellem flere eStores, hvis eStore-busen anvendes 9102900279 eStore-konfigurationssæt USB-kabel og data-cd Til indstillingen flere eStores – kun Installer 9102900281 eStore-eCore-BUS-kabelsæt CAT5-LAN-kabel, RJ45 Til tilslutning mellem eStore og eCore 9102900280 eStore-MPC01-BUS-kabel Til tilslutning mell
eStore 5 Korrekt brug Korrekt brug eStore anvendes som spændingskilde på 12 V i strømanlæg i campingvogne, autocampere, erhvervskøretøjer og stationære anvendelser. eCore må ikke anvendes til mediciniske formål. I forbindelse med en inverter, f.eks. Dometic eCore, kan apparater også forsynes med 230 Vw. En anvendelse som startbatteri er ikke mulig. eStore må ikke forbindes direkte med startbatteriet.
Teknisk beskrivelse 6 Teknisk beskrivelse 6.1 Generel beskrivelse eStore eStore er et vedligeholdelsesfrit lithium-ion-batteri til 12 Vg-systemer til spændingsforsyning. eStore har en intern hovedafbryder og en intern 250 Asikring.
eStore 6.2 Teknisk beskrivelse Visnings- og betjeningselementer Pos. på fig.
Fastgørelse af eStore eStore 7 Fastgørelse af eStore ! I ADVARSEL! eStore må ikke sikres med remme e.lign. over kunststofafdækningen, da det beskadiger eStore. BEMÆRK Vær ved anvendelse af flere forbundne eStores opmærksom på følgende: Konfugurér og markér eStores, før de monteres i køretøjet, se kapitlet „Forbindelse af flere eStores“ på side 155. Overhold følgende henvisninger vedrørende monteringsstedet eStore kan monteres lodret (fig. a, side 6) eller vandret (fig.
eStore Tilslutning af eStore 8 Tilslutning af eStore 8.1 Åbning af polens afdækning ➤ Åbn låsen ved at trykke stiften i midten af låsen lidt ned (fig. 3 1, side 3). Sørg for ikke at trykke den helt ned. ➤ Åbn klappen (fig. 3 2, side 3). ➤ Fjern den oplåste lås (fig. 3 3, side 3). ➤ Vær opmærksom på låsens positioner (fig. 4, side 4): – 1: låst op – 2: klar til brug – 3: låst 8.2 Lukning af polens afdækning ➤ Skub låsens stift tilbage. ➤ Sæt låsen, der er klar til brug, i (fig. 5 1, side 4).
Tilslutning af eStore eStore 8.4 Tilslutning af tilslutningskablet A VIGTIGT! Tilslut kun apparater med en nominel spænding på 12 Vg. Sørg for, at polerne vender rigtigt, når du tilslutter apparater til eStore. Overhold hertil også den efterfølgende betjeningsvejledning. Sørg for at sikre, at apparaterne, som du vil tilslutter, er frakoblet. ➤ Tænd (åbn) hovedafbryderen på eStore ved at trykke på hovedafbryderen (fig. 1 1, side 3).
eStore 8.6 Tilslutning af eStore Tilslutning af datakablet eStore kan du forbinde på følgende måde ved datakommunikation: Til Dometic eCore via CAN-bussen Til en WAECO PerfectCharge MCA-lader via LIN-/CI-bus Til en WAECO PerfectCharge MCA-lader via LIN-/CI-bus via Dometic MPC01 Med dataforbindelsen kan parametre som f.eks. spænding, temperatur og ladetilstand kontrolleres og vises. Yderligere oplysninger findes i de tilsvarende betjeningsvejledninger til apparaterne.
Tilslutning af eStore eStore Forbindelse og konfiguration af BUS-kabel Ved konfigurationen har du brug for en pc med USB-tilslutning og eStorekonfigurator. Afhængigt monteringssituationen er det meningsfuldt at konfigurere og mærke eStores før monteringen i køretøjet. ➤ Sørg for, at eStore ikke befinder sig i hukommelsesmodus (status-LED blinker). ➤ Sæt USB-kablet fra pc'en i USB-interfacet (fig. 1 5, side 3) for den første eStore (master).
eStore Før første brug ➤ Klik på OK (fig. 8 5, side 5). ➤ Indtast nummere på eStore i feltet Pack Address, f.eks. „1“ for master (fig. 9 1, side 5). ➤ Tryk på "F2", eller vælg kommandoen Connect (fig. 8 6, side 5) i menuen „Connection“. ➤ Tryk på enter-tasten. ➤ Indtast antallet af alle eStore i feltet Total Pack Number, f.eks. „3“, hvis du vil tilslutte i alt tre apparater (fig. 9 2, side 5). ➤ Tryk på enter-tasten. ➤ Indtast antallet af alle eStore i feltet Parallel Pack Number, f.eks.
Anvendelse af eStore eStore 10 Anvendelse af eStore A VIGTIGT! Lad ikke eStore være i afladet tilstand. Hvis hovedafbryderen åbner på grund af for kraftig afladning, skal du oplade eStore igen så hurtigt som muligt (maks. 5 dage). I modsat fald skifter eStore til lagermodus og kan blive beskadiget. I BEMÆRK Overhold følgende henvisninger for at forlænge levetiden for eStore. Undgå en så kraftig aflad', at hovedafbryderen åbner (se kapitlet „Driftsspændinger og hovedafbryder“ på side 158).
eStore Anvendelse af eStore 10.2 Opladning af eStore A VIGTIGT! eStore kan oplades med ladeapparater som f.eks. Dometic eCore eller WAECO PerfectCharge MCA-ladere (vælg Power Mode, se laderens betjeningsvejledning for den tilsvarende DIP-omskifterstilling). Anvendelsen af ladeapparater fra andre producenter er tilladt. Hovedafbryderen forbliver lukket under opladningen under normale betingelser, når følgende laderparametre er opfyldt: Ladeslutspænding: mellem 13,8 V og 14,0 V Maks.
Rengøring af eStore eStore 10.4 Opbevaring af eStore I BEMÆRK Opbevar eStore på et køligt, tørt sted. Undgå opbevaring ved konstant høje temperaturer. Det forkorter levetiden. Oplad eStore hver 3. måned. For en længere opbevaring (f.eks. vinterpause for køretøjet): – Fjern alle forbrugere. – Oplad eStore. – Åbn hovedafbryderen. Det forhindrer en for kraftig afladning og beskadigelse af eStore.
eStore 12 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring Der er ikke spænding på batteriklemmerne. Hovedafbryderen er slukket (åbnet). ➤ Tænd (slut) hovedafbryderen. Sikringen er defekt. ➤ Udskift sikringen (se kapitlet „Udskiftning af sikringen“ på side 159). eStore er i hukommelsesmodus. ➤ Aktivér eStore. eStore er ikke konfigureret korrekt. ➤ Konfigurér eStore. eStore er dybafladet. ➤ Oplad eStore med en ladestrøm på < 10 A.
Udbedring af fejl eStore Fejl Årsag Statuslysdioden blinker rødt. eStore er konfigureret til tilslut- ➤ Sæt eStore-kablet i. ning af flere eStores, og BUSkablet er ikke sat i. eStore er dybafladet. ➤ Oplad eStore. eStore er overopladet. ➤ Afbryd opladerne fra eStore. ➤ Kontrollér batteriladernes ladespænding. eStore er defekt. ➤ Kontakt en autoriseret faghandel. eStore reagerer eStore er i hukommelsesmoikke på, at dus. hovedafbrydeeStore4 er dybafladet. ren tændes.
eStore Garanti Fejl Årsag Udbedring Hovedafbryder tændt (sluttes) og slukker (åbner) straks igen. eStore er dybafladet. ➤ Oplad eStore. eStore er overopladet. ➤ Afbryd opladerne fra eStore. ➤ Kontrollér batteriladernes ladespænding. Ladestrøm er for høj. ➤ Reducér ladestrømmen. Afladningsstrøm er for høj. ➤ Reducér belastningen. ➤ Kontrollér temperaturen på eStore. ➤ Oplad eStore. eStore er beskadiget. ➤ Kontakt en autoriseret faghandel. „Warning eStore-temperatur er for lav.
Bortskaffelse 14 eStore Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M B Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. 15 Tekniske data Beskyt miljøet! Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
eStore Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förklaring av symboler eStore 1 Förklaring av symboler D ! ! A I FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
eStore 2 Allmänna säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: Skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan och överspänning och överström Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren Ej ändamålsenlig användning Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att förhindra: elstötar brandfara skador. 2.
Leveransomfattning A eStore OBSERVERA! Jämför spänningsinformationen på typskylten med spänningen på ditt uttag innan apparaten tas i drift. Se till att andra föremål inte orsakar en kortslutning på apparaten. Se till att plus- och minusklämman aldrig vidrör varandra. Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom väggar med vassa kanter. Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall). 2.
eStore 4 Tillbehör Tillbehör Finns som tillbehör och reservdelar (ingår inte i leveransen): Komponent Artikelnummer eStore-BUS-kabelsats RJ11 och eStore ID-etikett För anslutning av flera eStores, när eStore-bus används 9102900279 eStore-konfigurationssats USB-kabel och data-CD För installation av flera eStores – endast installationsprogram 9102900281 eStore-eCore-BUS-kabelsats CAT5-LAN-kabel, RJ45 För anslutning mellan eStore och eCore 9102900280 eStore-MPC01-BUS-kabel För anslutning mellan eSt
Ändamålsenlig användning 5 eStore Ändamålsenlig användning eStore fungerar som spänningskälla för 12 V i elsystem i husbilar, husvagnar, yrkesfordon och för stationär användning. eCore får inte användas för medicinska ändamål. Tillsammans med en växelriktare, t.ex. Dometic eCore går det även att driva apparater med 230 Vw. eCore kan inte användas som startbatteri. eStore får inte anslutas direkt till startbatteriet.
eStore Teknisk beskrivning 6 Teknisk beskrivning 6.1 Allmän beskrivning eStore är ett underhållsfritt Li-jonbatteri för 12 Vg-system och fungerar som spänningskälla. eStore har en intern huvudbrytare och en intern 250 A-säkring.
Teknisk beskrivning 6.2 eStore Lysdioder och reglage Pos. på bild 1, sida 3 Beteckning Förklaring 1 Huvudbrytare Aktiverar (stänger) och avaktiverar (öppnar) den interna huvudbrytaren 2 Statuslysdiod Av: Batterihanteringssystemet är avstängt p.g.a. aktiverat förvaringsläge eller fördjup urladdning.
eStore Fästa eStore 7 Fästa eStore ! I VARNING! eStore får inte fästas på plastkåpan med bälten, eller liknande, eftersom detta riskerar att skada eStore. ANVISNING Observera följande vid användning av flera anslutna eStores: Konfigurera och markera eStore-batterierna innan de monteras i fordonet, se kapitel ”Ansluta flera eStores” på sidan 176.
Ansluta eStore 8 Ansluta eStore 8.1 Öppna polens kåpa eStore ➤ Lås upp locket genom att lätt trycka ner stiftet i mitten av locket (bild 3 1, sida 3). Var försiktig så att du inte trycker ner stiftet helt. ➤ Öppna luckan (bild 3 2, sida 3). ➤ Avlägsna det upplåsta locket (bild 3 3, sida 3). ➤ Beakta lockets positioner (bild 4, sida 4): – 1: Upplåst – 2: Redo att användas – 3: Låst 8.2 Stänga polens kåpa ➤ Skjut tillbaka stiftet i locket. ➤ Sätt tillbaka locket (bild 5 1, sida 4).
eStore Ansluta eStore 8.4 Ansluta anslutningskabeln A OBSERVERA! Anslut endast apparater med en nätspänning på 12 Vg. Se till att polariteten är korrekt när du ansluter apparater till eStore. Observera även anvisningarna i de olika apparaternas bruksanvisningar. Se till att apparaterna som du vill ansluta är avstängda. ➤ Slå på (öppna) huvudbrytaren genom att trycka på huvudbrytaren (bild 1 1, sida 3). ➤ Öppna luckan (kapitel ”Öppna polens kåpa” på sidan 174).
