_P40_W40.book Seite 1 Donnerstag, 2.
_P40_W40.book Seite 2 Donnerstag, 2.
_P40_W40.book Seite 3 Donnerstag, 2.
_P40_W40.book Seite 4 Donnerstag, 2.
_P40_W40.book Seite 5 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Safety instructions Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it. Contents 1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_P40_W40.book Seite 6 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Safety instructions P40, W40 z The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents. e z Only connect the device as follows: – With the DC cable (fig. 1 2, page 3) to a DC plug socket in the vehicle (e. g. cigarette lighter) – Or with the 230 V connection cable (fig. 1 3, page 3) to the 230 V AC mains supply z Never pull the plug out of the socket by the cable.
_P40_W40.book Seite 7 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Intended use z A few water drops may form inside the cooler if it has been cooling for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary. z Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply.
_P40_W40.book Seite 8 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Scope of delivery 3 P40, W40 Scope of delivery No. in fig. 1, page 3 Quantity 1 1 Cooling device – 2 Grid divider – 1 Instruction manual 4 Description Technical description The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 18 °C under the ambient temperature . A grid divider can be used to separate foodstuffs, e.g. bottles and fruit.
_P40_W40.book Seite 9 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Operation 5 Operation I Note Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 10). 5.1 Energy saving tips z Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
_P40_W40.book Seite 10 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Cleaning and maintenance a P40, W40 Caution! Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature. ➤ If you wish to switch the cooler off, disconnect the plug. 5.3 Connecting to a cigarette lighter I Note If you connect the device to the cigarette lighter of your vehicle, remember that the ignition must be turned on to supply the device with power.
_P40_W40.book Seite 11 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 7 Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Your device is not working (plug is inserted). There is no voltage flowing The ignition must be switched on in most vehicles to supply current to the from the DC socket (cigarette lighter) in your vehicle. cigarette lighter. When operating from the DC socket (cigarette lighter): Suggested remedy No voltage present in the AC voltage socket. Try using another plug socket.
_P40_W40.book Seite 12 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Technical data 9 P40, W40 Technical data P40 DC/AC 12-230 V Gross capacity: Connection voltage: 40 litres 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Power consumption: Cooling capacity: Weight: Dimensions: Testing/certification: 47 W Max. 18 °C under ambient temperature ca.
_P40_W40.book Seite 13 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . .
_P40_W40.book Seite 14 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Sicherheitshinweise P40, W40 z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. z Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
_P40_W40.book Seite 15 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Sicherheitshinweise 1.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes a z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab. z Achtung Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann.
_P40_W40.book Seite 16 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 P40, W40 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. a Achtung! Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht. Das Kühlgerät wird in unterschiedlichen Gerätevarianten geliefert.
_P40_W40.book Seite 17 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 3 Lieferumfang Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Seite 3 Menge 1 1 Kühlgerät – 2 Trenngitter – 1 Bedienungsanleitung 4 Bezeichnung Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 18 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt werden, z. B. Flaschen und Obst.
_P40_W40.book Seite 18 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Bedienung P40, W40 5 Bedienung I Hinweis Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 19). 5.1 Tipps zum Energiesparen z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
_P40_W40.book Seite 19 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 a Reinigung und Pflege Achtung! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. ➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den Anschlussstecker heraus. 5.3 An Zigarettenanzünder anschließen I Hinweis Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf.
_P40_W40.book Seite 20 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Störungsbeseitigung 7 P40, W40 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihr Gerät funktioniert nicht (Stecker ist eingesteckt). An der DC-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an. In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat. Die Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose. Steckdose führt keine Spannung.
_P40_W40.book Seite 21 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 9 Technische Daten Technische Daten P40 DC/AC 12-230 V Bruttoinhalt: Anschlussspannung: 40 Liter 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Leistungsaufnahme: Kühlleistung: Gewicht: Abmessungen: Prüfung/Zertifikat: 47 W max. 18 °C unter Umgebungstemperatur ca.
_P40_W40.book Seite 22 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Consignes de sécurité P40, W40 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_P40_W40.book Seite 23 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Consignes de sécurité z Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. z N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants ! e z Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC (fig.
_P40_W40.book Seite 24 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Consignes de sécurité P40, W40 1.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil a z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
_P40_W40.book Seite 25 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 2 Usage conforme Usage conforme La glacière convient pour refroidir des aliments. L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. a Attention ! Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température de conservation recommandée pour le médicament.
