DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 1 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 HOT AND COOKING HOBS AND COMBINATIONS CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 EN Cooktops and combinations DE Kochfelder und Kombinationen FR Plaques de cuisson et combinaisons Installation and Operating Manual. . . . . . .20 Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 2 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 3 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 4 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 5 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 6 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations MO71x3 6 671 33 188 0.5 R6 151.5 163 204.6 212.1 163 R 2280.5 325 448.9 0 R2 196 151.5 8.5 A 155 ° 135 196 6.5 13 A R103 A-A R6 0. 5 33 63 .7 23 .6 56 R5 R 193.1 .7 57.9 23 6.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 7 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations B 65.8 90 307 36 0 R10 40 MO9222R 100 7 70 36 49 7 R4 5 80 301.2 B-B 883 B 90 307 36 0 R10 40 A 65.8 100 MO9222L 70 36 49 7 A-A R4 5 80 301.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 8 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 9 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 10 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 11 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 12 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 13 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations e A Ø8 x 1 mm 1. 2. B 1. 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 14 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 15 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 16 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations i 1. 2. 3. A 6. 4. B 5. 6. 8. max. 10 s 7.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 17 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations j 1. 3. 2. k 1. 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 18 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations l 1. 2. 6. 5. 3. 4.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 19 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations m 6. 5. 3. 2. 4. 1.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 20 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Description of symbols Hobs and Combinations Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 21 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations A I 2 General safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 22 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 General safety instructions ! CAUTION! 2.2 Safety when operating with gas ! WARNING! Hobs and Combinations • In case of safety glass cover breakage: – Shut off immediately all burners and any electrical heating element and isolate the device from the power supply. – Do not touch the device surface. – Do not use the device.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 23 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations 2.3 Operating the device safely ! WARNING! General safety instructions • Use the integrated igniter (if available) or long matches or a suitable lighter. The complete ignition process must be visible from above and must not be hidden by pots placed on the stove. Remove your hand quickly as soon as the burner ignites.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 24 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Scope of delivery Hobs and Combinations • Turn off the device before removing the pot or pan. • Risk of breakage! If available close the glass cover before beginning a journey. Open the glass cover before igniting the burner.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 25 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations Technical description This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 26 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Installing the device 6 ! 6.1 Hobs and Combinations Installing the device WARNING! Assembly and installation of the device must only be carried out by specialists. Incorrect assembly and installation can result in serious hazards due to the escape of gas.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 27 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations Using the device You must use a rigid gas line for the connection. Observe the following instructions for the connection: • Observe the national requirements. • Use only steel pipe ∅8 x 1 mm (welded, seamless steel or stainless steel) • Fasten the gas line to the side or rear wall of the surrounding furniture parts so that no loads are placed on the actuators.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 28 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Using the device A Hobs and Combinations NOTICE! The flame must not extend beyond the edge of the pot. Centre the pot above the burner ensuring stability on the pot grid (see page 3). ➤ Choose a pot according to the following table: Burner (fig. g, page 14 – fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 29 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations Cleaning the device ➤ Replace the gas cylinder according to the instructions from the gas fitting manufacturer. 8 Cleaning the device ! CAUTION! Hot surface! The surface may still be hot. Keep children away. Let the device cool down to ambient temperature before you touch it with bare hands.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 30 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Warranty 10 Hobs and Combinations Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 31 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Hobs and Combinations Technical data See fig. g, page 14 – fig. h, page 15: Burner A Model Burner B * ** *** **** * ** *** **** PI80X2 0.53 1.1 80 79 – – – – PI80X3 0.53 1.1 80 79 – – – – PI90X3 0.53 1.1 80 79 – – – – MO9722L, MO9722R 0.53 1.1 80 79 – – – – MO71X3 0.53 1.1 80 79 – – – – CE99-ZF 0.53 1.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 32 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Technical data Hobs and Combinations Model Burner C Burner D * ** *** **** * ** *** **** 0.65 1.6 116 114 – – – – MO71X3 – – – – 0.69 1.8 131 129 CE99-ZF 0.65 1.6 116 114 – – – – CE99-DF 0.65 1.6 116 114 – – – – KSK2007R 0.65 1.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 33 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kochfelder und Kombinationen Erklärung der Symbole Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 34 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Allgemeine Sicherheitshinweise A I 2 Kochfelder und Kombinationen ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 35 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kochfelder und Kombinationen Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nicht an eine Vorrichtung zur Ableitung von Verbrennungsprodukten angeschlossen. Die Montage und der Anschluss müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Montagevorschriften erfolgen. Besondere Aufmerksamkeit ist den maßgeblichen Anforderungen an die Belüftung zu widmen. ! VORSICHT! 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 36 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Allgemeine Sicherheitshinweise Kochfelder und Kombinationen • Für Länder, die nicht in Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 45 (Ländersymbol) genannt sind, wird auf die nationalen Vorschriften verwiesen. Gegebenenfalls muss das Gerät entsprechend diesen nationalen Vorschriften modifiziert werden. 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 37 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kochfelder und Kombinationen Lieferumfang • Lassen Sie die Griffe von Töpfen oder Pfannen niemals über das Gerät hinausragen. Drehen Sie die Griffe nach innen – aber so, dass sie sich nicht über anderen Brennern befinden. Damit wird die Gefahr des Verschüttens, der Entzündung von brennbaren Stoffen und/oder schwerer Verbrennungen verringert.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 38 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Technische Beschreibung Kochfelder und Kombinationen • MO9x22 • CE99-DF (HBG3445) • CE99-ZF (HBG2335) • KSK2007R Die Geräte dürfen ausschließlich zum Kochen von Speisen verwendet werden. Das Gerät darf nicht zur Raumheizung verwendet werden. Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften eingebaut und darf nur in einem gut belüfteten Raum verwendet werden.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 39 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kochfelder und Kombinationen 5.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 40 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Gerät installieren 6.2 Kochfelder und Kombinationen Gerät installieren ➤ Stellen Sie einen Ausschnitt gemäß der Installationszeichnung her: – PI80x2: Abb. 3, Seite 4 – PI80x3: Abb. 4, Seite 5 – PI90x3: Abb. 5, Seite 5 – MO71x3: Abb. 6, Seite 6 – MO9222: Abb. 7, Seite 7 – MO9722: Abb. 8, Seite 8 – CE-99-ZF: Abb. 9, Seite 9 – CE99-DF: Abb. 0, Seite 9 – KSK2007R: Abb.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 41 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kochfelder und Kombinationen Verwendung des Geräts ➤ Öffnen Sie die Gaszufuhr. ! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Prüfen Sie die Dichtheit niemals bei offener Flamme oder in der Nähe von Zündquellen. ➤ Prüfen Sie alle Verbindungen mit Lecksuchspray auf Undichtigkeiten. Die Dichtheit ist gewährleistet, wenn sich keine Bläschen bilden. 6.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 42 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Verwendung des Geräts Kochfelder und Kombinationen Brenner (Abb. g, Seite 14 – Abb. h, Seite 15) Topfdurchmesser C 10–18 cm D 16–22 cm Nur KSK2007R: Die maximal zulässige Topfgröße ist 20 cm für den linken Brenner, 18 cm für den rechten Brenner, 25 cm für den mittleren Brenner. Die Topfgrößensymbole sind von links nach rechts S, L, S. ➤ Zünden Sie einen Brenner wie gezeigt (Abb.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 43 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kochfelder und Kombinationen 8 Gerät reinigen Gerät reinigen ! VORSICHT! Heiße Oberfläche! Die Oberfläche kann noch heiß sein. Kinder fernhalten! Lassen Sie das Gerät bis auf die Umgebungstemperatur abkühlen, bevor Sie es mit bloßen Händen berühren. A ACHTUNG! Verwenden Sie keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 44 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Garantie 10 Kochfelder und Kombinationen Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Zur Reparatur- bzw.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 45 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 46 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Technische Daten Kochfelder und Kombinationen Siehe Abb. g, Seite 14 – Abb.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 47 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 48 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Explication des symboles Plaques de cuisson et combinaisons Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 49 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Plaques de cuisson et combinaisons A I 2 Consignes générales de sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 50 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Consignes générales de sécurité Plaques de cuisson et combinaisons • Ce dispositif n’est pas relié à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément à la réglementation en vigueur en matière d’installation. Une attention particulière doit être accordée aux exigences pertinentes en matière de ventilation. ! ATTENTION ! 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 51 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Plaques de cuisson et combinaisons Consignes générales de sécurité • Pour les pays qui ne sont pas mentionnés au chapitre « Caractéristiques techniques », page 59 (symbole du pays), se référer aux réglementations nationales. Le cas échéant, le dispositif doit être modifié conformément à ces réglementations nationales. 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 52 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Contenu de la livraison Plaques de cuisson et combinaisons • Ne laissez jamais les poignées des casseroles dépasser du bord de l’appareil. Tourner les manches des casseroles vers l’intérieur, mais sans dépasser au-dessus des autres brûleurs. Cela permettra de réduire au minimum le risque de déversement, d’inflammation de matières inflammables et/ou de brûlures graves.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 53 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Plaques de cuisson et combinaisons 4 Usage conforme Usage conforme Les plaques de cuisson à gaz liquéfié des séries de modèles suivantes sont destinées à être installées dans une cuisine ou un plan de travail de caravane et de campingcar. Elles ne sont pas adaptées à l’utilisation en bateau ou en mer.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 54 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Description technique Plaques de cuisson et combinaisons 5 Description technique 5.1 Fonction L’appareil est équipé d’une surveillance de la flamme automatique qui interrompt automatiquement l’arrivée de gaz au bout de 20 secondes environ si la flamme s’éteint. 5.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 55 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Plaques de cuisson et combinaisons 6.1 Installation de l’appareil Sélection de l’emplacement de montage Pour la sélection de l’emplacement de montage, tenez compte des instructions suivantes : • Tenez compte du volume d’air nécessaire à la combustion (chapitre « Caractéristiques techniques », page 59).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 56 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Utilisation de l’appareil Plaques de cuisson et combinaisons • Utilisez uniquement des tuyaux en acier ∅8 x 1 mm (acier soudé, sans soudure ou acier inoxydable) • Fixez la conduite de gaz à la paroi latérale ou arrière des parties de meubles environnantes de manière à ce qu’aucune charge ne soit appliquée aux actionneurs.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 57 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Plaques de cuisson et combinaisons A Utilisation de l’appareil AVIS ! La flamme ne doit pas dépasser le bord de la casserole. Centrez la casserole au-dessus du brûleur pour assurer la stabilité sur la grille de la casserole (voir page 3). ➤ Choisissez une casserole en fonction du tableau suivant : Brûleur (fig. g, page 14 – fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 58 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Nettoyage de l’appareil Plaques de cuisson et combinaisons ➤ Remplacez la bouteille de gaz en suivant les instructions du fabricant du raccord de gaz. 8 Nettoyage de l’appareil ! ATTENTION ! Surface chaude ! La surface peut encore être chaude. Tenir les enfants à l’écart. Laissez l’appareil refroidir à la température ambiante avant de le toucher à mains nues.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 59 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Plaques de cuisson et combinaisons 10 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 60 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Caractéristiques techniques Plaques de cuisson et combinaisons Plaque de cuisson Tension de raccordement (modèles avec allumage électronique uniquement) : 12 Vg (fusible de 1 A) Contrôle/certification : Voir fig. g, page 14 – fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 61 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 62 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Aclaración de los símbolos Placas y combinaciones Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 63 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas y combinaciones A I 2 Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 64 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Indicaciones generales de seguridad Placas y combinaciones • Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de evacuación de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Preste especial atención a los requisitos pertinentes en materia de ventilación. ! ¡ATENCIÓN! 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 65 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas y combinaciones Indicaciones generales de seguridad 2.3 Manejo seguro del aparato ! ¡ADVERTENCIA! • Utilice el encendedor integrado (si lo hay) o fósforos largos o un mechero adecuado. El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde arriba y no puede estar tapado por cazuelas. Retire la mano rápidamente en cuanto se haya encendido el quemador.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 66 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Volumen de entrega Placas y combinaciones • Utilice únicamente el aparato si usted u otra persona puede vigilarlo. Las cazuelas cuyo contenido rebosa al hervir pueden causar humo e incendios. • Apague el dispositivo antes de retirar la cazuela o sartén. • Peligro de hundimiento. Si la hay, cierre la cubierta de vidrio antes de comenzar el viaje.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 67 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas y combinaciones Descripción técnica Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 68 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Instalación del aparato Placas y combinaciones • MO71x3: Combinación con tres quemadores, cubierta de vidrio de seguridad y un fregadero • MO9x22: Combinación con dos quemadores, cubierta de vidrio de seguridad y un fregadero La cubierta de vidrio de seguridad puede utilizarse como superficie de trabajo cuando está cerrada. 5.3 Panel de control Véase fig. 1, página 3 6 ! 6.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 69 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas y combinaciones 6.2 Instalación del aparato Instalación del aparato ➤ Prepare una abertura de acuerdo con el dibujo de la instalación: – PI80x2: fig. 3, página 4 – PI80x3: fig. 4, página 5 – PI90x3: fig. 5, página 5 – MO71x3: fig. 6, página 6 – MO9222: fig. 7, página 7 – MO9722: fig. 8, página 8 – CE-99-ZF: fig. 9, página 9 – CE99-DF: fig. 0, página 9 – KSK2007R: fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 70 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Utilización del aparato Placas y combinaciones ➤ Abra la alimentación de gas. ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Nunca compruebe la estanqueidad con una llama abierta o cerca de fuentes de ignición. ➤ Con un spray detector de fugas compruebe si hay fugas. Si no aparecen burbujas, no hay fugas. 6.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 71 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas y combinaciones Utilización del aparato Quemador (fig. g, página 14 Diámetro de la – fig. h, página 15) cazuela C 10–18 cm D 16–22 cm Solo KSK2007R: Los tamaños de cazuela permitidos son: 20 cm para el quemador izquierdo, 18 cm para el derecho y 25 cm para el central. Los símbolos de tamaño de cazuela son, de izquierda a derecha: S, L, S.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 72 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Limpieza del aparato 8 Placas y combinaciones Limpieza del aparato ! ¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! La superficie todavía puede estar caliente. Mantenga alejados a los niños. Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de tocarlo directamente con la mano. A ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza, ya que podría dañar el aparato.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 73 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas y combinaciones 10 Garantía Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 74 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Datos técnicos Placas y combinaciones Véase fig. g, página 14 – fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 75 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 76 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Descrição dos símbolos Placas e combinações Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 77 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas e combinações A I 2 Indicações de segurança gerais NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 78 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Indicações de segurança gerais Placas e combinações • Este aparelho não está ligado a um aparelho de evacuação de produtos de combustão. Por esse motivo, é necessário instalar e ligar um aparelho destes em conformidade com as normas de instalação atuais. Deve ser dada particular atenção aos requisitos pertinentes relativos à ventilação. ! PRECAUÇÃO! 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 79 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas e combinações Indicações de segurança gerais • Nos países não mencionados em capítulo “Dados técnicos” na página 87 (símbolo do país), consulte as normas nacionais. Caso seja necessário, o aparelho deve ser modificado de acordo com estas normas nacionais. 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 80 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Material fornecido Placas e combinações • Proceda com cuidado quando estiver a aquecer gordura e óleo. A gordura e o óleo poderão incendiar-se em caso de calor intenso. • Utilize apenas pegas secas para evitar a formação de vapores. Não utilize toalhas ou outros itens semelhantes em vez de pegas, já que estes itens podem pegar fogo.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 81 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas e combinações Descrição técnica Os aparelhos devem ser utilizados apenas para a confeção de alimentos. O aparelho não deve ser utilizado como aquecedor. Este aparelho deverá ser instalado de acordo com as normas em vigor e deverá ser utilizado exclusivamente num espaço bem ventilado. Leia as instruções antes de instalar ou utilizar este aparelho.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 82 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Instalar o aparelho Placas e combinações • MO71x3: Combinação com três queimadores, cobertura de vidro de segurança e uma banca • MO9x22: Combinação com dois queimadores, cobertura de vidro de segurança e uma banca Quando está fechada, a cobertura de vidro de segurança pode ser usada como superfície de trabalho. 5.3 Painel de comando Ver fig. 1, página 3 6 ! 6.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 83 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas e combinações 6.2 Instalar o aparelho Instalar o aparelho ➤ Faça um recorte de acordo com o esquema de instalação: – PI80x2: fig. 3, página 4 – PI80x3: fig. 4, página 5 – PI90x3: fig. 5, página 5 – MO71x3: fig. 6, página 6 – MO9222: fig. 7, página 7 – MO9722: fig. 8, página 8 – CE-99-ZF: fig. 9, página 9 – CE99-DF: fig. 0, página 9 – KSK2007R: fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 84 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Utilizar o aparelho Placas e combinações ➤ Abrir o abastecimento de gás. ! AVISO! Perigo de ferimentos! Nunca verifique a estanqueidade com a chama aberta ou na proximidade de fontes de ignição. ➤ Verifique a existência de fugas em todas as ligações, utilizando um spray detetor de fugas. A estanqueidade está garantida se não se formarem bolhas. 6.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 85 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas e combinações Utilizar o aparelho ➤ Escolha uma panela de acordo com a tabela seguinte: Queimador (fig. g, página 14 – fig. h, página 15) Diâmetro da panela A–B 9–15 cm C 10–18 cm D 16–22 cm Apenas KSK2007R: Os tamanhos máximos de panelas permitidos são de 20 cm no queimador esquerdo, 18 cm no queimador direito e 25 cm no queimador central.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 86 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Limpar o aparelho Placas e combinações ➤ Substitua a garrafa de gás de acordo com as instruções do fabricante do equipamento a gás. 8 Limpar o aparelho ! PRECAUÇÃO! Superfície quente! A superfície ainda pode estar quente. Mantenha as crianças afastadas. Deixe o aparelho arrefecer à temperatura ambiente antes de lhe tocar com as mãos.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 87 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Placas e combinações 10 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 88 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Dados técnicos Placas e combinações Placa Tensão de conexão (apenas modelos com ignição eletrónica): 12 Vg (fusível 1 A) Inspeção/certificação: Ver fig. g, página 14 – fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 89 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 90 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Spiegazione dei simboli Piani cottura e combinazioni Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 91 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Piani cottura e combinazioni A I 2 Istruzioni di sicurezza generali AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 92 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Istruzioni di sicurezza generali Piani cottura e combinazioni • Questo apparecchio non è collegato a un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combustione. Deve essere installato e collegato in conformità alle norme di installazione vigenti. Prestare particolare attenzione ai requisiti pertinenti relativi alla ventilazione. ! ATTENZIONE! 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 93 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Piani cottura e combinazioni Istruzioni di sicurezza generali • Per i paesi che non sono menzionati al (capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 101 (codice del paese) fare riferimento alle normative nazionali. Se necessario, l’apparecchio deve essere modificato conformemente a tali normative. 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 94 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Dotazione Piani cottura e combinazioni • Non lasciare mai che i manici delle pentole si estendano oltre il bordo dell’apparecchio. Ruotare le maniglie delle pentole verso l’interno, ma non estenderle su altri bruciatori. In questo modo si riduce al minimo il rischio di fuoriuscite, di accensione di materiali infiammabili e/o di gravi ustioni.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 95 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Piani cottura e combinazioni Conformità d’uso • CE99-DF (HBG3445) • CE99-ZF (HBG2335) • KSK2007R Gli apparecchi devono essere utilizzati esclusivamente per la cottura di cibi. L’apparecchio non deve essere usato per riscaldare gli ambienti. Questo apparecchio deve essere installato secondo le normative vigenti e utilizzato solo in uno spazio ben ventilato.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 96 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Descrizione delle caratteristiche tecniche Piani cottura e combinazioni 5 Descrizione delle caratteristiche tecniche 5.1 Funzione L’apparecchio è provvisto anche di un sistema di controllo automatico della fiamma che interrompe automaticamente l’erogazione del gas dopo circa 20 secondi se si spegne la fiamma. 5.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 97 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Piani cottura e combinazioni 6.1 Installazione del dispositivo Come scegliere il luogo di montaggio Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue. • Considerare il volume d’aria necessario per la combustione (capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 101).