Ansluta eStore 8.6 eStore Ansluta datakabel För datakommunikation kan eStore kan anslutas på följande sätt: till Dometic eCore via CAN-bussen till en WAECO PerfectCharge MCA-laddare via LIN-/CI-bus till en WAECO PerfectCharge MCA-laddare via LIN-/CI-bus via Dometic MPC01 Med dataanslutningen kan man kontrollera och visa parametrar som spänning, temperatur och laddningstillstånd. Mer information finns i respektive apparats bruksanvisning.
eStore Ansluta eStore Ansluta och konfigurera BUSS-kabel För konfigurationen behöver du en PC med USB-uttag och eStore-konfiguratorn. Beroende på monteringssituationen är det fördelaktigt att konfigurera och märka eStore-batterierna innan de monteras i fordonet. ➤ Säkerställ att eStore inte befinner sig i lagringsläge (statuslysdiod blinkar). ➤ Sätt i USB-kabeln från PC:n till USB-gränssnittet (bild 1 5, sida 3) på det första eStore (master).
Före den första användningen eStore ➤ Välj värdet Even i urvalslistan Parity (bild 8 4, sida 5). ➤ Klicka på OK (bild 8 5, sida 5). ➤ I fältet Pack Address, ange numret för eStore, t.ex. ”1” för mastern (bild 9 1, sida 5). ➤ Tryck på "F2" eller välj kommandot Connect (bild 8 6, sida 5) i menyn ”Connection”. ➤ Tryck på Enter. ➤ I fältet Total Pack Number, ange antalet eStores, t.ex. ”3” om du vill ansluta totalt tre apparater (bild 9 2, sida 5). ➤ Tryck på Enter.
eStore Använda eStore 10 Använda eStore A OBSERVERA! Låt inte eStore vara urladdat för länge. Om huvudbrytaren öppnas på grund av för djup urladdning: ladda upp eStore så snabbt som möjligt (vänta högst 5 dagar). Annars övergår eStore till förvaringsläget och kan skadas. I ANVISNING Observera följande anvisningar för att öka eStore-batteriets livslängd: Undvik djupa urladdningar, som leder till att huvudbrytaren öppnas (se kapitel ”Driftspänningen och huvudbrytaren” på sidan 179).
Använda eStore eStore 10.2 Ladda eStore A OBSERVERA! eStore kan laddas med laddare som t.ex. Dometic eCore eller WAECO PerfectCharge MCA-laddare (välj power-läge; se laddarens bruksanvisning för resp. DIP-switchläge). Det är även möjligt att använda laddare från andra tillverkare. Normalt sett är huvudbrytaren sluten när följande laddningsparametrar uppfylls: Spänning vid slutet av laddningen: ligger på mellan 13,8 V och 14,0 V Max.
eStore Rengöra eStore 10.4 Förvara eStore I ANVISNING Förvara eStore i ett svalt och torrt utrymme. Se till att eStore inte utsätts för kontinuerlig höga temperaturer vid förvaring. Detta förkortar livslängden. Ladda eStore var 3:e månad. För längre förvaring (t.ex. under vintern): – Koppla bort alla förbrukare. – Ladda eStore. – Öppna huvudbrytaren. Det förhindrar för stor urladdning och skador på eStore.
Felsökning eStore 12 Felsökning Fel Orsak Ingen spänning Huvudbrytaren är avstängd ligger an på bat- (öppen). teriklämmorna. Säkringen är defekt. Statuslysdioden blinkar inte. 182 Åtgärd ➤ Slå på (stäng) huvudbrytaren. ➤ Byt säkringen (se kapitel ”Byta säkring” på sidan 180). eStore är i lagringsläge. ➤ Aktivera eStore. eStore är inte korrekt konfigurerat. ➤ Konfigurera eStore. eStore har laddats ur helt. ➤ Ladda upp eStore med en laddningsström på < 10 A.
eStore Felsökning Fel Orsak Åtgärd Statuslysdioden blinkar rött. eStore är konfigurerat för att ansluta flera eStores och BUSS-kablarna har inte satts i. ➤ Sätt i eStore-kabeln. eStore har laddats ur helt. ➤ Ladda eStore. eStore har laddats upp för mycket. ➤ Avlägsna laddarna från eStore. ➤ Kontrollera batteriladdarens laddningsspänning. eStore är defekt. ➤ Kontakta din auktoriserade återförsäljare. eStore reagerar eStore är i lagringsläge. inte när huvudeStore har laddats ur helt.
Garanti eStore Fel Orsak Åtgärd Huvudbrytaren kopplas på (stängs) och stängs av (öppnas) omedelbart. eStore har laddats ur helt. ➤ Ladda eStore. eStore har laddats upp för mycket. ➤ Avlägsna laddarna från eStore. ➤ Kontrollera batteriladdarens laddningsspänning. För hög laddningsström. ➤ Sänk laddningsströmmen. För hög urladdningsström. ➤ Minska lasten. ➤ Kontrollera temperaturen på eStore. ➤ Ladda eStore. eStore är skadat. ➤ Kontakta din auktoriserade återförsäljare.
eStore 14 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M B När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 15 Tekniska data Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe. eStore Art.
eStore Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 3 Leveransen omfatter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 4 Tilbehør . . . . . . . . . . .
eStore Symbolforklaringer 1 Symbolforklaringer D ! ! A I FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
Generelle sikkerhetsregler 2 eStore Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger og overstrøm Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot: Elektrisk støt Brannfare Skader 2.
eStore A Leveransen omfatter PASS PÅ! Før igangsetting må du sammenligne spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. Påse at andre gjenstander ikke forårsaker kortslutning på kontaktene til apparatet. Pass på at du ikke berører den positive og den negative klemmen. Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, bruker du kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer. Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall). 2.
Tilbehør 4 eStore Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør og reservedeler (ikke inkludert i leveransen): Delebeskrivelse Artikkelnummer eStore-BUS-kabelsett RJ11 og eStore ID-klistremerke For tilkobling mellom flere flere eStores, hvis eStore-bussen brukes 9102900279 eStore-konfigurasjonssett USB-kabel og data-CD For innstilling av flere eStores – kun installatør 9102900281 eStore-eCore-BUS-kabelsett CAT5-LAN-kabel, RJ45 For tilkobling mellom eStore og eCore 9102900280 eStore-MPC01-BUS-kabel For tilk
eStore 5 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk eStore fungerer som en 12 V-spenningskilde i strømanlegg i campingvogner, bobiler, nyttekjøretøy og til stasjonær bruk. eCore må ikke brukes til medisinske formål. I kombinasjon med en vekselretter, f.eks. Dometic eCore, kan apparater også forsynes med 230 Vw. Enheten kan ikke brukes som startbatteri. eStore må ikke kobles direkte til startbatteriet.
Teknisk beskrivelse 6 Teknisk beskrivelse 6.1 Generell beskrivelse eStore eStore er et vedlikeholdsfritt litium-ion-batteri for 12 Vg-systemer for spenningsforsyning. eStore har en intern hovedbryter og en intern 250 A-sikring.
eStore 6.2 Teknisk beskrivelse Indikering- og betjeningselementer Pos. i fig.
Feste eStore eStore 7 Feste eStore ! I ADVARSEL! eStore må ikke sikres med stropper e.l. over plastdekslet, da dette vil skade eStore. MERK Ta hensyn til følgende ved bruk av flere tilkoblede eStore: Konfigurer og merk eStore før de monteres inn i kjøretøyet, se kapittel «Koble til flere eStore» på side 197. Følg disse rådene når det gjelder monteringssted eStore kan monteres loddrett (fig. a, side 6) eller vannrett (fig. b, side 7) på et jevnt og stabilt underlag.
eStore Koble til eStore 8 Koble til eStore 8.1 Åpne dekslet på polen ➤ Lås opp sperren ved å trykke stiften midt i sperren litt ned (fig. 3 1, side 3). Vær forsiktig så du ikke trykker den helt gjennom. ➤ Åpne dekslet (fig. 3 2, side 3). ➤ Fjern den opplåste sperren (fig. 3 3, side 3). ➤ Vær oppmerksom på sperrens posisjoner (fig. 4, side 4): – 1: Låst opp – 2: Klar til bruk – 3: Låst 8.2 Lukke dekslet på polen ➤ Skyv stiften i sperren tilbake. ➤ Sett inn sperren igjen (fig. 5 1, side 4).
Koble til eStore eStore 8.4 Koble til tilkoblingskabel A PASS PÅ! Koble kun til apparater med en nominell spenning på 12 Vg. Sørg for riktig polaritet når du kobler apparater til eStore. Følg også den aktuelle bruksanvisningen. Påse at apparatene som du vil koble til, er slått av. ➤ Slå på (åpne) hovedbryteren til eStore ved å trykke på hovedbryteren (fig. 1 1, side 3). ➤ Åpne dekslet (kapittel «Åpne dekslet på polen» på side 195). ➤ Koble plusskabelen til plusspolen (fig. 2 3, side 3).
eStore 8.6 Koble til eStore Koble til datakabel eStore kan kobles til datakommunikasjon på følgende måte: Til Dometic eCore med CAN-Bus Til en WAECO PerfectCharge MCA-lader med LIN-/CI-Bus Til en WAECO PerfectCharge MCA-lader med LIN-/CI-Bus med Dometic MPC01 Ved hjelp av dataforbindelsen kan parametere som spenning, temperatur og ladestatus kontrolleres og vises. Mer informasjon finner du i respektive bruksanvisninger for apparatene. ➤ Opprett dataforbindelsen iht. apparatkonfigurasjonen din. 8.
Koble til eStore eStore Koble til og konfigurere BUS-kabel For å utføre konfigureringen trenger du en datamaskin med USB-tilkobling og eStore-konfigurator. Avhengig av monteringssted er det fornuftig å konfigurere og merke alle eStore før de monteres inn i kjøretøyet. ➤ Påse at eStore ikke er i lagringsmodus (statuslampen blinker). ➤ Plugg USB-kabelen fra datamaskinen inn i USB-grensesnittet (fig. 1 5, side 3) på den første eStore (master).
eStore Før første gangs bruk ➤ Klikk på OK (fig. 8 5, side 5). ➤ I feltet Pack Address legger du inn nummeret på den aktuelle eStore, f.eks. «1» for master (fig. 9 1, side 5). ➤ Trykk på "F2" eller velg kommandoen Connect i menyen «Connection» (fig. 8 6, side 5). ➤ Trykk på Enter. ➤ I feltet Total Pack Number legger du inn totalt antall eStore, f.eks. «3» hvis du skal koble til totalt tre apparater (fig. 9 2, side 5). ➤ Trykk på Enter. ➤ I feltet Total Pack Number legger du inn totalt antall eStore, f.
Bruke eStore eStore 10 Bruke eStore A PASS PÅ! Ikke la eStore være i utladet tilstand. Hvis hovedbryteren åpnes på grunn av for mye utlading, må du lade opp eStore så fort som mulig (maksimalt 5 dager). Ellers kobler eStore over i lagringsmodus og kan bli skadet. I MERK Følg disse anvisningene for å forlenge batteriets levetid. Unngå en så dyp utlading at hovedbryteren åpnes (se kapittel «Driftsspenninger og hovedbryter» på side 200).
eStore Bruke eStore 10.2 Lade eStore A PASS PÅ! eStore kan lades med ladere som Dometic eCore eller WAECO PerfectCharge MCA-ladere (velg Power Mode; se bruksanvisningen for laderen for riktige DIP-bryterinnstillinger). Det er tillatt å bruke ladere fra andre produsenter.
Rengjøre eStore eStore 10.4 Lagre eStore I MERK Lagre eStore på et tørt og kjølig sted. Unngå lagring i permanent høy temperatur. Dette forkorter levetiden. Lad opp eStore hver 3. måned. For langvarig lagring (f.eks. vinterlagring av kjøretøyet): – Koble fra forbrukere. – Lad opp eStore. – Åpne hovedbryteren. Dette hindrer utilsiktet utlading og skader på eStore.
eStore Utbedre feil 12 Utbedre feil Feil Årsak Tiltak Ingen spenning på batteriklemmene. Hovedbryteren er av (åpen). ➤ Slå på hovedbryteren (lukk). Sikringen er defekt. ➤ Bytt sikringen (se kapittel «Bytte sikring» på side 201). eStore er i lagringsmodus. ➤ Aktiver eStore. eStore er ikke riktig konfigurert. ➤ Konfigurer eStore. eStore er dyputladet. ➤ Lad opp eStore med en ladestrøm på < 10 A.
