_S15_U15.book Seite 1 Freitag, 20.
_S15_U15.book Seite 2 Freitag, 20.
_S15_U15.book Seite 3 Freitag, 20.
_S15_U15.book Seite 4 Freitag, 20.
_S15_U15.book Seite 5 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Safety instructions Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it. Contents 1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S15_U15.book Seite 6 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Safety instructions e S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC z Only connect the device as follows: – With the cable supplied to the cigarette lighter in the vehicle or a 12 V plug socket in the vehicle – With the supplied mains rectifier to the 100–240 V AC mains supply (S15 DC/AC only) z Do not pull the plug out of the cigarette lighter or the socket by the cable.
_S15_U15.book Seite 7 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Intended use z A few water drops may form inside the cooler if it has been cooling for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary. z Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply.
_S15_U15.book Seite 8 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Scope of delivery 3 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Scope of delivery Quantity 1 1 1 Description Cooling device Rectifier (100 – 240 V/12 V) (S15 DC/AC only) Instruction manual 4 Technical description The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 18 °C under the ambient temperature . The cooler is deep enough to take 1.5 litre bottles.
_S15_U15.book Seite 9 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Operation 5 Operation I Note Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance” chapter on page 10). 5.1 Energy saving tips z Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
_S15_U15.book Seite 10 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Cleaning and maintenance S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC ✓ The cooler starts cooling the interior. a Caution! Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature. ➤ If you wish to switch the cooler off: – Disconnect the plug. 5.
_S15_U15.book Seite 11 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 7 Fault Troubleshooting Possible cause Your cooler does not func- There is no voltage tion (plug is inserted). present in the 12 V socket (cigarette lighter) in your vehicle. No voltage present in the AC voltage socket. Your cooler does not cool The inner fan or the (plug is inserted). cooling element is defective. When operating from the The fitting of the 12 V socket (cigarette 12 V plug is dirty.
_S15_U15.book Seite 12 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Technical data 9 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Technical data S15 DC S15 DC/AC Gross capacity: Connection voltage: 15 litres 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (separate adapter) Power consumption: 35 W DC: 35 W AC: 20 W Cooling capacity: Dimensions (L x W H): Weight Testing/certification: Max. 18 °C under ambient temperature 345 x 225 x 425 mm approx. 3.1 kg approx. 3.
_S15_U15.book Seite 13 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 Lieferumfang . . . . . . .
_S15_U15.book Seite 14 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Sicherheitshinweise S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
_S15_U15.book Seite 15 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Sicherheitshinweise 1.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes a z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab. z Achtung Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann.
_S15_U15.book Seite 16 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an: z einer 12-V-DC-Bordnetzsteckdose eines Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils z an einem 100–240-V-Wechselstromnetz (nur S15 DC/AC) Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
_S15_U15.book Seite 17 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 4 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 18 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten. Die Höhe der Kühlbox ist auch für 1,5-Liter-Flaschen geeignet. Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
_S15_U15.book Seite 18 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Bedienung S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 5 Bedienung I Hinweis Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 19). 5.1 Tipps zum Energiesparen z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
_S15_U15.book Seite 19 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC I Reinigung und Pflege Hinweis Verschließen Sie die Box fest, indem Sie den Deckel wieder zuklappen. ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums. a Achtung! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. ➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, – ziehen Sie den Anschlussstecker heraus. 5.
_S15_U15.book Seite 20 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Störungsbeseitigung 7 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Ihre Box funktioniert nicht (Stecker ist eingesteckt). An der 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an. WechselspannungsSteckdose führt keine Spannung. Die Box kühlt nicht Der Innenlüfter oder (Stecker ist eingesteckt). das Kühlelement ist defekt.
_S15_U15.book Seite 21 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 9 Technische Daten Technische Daten S15 DC S15 DC/AC Bruttoinhalt: Anschlussspannung: 15 Liter 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (separater Adapter) Leistungsaufnahme: 35 W DC: 35 W AC: 20 W Kühlleistung: Maße (L x B H): Gewicht : Prüfung/Zertifikat: max. 18 °C unter Umgebungstemperatur 345 x 225 x 425 mm ca. 3,1 kg ca.
_S15_U15.book Seite 22 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Consignes de sécurité S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S15_U15.book Seite 23 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Consignes de sécurité z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
_S15_U15.book Seite 24 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Consignes de sécurité S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 1.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil a z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
_S15_U15.book Seite 25 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 2 Usage conforme Usage conforme La glacière convient pour refroidir des aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner sur : z une prise 12 V CC du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car z sur un secteur à courant alternatif 100–240 V (uniquement S15 DC/AC) L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
_S15_U15.book Seite 26 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Description technique 4 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Description technique La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des aliments jusqu’à 18 °C au-dessous de la température ambiante soit maintenir à température. La hauteur de la glacière convient également pour des bouteilles de 1,5 litres. La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
_S15_U15.book Seite 27 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Utilisation 5 Utilisation I Remarque Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 28). 5.1 Comment économiser de l’énergie z Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
_S15_U15.book Seite 28 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Nettoyage et entretien I S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Remarque Fermez bien la glacière en rabattant le couvercle. ✓ La glacière commence par le chauffage du compartiment intérieur. a Attention ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments pouvant être portés à la température sélectionnée. ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, – débranchez la prise de raccordement. 5.
_S15_U15.book Seite 29 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 7 Dépannage Problème Cause éventuelle La prise 12 volts (allume-cigares) de votre véhicule n'est pas sous tension. La prise de tension alternative n'est pas sous tension. La glacière ne réfrigère Le ventilateur intérieur pas (le connecteur est ou l’élément réfrigérant branché). est défectueux. Fonctionnement sur prise La douille de la prise 12 V (allume-cigares) : 12 V est encrassée.