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 98 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Impiego dell’apparecchio Piani cottura e combinazioni • Utilizzare solo tubi in acciaio ∅8 x 1 mm (saldato, acciaio senza saldatura o acciaio inossidabile) • Fissare la tubazione del gas alla parete laterale o posteriore di mobili adiacenti in modo che non vengano posizionati carichi sugli attuatori. • L’intera tubazione del gas deve essere priva di tensioni.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 99 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Piani cottura e combinazioni A Impiego dell’apparecchio AVVISO! La fiamma non deve estendersi oltre il bordo della pentola. Centrare la pentola sul bruciatore garantendo la stabilità della pentola sulla griglia (vedi pagina 3). ➤ Scegliere una pentola secondo la seguente tabella: Bruciatore (fig. g, pagina 14 Diametro della – fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 100 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Pulizia dell’apparecchio Piani cottura e combinazioni ➤ Chiudere la valvola della bombola del gas. ➤ Sostituire la bombola del gas secondo le istruzioni del produttore del raccordo del gas. 8 Pulizia dell’apparecchio ! ATTENZIONE! Superficie calda! La superficie può essere ancora calda. Tenere lontano i bambini.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 101 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Piani cottura e combinazioni 10 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 102 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Specifiche tecniche Piani cottura e combinazioni Piano cottura Tensione di collegamento (solo modelli con accensione elettronica): 12 Vg (fusibile da 1 A) Ispezione/certificazione: Vedi fig. g, pagina 14 – fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 103 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 104 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Verklaring van de gebruikte symbolen Kookplaten en combinaties Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 105 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kookplaten en combinaties A I 2 Algemene veiligheidsinstructies LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 106 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Algemene veiligheidsinstructies Kookplaten en combinaties • Dit toestel is niet aangesloten op een afvoersysteem voor verbrandingsproducten. Het moet worden geïnstalleerd en aangesloten conform de actuele installatievoorschriften. Er moet met name aandacht worden besteed aan de van toepassing zijnde vereisten met betrekking tot ventilatie. ! VOORZICHTIG! 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 107 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kookplaten en combinaties 2.3 Het toestel veilig gebruiken ! WAARSCHUWING! Algemene veiligheidsinstructies • Gebruik de geïntegreerde ontsteker (indien aanwezig) of lange lucifers of een geschikte aansteker. Het volledige ontstekingsproces moet van boven af zichtbaar zijn en mag niet door daarop geplaatste pannen verdekt zijn. Trek uw hand snel terug zodra de brander ontsteekt.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 108 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Omvang van de levering Kookplaten en combinaties • Gebruik het apparaat alleen als u of een andere persoon erop kan letten. Overkokende pannen kunnen rook en vuur veroorzaken. • Schakel het toestel uit alvorens de pot of pan te verwijderen. • Gevaar voor breken! Sluit het glazen deksel (indien aanwezig) alvorens aan de reis te beginnen.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 109 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kookplaten en combinaties Technische omschrijving Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening van het product.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 110 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Het toestel installeren 5.3 Kookplaten en combinaties Bedieningspaneel Zie afb. 1, pagina 3 6 ! 6.1 Het toestel installeren WAARSCHUWING! De montage en installatie van het toestel mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. Onjuiste montage en installatie kunnen resulteren in ernstige gevaren als gevolg van ontsnappend gas.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 111 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kookplaten en combinaties 6.3 ! Het toestel installeren Het toestel aansluiten op de gastoevoer WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gebruik uitsluitend propaan- of butaangasflessen met een gecertificeerde reduceerklep en een geschikte kop. Vergelijk de druk op het typeplaatje met de druk op de propaan- of butaangasfles. U moet een starre gasleiding gebruiken om de fles aan te sluiten.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 112 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Het toestel gebruiken Kookplaten en combinaties 7 Het toestel gebruiken 7.1 Een brander aansteken ! A WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Het volledige ontstekingsproces moet van boven af zichtbaar zijn en mag niet door daarop geplaatste pannen verdekt zijn. LET OP! De vlam mag niet buiten de rand van de pan uitsteken.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 113 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kookplaten en combinaties 7.3 ! Het toestel reinigen De gasfles vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Vervang de gasfles alleen als er goede ventilatie is. Zorg ervoor dat er geen ontstekingsbron in de buurt is. Vervang de gasfles alleen als het toestel niet in gebruik is en de gastoevoer naar het toestel is gesloten. ➤ Schakel het toestel uit door de knop op nul te draaien.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 114 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Garantie 9.2 ! Kookplaten en combinaties De sproeiers vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! De sproeiers mogen uitsluitend worden vervangen door gekwalificeerde vakmensen. Onjuiste montage en installatie kunnen resulteren in ernstige gevaren als gevolg van ontsnappend gas. ➤ Vervang de sproeiers zoals weergegeven: – Demontage: afb. l, pagina 18 – Montage: afb.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 115 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 116 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Technische gegevens Kookplaten en combinaties Zie afb. g, pagina 14 – afb.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 117 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 118 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Forklaring af symboler Kogeplader og kombinationer Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 119 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kogeplader og kombinationer A I 2 Generelle sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 120 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Generelle sikkerhedshenvisninger ! FORSIGTIG! 2.2 Sikkerhed under drift med gas ! ADVARSEL! Kogeplader og kombinationer • I tilfælde af brud på sikkerhedsglasafdækningen: – Sluk straks for alle brændere og alle elektriske varmeelementer, og isolér apparatet fra strømforsyningen. – Berør ikke apparatets overflade. – Undlad at bruge apparatet.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 121 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kogeplader og kombinationer Generelle sikkerhedshenvisninger 2.3 Sikkerhed under anvendelse af apparatet ! ADVARSEL! • Brug den integrerede tænder (såfremt forefindes) eller lange tændstikker eller en egnet lighter. Hele tændingsprocessen skal være synlig ovenfra og må ikke foregå skjult af gryder, der er anbragt på komfuret. Fjern din hånd hurtigt, så snart brænderen tænder.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 122 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Leveringsomfang Kogeplader og kombinationer • Betjen kun apparatet, når du eller en anden person har det under opsyn. Gryder, der koger over, kan forårsage røg og brand. • Sluk for apparatet, før du fjerner gryden eller panden. • Fare for brud! Luk eventuelt glasafdækningen, før turen påbegyndes. Åbn glasafdækningen, før du tænder for brænderen.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 123 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kogeplader og kombinationer Teknisk beskrivelse Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af produktet.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 124 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Installation af apparatet 5.3 Kogeplader og kombinationer Betjeningspanel Se fig. 1, side 3 6 ! 6.1 Installation af apparatet ADVARSEL! Apparatet må kun samles og monteres af specialister. Ukorrekt montering og installation kan medføre en alvorlig fare som følge af udsivende gas.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 125 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kogeplader og kombinationer 6.3 ! Installation af apparatet Tilslutning af apparatet til gasforsyningen ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Brug kun gasflasker med propan eller butan, som har en certificeret trykreduktionsventil og et egnet topstykke. Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen på propan- eller butangasflasken.