Utbedre feil eStore Feil Årsak Statuslampen blinker rødt. eStore er konfigurert for tilkob- ➤ Plugg inn eStore-kablene. ling av flere eStore og BUSkablene er ikke plugget inn. eStore er dyputladet. ➤ Lad opp eStore. eStore er overbelastet. ➤ Koble laderen fra eStore. ➤ Kontroller batterieladerens ladespenning. eStore er defekt. ➤ Kontakt en autorisert faghandel. eStore reagerer eStore er i lagringsmodus. ikke når hovedeStore er dyputladet. bryteren slås på. 204 Tiltak ➤ Aktiver eStore.
eStore Garanti Feil Årsak Hovedbryteren eStore er dyputladet. slår seg på (lukeStore er overbelastet. kes) og av igjen (åpnes) umiddelbart. Ladestrømmen er for høy. Tiltak ➤ Lad opp eStore. ➤ Koble laderen fra eStore. ➤ Kontroller batterieladerens ladespenning. ➤ Reduser ladestrømmen. Utladingsstrømmen er for høy. ➤ Reduser belastningen. ➤ Kontroller temperaturen i eStore. ➤ Lad opp eStore. eStore er ødelagt. «Warning eStore» vises på betjeningspanelet til eCore. eStore-temperaturen er for lav.
Deponering 14 eStore Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M B Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. 15 Tekniske spesifikasjoner Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon. eStore Art.nr.
eStore Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 2 Yleisiä turvallisuusohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 4 Lisävarusteet . . . .
Symbolien selitykset eStore 1 Symbolien selitykset D ! ! A I VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
eStore 2 Yleisiä turvallisuusohjeita Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: laitteeseen mekaanisten vaikutusten ja ylijännitteiden sekä ylivirran takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toimivia laitteita.
Toimituskokonaisuus A eStore HUOMAUTUS! Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön ennen käyttöön ottamista. Huolehdi siitä, että mitkään esineet eivät aiheuta oikosukua laitteen kontakteihin. Pidä huoli, etteivät punaiset ja mustat liittimet koskaan kosketa toisiaan. Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä putkitusta tai läpivientikappaleita.
eStore 4 Lisävarusteet Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteina ja varaosina (eivät sisälly toimituskokonaisuuteen): Osan nimitys Tuotenumero eStore-VÄYLÄ-johtosarja 9102900279 RJ11 ja eStore ID-tarra Useamman eStoren liittämiseen, jos käytössä on eStore-väylä eStore-konfigurointisarja USB-johto ja tiedosto-CD Useamman eStoren asettamiseen - ainoastaan asennus 9102900281 eStore-eCore-VÄYLÄ-johtosarja CAT5-LAN-johto, RJ45 eStoren ja eCoren väliseen liitäntään 9102900280 eStore-MPC01-VÄYLÄ-johto eSto
Tarkoituksenmukainen käyttö 5 eStore Tarkoituksenmukainen käyttö eStore toimii 12 V -jännitelähteenä asuntovaunujen, matkailuautojen ja yritysten ajoneuvojen sekä kiinteiden sovellusten sähkölaitteistoissa. eCorea ei saa käyttää lääketieteellisiin tarkoituksiin. Yhdessä vaihtosuuntaajan – esim. Dometic eCoren – kanssa laitteisiin voidaan syöttää myös 230 Vw -jännitettä. Käyttö käynnistysakkuna ei ole mahdollista. eStorea ei saa liittää suoraan käynnistysakkuun.
eStore Tekninen kuvaus 6 Tekninen kuvaus 6.1 Yleinen kuvaus eStore on huoltovapaa litium-ioni-akku, jota käytetään 12 Vg-järjestelmien jännitteensyöttöön. eStoressa on sisäinen pääkytkin ja sisäinen 250 A -sulake.
Tekninen kuvaus 6.
eStore eStoren kiinnittäminen 7 eStoren kiinnittäminen ! I VAROITUS! eStorea ei saa kiinnittää muovikatteen päältä kulkevilla liinoilla tai vastaavilla, koska se vahingoittaa eStorea. OHJE Huomaa useampia toisiinsa yhdistettyjä eStoreja käytettäessä: Konfiguroi ja merkitse eStoret ennen kuin asennat ne ajoneuvoon, katso kap. ”Useiden eStorejen yhdistäminen” sivulla 218.
eStoren liittäminen 8 eStoren liittäminen 8.1 Navan peitelevyn avaaminen eStore ➤ Vapauta salpa painamalla sen keskellä olevaa tappia kevyesti alaspäin (kuva 3 1, sivulla 3). Varo, että ei paina sitä kokonaan läpi. ➤ Avaa peiteluukku (kuva 3 2, sivulla 3). ➤ Ota vapautettu salpa pois (kuva 3 3, sivulla 3). ➤ Huomaa salvan asennot (kuva 4, sivulla 4): – 1: vapautettu – 2: käyttövalmis – 3: salvattu 8.2 Navan peitelevyn sulkeminen ➤ Työnnä salvan tappi takaisin.
eStore eStoren liittäminen 8.4 Liitäntäjohdon liitäntä A HUOMAUTUS! Yhdistä vain laitteita, joiden nimellisjännite on 12 Vg. Noudata oikeaa napaisuutta liittäessäsi laitteita eStoreen. Noudata tätä varten myös kulloistakin käyttöohjetta. Varmista, että laitteet, jotka haluat liittää, on kytketty pois päältä. ➤ Kytke (avaa) eStoren pääkytkin päälle painamalla pääkytkintä (kuva 1 1, sivulla 3). ➤ Avaa peiteluukku (kap. ”Navan peitelevyn avaaminen” sivulla 216).
eStoren liittäminen 8.6 eStore Datajohdon liittäminen Voit yhdistää eStoren tietoliikenteeseen seuraavasti: Dometic eCoreen CAN-väylän kautta WAECO PerfectCharge MCA-laturiin LIN-/CI-väylän kautta WAECO PerfectCharge MCA-laturiin LIN-/CI-väylän kautta Dometic MPC01:n kautta Parametreja kuten jännitettä, lämpötilaa ja lataustilaa voidaan tarkkailla ja ne voidaan näyttää datayhteyden kautta. Katso lisätiedot laitteiden vastaavista käyttöohjeista. ➤ Luo datayhteys laitekokoonpanoa vastaavasti. 8.
eStore eStoren liittäminen BUS-johdon liittäminen ja konfigurointi Konfiguroimiseen tarvitset PC-tietokoneen, jossa on USB-liitäntä, sekä eStore-konfiguraattorin. Asennustilanteesta riippuen on järkevää konfiguroida ja merkitä eStoret ennen niiden asentamista ajoneuvoon. ➤ Varmista, että eStore ei ole varastotilassa (tila-LED vilkkuu). ➤ Työnnä PC-tietokoneen USB-johto USB-liittimeen (kuva 1 5, sivulla 3) joka on ensimmäisessä eStoressa (master). ➤ Konfiguroi master-laite, katso kap.
Ennen ensimmäistä käyttöä eStore ➤ Ikkuna COM Settings avautuu. ➤ Valitse valintalistasta Parity (kuva 8 4, sivulla 5) arvo Even. ➤ Napsauta OK (kuva 8 5, sivulla 5). ➤ Syötä kenttään Pack Address eStoren numero, esim. ”1” master-laitteelle (kuva 9 1, sivulla 5). ➤ Paina ”F2” tai valitse valikosta ”Connection” komento Connect (kuva 8 6, sivulla 5). ➤ Paina Enter-painiketta. ➤ Syötä kenttään Total Pack Number eStorejen kokonaislukumäärä, esim.
eStore eStoren käyttäminen 10 eStoren käyttäminen A HUOMAUTUS! eStorea ei saa jättää purkautuneeseen tilaan. Lataa eStore mahdollisimman pian uudelleen, jos pääkytkin aukeaa liiallisen purkautumisen vuoksi (korkeintaan 5 päivää). Muutoin eStore kytkeytyy varastointitilaan ja voi vaurioitua. I OHJE Noudata seuraavia ohjeita, jotta eStore kestäisi pidempään: Vältä pääkytkimen avaavaa syväpurkausta (katso kap. ”Käyttöjännitteet ja pääkytkin” sivulla 221).
eStoren käyttäminen eStore 10.2 eStoren lataaminen A HUOMAUTUS! eStoren voi ladata latureilla, esim. Dometic eCore tai WAECO PerfectCharge MCA-laturi (valitse Power Mode; katso laturin käyttöohjeesta vastaava DIP-kytkimen asento). Myös muiden valmistajien latureiden käyttäminen on sallittua.
eStore eStoren puhdistaminen 10.4 eStoren varastoiminen I OHJE Varastoi eStore viileässä, kuivassa paikassa. Vältä varastoimista jatkuvasti korkeissa lämpötiloissa. Tämä lyhentää kestoikää. Lataa eStore joka 3. kuukausi. Pidempi varastointi (esim. ajoneuvon talviseisokin aikana): – Irrota kaikki sähkölaitteet. – Lataa eStore. – Avaa pääkytkin. Tämä estää liiallisen purkautumisen ja eStoren vaurioitumisen.
Häiriöiden poistaminen 12 Häiriöiden poistaminen Häiriö Syy Akkukengissä ei Pääkytkin on pois päältä ole jännitettä. (auki). Tila-LED ei vilku. 224 eStore Poistaminen ➤ Kytke pääkytkin päälle (sulje). Sulake on rikki. ➤ Vaihda sulake (katso kap. ”Sulakkeen vaihtaminen” sivulla 222). eStore on varastotilassa. ➤ Aktivoi eStore. eStorea ei ole konfiguroitu oikein. ➤ Konfiguroi eStore. eStore on syväpurkautunut. ➤ Lataa eStore latausvirralla < 10 A.
eStore Häiriöiden poistaminen Häiriö Syy Tila-LED vilkkuu punaisena. eStore on konfiguroitu useam- ➤ Kiinnitä eStore-johdot. pien eStorejen liittämistä varten ja BUS-johtoja ei ole liitetty. eStore on syväpurkautunut. ➤ Lataa eStore. eStore on yliladattu. ➤ Irrota laturit eStoresta. ➤ Tarkista akkulaturin latausjännite. eStore on rikki. ➤ Käänny valtuutetun ammattiliikkeen puoleen. eStore ei reagoi eStore on varastotilassa. pääkytkimen eStore4 on syväpurkautunut. päälle kytkemiseen.
Tuotevastuu eStore Häiriö Syy Poistaminen Pääkytkin kytkeytyy päälle (sulkeutuu) ja heti pois (avautuu). eStore on syväpurkautunut. ➤ Lataa eStore. eStore on yliladattu. ➤ Irrota laturit eStoresta. ➤ Tarkista akkulaturin latausjännite. Latausvirta on liian voimakas. ➤ Vähennä latausvirtaa. Purkuvirta on liian voimakas. ➤ Pienennä kuormaa. ➤ Tarkista eStoren lämpötila. ➤ Lataa eStore. eStore on viallinen. ➤ Käänny valtuutetun ammattiliikkeen puoleen.
eStore 14 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M B 15 Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen.
eStore Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 2 Indicações de segurança gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 3 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eStore Explicação dos símbolos 1 Explicação dos símbolos D ! ! A I PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
Indicações de segurança gerais 2 eStore Indicações de segurança gerais O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões e excesso de corrente Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais durante a utilização de aparelhos elétricos para a proteção contra:
eStore A Material fornecido NOTA! Antes da colocação em funcionamento, compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. Preste atenção para que outros objetos não provoquem curtocircuito nos contactos do aparelho. Preste atenção para que o borne positivo e o borne negativo nunca se toquem. Se os cabos tiverem de ser passados por paredes com arestas vivas, então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos.
Acessórios 4 eStore Acessórios Disponíveis como acessórios e peças de substituição (não incluídas no material fornecido): Designação das peças Número de artigo Conjunto de cabos BUS eStore RJ11 e autocolante de ID eStore Para a ligação de vários eStores entre si se o bus eStore estiver em utilização 9102900279 Conjunto de configuração eStore Cabo USB e CD de dados Para a configuração de vários eStores – apenas instalador 9102900281 Conjunto de cabos BUS eStore eCore Cabo LAN CAT5, RJ45 Para a liga
eStore 5 Utilização adequada Utilização adequada O eStore assume-se como uma fonte de tensão de 12 V em instalações elétricas de autocaravanas, caravanas, utilitários e aplicações estacionárias. O eCore não pode ser utilizado para fins médicos. Em combinação com um conversor, p.ex. o eCore da Dometic, podem ser alimentados também aparelhos com 230 Vw. Não é possível uma utilização como bateria de arranque. A eStore não pode ser ligada diretamente à bateria de arranque.