_P40_W40.book Seite 26 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Pièces fournies 3 P40, W40 Pièces fournies Pos. dans fig. 1, page 3 Quantité 1 1 Glacière – 2 Grille de séparation – 1 Notice d’emploi 4 Désignation Description technique La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des aliments jusqu’à 18 °C au-dessous de la température ambiante soit maintenir à température. Une grille de séparation permet de compartimenter les aliments, par ex.
_P40_W40.book Seite 27 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Utilisation 5 Utilisation I Remarque Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 28). 5.1 Comment économiser de l’énergie z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
_P40_W40.book Seite 28 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Nettoyage et entretien a P40, W40 Attention ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments pouvant être portés à la température sélectionnée. ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez la prise de raccordement. 5.
_P40_W40.book Seite 29 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 7 Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Votre appareil ne fonctionne pas (le connecteur est branché). La prise CC (allumecigares) de votre véhicule n'est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension. La prise de tension alternative n'est pas sous tension. Essayez une autre prise.
_P40_W40.book Seite 30 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Caractéristiques techniques 9 P40, W40 Caractéristiques techniques P40 DC/AC 12-230 V Contenu brut : 40 litres Tension de raccordement : 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Puissance absorbée : 47 W Puissance frigorifique : maximum 18 °C en dessous de la température ambiante Poids : Dimensions : Contrôle/certificat : env.
_P40_W40.book Seite 31 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_P40_W40.book Seite 32 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Indicaciones de seguridad P40, W40 z Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. z Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
_P40_W40.book Seite 33 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Indicaciones de seguridad 1.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato a z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. z No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
_P40_W40.book Seite 34 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Uso adecuado 2 P40, W40 Uso adecuado Este aparato es apto para enfriar alimentos. Con un interruptor se puede cambiar entre el modo de calentamiento. También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. a ¡Atención! En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medicamento. La nevera está disponible en distintas variantes.
_P40_W40.book Seite 35 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 3 Volumen de entrega Volumen de entrega Pos. en fig. 1, página 3 Cantidad 1 1 Aparador refrigerador – 2 Rejilla separadora – 1 Instrucciones de uso 4 Descripción Descripción técnica La nevera es apta para su utilización portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 18 °C por debajo de la temperatura ambiente. Los productos alimenticios, p. ej.
_P40_W40.book Seite 36 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Manejo P40, W40 5 Manejo I Advertencia Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 37). 5.1 Consejos para el ahorro de energía z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
_P40_W40.book Seite 37 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Limpieza y mantenimiento 5.3 Conectar al mechero del vehículo I Advertencia Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que en caso necesario tendrá que conectar el encendido del vehículo para que la nevera obtenga suministro de corriente. 6 Limpieza y mantenimiento e a a ¡Atención! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
_P40_W40.book Seite 38 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Eliminación de averías 7 P40, W40 Eliminación de averías Avería Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona (está enchufado). No hay tensión en la caja de enchufe CC (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga corriente. La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. Inténtelo en otra caja de enchufe.
_P40_W40.book Seite 39 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 9 Datos técnicos Datos técnicos P40 DC/AC 12-230 V Capacidad bruta: Tensión de conexión: 40 litros 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Consumo de potencia: Capacidad de enfriamiento: Peso: Medidas: Inspección / Certificado: 47 W máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente aprox.
_P40_W40.book Seite 40 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Indicazioni di sicurezza P40, W40 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3 Dotazione. . . . . . . . . . .
_P40_W40.book Seite 41 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Indicazioni di sicurezza z Gli elettrodomestici non devono essere considerati giocattoli! Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. z Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'apparecchio. z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
_P40_W40.book Seite 42 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Indicazioni di sicurezza P40, W40 1.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio a z Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. z Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
_P40_W40.book Seite 43 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 2 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare gli alimenti. L’apparecchio è adatto anche per il campeggio. L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia. a Attenzione! Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l’apparecchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
_P40_W40.book Seite 44 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Dotazione 3 P40, W40 Dotazione Pos. in fig. 1, pagina 3 Quantità 1 1 Frigorifero – 2 Griglia divisoria – 1 Istruzioni per l’uso 4 Denominazione Descrizione tecnica L’apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Questo può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 18 °C al di sotto della temperatura ambiente. Grazie ad una griglia divisoria è possibile dividere gli alimenti, ad es.