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 126 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Anvendelse af apparatet Kogeplader og kombinationer 7 Anvendelse af apparatet 7.1 Tænding af en brænder ! A ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Hele tændingsprocessen skal være synlig ovenfra og må ikke foregå skjult af gryder, der er anbragt på komfuret. VIGTIGT! Flammen må ikke rage ud over grydens kant.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 127 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kogeplader og kombinationer 7.3 ! Rengøring af apparatet Udskiftning af gasflasken ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Gasflasken må kun skiftes et sted, hvor der er god udluftning. Kontrollér, at der ikke findes en antændelseskilde i nærheden. Skift kun gasflasken, når apparatet ikke er i brug, og når gasforsyningen til apparatet er blevet afbrudt.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 128 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Garanti 9.2 ! Kogeplader og kombinationer Udskiftning af dyserne ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Dyserne må kun udskiftes af kvalificerede specialister. Ukorrekt montering og installation kan medføre en alvorlig fare som følge af udsivende gas. ➤ Udskift dyserne som vist: – Afmontering: fig. l, side 18 – Montering: fig. m, side 19 10 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 129 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 130 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Tekniske data Kogeplader og kombinationer Se fig. g, side 14 – fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 131 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 132 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Förklaring av symboler Spisar och kombinationer Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 133 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Spisar och kombinationer A I 2 Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 134 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Allmänna säkerhetsanvisningar ! AKTA! 2.2 Säkerhet vid användning av gasol ! VARNING! Spisar och kombinationer • Om säkerhetsglaset går sönder: – Stäng omedelbart av alla brännare och eventuella elektriska värmeelement samt isolera apparaten från elförsörjningen. – Vidrör inte apparatens yta. – Använd inte apparaten.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 135 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Spisar och kombinationer Allmänna säkerhetsanvisningar 2.3 Säkerhet vid användning av apparaten ! VARNING! • Använd den inbyggda tändaren (om det finns en sådan) eller långa tändstickor eller också en lämplig tändare. Det måste vara möjligt att se hela antändningsprocessen ovanifrån och sikten får inte blockeras av kastruller på spisen. Dra genast undan handen när brännaren har tänts.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 136 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Leveransomfattning Spisar och kombinationer • Använd endast apparaten när du eller någon annan kan hålla uppsikt över den. Om kastruller kokar över kan man orsaka rök eller eldsvådor. • Stäng av apparaten innan du tar bort kastrullen eller pannan. • Risk för glasbrott! Om det finns ett sådant ska du stänga glaskåpan innan resan påbörjas. Öppna glaskåpan innan du antänder brännaren.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 137 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Spisar och kombinationer Teknisk beskrivning Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 138 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Installera apparaten 5.3 Spisar och kombinationer Kontrollpanel Se bild 1, sida 3 6 ! 6.1 Installera apparaten VARNING! Apparaten får endast monteras och installeras av härför utbildad personal. Vid felaktig montering eller installation kan följden bli allvarliga skador på grund av utträngande gasol.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 139 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Spisar och kombinationer 6.3 ! Installera apparaten Ansluta ugnen till gasolkällan VARNING! Risk för skador! Använd endast cylindrar med propan- eller butangas med en certifierad tryckreducerventil och ett lämpligt huvud. Jämför tryckangivelsen på typskylten med tryckuppgifterna på propan- eller butangasflaskan. Du måste använda en styv gasolledning för anslutningen.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 140 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Använda apparaten Spisar och kombinationer 7 Använda apparaten 7.1 Tända brännaren ! A VARNING! Risk för skador! Det måste vara möjligt att se hela antändningsprocessen ovanifrån och sikten får inte blockeras av kastruller på spisen. OBSERVERA! Lågan får inte skjuta ut längre än till kastrullkanten.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 141 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Spisar och kombinationer 7.3 ! Rengöra apparaten Byta ut gasolcylindern VARNING! Risk för skador! Byt endast ut gasolcylindern vid god ventilation. Kontrollera att det inte finns någon användningskälla i närheten. Byt endast ut gasolcylindern när apparaten inte används och gasolförsörjningen till apparaten är avstängd. ➤ Stäng av apparaten genom att vrida vredet till inställningen noll.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 142 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Garanti 9.2 ! Spisar och kombinationer Byta ut munstyckena VARNING! Risk för skador! Endast behöriga specialister får byta ut munstyckena. Vid felaktig montering eller installation kan följden bli allvarliga skador på grund av utträngande gasol.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 143 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 144 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 145 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 146 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Symbolbeskrivelser Kokeplater og kombinasjoner Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 147 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kokeplater og kombinasjoner A I 2 Generelle sikkerhetsregler PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 148 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Generelle sikkerhetsregler ! FORSIKTIG! 2.2 Sikkerhet ved drift med gass ! ADVARSEL! Kokeplater og kombinasjoner • Dersom sikkerhetsglassdekselet knuser: – Slå av alle brennere og elektriske varmeelementer umiddelbart, og isoler enheten fra strømforsyningen. – Ikke berør apparatets overflate. – Ikke bruk apparatet.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 149 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kokeplater og kombinasjoner 2.3 Sikkerhet ved bruk av apparatet ! ADVARSEL! Generelle sikkerhetsregler • Bruk den integrerte tenneren (hvis tilgjengelig) eller lange fyrstikker eller en egnet lighter. Hele tenningen må være synlig ovenfra, og den må ikke tildekkes av gryter som er satt på. Trekk hurtig tilbake hånden, så snart brenneren tennes.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 150 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Leveringsomfang Kokeplater og kombinasjoner • Slå av apparatet før du fjerner kokekar eller panne. • Fare for å tråkke gjennom! Hvis montert, lukker du glassdekselet før du begynner på reisen. Åpne glassdekselet før du tenner på brenneren.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 151 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kokeplater og kombinasjoner Teknisk beskrivelse Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 152 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Installere apparatet 5.3 Kokeplater og kombinasjoner Betjeningspanel Se fig. 1, side 3 6 ! 6.1 Installere apparatet ADVARSEL! Sammenmontering og installasjon av apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil sammenmontering og installasjon kan resultere i alvorlige farer som følge av gasslekkasje.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 153 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kokeplater og kombinasjoner 6.3 ! Installere apparatet Koble apparatet til gassforsyningen ADVARSEL! Fare for personskader! Benytt kun propan- eller butangassflasker med godkjent trykkreduksjonsventil og egnet tut. Sammenlikne trykkangivelsen på typeskiltet med trykkangivelsen på propan- eller butangassflasken. Du må bruke en stiv gassledning for tilkobling.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 154 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Bruk av apparatet Kokeplater og kombinasjoner 7 Bruk av apparatet 7.1 Tenne en brenner ! A ADVARSEL! Fare for personskader! Hele tenningen må være synlig ovenfra, og den må ikke tildekkes av gryter som er satt på. PASS PÅ! Blusset skal ikke komme utenfor flaten på kokekaret. Sentrer kannen over brenneren og sørg for at den står stødig på risten (se side 3).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 155 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Kokeplater og kombinasjoner 7.3 ! Rengjøre enheten Skifte ut gassflasken ADVARSEL! Fare for personskader! Bytt kun ut gassflaskene når det er god ventilasjon. Sørg for at det ikke er noen tenningskilder i nærheten. Bytt bare gassflasken når apparatet ikke er i bruk og gassforsyningen til apparatet er stengt. ➤ Slå apparatet av ved å dreie knappen til null. ➤ Lukk ventilen på gassflasken.