Descrição técnica eStore Para aumentar a capacidade total, podem ser ligadas até 8 eStores em paralelo. A corrente de saída máxima conjunta não pode exceder 250 A. I 6.2 B OBSERVAÇÃO Uma eStore pode fornecer corrente de 250 A durante um curto período de tempo. A corrente nominal não deverá exceder 200 A. Uma corrente de descarga contínua de mais de 200 A a partir de uma eStore pode conduzir a um tempo de vida útil mais curto.
eStore 6.3 Fixar a eStore Fusível e conexões Pos. na fig. 2, página 3 Designação Explicação 1 Polo negativo Borne M8 para carregadores e consumidores 2 Fusível interno Perfurações de fixação de 250 A com uma distância entre furos padrão de 50,8 mm 3 Polo positivo Borne M8 para carregadores e consumidores 7 Fixar a eStore ! I AVISO! A eStore não pode ser fixa com cintas ou outras por cima da cobertura de plástico, uma vez que isso iria danificar a eStore.
Fixar a eStore eStore Se instalar mais de uma eStore, deixe um espaço de, pelo menos, 1 cm entre as eStores. ➤ Selecione um local de montagem adequado e fixe aí a eStore, de forma segura. ➤ Montagem vertical: utilize os pés de fixação integrados (fig. a, página 6). Os grampos de fixação adequados estão incluídos como acessórios (ver capítulo “Acessórios” na página 232). ➤ Montagem horizontal: fixe o eStore com duas cintas ou fitas sobre o aparelho (fig. b, página 7).
eStore Conetar a eStore 8 Conetar a eStore 8.1 Abrir a cobertura do polo ➤ Desbloqueie o fecho, pressionando o pino no centro do fecho ligeiramente para baixo (fig. 3 1, página 3). Preste atenção para não o pressionar completamente. ➤ Abra a tampa (fig. 3 2, página 3). ➤ Retire o fecho desbloqueado (fig. 3 3, página 3). ➤ Preste atenção às posições do fecho (fig. 4, página 4): – 1: desbloqueado – 2: pronto a utilizar – 3: bloqueado 8.
Conetar a eStore eStore 8.3 Ativar a eStore I OBSERVAÇÃO A eStore é fornecida no modo de armazenamento que evita uma descarga automática durante o armazenamento. Para utilizar a eStore, tem de a ativar primeiro. ➤ Abra a cobertura do polo (ver capítulo “Abrir a cobertura do polo” na página 237). ➤ Ligue o polo positivo (fig. 2 1, página 3) e o polo negativo (fig. 2 2, página 3) com uma bateria de corrente baixa de 12 Vg ou um carregador. ✓ O LED de estado (fig. 1 2, página 3) pisca a amarelo.
eStore Conetar a eStore ➤ Feche a tampa do polo negativo (capítulo “Fechar a cobertura do polo” na página 237). ➤ Desligue (feche) o interruptor principal da eStore, pressionando o interruptor principal (fig. 1 1, página 3). 8.5 Conetar os consumidores ➤ Desligue todos os aparelhos, especialmente os que estão ligados com a eStore. ➤ Ligue (abra) o interruptor principal da eStore, pressionando o interruptor principal (fig. 1 1, página 3). ➤ Conete o aparelho de 12 Vgà eStore.
Conetar a eStore 8.7 eStore Ligar vários eStores Podem ser ligadas até oito eStores em paralelo entre si, para aumentar a capacidade total até 800 Ah. A figura apresenta uma ligação de dados de três eStores ligadas (fig. 6, página 4). I OBSERVAÇÃO Para ligar várias eStores entre si necessita de, pelo menos, um cabo BUS e o kit de configuração eStore (ver capítulo “Acessórios” na página 232).
eStore Conetar a eStore Ligar e configurar o cabo BUS Para a configuração, necessita de um PC com conexão USB e do configurador eStore. Consoante a situação de montagem, é aconselhável configurar e identificar as eStores antes da montagem no veículo. ➤ Certifique-se de que a eStore não se encontra no modo de armazenamento (LED de estado pisca). ➤ Insira o cabo USB do PC na interface USB (fig. 1 5, página 3) da primeira eStore (mestre).
Conetar a eStore eStore ➤ A janela COM Settings abre-se. ➤ A partir da lista de seleção Parity (fig. 8 4, página 5) selecione o valor Even . ➤ Clique em OK (fig. 8 5, página 5). ➤ No campo Pack Address insira o número da eStore, p.ex. “1” para o mestre (fig. 9 1, página 5). ➤ Prima "F2" ou selecione no menu “Connection” o comando Connect (fig. 8 6, página 5). ➤ Prima a tecla Enter. ➤ No campo Total Pack Number insira a quantidade de todas as eStores, p.ex.
eStore Antes da primeira utilização 9 Antes da primeira utilização I OBSERVAÇÃO Certifique-se de que a eStore individual ou várias eStores são completamente carregadas após a instalação, uma vez que, caso contrário, uma descarga poderá provocar danos. 10 Utilizar a eStore A NOTA! Não deixe o eStore descarregado. Se o interruptor principal for aberto devido a descarga excessiva, recarregue o eStore tão rapidamente quanto possível (máximo 5 dias).
Utilizar a eStore 10.1 eStore Tensões de funcionamento e interruptor principal O sistema de gestão da bateria eStore (BMS) avalia o estado de cada célula da bateria para determinar quando a bateria deve ser protegida através da abertura do interruptor principal.
eStore Utilizar a eStore I OBSERVAÇÃO Preste atenção também ao manual de instruções do carregador utilizado. 10.3 Substituir o fusível I OBSERVAÇÃO Utilize, no máximo, um fusível de 250 A com uma distância entre furos de 50,8 mm. Proceda da seguinte forma para substituir o fusível: ➤ Abra a tampa do polo positivo (capítulo “Abrir a cobertura do polo” na página 237). ➤ Retire as porcas e as arruelas de segurança do dispositivo de fixação (fig. 0 1, página 6).
Limpar a eStore eStore 11 Limpar a eStore A NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido. 12 Eliminar falhas Falha Causa Eliminação Nos bornes da bateria não existe tensão. O interruptor principal está desligado (aberto). ➤ Ligue (feche) o interruptor principal. O fusível está avariado.
eStore Eliminar falhas Falha Causa Eliminação O LED de estado não pisca. A eStore está no modo de armazenamento. ➤ Ative a eStore. O eStore está extremamente descarregado. ➤ Carregue a eStore com uma corrente de carga de < 10 A. Nota: Não utilize quaisquer sistemas de carregamento inteligentes (com o interruptor principal ligado não existe tensão nos bornes. Os carregadores de bateria inteligentes não arrancam se não existir tensão).
Eliminar falhas eStore Falha Causa Eliminação A eStore não reage à ligação do interruptor principal. A eStore está no modo de armazenamento. ➤ Ative a eStore. A eStore4 está completamente descarregada. ➤ Carregue a eStore com uma corrente de carga de < 10 A. Nota: Não utilize quaisquer sistemas de carregamento inteligentes (com o interruptor principal ligado não existe tensão nos bornes. Os carregadores de bateria inteligentes não arrancam se não existir tensão).
eStore Garantia Falha Causa Eliminação No painel de controlo do eCore surge “Warning eStore” A temperatura da eStore é demasiado baixa. ➤ Verifique o estado LED do carregador. ➤ Verifique a temperatura da eStore. ➤ Aqueça o ambiente. A temperatura da eStore é demasiado elevada. ➤ Verifique o estado LED do carregador. ➤ Verifique a temperatura da eStore. ➤ Proceda à refrigeração do ambiente. 13 Garantia É válido o prazo de garantia legal.
Dados técnicos 15 eStore Dados técnicos eStore N.º art.: Tensão nominal: Intervalo de temperatura de funcionamento (durante o descarregamento): Gama de temperatura para o carregamento com o eCore da Dometic: com outros carregadores: 9102900224 13,2 Vg –30 °C (com desempenho reduzido) a +55 °C –10 °C a +55 °C 0 °C a +40 °C Capacidade nominal: 100 Ah Dimensões C x L x A 315 x 160 x 285 mm Peso: 17 kg Verificação/Certificado: IEC 62133 UN 38.
eStore Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 2 Общие указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . 253 3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Пояснение символов eStore 1 Пояснение символов D ! ! A I ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
eStore 2 Общие указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: Повреждения продукта из-за механических воздействий и превышения напряжения и силы тока Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при пользовании электроприборами для защиты о
Общие указания по технике безопасности eStore За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их игры с устройством. A ВНИМАНИЕ! Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. Следите за тем, чтобы не соприкасались положительный и отрицательный зажимы.
eStore 3 Комплект поставки Комплект поставки Батарея eStore Инструкция по монтажу и эксплуатации 4 Принадлежности Продается в качестве принадлежностей и запасных частей (не входит в комплект поставки): Наименование деталей Арт. № Комплект кабелей для шины eStore 9102900279 RJ11 и идентификационная наклейка eStore Для подключения между несколькими устройствами eStore, когда используется шина eStore.
Использование по назначению 5 eStore Использование по назначению eStore служит как источник напряжения 12 В в электроустановках жилых прицепов, кемперов, коммерческих автомобилей и стационарных установках. Запрещается использовать eCore для медицинских целей. В комбинации с инвертором, например, Dometic eCore, может обеспечиваться и электропитание напряжением 230 Вw. Использование в качестве стартерной батареи не возможно. eStore запрещается соединять напрямую со стартерной батареей.
eStore Техническое описание 6 Техническое описание 6.1 Общее описание eStore представляет собой не требующую технического обслуживания литий-ионную батарею для электропитания в системах 12 Вg. eStore оснащен внутренним главным выключателем и внутренним предохранителем на 250 A.
Техническое описание 6.2 eStore Органы индикации и управления Поз. на рис. 1, стр.
eStore 6.3 Крепление eStore Предохранитель и разъемы Поз. на рис. 2, стр. 3 Наименование Пояснение 1 Отрицательный полюс Зажим М8 для зарядных устройств и потребителей 2 Внутренний предохранитель 250 A – крепежные отверстия со стандартным шагом 50,8 мм 3 Положительный полюс Зажим М8 для зарядных устройств и потребителей 7 Крепление eStore ! I ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! eStore запрещается фиксировать ремнями и т. п. за пластиковый кожух, т. к. это ведет к повреждениям eStore.
Крепление eStore eStore Если вы устанавливаете несколько eStore, то оставляйте между ними не менее 1 см. ➤ Выберите подходящее место монтажа и надежно закрепите там eStore. ➤ Вертикальный монтаж: Используйте встроенные крепежные ножки (рис. a, стр. 6). Подходящие скобы имеются в качестве аксессуаров (см. гл. «Принадлежности» на стр. 255). ➤ Горизонтальный монтаж: Закрепите устройство eStore двумя ремнями или лентами над прибором (рис. b, стр. 7).
eStore Присоединение eStore 8 Присоединение eStore 8.1 Открытие крышки полюсов ➤ Разблокируйте затвор, слегка прижав штифт в центре затвора (рис. 3 1, стр. 3). Следите за тем, чтобы не продавить его полностью. ➤ Откройте крышку (рис. 3 2, стр. 3). ➤ Снимите разблокированный затвор (рис. 3 3, стр. 3). ➤ Учитывайте положения затвора (рис. 4, стр. 4): – 1: разблокирован – 2: готов к работе – 3: заблокирован 8.2 Закрытие крышки полюсов ➤ Верните штифт в исходное положение.
Присоединение eStore eStore ✓ Светодиодный индикатор состояния (рис. 1 2, стр. 3) мигает желтым светом. ✓ eStore активирована. 8.4 Присоединение соединительного кабеля A ВНИМАНИЕ! Присоединяйте только приборы с номинальным напряжением 12 Вw. При присоединение приборов к eStore соблюдайте правильную полярность. Соблюдайте соответствующие инструкции по эксплуатации. Убедитесь в том, что приборы, которые вы хотите присоединить, выключены.
eStore 8.5 Присоединение eStore Присоединение потребителей ➤ Отключите все приборы, в частности, те, которые соединены с eStore. ➤ Включите (разомкните) главный выключатель eStore, нажав главный выключатель (рис. 1 1, стр. 3). ➤ Присоедините прибор на 12 Вg к eStore. ➤ Выключите (замкните) главный выключатель eStore, нажав главный выключатель (рис. 1 1, стр. 3). ➤ Включите прибор на 12 Вg. 8.