_P40_W40.book Seite 45 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Impiego 5 Impiego I Nota Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 46). 5.1 Suggerimenti per risparmiare energia z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. z Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
_P40_W40.book Seite 46 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Pulizia e cura P40, W40 5.3 Collegamento all’accendisigari I Nota Se il frigorifero viene collegato all’accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l’accensione per alimentare l’apparecchio con la corrente. 6 Pulizia e cura e a a Attenzione! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.
_P40_W40.book Seite 47 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 7 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non funziona (la spina è inserita). Nella presa CC (accendisigari) del veicolo non c'è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l'interruttore di accensione sia inserito perché all'accendisigari possa arrivare tensione.
_P40_W40.book Seite 48 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Specifiche tecniche 9 P40, W40 Specifiche tecniche P40 DC/AC 12-230 V Capacità lorda: 40 litri Tensione di allacciamento: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Potenza assorbita: Capacità di raffreddamento: Peso: Dimensioni: Certificati di controllo: 47 W max. 18 °C al di sotto della temperatura ambiente ca.
_P40_W40.book Seite 49 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_P40_W40.book Seite 50 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Veiligheidsinstructies P40, W40 z Kinderen moeten onder toezicht zijn, om ervoor te zorgen dat ze niet met het toestel spelen. z Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. z Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen! e z Sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de DC-aansluitkabel (afb.
_P40_W40.book Seite 51 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Veiligheidsinstructies 1.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel a z Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. z Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). z Waarschuwing oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afgevoerd kan worden.
_P40_W40.book Seite 52 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Gebruik volgens de voorschriften 2 P40, W40 Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. a Waarschuwing! Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicijn voldoet.
_P40_W40.book Seite 53 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 4 Technische beschrijving Technische beschrijving De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. De koelbox kan waren tot max. 18 °C onder omgevingstemperatuur afkoelen. Door een scheidingsrooster kunnen levensmiddelen van elkaar worden gescheiden, bijv. flessen en fruit. Het toestel beschikt over twee wielen en een multifunctionele greep zodat het kan worden getrokken. Alternatief kan het met beide handen worden gedragen.
_P40_W40.book Seite 54 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Bediening P40, W40 5.2 Koelbox gebruiken I Instructie Zoals elk koeltoestel moet uw koelbox zo goed mogellijk geventileerd worden, zodat de weggetrokken warmte kan worden afgevoerd, anders is een optimale werking niet gewaarborgd. ➤ Plaats de koelbox op een vaste ondergrond. ➤ Sluit de DC-aansluitkabel (afb. 1 2, pagina 3) op de sigarettenaansteker of een DC-stopcontact in het voertuig aan. of … ➤ Sluit de 230-V-aansluitkabel (afb.
_P40_W40.book Seite 55 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Reiniging en onderhoud 6 Reiniging en onderhoud e a a Waarschuwing! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. Waarschuwing! Reinig de koelbox nooit onder stromend water of in afwaswater. Waarschuwing! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de koelbox zou hierdoor beschadigd kunnen raken. ➤ Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
_P40_W40.book Seite 56 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Afvoer 8 P40, W40 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
_P40_W40.book Seite 57 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Sikkerhedshenvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_P40_W40.book Seite 58 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Sikkerhedshenvisninger P40, W40 z Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler! e z Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med DC-tilslutningskablet (fig. 1 2, side 3) – Eller til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V-tilslutningskablet (fig. 1 3, side 3) z Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
_P40_W40.book Seite 59 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Korrekt brug z Der kan sætte sig et par vanddråber inde i køleapparatet, når det har kølet i længere tid. Det er normalt, fordi fugtigheden i luften kondenserer til vanddråber, når temperaturen i køleapparatet afkøler. Køleapparatet er ikke defekt. Tør det evt. med en tør klud. z Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
_P40_W40.book Seite 60 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Leveringsomfang 3 P40, W40 Leveringsomfang Pos. på fig. 1, side 3 Mængde Betegnelse 1 1 Køleapparat – 2 Skillegitter – 1 Betjeningsvejledning 4 Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendese. Den kan afkøle varer indtil maks. 18 °C under udenomstemperatur, holde dem kolde. Med et skillegitter kan levnedsmidler holdes adskilt, f.eks. flasker og frugt.