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 156 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Garanti 9.2 ! Kokeplater og kombinasjoner Skifte ut dysene ADVARSEL! Fare for personskader! Utskiftning av dysene må kun gjøres av kvalifisert fagpersonell. Feil sammenmontering og installasjon kan resultere i alvorlige farer som følge av gasslekkasje. ➤ Skift dysene som vist: – Demontering: fig. l, side 18 – Sammenmontering: fig. m, side 19 10 Garanti Lovmessig garantitid gjelder.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 157 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 158 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Tekniske spesifikasjoner Kokeplater og kombinasjoner Se fig. g, side 14 – fig.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 159 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 160 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Symbolien selitykset Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 161 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät A I 2 Yleisiä turvallisuusohjeita HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 162 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Yleisiä turvallisuusohjeita ! HUOMIO! 2.2 Turvallisuus kaasukäytössä ! VAROITUS! Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät • Jos turvalasikansi rikkoutuu: – Sammuta välittömästi kaikki polttimet ja sähkötoimiset lämmityselementit, ja katkaise laitteen virransaanti. – Älä kosketa laitteen pintaa. – Älä käytä laitetta.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 163 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät 2.3 Laitteen käyttöturvallisuus ! VAROITUS! Yleisiä turvallisuusohjeita • Käytä kiinteästi asennettua sytytintä (jos sellainen on) tai pitkiä tulitikkuja tai tarkoitukseen sopivaa sytytintä. Koko sytytystapahtuma pitää voida nähdä ylhäältä katsoen, eikä se saa jäädä piiloon liedelle asetettujen kattiloiden taakse.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 164 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Toimituskokonaisuus Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät • Käytä laitetta vain, jos voit itse tai joku toinen voi olla paikalla. Ylikiehuva kattila voi aiheuttaa savua ja tulipalon. • Sammuta laite ennen kuin otat kattilan tai pannun pois. • Rikkoutumisvaara! Jos laitteessa on lasikansi, sulje sen ennen matkan alkua. Avaa lasikansi ennen polttimen sytyttämistä.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 165 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Tekninen kuvaus Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 166 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Laitteen asennus 5.3 Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Ohjauspaneeli Katso kuva 1, sivulla 3 6 ! 6.1 Laitteen asennus VAROITUS! Laitteen saavat koota ja asentaa ainoastaan tehtävään pätevät henkilöt. Väärin tehty kokoaminen ja asennus voivat aiheuttaa kaasuvuodosta johtuvan vakavan onnettomuuden.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 167 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät 6.3 ! Laitteen asennus Laitteen liittäminen kaasunsyöttöön VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Käytä vain propaani- tai butaanikaasupulloa, jossa on hyväksytty paineenalennin ja sopiva pää. Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupullon painetietoihin. Liitäntään täytyy käyttää jäykkää kaasuputkea.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 168 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Laitteen käyttö Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät 7 Laitteen käyttö 7.1 Polttimen sytyttäminen ! A VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Koko sytytystapahtuma pitää voida nähdä ylhäältä katsoen, eikä se saa jäädä piiloon liedelle asetettujen kattiloiden taakse. HUOMAUTUS! Liekki ei saa ulottua kattilan reunan yli.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 169 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät 7.3 ! Laitteen puhdistaminen Kaasupullon vaihtaminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Kaasupullon saa vaihtaa vain, kun hyvä ilmanvaihto on taattu. Varmista, että lähellä ei ole sytytyslähteitä. Kaasupullon saa vaihtaa vain, kun laite ei ole käytössä ja kun kaasun syöttö laitteeseen on katkaistu. ➤ Sammuta laite kiertämällä nuppi nolla-asentoon.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 170 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Takuu 9.2 ! Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Suuttimien vaihtaminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Suuttimen saa vaihtaa vain tehtävään pätevä ammattilainen. Väärin tehty kokoaminen ja asennus voivat aiheuttaa kaasuvuodosta johtuvan vakavan onnettomuuden.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 171 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 172 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 173 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 174 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Пояснение к символам Варочные поверхности икомбинации Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 175 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Варочные поверхности икомбинации Общие указания по технике безопасности A I 2 ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 176 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Общие указания по технике безопасности Варочные поверхности икомбинации • Это устройство не подключено к устройству вытяжки продуктов сгорания. Оно должно быть установлено и подключено в соответствии с действующими правилами монтажа. Особое внимание должно быть уделено соответствующим требованиям, касающимся вентиляции. ! ОСТОРОЖНО! 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 177 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Варочные поверхности икомбинации Общие указания по технике безопасности • Если чувствуется запах газа: – Откройте все окна и покиньте помещение. – Не используйте электрические устройства или выключатели и избегайте использования открытого пламени, которое может воспламенить газ. – Закройте вентиль газового баллона и оставьте его закрытым до устранения неисправности.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 178 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Комплект поставки Варочные поверхности икомбинации • Не допускается нахождение вблизи прибора жиров, веществ на спиртовой основе, пластика и горючих материалов (например, занавесок, салфеток, кухонных принадлежностей). • Используйте только кастрюли и сковороды с плоским дном и диаметром, не больше находящихся на устройстве решеток.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 179 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Варочные поверхности икомбинации 4 Использование по назначению Использование по назначению Варочные панели на сжиженном газе следующих серий предназначены для установки на кухне или на рабочей поверхности в автодомах и жилых прицепах. Они не предназначены для установки на катерах и яхтах.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 180 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Техническое описание Варочные поверхности икомбинации 5 Техническое описание 5.1 Функция Устройство оснащено автоматическим блоком контроля пламени, которое автоматически прерывает подачу газа через прибл. через 20 секунд, если пламя гаснет. 5.2 Спецификации для различных моделей Данное устройство предлагается в различных исполнениях.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 181 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Варочные поверхности икомбинации 6 ! 6.1 Монтаж устройства Монтаж устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Сборка и монтаж устройства могут быть выполнены только специалистами. Неправильная сборка и монтаж может привести к серьезным опасностям из-за утечки газа. Выбор места монтажа При выборе места монтажа учитывайте следующее: • Учитывайте объем воздуха, необходимый для горения (гл.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 182 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Монтаж устройства 6.3 ! Варочные поверхности икомбинации Присоединение прибора к системе газоснабжения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Используйте только баллоны с пропаном или бутаном с сертифицированным редукционным вентилем и подходящей головкой. Сравните параметры давления на заводской табличке с параметрами давления на баллоне с пропаном или бутаном.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 183 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Варочные поверхности икомбинации Использование устройства ➤ Добавьте предохранитель на 1 А в положительный кабель рядом с аккумулятором. 7 Использование устройства 7.1 Поджиг конфорки ! A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Весь процесс воспламенения должен быть виден сверху и не должен быть скрыт кастрюлями, установленными на плите.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 184 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Очистка устройства 7.2 Варочные поверхности икомбинации Выключение на приборе ➤ Выключите устройство, как показано на рисунке (рис. j, стр. 17). 7.3 ! Замена газового баллона ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Заменяйте газовый баллон только при хорошей вентиляции. Убедитесь в отсутствии поблизости источников возгорания.