Присоединение eStore 8.7 eStore Соединение нескольких eStore Для повышения общей емкости до 800 Ач можно соединить параллельно между собой до восьми устройств eStore. На рисунке показан канал передачи данных трех соединенных батарей eStore (рис. 6, стр. 4). I УКАЗАНИЕ Для соединения нескольких eStore друг с другом требуется не менее одного шинного кабеля и конфигурационный пакет eStore (см. гл. «Принадлежности» на стр. 255).
eStore Присоединение eStore ➤ Нанесите идентификационную наклейку (рис. 6 6, стр. 4) на ведущее устройство (рис. 6 1, стр. 4). ➤ Отсоедините USB-кабель от ведущего устройства. ➤ Вставьте USB-кабель от ПК в USB-порт первого ведомого устройства. ➤ Нанесите идентификационные наклейки (рис. 6 3, стр. 4) на ведомое устройство (рис. 6 2, стр. 4). ➤ При необходимости, сконфигурируйте остальные ведомые устройства. ➤ Соедините батареи eStore шинными кабелями (рис. 6 4, стр. 4). 8.
Перед первым использованием eStore ➤ Введите в поле Total Pack Number количество всех eStore, например, «3», если вы хотите присоединить три прибора (рис. 9 2, стр. 5). ➤ Нажмите кнопку Enter. ➤ Введите в поле Parallel Pack Number количество всех eStore, например, «3», если вы хотите присоединить три прибора (рис. 9 3, стр. 5). Указание: Значения Total Pack Number и Parallel Pack Number должны быть одинаковыми. ➤ Нажмите кнопку Enter. ➤ Введите пароль 3331 (рис. 9 4, стр. 5). ➤ Нажмите кнопку Enter.
eStore Использование eStore 10 Использование eStore A ВНИМАНИЕ! Не оставляйте устройство eStore в незаряженном состоянии. Если главный переключатель разомкнется из-за чрезмерной разрядки, то как можно скорее снова зарядите eStore (макс. 5 дней). В противном случае eStore переключится в режим зарядки и может повредиться. I УКАЗАНИЕ Для достижения оптимального срока службы eStore соблюдайте следующие указания: Не допускайте сильной разрядки, чтобы не разомкнулся главный переключатель (см. гл.
Использование eStore 10.1 eStore Рабочее напряжение и главный переключатель Система управления аккумулятором eStore (BMS) оценивает состояние каждого отдельного элемента аккумулятора, чтобы определить, когда аккумулятор должен быть защищен путем размыкания главного переключателя.
eStore Использование eStore 10.2 Заряд eStore A ВНИМАНИЕ! eStore можно заряжать с помощью зарядных устройств Dometic eCore или WAECO PerfectCharge MCA (выберите Power Mode – режим мощности; в инструкции по эксплуатации зарядного устройства указано соответствующее положение DIP-переключателя). Допускается использование зарядных устройств других производителей.
Очистка eStore eStore 10.4 Хранение eStore I УКАЗАНИЕ Храните устройство eStore в прохладном, сухом месте. Избегайте хранения при продолжительной высокой температуре. Это сокращает срок службы. Заряжайте устройство eStore каждые 3 месяца. Для более долгого хранения (например, если транспортное средство не используется зимой): – Удалите всех потребителей. – Зарядите устройство eStore. – Разомкните главный переключатель. Это предотвращает чрезмерную разрядку и повреждение eStore.
eStore 12 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность На зажимах батареи отсутствует напряжение. RU Причина Устранение Главный выключатель выключен (разомкнут). ➤ Включите (замкните) главный выключатель. Неисправен предохранитель. ➤ Замените предохранитель (см. гл. «Замена предохранителя» на стр. 269). eStore находится в режиме аккумуляции. ➤ Активируйте eStore. Неправильная конфигурация eStore. ➤ Сконфигурируйте eStore. eStore глубоко разряжена.
Устранение неисправностей Неисправность Светодиодный индикатор состояния не мигает. Светодиодный индикатор состояния мигает красным светом. 272 eStore Причина Устранение eStore находится в режиме аккумуляции. ➤ Активируйте eStore. Устройство eStore сильно разряжено. ➤ Зарядите eStore зарядным током < 10 A. Указание: Не используйте интеллигентные зарядные системы (при включенном главном выключателе на зажимах отсутствует напряжение.
eStore Неисправность Устранение неисправностей Причина eStore не реа- eStore находится в режиме гирует на вклю- аккумуляции. чение главного eStore глубоко разряжена. выключателя. RU Устранение ➤ Активируйте eStore. ➤ Зарядите eStore зарядным током < 10 A. Указание: Не используйте интеллигентные зарядные системы (при включенном главном выключателе на зажимах отсутствует напряжение. Интеллигентные устройства для заряда аккумуляторных батарей не включаются, если отсутствует напряжение).
Устранение неисправностей Неисправность Причина Главный eStore глубоко разряжена. выключатель eStore перезаряжена. включается (замыкается), а затем сразу же выключается (размыкается). Слишком высокий зарядный ток. На панели управления eCore появляется сообщение «Warning eStore». 274 eStore Устранение ➤ Зарядите eStore. ➤ Отсоедините зарядные устройства от eStore. ➤ Проверьте зарядное напряжение зарядных устройств. ➤ Уменьшите зарядный ток. Слишком высокий разрядный ток. ➤ Уменьшите нагрузку.
eStore 13 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: копию счета с датой покупки, причину рекламации или описание неисправности.
Технические данные 15 eStore Технические данные eStore Арт. №: Номинальное напряжение: Диапазон рабочих температур (при разрядке): Диапазон температур для заряда с помощью Dometic eCore: с помощью других зарядных устройств: Номинальное емкость: Размеры Д x Ш x В: Вес: 9102900224 13,2 Вg от –30 °C (с уменьшенной мощностью) до +55 °C от –10 °C до+55 °C от 0 °C до +40 °C 100 Ач 315 x 160 x 285 мм 17 кг Испытания/сертификат: IEC 62133 UN 38.
eStore Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Objaśnienie symboli eStore 1 Objaśnienie symboli D ! ! A I NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
eStore 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa W następujących przypadkach producent nie przejmuje odpowiedzialności za szkody: uszkodzenia produktu wywołane czynnikami mechanicznymi i przepięciami oraz nadmiarem prądu zmiany w produkcie dokonane bez wyraźnej zgody producenta użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji.
Zakres dostawy A eStore UWAGA! Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały zwarcia przy stykach urządzenia. Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać dodatniego i ujemnego zacisku. Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.
eStore 4 Akcesoria Akcesoria Elementy dostępne jako akcesoria i części zamienne (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa części Numer produktu Zestaw przewodów magistrali eStore Naklejka ID dla RJ11 i eStore Do połączenia pomiędzy kilkoma akumulatorami eStore w przypadku używania magistrali eStore.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 5 eStore Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem eStore służy jako źródło napięcia 12 V w instalacjach elektrycznych pojazdów kempingowych, kamperów, pojazdów komercyjnych i do zastosowań stacjonarnych. eCore nie można używać do celów medycznych. W połączeniu z przetwornicą, np. Dometic eCore, możliwe jest też zasilenie urządzeń napięciem 230 Vw. Nie jest możliwe zastosowanie w roli akumulatora rozruchowego.
eStore Opis techniczny 6 Opis techniczny 6.1 Opis ogólny eStore to bezobsługowy akumulator litowo-jonowy dla układów 12 Vg do zasilania napięciem. Akumulator eStore posiada wewnętrzny wyłącznik główny i wewnętrzny bezpiecznik 250 A.
Opis techniczny 6.2 eStore Elementy wyświetlacza i elementy obsługi Poz. na rys. 1, strona 3 Nazwa Objaśnienie 1 Wyłącznik główny Aktywuje (zamyka) i deaktywuje (otwiera) wewnętrzny wyłącznik główny 2 Dioda LED statusu Wył.
eStore Mocowanie eStore 7 Mocowanie eStore ! OSTRZEŻENIE! Nie wolno mocować eStore pasami m.in. za osłonę z tworzywa sztucznego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie akumulatora. I WSKAZÓWKA Ważna wskazówka w przypadku używania kilku połączonych akumulatorów eStore: Akumulator eStore należy skonfigurować i oznaczyć przed zamontowaniem w pojeździe, patrz rozdz.
Podłączanie eStore eStore ➤ Montaż poziomy: Zabezpieczyć eStore dwoma paskami lub taśmami (rys. b, strona 7). Przeprowadzić je przez uchwyty i nóżki mocujące, a następnie przymocować do powierzchni montażowej. To zabezpieczy eStore przed przemieszczaniem się podczas ruchu pojazdu. Pasujące strzemiączka są dostępne jako osprzęt (patrz rozdz. „Akcesoria” na stronie 281). 8 Podłączanie eStore 8.1 Otwieranie osłony biegunów ➤ Odblokować zamek przez lekkie wciśnięcie trzpienia w środku zamka (rys.
eStore Podłączanie eStore 8.3 Aktywacja eStore I WSKAZÓWKA Akumulator eStore jest dostarczany w trybie magazynowym, który zapobiega samoczynnemu rozładowaniu podczas przechowywania. Przed użyciem eStore należy go zaktywować. ➤ Otworzyć osłonę biegunów (patrz rozdz. „Otwieranie osłony biegunów” na stronie 286). ➤ Połączyć biegun dodatni (rys. 2 1, strona 3) i biegun ujemny (rys. 2 2, strona 3) z akumulatorem niskonapięciowym 12 Vg lub z ładowarką. ✓ Dioda LED statusu (rys. 1 2, strona 3) miga na żółto.
Podłączanie eStore eStore ➤ Zamknąć pokrywę osłony bieguna ujemnego (rozdz. „Zmykanie osłony bieguna” na stronie 286). ➤ Wyłączyć (zamknąć) wyłącznik główny akumulatora eStore, naciskając na wyłącznik główny (rys. 1 1, strona 3). 8.5 Podłączanie odbiorników ➤ Wyłączyć wszystkie urządzenia, w szczególności te podłączone do eStore. ➤ Włączyć (otworzyć) wyłącznik główny akumulatora eStore, naciskając na wyłącznik główny (rys. 1 1, strona 3). ➤ Podłączyć urządzenie 12 Vg do akumulatora eStore.
eStore 8.7 Podłączanie eStore Łączenie kilku akumulatorów eStore Równolegle można połączyć ze sobą maksymalnie osiem akumulatorów eStore, aby zwiększyć łączną pojemność do 800 Ah. Na rysunku przedstawione jest połączenie danych trzech połączonych ze sobą akumulatorów eStore (rys. 6, strona 4). I WSKAZÓWKA Do połączenia ze sobą kilku akumulatorów eStore potrzebny jest kabel USB i zestaw konfiguracyjny eStore (patrz rozdz. „Akcesoria” na stronie 281).
Podłączanie eStore eStore Podłączanie kabla magistrali i konfiguracja Do konfiguracji potrzebny jest komputer PC i przyłącze USB oraz konfigurator eStore. W zależności od sytuacji montażowej sensowne jest skonfigurowane i oznaczenie akumulatora eStore przed zamontowaniem go w pojeździe. ➤ Upewnić się, czy akumulator eStore nie znajduje się w trybie ładowania (miga dioda LED statusu). ➤ Wetknąć kabel USB komputera PC w złącze USB (rys. 1 5, strona 3) pierwszego akumulatora eStore (master).
eStore Podłączanie eStore ➤ Otworzy się okno COM Settings. ➤ Z listy Parity (rys. 8 4, strona 5) wybrać wartość Even. ➤ Kliknąć OK (rys. 8 5, strona 5). ➤ W polu Pack Address wpisać numer akumulatora eStore, np. „1” dla master (rys. 9 1, strona 5). ➤ Nacisnąć "F2" lub w menu „Connection” wybrać polecenie Connect (rys. 8 6, strona 5). ➤ Nacisnąć przycisk Enter. ➤ W polu Total Pack Number wpisać ilość wszystkich akumulatorów eStore, np. „3”, gdy mają zostać podłączone łącznie trzy urządzenia (rys.
Przed pierwszym użyciem eStore 9 Przed pierwszym użyciem I WSKAZÓWKA Upewnić się, czy po zainstalowaniu jeden lub ew. więcej akumulatorów eStore jest kompletnie naładowanych, ponieważ rozładowanie może spowodować uszkodzenia. 10 Korzystanie z eStore A UWAGA! Nie zostawiać akumulatora eStore w rozładowanym stanie. Gdy z powodu nadmiernego rozładowania nastąpi otwarcie wyłącznika głównego, należy możliwie najszybciej naładować eStore (maks. w ciągu 5 dni).
eStore 10.1 Korzystanie z eStore Napięcia robocze i wyłącznik główny System zarządzania akumulatorami eStore (BMS) analizuje stan każdego pojedynczego ogniwa akumulatora, w celu stwierdzenia, kiedy akumulator ma być chroniony przez otwarcie wyłącznika głównego. Wyłącznik główny pracuje w następujący sposób: Stan eStore Zachowanie wyłącznika głównego Rozładowanie < 30 A, 11 – 12 V: Wyłącznik główny otwiera się > 30 A, 10 – 11,8 V: main switch otwiera się To są wartości orientacyjne.