_P40_W40.book Seite 61 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Betjening 5 Betjening I Bemærk Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 62). 5.1 Tips til energibesparelse z Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. z Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. z Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
_P40_W40.book Seite 62 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Rengøring og vedligeholdelse P40, W40 5.3 Tilslutning til cigarettænderen I Bemærk Når du tilslutter køleboksen til cigarettænderen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm. 6 Rengøring og vedligeholdelse e a a Vigtigt! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. Vigtigt! Rengør aldrig køleboksen under rindende vand eller i opvaskevand.
_P40_W40.book Seite 63 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 7 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke (stikket er sat i). På DC-stikdåsen (cigarettænder) i køretøjet er der ingen spænding. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding. Vekselspændingsstikdåsen har ikke spænding. Forsøg med en anden stikdåse. Den indvendige ventilator eller køleelementet er defekt.
_P40_W40.book Seite 64 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Tekniske data 9 P40, W40 Tekniske data P40 DC/AC 12-230 V Bruttoindhold: Tilslutningsspænding: 40 liter 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Effektforbrug: 47 W Kølekapacitet: maks. 18 °C under udenomstemperaturen Vægt: Mål: Godkendelse/certifikat: ca.
_P40_W40.book Seite 65 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2 Forskriftsmessig bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_P40_W40.book Seite 66 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Sikkerhetsregler P40, W40 z Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddelholdige stoffer! e z Koble til apparatet på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen (fig. 1 2, side 3) til et DC-stikkkontakt i kjøretøyet (f. eks. sigarettenner) – eller med tilkoblingskabelen 230 V (fig. 1 3, side 3) som følger med til 230 V vekselstrøm z Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
_P40_W40.book Seite 67 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Forskriftsmessig bruk z Et par vanndråper kan danne seg på innsiden av kjøleapparatet når det har kjølt seg ned over lengre tid. Dette er normalt fordi fuktigheten i luften kondenserer til vanndråper når temperaturen i kjøleapparatet avkjøles. Kjøleapparatet er ikke defekt. Tørk det evt. bort med en tørr klut. z Ta ikke i bare ledninger med bare hender.
_P40_W40.book Seite 68 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Leveringsomfang 3 P40, W40 Leveringsomfang Pos. i fig. 1, side 3 Antall Betegnelse 1 1 Kjøleapparat – 2 Skillegitter – 1 Bruksanvisning 4 Teknisk beskrivelse Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle varer ned til maks. 18 °C under omgivelsestemperatur, eller holde de kalde. Næringsmidlene kan skilles med et gitter, f. eks. flasker og frukt. Apparatet har to hjul og et multifunksjonsgrep, slik at det kan trekkes.
_P40_W40.book Seite 69 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Betjening 5 Betjening I Tips Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel „Rengjøring og stell” på side 70). 5.1 Tips for energisparing z Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. z Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling. z Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.
_P40_W40.book Seite 70 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Rengjøring og stell P40, W40 5.3 Tilkobling til sigarettenner I Tips Når du kobler kjøleboksen til sigarettenneren på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm. 6 Rengjøring og stell e a a Merk! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. Merk! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.
_P40_W40.book Seite 71 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 7 Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke (støpslet er plugget inn). I de fleste kjøretøyer må tenningen Det er ikke noen spenning på DC-kontak- være på for at sigarettenneren skal ha spenning. ten (sigarettenneren) i kjøretøyet. Vekselspenningskontak- Prøv å koble til en annen stikkontakt. ten har ikke spenning.
_P40_W40.book Seite 72 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Tekniske spesifikasjoner 9 P40, W40 Tekniske spesifikasjoner P40 DC/AC 12-230 V Bruttoinnhold: Tilkoblingsspenning: 40 Liter 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Effektforbruk: Kjøleeffekt: 47 W maks. 18 °C under omgivelsestemperatur Vekt: ca.
_P40_W40.book Seite 73 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Säkerhetsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3 Leveransomfattning . . . . .
_P40_W40.book Seite 74 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Säkerhetsanvisningar P40, W40 z Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. z Kylboxen är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel! e z Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet (t. ex.