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 185 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Варочные поверхности икомбинации Техническое обслуживание устройства 9 Техническое обслуживание устройства 9.1 Ежегодная проверка безопасности ➤ Из соображений безопасности устройство должно ежегодно проверяться специалистом на предмет надлежащей работы. Любые дефекты должны быть устранены. 9.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 186 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Утилизация 11 Варочные поверхности икомбинации Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 187 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Варочные поверхности икомбинации Технические характеристики См. рис. g, стр. 14 – рис. h, стр.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 188 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 189 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Płyty grzewcze ikombinacje Opis symboli Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 190 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa A I 2 Płyty grzewcze ikombinacje UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 191 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Płyty grzewcze ikombinacje Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Urządzenie to nie jest podłączone do urządzenia do odprowadzania produktów spalania. Należy je zainstalować i przyłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiednie wymagania dotyczące wentylacji. ! OSTROŻNIE! 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 192 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Płyty grzewcze ikombinacje • W przypadku krajów, które nie są wymienione w rozdz. „Dane techniczne” na stronie 200 (symbol kraju), należy stosować się do krajowych przepisów. Obowiązujące w danym kraju przepisy mogą wymagać modyfikacji urządzenia. 2.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 193 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Płyty grzewcze ikombinacje W zestawie • Uchwyty garnków nie mogą wystawać poza krawędź urządzenia. Należy je ustawić do wewnątrz – tak, aby nie znalazły się nad innymi palnikami. Pozwoli to zminimalizować ryzyko rozlania zawartości, zapalenia łatwopalnych materiałów oraz poważnych oparzeń. • Należy postępować bardzo ostrożnie w przypadku podgrzewania tłuszczu bądź oleju.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 194 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Opis techniczny Płyty grzewcze ikombinacje • MO9x22 • CE99-DF (HBG3445) • CE99-ZF (HBG2335) • KSK2007R Urządzenia te mogą być używane wyłącznie do gotowania żywności. Urządzenie nie może być używane do ogrzewania pomieszczeń. Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi przepisami i użytkować wyłącznie w dobrze wentylowanej przestrzeni.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 195 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 196 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Montaż urządzenia 6.2 Płyty grzewcze ikombinacje Montaż urządzenia ➤ Wykonać wycięcie zgodnie z rysunkiem montażowym: – PI80x2: rys. 3, strona 4 – PI80x3: rys. 4, strona 5 – PI90x3: rys. 5, strona 5 – MO71x3: rys. 6, strona 6 – MO9222: rys. 7, strona 7 – MO9722: rys. 8, strona 8 – CE-99-ZF: rys. 9, strona 9 – CE99-DF: rys. 0, strona 9 – KSK2007R: rys.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 197 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Płyty grzewcze ikombinacje Korzystanie z urządzenia ➤ Otworzyć dopływ gazu. ! OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Szczelności nie należy sprawdzać przy otwartym ogniu lub w pobliżu źródeł zapłonu. ➤ Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń za pomocą środka do wykrywania nieszczelności w sprayu. O szczelności świadczy brak pęcherzyków. 6.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 198 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Korzystanie z urządzenia Płyty grzewcze ikombinacje ➤ Garnki dobierać zgodnie z poniższą tabelą: Palnik (rys. g, strona 14 – rys. h, strona 15) Średnica garnka A–B 9–15 cm C 10–18 cm D 16–22 cm Tylko KSK2007R: Maksymalne dopuszczalne rozmiary garnków wynoszą: 20 cm dla lewego palnika, 18 cm dla prawego palnika oraz 25 cm dla środkowego palnika.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 199 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Płyty grzewcze ikombinacje 8 Czyszczenie urządzenia Czyszczenie urządzenia ! OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! Powierzchnia urządzenia może pozostawać gorąca. Nie dopuszczać do niego dzieci. Aby móc dotknąć urządzenie gołymi rękoma, należy pozostawić je do ostygnięcia do temperatury otoczenia.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 200 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Gwarancja 10 Płyty grzewcze ikombinacje Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 201 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Płyty grzewcze ikombinacje Dane techniczne Patrz rys. g, strona 14 – rys.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 202 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 203 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Variče akombinácie Vysvetlenie symbolov Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 204 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Všeobecné bezpečnostné pokyny A I 2 Variče akombinácie POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 205 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Variče akombinácie Všeobecné bezpečnostné pokyny ! UPOZORNENIE! 2.2 Bezpečnosť pri prevádzke na plyn ! VÝSTRAHA! • V prípade rozbitia bezpečnostného skleneného krytu: – Okamžite vypnite všetky horáky a akýkoľvek elektrický ohrievací prvok a odpojte zariadenie od prívodu energie. – Nedotýkajte sa povrchu zariadenia. – Nepoužívajte zariadenie.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 206 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Všeobecné bezpečnostné pokyny 2.3 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia ! VÝSTRAHA! Variče akombinácie • Používajte integrovaný zapaľovač (ak je súčasťou) alebo dlhé zápalky alebo vhodný zapaľovač. Celý postup zapálenia musí byť viditeľný zhora a nesmú ho zakrývať hrnce umiestnené na variči. Hneď po zapálení horáka rýchlo odtiahnite ruku. • Pri používaní zariadenia noste vhodný odev.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 207 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Variče akombinácie Rozsah dodávky • Skôr než hrniec alebo panvicu zložíte, vypnite zariadenie. • Nebezpečenstvo prelomenia! Skôr než sa vydáte na cestu zatvorte sklenený kryt, ak je súčasťou. Pred zapnutím horáka otvorte sklenený kryt.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 208 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Technický opis Variče akombinácie Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 209 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Variče akombinácie 5.3 Inštalácia zariadenia Ovládací panel Pozri obr. 1, strane 3 6 ! 6.1 Inštalácia zariadenia VÝSTRAHA! Zmontovanie a inštaláciu zariadenia smú vykonávať len kvalifikovaní pracovníci. Nesprávne zmontovanie a nesprávna inštalácia môžu vyústiť do vážneho nebezpečenstva následkom úniku plynu.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 210 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Inštalácia zariadenia 6.3 ! Variče akombinácie Pripojenie zariadenia k zdroju plynu VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Používajte len plynové fľaše s propánom alebo butánom s preskúšaným redukčným tlakovým ventilom a vhodnou hlavou. Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku na fľaši s propánom alebo butánom. Na pripojenie musíte použiť plynové potrubie.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 211 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Variče akombinácie Používanie zariadenia 7 Používanie zariadenia 7.1 Zapálenie horáka ! A VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Celý postup zapálenia musí byť viditeľný zhora a nesmú ho zakrývať hrnce umiestnené na variči. POZOR! Plameň nesmie presahovať cez spodný okraj hrnca. Vyrovnajte hrniec nad horákom, čím zabezpečíte jeho stabilitu na mriežke na hrnce (pozri strane 3).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 212 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Čistenie zariadenia 7.3 ! Variče akombinácie Výmena fľaše s plynom VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Fľašu s plynom vymieňajte iba v prípade, že je zabezpečené dobré vetranie. Ubezpečte sa, že v blízkosti sa nenachádza žiadny zápalný zdroj. Fľašu s plynom vymieňajte iba vtedy, keď sa zariadenie nepoužíva a prívod plynu k zariadeniu je zatvorený.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 213 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Variče akombinácie 9.2 ! Záruka Výmena dýz VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Dýzy musí vymieňať iba kvalifikovaný odborník. Nesprávne zmontovanie a nesprávna inštalácia môžu vyústiť do vážneho nebezpečenstva následkom úniku plynu. ➤ Vymeňte dýzy podľa obrázku: – Rozmontovanie: obr. l, strane 18 – Zmontovanie: obr. m, strane 19 10 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 214 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 215 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Variče akombinácie Technické údaje Pozri obr. g, strane 14 – obr.