Korzystanie z eStore eStore 10.2 Ładowanie eStore A UWAGA! eStore można ładować takimi ładowarkami, jak Dometic eCore lub WAECO PerfectCharge MCA (wybrać tryb Power; patrz instrukcja obsługi ładowarki dla odpowiedniego położenia przełącznika DIP). Wolno stosować ładowarki innych producentów. W normalnych warunkach wyłącznik główny pozostaje zamknięty podczas ładowania, gdy spełnione są następujące parametry ładowania.
eStore Czyszczenie eStore 10.4 Przechowywanie eStore I WSKAZÓWKA eStore przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Unikać przechowywania w trwale wysokich temperaturach. To powoduje skrócenie ich żywotności. Ładować akumulator eStore co 3 miesiące. W przypadku dłuższego przechowywania (np. w okresie przerwy zimowej): – Usunąć wszystkie odbiorniki. – Naładować eStore. – Otworzyć wyłącznik główny. To zapobiegnie nadmiernemu rozładowaniu i uszkodzeniu eStore.
Usuwanie usterek 12 eStore Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia na zaciskach akumulatora. Wyłącznik główny jest wyłączony (otwarty). ➤ Włączyć (zamknąć) wyłącznik główny. Bezpiecznik jest uszkodzony. ➤ Wymienić bezpiecznik (patrz rozdz. „Wymiana bezpiecznika” na stronie 294). eStore w trybie ładowania. ➤ Zaktywować eStore. Akumulator eStore nie jest prawidłowo skonfigurowany. ➤ Skonfigurować eStore. Akumulator eStore jest głęboko rozładowany.
eStore Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Nie miga dioda LED statusu. eStore w trybie ładowania. ➤ Zaktywować eStore. Akumulator eStore jest głęboko rozładowany. ➤ Naładować eStore prądem ładowania < 10 A. Wskazówka: Nie stosować inteligentnych systemów ładowania (z włączonym wyłącznikiem głównym na zaciskach nie występuje żadne napięcie. Inteligentne ładowarki akumulatorów nie uruchamiają się przy braku napięcia). ➤ Zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy.
Usuwanie usterek eStore Usterka Przyczyna Usuwanie Akumulator eStore nie reaguje na włączenie wyłącznika głównego. eStore w trybie ładowania. ➤ Zaktywować eStore. Akumulator eStore jest głęboko rozładowany. ➤ Naładować eStore prądem ładowania < 10 A. Wskazówka: Nie stosować inteligentnych systemów ładowania (z włączonym wyłącznikiem głównym na zaciskach nie występuje żadne napięcie. Inteligentne ładowarki akumulatorów nie uruchamiają się przy braku napięcia).
eStore Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie Na panelu sterowania akumulatora eStore pojawia się komunikat „Warning eStore”. Za niska temperatura akumulatora eStore. ➤ Sprawdzić diodę LED statusu ładowarki. ➤ Sprawdzić temperaturę akumulatora eStore. ➤ Ogrzać otoczenie. Za wysoka temperatura akumulatora eStore. ➤ Sprawdzić diodę LED statusu ładowarki. ➤ Sprawdzić temperaturę akumulatora eStore. ➤ Schłodzić otoczenie.
Dane techniczne 15 eStore Dane techniczne eStore Nr art.: Napięcie znamionowe: Zakres temperatury roboczej (w przypadku rozładowania): Zakres temperatury dla ładowania z Dometic eCore: ze zintegrowanymi ładowarkami: Pojemność znamionowa: Wymiary D x S x W: Waga: 9102900224 13,2 Vg –30 °C (ze zredukowaną wydajnością) do +55 °C od –10 °C do +55 °C od 0 °C do +40 °C 100 Ah 315 x 160 x 285 mm 17 kg Kontrola/certyfikat: IEC 62133 UN 38.
eStore Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlivky symbolů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . .
Vysvětlivky symbolů eStore 1 Vysvětlivky symbolů D ! ! A I NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
eStore 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: Poškození výrobku působením mechanických vlivů, přepětí a nadproudu Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření k ochraně před těmito nebezpečími: úraz elektrickým proudem nebezpečí požáru úrazy 2.
Rozsah dodávky A eStore POZOR! Před uvedením do provozu porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. Zajistěte, aby jiné předměty nezpůsobily zkrat na kontaktech přístroje. Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu kladné a záporné svorky. Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly, použijte chráničky nebo průchodky. Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivé materiály (kov). 2.
eStore 4 Příslušenství Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název součásti Číslo výrobku Sada sběrnicových kabelů eStore-BUS 9102900279 RJ11 a nálepka eStore ID K připojení mezi několik systémů eStores, pokud je používána sběrnice eStore Konfigurační sada eStore Kabel USB a disk CD s daty Ke zřízení několika systémů eStores – pouze instalační sada 9102900281 Sada sběrnicových kabelů eStore-eCore-BUS Kabel CAT5-LAN, RJ45 K propojení mezi eStore a eCore 9102900280 Sběrn
Použití v souladu se stanoveným účelem 5 eStore Použití v souladu se stanoveným účelem Systém eStore slouží jako zdroj napětí 12 V v elektrických zařízeních obytných přívěsů, obytných automobilů, ve firemních vozidlech a ke stacionárnímu využití. Systém eCore nikdy nesmíte používat k lékařským účelům. Ve spojení s měničem, např. Dometic eCore, můžete napájet i přístroje 230 Vw Použití jako startovací baterie není možné. Systém eStore nesmíte propojit přímo se startovací baterií.
eStore Technický popis 6 Technický popis 6.1 Obecný popis eStore je bezúdržbová lithium iontová baterie k napájení systémů 12 Vg eStore je vybavena interním hlavním vypínačem a interní pojistkou 250 A.
Technický popis 6.2 eStore Zobrazovací a ovládací prvky Poz. na obr.
eStore Upevnění baterie eStore 7 Upevnění baterie eStore ! I VÝSTRAHA! Baterii eStore nesmíte zajišťovat popruhy apod. vedenými přes plastový kryt, došlo by k poškození baterie eStore. POZNÁMKA Při použití několika spojených baterií eStore pamatujte: Baterie eStore nastavte a označte před instalací do vozidla, viz kap. „Propojení několika baterií eStore“ na stranì 312. Dodržujte následující pokyny, týkající se místa montáže: Systém eStore eStore instalujte svisle (obr.
Připojení baterie eStore 8 Připojení baterie eStore 8.1 Otevření krytu pólů eStore ➤ Odjistěte uzávěr mírným zatlačením kolíku uprostřed uzávěru (obr. 3 1, strana 3). Dávejte pozor, abyste kolík zcela nezatlačili. ➤ Otevřete kryt (obr. 3 2, strana 3). ➤ Odstraňte uvolněný uzávěr (obr. 3 3, strana 3). ➤ Pozor na polohu uzávěru (obr. 4, strana 4): – 1: odjištěno – 2: připraveno k použití – 3: zajištěno 8.2 Zavření krytu pólů ➤ Nasaďte zpět kolík uzávěru. ➤ Nasaďte uzávěr připravený k použití (obr.
eStore Připojení baterie eStore 8.4 Připojení přívodního kabelu A POZOR! Připojujte pouze přístroje se jmenovitým napětím 12 Vg. Pozor na správnou polaritu při připojování přístrojů k baterii eStore. Dodržujte přitom také příslušné návody k použití. Zkontrolujte, zda jsou přístroje, které chcete připojovat, vypnuty. ➤ Zapněte hlavní vypínač baterie eStore stisknutím hlavního vypínače (obr. 1 1, strana 3). ➤ Otevřete kryt (kap. „Otevření krytu pólů“ na stranì 310).
Připojení baterie eStore 8.6 eStore Připojení datového kabelu Baterii eStore můžete připojit k datové komunikaci takto: k systémům Dometic eCore pomocí sběrnice CAN K nabíječce WAECO PerfectCharge MCA prostřednictvím sběrnice LIN/CI K nabíječce WAECO PerfectCharge MCA prostřednictvím Dometic MPC01 Pomocí datového připojení je možné kontrolovat a zobrazovat parametry, jako napětí, teplota a stav nabíjení. Další podrobnosti naleznete v příslušných návodech k použití jednotlivých přístrojů.
eStore Připojení baterie eStore Připojení sběrnicového kabelu a konfigurace Ke konfiguraci budete potřebovat počítač s přípojkou USB a konfigurátor eStore. V závislosti na provedené vestavbě je účelné konfigurovat a označit baterie eStore ještě před instalací do vozidla. ➤ Zkontrolujte, zda není baterie eStore v režimu paměti (stavová LED bliká). ➤ Zapojte kabel USB počítače do rozhraní USB (obr. 1 5, strana 3) první baterie eStore (hlavní, master). ➤ Proveďte konfiguraci hlavní baterie, viz kap.
Připojení baterie eStore eStore ➤ Otevře se okno COM Settings. ➤ Vyberte ze seznamu Parity (obr. 8 4, strana 5) hodnotu Even. ➤ Klepněte na tlačítko OK (obr. 8 5, strana 5). ➤ Zadejte do pole Pack Address číslo baterie eStore, např. „1“ pro hlavní baterii (master) (obr. 9 1, strana 5). ➤ Stiskněte "F2" nebo vyberte v nabídce „Connection“ příkaz Connect (obr. 8 6, strana 5). ➤ Stiskněte tlačítko Enter. ➤ Zadejte do pole Total Pack Number počet všech baterií eStore, např.
eStore Před prvním použitím 9 Před prvním použitím I POZNÁMKA Zkontrolujte, zda jsou jednotlivé nebo několik baterií eStore po instalaci kompletně nabité, v opačném případě může vybíjení způsobit škody. 10 Použití baterie eStore A POZOR! Nenechávejte baterie eStore vybité. Pokud dojde k rozpojení hlavního vypínače z důvodu nadměrného vybití, musíte baterie eStore co nejrychleji opět nabít (maximálně 5 dní). V opačném případě přepne baterie eStore do režimu uskladnění a může dojít k poškození.
Použití baterie eStore 10.1 eStore Provozní napětí a hlavní vypínač Systém řízení baterie eStore (BMS) vyhodnocuje stav každého jednoho článku baterie tak, aby zjistil, kdy má být baterie ochráněna rozpojením hlavního vypínače. Hlavní vypínač pracuje následujícím způsobem: Stav baterie eStore Chování hlavního vypínače Vybití < 30 A, 11 – 12 V: Hlavní vypínač rozpojí > 30 A, 10 – 11,8 V: hlavní vypínač se rozpojí Tyto hodnoty jsou orientační a mají pouze informativní charakter.
eStore Použití baterie eStore I POZNÁMKA Dodržujte také návod k obsluze používané nabíječky. 10.3 Výměna pojistky I POZNÁMKA Používejte maximálně jednu pojistku 250 A se vzdáleností otvorů 50,8 mm. Při výměně pojistky postupujte takto: ➤ Otevřete kryt kladného pólu (kap. „Otevření krytu pólů“ na stranì 310). ➤ Odšroubujte matice a odstraňte podložky pojistky (obr. 0 1, strana 6). ➤ Vyměňte pojistku (obr. 0 2, strana 6). ➤ Pomocí matic a podložek upevněte novou pojistku (obr. 0 1, strana 6).