_P40_W40.book Seite 75 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Ändamålsenlig användning z Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. z När den har varit i kylläget en längre tid kan det bildas några vattendroppar i kylapparaten. Detta är bara normalt eftersom fukten i luften kondenserar när temperaturen i kylapparaten sjunker. Det betyder inte att kylapparaten är defekt. Torka vid behov bort vattnet med en torr trasa. z Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
_P40_W40.book Seite 76 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Leveransomfattning 3 P40, W40 Leveransomfattning Pos. på bild 1, sida 3 Mängd 1 1 kylbox – 2 galler – 1 bruksanvisning 4 Beteckning Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att kyla varor ned till 18 °C under omgivningstemperatur resp. hålla dem kalla. Olika sorters livsmedel, t.ex. flaskor och grönsaker, kan hållas skilda åt med ett galler.
_P40_W40.book Seite 77 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Användning 5 Användning I Anvisning Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av inoch utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 78). 5.1 Tips för energibesparing z Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. z Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen. z Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt.
_P40_W40.book Seite 78 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Rengöring och skötsel P40, W40 5.3 Ansluta till cigarettändaren I Anvisning Beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja kylboxen med ström när den är ansluten till cigarettuttaget. 6 Rengöring och skötsel e a a Observera! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller i diskvatten.
_P40_W40.book Seite 79 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 8 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 9 Tekniska data P40 DC/AC 12-230 V Bruttovolym: Anslutningsspänning: 40 liter 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Effektbehov: Kyleffekt: 47 W max. 18 °C under omgivningstemperatur Vikt: ca.
_P40_W40.book Seite 80 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Turvallisuusohjeet P40, W40 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 2 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_P40_W40.book Seite 81 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Turvallisuusohjeet z Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen! e z Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla (kuva 1 2, sivulla 3) DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 230 V -liitäntäjohdolla (kuva 1 3, sivulla 3) 230 V -vaihtovirtaverkkoon z Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
_P40_W40.book Seite 82 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Tarkoituksenmukainen käyttö P40, W40 z Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa. Tämä on tavallista, koska ilman kosteus kondensoituu vesipisaroiksi, kun lämpötila kylmälaitteessa alenee. Kylmälaite ei ole rikki. Pyyhi se tarvittaessa kuivalla liinalla. z Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin.
_P40_W40.book Seite 83 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 3 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, sivulla 3 Määrä 1 1 Kylmälaite – 2 Ritilä – 1 Käyttöohje 4 Nimitys Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita korkeintaan 18 °C ympäristön lämpötilaa kylmemmiksi ja pitää ne kylminä. Elintarvikkeet voidaan erottaa toisistaan väliverkon avulla, esim. pullot ja hedelmät.
_P40_W40.book Seite 84 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Käyttö P40, W40 5 Käyttö I Ohje Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 85). 5.1 Vinkkejä energian säästämiseen z Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. z Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä.
_P40_W40.book Seite 85 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 Puhdistaminen ja hoito 5.3 Liittäminen savukkeensytyttimeen I Ohje Huomatkaa, että sytytyksen täytyy mahd. olla virransyöttöä varten päällä, kun kylmälaukku liitetään ajoneuvonne savukkeensytyttimeen. 6 Puhdistaminen ja hoito e a a Huomio! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. Huomio! Älkää puhdistako kylmälaukkua koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.
_P40_W40.book Seite 86 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 Häiriöiden poistaminen 7 P40, W40 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Laite ei toimi (pistoke on paikallaan). Ajoneuvon DC-pistorasi- Useimmissa ajoneuvoissa virran täyassa (savukkeensytytti- tyy olla päällä, jotta savukkeensytytin messä) ei ole jännitettä. saa jännitettä. Käyttö DC-pistorasiassa (savukkeensytytin): Virta on päällä ja laukku ei toimi. 8 Ratkaisuehdotus Vaihtovirtapistorasiassa ei ole jännitettä.
_P40_W40.book Seite 87 Donnerstag, 2. Dezember 2010 1:55 13 P40, W40 9 Tekniset tiedot Tekniset tiedot P40 DC/AC Bruttotilavuus: 40 litraa Liitäntäjännite: 12 Vg 220–240 Vw/50 Hz Tehonkulutus: 47 W Jäähdytysteho: maks. 18 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Paino: n.
www.mobicool.com 4445100409 06/2010 _P40_W40.book Seite 88 Donnerstag, 2.