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 216 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 217 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Varné desky akombinace Popis symbolů Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 218 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Všeobecné bezpečnostní pokyny A I 2 Varné desky akombinace POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 219 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Varné desky akombinace Všeobecné bezpečnostní pokyny ! UPOZORNĚNÍ! 2.2 Bezpečnost při provozu na plyn ! VÝSTRAHA! • V případě poškození krytu z bezpečnostního skla: – Okamžitě vypněte všechny hořáky a všechny elektrické topné články a odpojte přístroj od napájení. – Nedotýkejte se povrchu přístroje. – Nepoužívejte přístroj.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 220 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.3 Bezpečnost za provozu přístroje ! VÝSTRAHA! Varné desky akombinace • Použijte integrovaný zapalovač (je-li k dispozici) nebo dlouhé zápalky nebo vhodný zapalovač. Celý proces zapalování musí být viditelný shora a nesmí být zakrytý hrnci umístěnými na sporáku. Jakmile zapálíte hořák, ihned rychle stáhněte ruku. • Při práci s přístrojem noste vhodný oděv.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 221 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Varné desky akombinace Obsah dodávky • Před sejmutím hrnce nebo pánve vypněte přístroj. • Nebezpečí prošlápnutí! Před zahájením jízdy uzavřete skleněný kryt, je-li k dispozici. Před zapálením hořáku otevřete skleněný kryt.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 222 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Technický popis Varné desky akombinace Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 223 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Varné desky akombinace 6 ! 6.1 Instalace přístroje Instalace přístroje VÝSTRAHA! Montáž a instalaci přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávná montáž a instalace může mít za následek vážné nebezpečí v důsledku úniku plynu. Výběr místa instalace Při výběru místa montáže dodržujte následující pokyny: • Zohledněte objem vzduchu potřebného ke spalování (kap.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 224 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Použití přístroje Varné desky akombinace Při připojování se řiďte následujícími pokyny: • Dodržujte národní požadavky. • Používejte pouze ocelové potrubí ∅8 x 1 mm (svařovaná, bezešvá nebo nerezová ocel) • Připevněte plynové potrubí k boční nebo zadní stěně okolních částí nábytku tak, aby na akční členy nepůsobila žádná zátěž. • Celé plynové potrubí musí být bez namáhání.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 225 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Varné desky akombinace A Použití přístroje POZOR! Plamen nesmí přesahovat okraj hrnce. Vycentrujte hrnec nad hořákem a zajistěte stabilitu na mřížce hrnce (viz strana 3). ➤ Vyberte hrnec podle následující tabulky: Hořák (obr. g, strana 14 – obr.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 226 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Čištění přístroje 8 Varné desky akombinace Čištění přístroje ! UPOZORNĚNÍ! Horký povrch! Povrch může být stále horký. Děti udržujte mimo dosah. Dříve než se přístroje dotknete holýma rukama, nechejte jej vychladnout na okolní teplotu. A POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození přístroje.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 227 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Varné desky akombinace 10 Odpovědnost za vady Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer).
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 228 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Technické údaje Varné desky akombinace Viz obr. g, strana 14 – obr.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 229 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 230 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Szimbólumok magyarázata Tűzhelyek és kombinációk A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 231 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Tűzhelyek és kombinációk A I 2 Általános biztonsági útmutatások FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 232 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Általános biztonsági útmutatások ! VIGYÁZAT! 2.2 Biztonság gázüzem során ! FIGYELMEZTETÉS! Tűzhelyek és kombinációk • A biztonsági üvegfedél törése esetén: – Azonnal zárja el az összes égőfejet és az összes elektromos fűtőelemet és válassza le a készüléket az áramellátásról. – Ne érintse meg a készülék felületét. – Ne használja a készüléket.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 233 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Tűzhelyek és kombinációk Általános biztonsági útmutatások 2.3 Biztonság a készülék üzemeltetése során ! FIGYELMEZTETÉS! • Használja a beépített begyújtókészüléket (ha van ilyen), vagy hosszú gyufákat, vagy a célra alkalmas öngyújtót. A teljes begyújtási műveletnek látszania kell felülről és nem takarhatják el a tűzhelyre helyezett edények.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 234 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 A csomag tartalma Tűzhelyek és kombinációk • A gőzképződés elkerülése érdekében csak száraz edényfogót használjon. Ne használjon törülközőket, vagy hasonló tárgyakat edényfogó helyett, mivel ezek meggyulladhatnak. • A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha Ön, vagy egy másik személy felügyelni tudja azt. A túlmelegedő edények vagy serpenyők füstöt és tüzet okozhatnak.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 235 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Tűzhelyek és kombinációk Műszaki leírás Ezt a készüléket a hatályos szabályozásoknak megfelelően kell beszerelni és csak jól szellőző terekben szabad használni. A készülék beszerelése előtt olvassa el az útmutatásokat. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 236 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 A készülék beszerelése Tűzhelyek és kombinációk • MO9x22: Kombinált készülék két égőfejjel, biztonsági üvegfedéllel és mosogatóval A biztonsági üvegfedél lezárt állapotban munkafelületként használhat. 5.3 Kezelőpanel Lásd: 1. ábra, 3. oldal 6 ! 6.1 A készülék beszerelése FIGYELMEZTETÉS! A készülék összeszerelését és telepítését csak szakértő végezheti.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 237 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Tűzhelyek és kombinációk 6.3 ! A készülék beszerelése A készülék csatlakozás a gázellátásra FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Csak bevizsgált nyomáscsökkentő szeleppel és megfelelő fejrésszel rendelkező propán vagy bután gázpalackokat használjon. Hasonlítsa össze az adattáblán lévő nyomásadatot a propán- vagy butángázpalackon lévő nyomásadattal.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 238 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 A készülék használata Tűzhelyek és kombinációk ➤ Az akkumulátor közelében a pozitív vezetékbe építsen be egy 1 A-es biztosítékot. 7 A készülék használata 7.1 Egy égőfej begyújtása ! A FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A teljes begyújtási műveletnek látszania kell felülről és nem takarhatják el a tűzhelyre helyezett edények. FIGYELEM! A láng ne nyúljon túl az edény peremén.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 239 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Tűzhelyek és kombinációk 7.3 ! A készülék tisztítása A gázpalack cseréje FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A gázpalack cseréjekor mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről. Biztosítsa, hogy ne legyen a közelben szikraforrás. A gázpalack cseréjekor ne használja a készüléket és zárja el a készülék gázellátását. ➤ A gomb nullára forgatásával kapcsolja ki a készüléket.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 240 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Szavatosság 9.2 ! Tűzhelyek és kombinációk A fúvókák cseréje FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A fúvókák cseréjét csak képzett szakértő végezheti el. A helytelen összeszerelés a gázszivárgás miatt súlyos veszélyekkel járhat. ➤ A fúvókákat a következő módon cserélje ki: – Szétszerelés: l. ábra, 18. oldal – Összeszerelés: m. ábra, 19.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 241 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 242 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 Műszaki adatok Tűzhelyek és kombinációk Lásd: g. ábra, 14. oldal – h. ábra, 15.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 243 Montag, 18.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 244 Montag, 18. Januar 2021 10:56 22 YOUR LOCAL DEALER YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0 )"0Ŗ,= "s *+-)"1" )&01 *# *+"1& *+- ,&"0ķ 4%& % *+-/&0" 1%" *+"1& /*2-ķ , " #*2,! &, 1%" -2 )& 9)&,$0 *#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$ 1 , ĉč ŖĉďĉčČ *), 4"!", 4445103103 2021/01/18 dometic.