Čištění baterie eStore eStore 11 Čištění baterie eStore A POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. 12 Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění Na svorkách baterie není žádné napětí. Hlavní vypínač je vypnutý (rozpojený). ➤ Zapněte (zapojte) hlavní vypínač. Pojistka je vadná. ➤ Vyměňte pojistku (viz kap. „Výměna pojistky“ na stranì 317).
eStore Odstraňování poruch Porucha Příčina Stavová LED nebliká. Baterie eStore v akumulačním ➤ Aktivujte baterii eStore. režimu. Stavová LED bliká červeně. CS Odstranění Baterie eStore je hluboce vybita. ➤ Nabijte baterii eStore nabíjecím proudem < 10 A. Upozornění: Nepoužívejte inteligentní nabíjecí systémy (se zapnutým hlavním vypínačem není na svorkách žádné napětí. Inteligentní nabíječky baterií se neaktivují, pokud není dostupné žádné napětí). ➤ Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Odstraňování poruch eStore Porucha Příčina Baterie eStore nereaguje na zapnutí hlavního vypínače. Baterie eStore v akumulačním ➤ Aktivujte baterii eStore. režimu. Hlavní vypínač zapne (sepne) a okamžitě se zase vypne (rozpojí). 320 Odstranění Baterie eStore4 je hluboce vybita. ➤ Nabijte baterii eStore nabíjecím proudem < 10 A. Upozornění: Nepoužívejte inteligentní nabíjecí systémy (se zapnutým hlavním vypínačem není na svorkách žádné napětí.
eStore Porucha Záruka Příčina Na ovládacím Teplota baterie eStore je příliš panelu systému nízká. eCore se zobrazí hlášení „Warning eStore“. Teplota baterie eStore je příliš vysoká. 13 Odstranění ➤ Zkontrolujte stavovou LED nabíječky. ➤ Zkontrolujte teplotu baterie eStore. ➤ Zvyšte okolní teplotu. ➤ Zkontrolujte stavovou LED nabíječky. ➤ Zkontrolujte teplotu baterie eStore. ➤ Snižte okolní teplotu. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony.
Technické údaje 15 eStore Technické údaje eStore Výr. č.: Jmenovité napětí: Rozsah provozních teplot (při vybíjení): Rozsah teplot pro nabíjení pomocí systému Dometic eCore: pomocí jiných nabíječek: 9102900224 13,2 Vg –30 °C (se sníženým výkonem) až +55 °C –10 °C až +55 °C 0 °C až +40 °C Jmenovité kapacita: 100 Ah Rozměry D x Š x V: 315 x 160 x 285 mm Hmotnost: 17 kg Zkouška/certifikát: IEC 62133 UN 38.
eStore Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . .
Vysvetlenie symbolov eStore 1 Vysvetlenie symbolov D ! ! A I NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
eStore 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá žiadnu záruku za škody: Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami a nadmerným prúdom Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu Použitie na iné účely ako sú uvedené v návode Pri používaní elektrických spotrebičov rešpektujte nasledujúce základné bezpečnostné upozornenia, aby bola zaručená ochrana pred: zásahom elektrickým prúdom, nebezpečím požiaru, zran
Rozsah dodávky A eStore POZOR! Pred uvedením do prevádzky porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s dostupným napájaním. Dbajte na to, aby predmety nespôsobovali skrat na kontaktoch prístroja. Dbajte na to, aby sa nikdy vzájomne nedotýkali kladná a záporná svorka. Ak sa musia vedenia viesť cez steny s ostrými hranami, použite duté potrubia príp. priechodky určené pre vedenia. Neukladajte žiadne obnažené alebo zalomené vedenia na elektricky vodivé materiály (kov). 2.
eStore 4 Príslušenstvo Príslušenstvo K dispozícii ako príslušenstvo a náhradné diely (nie je súčasťou dodávky): Označenie dielov Tovarové číslo Súprava kábla eStore-BUS RJ11 a eStore ID nálepka Na prepojenie medzi viacerými eStore, keď sa bude používať eStore-Bus 9102900279 Konfiguračná súprava eStore USB kábel a dátové CD Na zriadenie viacerých eStore – len inštalátor 9102900281 Súprava kábla eStore-eCore-BUS CAT5-LAN kábel, RJ45 Na prepojenie medzi eStore a eCore 9102900280 eStore-MPC01-BUS ká
Použitie podľa určenia 5 eStore Použitie podľa určenia eStore slúži ako zdroj napätia 12 V v elektrických zdrojoch obytných vozidiel, karavanov, úžitkových vozidiel a statických aplikácií. eCore sa nesmie používať na medicínske účely. V spojení so striedačom, napr. Dometic eCore, sa môžu napájať aj prístroje na 230 Vw. Použitie ako štartovacia batéria nie je možné. eStore sa nesmie prepájať priamo so štartovacou batériou.
eStore Technický popis 6 Technický popis 6.1 Všeobecný popis eStore je bezúdržbová lítium-iónová batéria pre napájanie 12 Vg systémov. eStore disponuje interným hlavným spínačom a internou 250 A poistkou.
Technický popis 6.2 eStore Zobrazovacie a ovládacie prvky Poz. v obr. 1, strane 3 Označenie Vysvetlenie 1 Hlavný spínač aktivuje (zatvára) a deaktivuje (otvára) interný hlavný spínač 2 LED stavu vyp.: Systém správy batérie je odpojený kvôli aktivovanému režimu nabíjania alebo nadmernému vybitiu.
eStore Upevnenie eStore 7 Upevnenie eStore ! I VÝSTRAHA! eStore sa nesmie zaisťovať pásmi a pod. cez plastový kryt, pretože to poškodí batériu eStore. POZNÁMKA Pri použití viacerých spojených batérií eStore rešpektujte: Nakonfigurujte a označte batérie eStores pred montážou do vozidla, pozri kap. „Spojenie viacerých batérií eStore“ na strane 334. Rešpektujte nasledujúce upozornenia týkajúce sa miesta montáže eStore môže byť namontované zvislo (obr. a, strane 6) alebo vodorovne (obr.
Pripojenie eStore 8 Pripojenie eStore 8.1 Otvorenie krytu pólov eStore ➤ Odblokujte uzáver tak, že kolík v strede uzáveru mierne zatlačíte nadol (obr. 3 1, strane 3). Dbajte na to, aby ste ho úplne nepretlačili. ➤ Otvorte kryt (obr. 3 2, strane 3). ➤ Odstráňte odblokovaný uzáver (obr. 3 3, strane 3). ➤ Rešpektujte pozície uzáveru (obr. 4, strane 4): – 1: odblokované – 2: pripravené na použitie – 3: zablokované 8.2 Zatvorenie krytu pólov ➤ Kolík uzáveru posuňte späť.
eStore Pripojenie eStore 8.4 Pripojenie pripojovacieho kábla A POZOR! Pripájajte len prístroje s menovitým napätím 12 Vg. Dbajte na správnu polaritu, keď pripájate prístroje k batérii eStore. Pritom rešpektujte aj príslušný návod na obsluhu. Uistite sa, že sú prístroje, ktoré chcete pripojiť, vypnuté. ➤ Zapnite (otvorte) hlavný spínač batérie eStore tak, že hlavný spínač stlačíte (obr. 1 1, strane 3). ➤ Otvorte kryt (kap. „Otvorenie krytu pólov“ na strane 332).
Pripojenie eStore 8.6 eStore Pripojenie dátového kábla eStore môžete za účelom dátovej komunikácie pripojiť nasledovne: k Dometic eCore prostredníctvom zbernice CAN-Bus k nabíjačke WAECO PerfectCharge MCA prostredníctvom LIN-/CI-Bus k nabíjačke WAECO PerfectCharge MCA prostredníctvom LIN-/CI-Bus prostredníctvom Dometic MPC01 Prostredníctvom dátového spojenia môžete kontrolovať a zobraziť parametre ako napätie, teplotu a stav nabitia.
eStore Pripojenie eStore Pripojenie zbernicového kábla a konfigurácia Na konfiguráciu potrebujete PC s USB pripojením a eStore konfigurátor. Vždy podľa montážnych situácií je zmysluplné, aby ste batérie eStore pred montážou do vozidla nakonfigurovali a označili. ➤ Uistite sa, že eStore sa nenachádza v ukladacom režime (LED stavu bliká). ➤ Pripojte USB kábel z PC do USB rozhrania (obr. 1 5, strane 3) prvej batérie eStore (hlavná). ➤ Nakonfigurujte hlavnú batériu, pozri kap.
Pred prvým použitím eStore ➤ Z výberového zoznamu Parity (obr. 8 4, strane 5) zvoľte hodnotu Even. ➤ Kliknite na OK (obr. 8 5, strane 5). ➤ Do poľa Pack Address zadajte číslo batérie eStore, napr. „1“ pre hlavnú batériu (obr. 9 1, strane 5). ➤ Stlačte "F2" alebo zvoľte v menu „Connection“ príkaz Connect (obr. 8 6, strane 5). ➤ Stlačte tlačidlo Enter. ➤ Do poľa Total Pack Number zadajte počet všetkých batérií eStore, napr. „3“, keď chcete pripojiť celkovo tri prístroje (obr. 9 2, strane 5).
eStore Použitie eStore 10 Použitie eStore A POZOR! eStore nenechávajte vo vybitom stave. Ak sa hlavný spínač kvôli nadmernému vybitiu otvorí, eStore čo možno najrýchlejšie opäť nabite (maximálne 5 dní). V opačnom prípade sa eStore prepne do režimu skladovania a môže sa poškodiť. I POZNÁMKA Rešpektujte nasledujúce upozornenia, aby ste predĺžili životnosť batérie eStore. Zabráňte tak hlbokému vybitiu, aby sa otvoril hlavný spínač (pozri kap. „Prevádzkové napätia a hlavný spínač“ na strane 337).
Použitie eStore eStore 10.2 Nabíjanie batérie eStore A POZOR! eStore je možné nabíjať nabíjačkami ako Dometic eCore alebo WAECO PerfectCharge MCA (zvoľte režim Power Mode; pozri návod na obsluhu nabíjačky pre príslušnú polohu DIP spínača). Použitie nabíjačiek od iných výrobcov je prípustné.
eStore Čistenie batérie eStore 10.4 Skladovanie batérie eStore I POZNÁMKA eStore skladujte na chladnom, suchom mieste. Neskladujte pri trvalo vysokých teplotách. Skracuje to životnosť. eStore nabíjajte každé 3 mesiace. Pre dlhšie skladovanie (napr. zazimovanie vozidla): – Odstráňte všetky spotrebiče. – Nabite eStore. – Otvorte hlavný spínač. Zabraňuje to nadmernému vybitiu a poškodeniu eStore.
Odstraňovanie porúch 12 eStore Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie Na svorkách batérie nie je napätie. Hlavný spínač je vypnutý (otvorený). ➤ Zapnite (zatvorte) hlavný spínač. Poistka je chybná. ➤ Vymeňte poistku (pozri kap. „Výmena poistky“ na strane 338). Batéria eStore je v ukladacom ➤ Aktivujte batériu eStore. režime. Batéria eStore nie je správne nakonfigurovaná. ➤ Nakonfigurujte batériu eStore. Batéria eStore je úplne vybitá. ➤ Nabite batériu eStore nabíjacím prúdom < 10 A.
eStore Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie LED stavu nebliká. Batéria eStore je v ukladacom ➤ Aktivujte batériu eStore. režime. eStore je hlboko vybitý. ➤ Nabite batériu eStore nabíjacím prúdom < 10 A. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne inteligentné nabíjacie systémy (po zapnutí hlavného spínača nie je na svorkách žiadne napätie. Inteligentné nabíjačky batérie sa nespustia, keď nie je dostupné žiadne napätie). ➤ Obráťte sa na autorizovaného odborného predajcu Batéria eStore je chybná.
Odstraňovanie porúch eStore Porucha Príčina Odstránenie eStore nereaguje na zapnutie hlavného spínača. Batéria eStore je v ukladacom ➤ Aktivujte batériu eStore. režime. Batéria eStore je úplne vybitá. ➤ Nabite batériu eStore nabíjacím prúdom < 10 A. Upozornenie: Nepoužívajte žiadne inteligentné nabíjacie systémy (po zapnutí hlavného spínača nie je na svorkách žiadne napätie. Inteligentné nabíjačky batérie sa nespustia, keď nie je dostupné žiadne napätie).
eStore Záruka Porucha Príčina Odstránenie „Warning eStore“ sa objaví na ovládacom panel eCore. Teplota batérie eStore je príliš nízka. ➤ Skontrolujte LED stavu nabíjačky. ➤ Skontrolujte teplotu eStore. ➤ Zahrejte prostredie. Teplota batérie eStore je príliš vysoká. ➤ Skontrolujte LED stavu nabíjačky. ➤ Skontrolujte teplotu eStore. ➤ Ochlaďte prostredie. 13 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota.
Technické údaje 15 eStore Technické údaje eStore Tov. č.: Menovité napätie: Rozsah prevádzkovej teploty (pri vybití): Teplotný rozsah nabíjania s Dometic eCore: s inými nabíjačkami: 9102900224 13,2 Vg –30 °C (so zníženým výkonom) do teploty +55 °C –10 °C až+55 °C 0 °C až +40 °C Menovité kapacita: 100 Ah Rozmery D x Š x V: 315 x 160 x 285 mm Hmotnosť: 17 kg Skúška/certifikát: IEC 62133 UN 38.
eStore Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 2 Általános biztonsági információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 3 A szállítmány tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 4 Tartozékok . . . . . . . . . . . . . .
A szimbólumok magyarázata eStore 1 A szimbólumok magyarázata D ! ! A I VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
eStore 2 Általános biztonsági információk Általános biztonsági információk A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: A termék mechanikai behatások, túlfeszültségek és túláramok miatti sérülése a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető biztonsági intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében: áramütés tűzves
A szállítmány tartalma A eStore FIGYELEM! Üzembe helyezés előtt hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a meglévő energiaellátással. Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. Ügyeljen arra, hogy a pozitív és negatív kapocs soha ne érintkezzen egymással.
eStore 4 Tartozékok Tartozékok Tartozékként és pótalkatrészként kapható (nincs mellékelve): Alkatrész-megnevezés Cikkszám eStore-BUS kábelkészlet RJ11 és eStore ID-matrica Több eStore csatlakoztatására, ha az eStore-Bus használatban van 9102900279 eStore-konfigurációs készlet USB-kábel és adat CD Több eStore beállításához – csak telepítő 9102900281 eStore-eCore-BUS-kábelkészlet CAT5-LAN-kábel, RJ45 eStore és eCore csatlakoztatására 9102900280 eStore-MPC01-BUS-kábel eStore és MPC01 csatlakoztatás
Rendeltetésszerű használat 5 eStore Rendeltetésszerű használat Az eStore 12 V-os áramforrásként szolgál lakóautók, lakókocsik, munkajárművek és helyhez kötött alkalmazások elektromos rendszerei számára. Az eCore nem használható orvosi célokra. Inverterrel, pl. Dometic eCore készülékkel együtt, 230 Vw-os készülékek ellátására is lehetőség van. Indítóakkumulátorként való használat nem lehetséges. Az eStore-t tilos közvetlenül az indítóakkumulátorral összekötni.
eStore Műszaki leírás A teljes kapacitás növelése érdekében legfeljebb 8 eStore párhuzamosan kapcsolható. A maximális közös kimeneti áram nem lépheti túl a 250 A-t. I 6.2 B MEGJEGYZÉS Az eStore rövid ideig képes 250 A-es áramot biztosítani. Az állandó áram nem lépheti túl a 200 A-t. Az eStore 200 A-t tartósan meghaladó kisütési árama az élettartam rövidüléséhez vezethet. Használjon kettő vagy több eStore-t, ha tartósan 200 A feletti áramra van szükség. Kijelző- és kezelőelemek Poz. / 1. ábra, 3.
Az eStore rögzítése 6.3 eStore Biztosíték és csatlakozók Poz. / 2. ábra, 3. oldal Megnevezés Magyarázat 1 Negatív pólus M8 kapocs töltőkhöz és fogyasztókhoz 2 Belső biztosíték 250 A – Rögzítőfuratok 50,8 mm-es szabványos lyuktávolsággal 3 Pozitív pólus M8 kapocs töltőkhöz és fogyasztókhoz 7 Az eStore rögzítése ! FIGYELMEZTETÉS! Az eStore-t tilos hevederekkel vagy hasonló eszközökkel rögzíteni a műanyag burkolat felett, ellenkező esetben károsodik az eStore.
eStore Az eStore rögzítése ➤ Válasszon ki egy megfelelő helyet a beszereléshez és rögzítse ezen a ponton az eStore-t. ➤ Függőleges felszerelés: Használja az integrált tartólábakat (a. ábra, 6. oldal). Tartozékként megfelelő tartókengyelek is kaphatók (lásd: „Tartozékok” fej., 349. oldal). ➤ Vízszintes felszerelés: Két szíjjal, vagy szalaggal biztosítsa az eStore egységet a készülék felett (b. ábra, 7. oldal). Ezeket vezesse át a fogantyúk és a tartólábak között és rögzítse a szerelőfelületen.
Az eStore csatlakoztatása 8 Az eStore csatlakoztatása 8.1 A pólus burkolatának felnyitása eStore ➤ Nyissa ki a zárat úgy, hogy a zár közepén lévő stiftet kissé lenyomja (3. ábra 1, 3. oldal). Nem szabad teljesen átnyomni a stiftet. ➤ Nyissa ki a fedelet (3. ábra 2, 3. oldal). ➤ Távolítsa el a kinyitott zárat (3. ábra 3, 3. oldal). ➤ Vegye figyelembe a zár pozícióit (4. ábra, 4. oldal): – 1: nyitva – 2: használatra kész – 3: zárva 8.2 A pólus burkolatának lezárása ➤ Tolja vissza a zár stiftjét.
eStore Az eStore csatlakoztatása 8.3 Az eStore aktiválása I MEGJEGYZÉS Az eStore tároló üzemmódban kerül kiszállításra, így megakadályozható a tárolás közbeni önkisülés. Az eStore használatához először aktiválnia kell az eStore-t. ➤ Nyissa ki a pólus fedelét (lásd „A pólus burkolatának felnyitása” fej., 354. oldal). ➤ Kösse össze a pozitív pólust (2. ábra 1, 3. oldal) és a negatív pólust (2. ábra 2, 3. oldal) egy kis áramerősségű 12 Vg-os akkumulátorral vagy töltővel. ✓ Az állapotjelző LED (1.
Az eStore csatlakoztatása eStore 8.4 Csatlakozókábelek csatlakoztatása A FIGYELEM! Csak 12 Vg-os névleges feszültségű készülékeket csatlakoztasson. Ügyeljen a helyes polaritásra, ha készülékeket csatlakoztat az eStore-hoz. Ide vonatkozóan vegye figyelembe a megfelelő kezelési útmutatót is. Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatni kívánt készülékek ki vannak kapcsolva. ➤ Kapcsolja be (nyissa ki) az eStore főkapcsolóját a főkapcsoló megnyomásával (1. ábra 1, 3. oldal).
eStore 8.6 Az eStore csatlakoztatása Adatkábel csatlakoztatása Az eStore adatkommunikációs összeköttetése a következőképpen hozható létre: Dometic eCore-ral a CAN-buszon keresztül egy WAECO PerfectCharge MCA-töltőhöz LIN-/CI-Bus-on keresztül egy WAECO PerfectCharge MCA-töltőhöz LIN-/CI-Bus-on keresztül, Dometic MPC01-en keresztül Az adatkapcsolat segítségével ellenőrizhetők és megjeleníthetők a feszültséghez, hőmérséklethez és töltöttségi állapothoz hasonló paraméterek.
Az eStore csatlakoztatása eStore Buszkábel csatlakoztatása és konfigurálása A konfigurációhoz USB-csatlakozóval rendelkező PC-re és az eStore konfigurátorra van szükség. A beszerelési helyzettől függően célszerű lehet az eStore készülékeket a járműbe történő beszerelés előtt konfigurálni és megjelölni. ➤ Győződjön meg arról, hogy az eStore nincs tároló üzemmódban (az állapotjelző LED villog). ➤ Dugja be a PC USB-kábelét az első eStore (master) USB-portjába (1. ábra 5, 3. oldal).
eStore Az eStore csatlakoztatása ➤ Megnyílik a COM Settings ablak. ➤ Válassza ki a Parity (8. ábra 4, 5. oldal) választólistából az Even értéket. ➤ Kattintson rá az OK (8. ábra 5, 5. oldal) gombra. ➤ A Pack Address mezőben adja meg az eStore számát, pl. „1” a master számára (9. ábra 1, 5. oldal). ➤ Nyomja meg az "F2" gombot vagy válassza ki a „Connection” menüben a Connect (8. ábra 6, 5. oldal) parancsot. ➤ Nyomja meg az Enter gombot. ➤ Adja meg a Total Pack Number mezőben az eStore-ok mennyiségét, pl.
Az első használat előtt eStore 9 Az első használat előtt I MEGJEGYZÉS Győződjön meg arról, hogy a szerelést követően minden eStore teljesen fel van töltve, ellenkező esetben a lemerülés károsodáshoz vezethet. 10 Az eStore használata A FIGYELEM! Ne hagyja az eStore készüléket lemerült állapotban. Ha a túlzott lemerülés miatt nyit a főkapcsoló, akkor a lehető leghamarabb (maximum 5 napon belül) töltse fel az eStore egységet. Ellenkező esetben az eStore tárolási üzemmódba kapcsol és károsodhat.
eStore 10.1 Az eStore használata Üzemi feszültségek és főkapcsoló Az eStore akkumulátorkezelő rendszer (BMS) az akkumulátor minden egyes cellájának külön kiértékelésével megállapítja, hogy a főkapcsoló nyitásával mikortól kell védeni az akkumulátort. A főkapcsoló a következő módon működik: eStore-állapot főkapcsoló-állapot Lemerítés < 30 A, 11 – 12 V: A főkapcsoló nyit > 30 A, 10 – 11,8 V: főkapcsoló nyit Ezek irányértékek, melyek csupán a tájékozódást szolgálják.
Az eStore használata eStore I MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az alkalmazott töltő kezelési útmutatóját is. 10.3 A biztosíték kicserélése I MEGJEGYZÉS Legfeljebb 250 A-es, 50,8 mm-es lyuktávolságú biztosítékot szabad használni. A biztosíték kicseréléséhez a következő módon járjon el: ➤ Nyissa ki a pozitív pólus fedelét („A pólus burkolatának felnyitása” fej., 354. oldal). ➤ Távolítsa el a biztosíték anyáit és alátéteit (0. ábra 1, 6. oldal). ➤ Cserélje ki a biztosítékot (0. ábra 2, 6. oldal).
eStore Az eStore tisztítása 11 Az eStore tisztítása A FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. 12 Hiba Üzemzavarok elhárítása Ok Elhárítás Nincs feszültA főkapcsoló ki van kapcsolva ➤ Kapcsolja be (zárja le) a ség az akkumu- (nyitva). főkapcsolót. látorkapcsokon. A biztosíték meghibásodott.
Üzemzavarok elhárítása Hiba Ok eStore Elhárítás Az állapotjelző Az eStore tároló üzemmódban ➤ Aktiválja az eStore-t. LED nem villog. van. Az állapotjelző LED pirosan villog. 364 Az eStore túlzott mértékben lemerült. ➤ Töltse fel az eStore-t < 10 A töltőárammal. Megjegyzés: Ne használjon intelligens töltőrendszereket (bekapcsolt főkapcsolónál nincs feszültség a kapcsokon. Az intelligens akkumulátortöltők nem működnek, ha nincs feszültség). ➤ Forduljon hivatalos szakkereskedéshez.
eStore Hiba Üzemzavarok elhárítása Ok Elhárítás Az eStore nem Az eStore tároló üzemmódban ➤ Aktiválja az eStore-t. reagál a főkap- van. csoló bekapcsoAz eStore4 mélykisülés miatt ➤ Töltse fel az eStore-t < 10 A lására. nem működik. töltőárammal. Megjegyzés: Ne használjon intelligens töltőrendszereket (bekapcsolt főkapcsolónál nincs feszültség a kapcsokon. Az intelligens akkumulátortöltők nem működnek, ha nincs feszültség). ➤ Forduljon hivatalos szakkereskedéshez.
Szavatosság eStore Hiba Ok Elhárítás „Warning eStore” üzenet jelenik meg az eCore kezelőpanelén. Az eStore hőmérséklete túl alacsony. ➤ Ellenőrizze a töltőkészülék állapotjelző LED-jét. ➤ Ellenőrizze az eStore hőmérsékletét. ➤ Melegítse fel a környezetet. Az eStore hőmérséklete túl magas. ➤ Ellenőrizze a töltőkészülék állapotjelző LED-jét. ➤ Ellenőrizze az eStore hőmérsékletét. ➤ Hűtse le a környezetet. 13 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes.
eStore 15 Műszaki adatok Műszaki adatok eStore Cikkszám: Névleges feszültség: Üzemi hőmérséklet-tartomány (lemerítéskor): Hőmérsékleti tartomány Dometic eCore készülékkel való töltéshez: más töltőkészülékeknél: 9102900224 13,2 Vg –30 °C (csökkentett teljesítménnyel) +55 °C-ig –10 °C és +55 °C közt 0 °C és +40 °C közt Névleges kapacitás: 100 Ah Méretek (h x sz x m): 315 x 160 x 285 mm Súly: 17 kg Vizsgálat/tanúsítvány: IEC 62133 UN 38.
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de ITALY Dometic Italy S.r.l. Via Virgilio, 3 I-47100 Forlì +39 0543 754901 +39 0543 756631 Mail: info@dometic.it AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.