_S15_U15.book Seite 30 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Caractéristiques techniques 9 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Caractéristiques techniques S15 DC S15 DC/AC Contenu brut : Tension de raccordement : Puissance absorbée : 15 litres 12 V CC 12 V CC 100–240 V CA,~50/60 Hz (avec redresseur de secteur) 35 W CC: 35 W CA: 20 W Puissance frigorifique : maximum 18 °C en dessous de la température ambiante Dimensions (L x h x p) : 345 x 225 x 425 mm Poids : Contrôle/certificat : env. 3,1 kg env.
_S15_U15.book Seite 31 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S15_U15.book Seite 32 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Indicaciones de seguridad S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
_S15_U15.book Seite 33 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Indicaciones de seguridad 1.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato a z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. z No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
_S15_U15.book Seite 34 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Uso adecuado 2 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Uso adecuado Este aparato es apto para enfriar alimentos. Con un interruptor se puede cambiar entre el modo de calentamiento. El aparato está dimensionado para su uso en: z una caja de enchufe de 12 V CC de un coche (mechero del vehículo), una embarcación o una caravana z la red de corriente alterna de 100–240 V (sólo S15 DC/AC) También es adecuado para su uso en acampadas.
_S15_U15.book Seite 35 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 4 Descripción técnica Descripción técnica La nevera es apta para su utilización portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 18 °C por debajo de la temperatura ambiente. La altura de la nevera también es apropiada para botellas de 1,5 litros. La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y de CFC y con evacuación de calor a través de un ventilador.
_S15_U15.book Seite 36 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Manejo S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 5 Manejo I Advertencia Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 37). 5.1 Consejos para el ahorro de energía z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
_S15_U15.book Seite 37 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Limpieza y mantenimiento ✓ La nevera empezará a enfriar el interior. a ¡Atención! Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ➤ Para apagar la nevera, – desenchufe la clavija de conexión. 5.
_S15_U15.book Seite 38 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Eliminación de averías 7 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Eliminación de averías Avería Causa posible No hay tensión en la caja de enchufe de 12 V (mechero) del vehículo. La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. La nevera no enfría (la cla- El ventilador interno o vija está inserta). el elemento refrigerador están defectuosos.
_S15_U15.book Seite 39 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 9 Datos técnicos Datos técnicos S15 DC S15 DC/AC Capacidad bruta: Tensión de conexión: Consumo de potencia: 15 litros 12 V CC 12 V CC 100–240 V CA, ~50/60 Hz (con rectificador de red) 35 W CC: 35 W CA: 20 W Capacidad de enfriamiento: máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente Dimensiones (A x H x P): 345 x 225 x 425 mm Peso: aprox. 3,1 kg Inspección/ Certificado: aprox.
_S15_U15.book Seite 40 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Indicazioni di sicurezza S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3 Dotazione. . . .
_S15_U15.book Seite 41 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Indicazioni di sicurezza z Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l'apparecchio. z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
_S15_U15.book Seite 42 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Indicazioni di sicurezza S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 1.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio a z Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. z Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
_S15_U15.book Seite 43 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 2 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare gli alimenti. L'apparecchio è stato realizzato per il funzionamento con: z una presa di rete di bordo da 12 V CC di un'auto (accendisigari), di una barca o di un camper z una rete di alimentazione in corrente alternata da 100–240 V (solo S15 DC/AC, U15 DC/AC) L’apparecchio è adatto anche per il campeggio.
_S15_U15.book Seite 44 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Descrizione tecnica 4 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Descrizione tecnica L’apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Questo può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 18 °C al di sotto della temperatura ambiente. L'altezza del frigorifero è adatta anche per bottiglie da 1,5 litri.
_S15_U15.book Seite 45 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Impiego 5 Impiego I Nota Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 46). 5.1 Suggerimenti per risparmiare energia z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. z Prima di immagazzinare cibi caldi nell’apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
_S15_U15.book Seite 46 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Pulizia e cura S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC ✓ Il vano interno del frigorifero inizia raffreddarsi. a Attenzione! Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. ➤ Quando il frigorifero viene spento per un periodo prolungato, – estrarre il connettore. 5.
_S15_U15.book Seite 47 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 7 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Il frigorifero non funziona (la spina non è inserita nella presa). Nella maggior parte dei veicoli è necesNella presa da 12 V (accendisigari) del vei- sario che l’interruttore di accensione sia colo non c'è tensione. inserito perché all’accendisigari possa arrivare tensione. Nella presa di tensione alternata non c'è tensione.
_S15_U15.book Seite 48 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Specifiche tecniche 9 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Specifiche tecniche S15 DC S15 DC/AC Capacità lorda: Tensione di allacciamento: Potenza assorbita: 15 litri 12 V CC 12 V CC 100–240 V CA, ~50/60 Hz (con raddrizzatore di rete) 35 W CC: 35 W CA: 20 W Capacità di raffreddamento: Dimensioni (L x H x P): Peso: Certificati di controllo: max. 18 °C al di sotto della temperatura ambiente 345 x 225 x 425 mm ca. 3,1 kg ca.
_S15_U15.book Seite 49 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . .
_S15_U15.book Seite 50 Freitag, 20.
_S15_U15.book Seite 51 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Gebruik volgens de voorschriften z Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. z Een paar waterdruppels kunnen zich afzetten binnen het koeltoestel, als die voor langere tijd heeft gekoeld. Dat is normaal, aangezien het vocht in de lucht tot waterdruppels condenseert, als de temperatuur in het koeltoestel afkoelt. Het koeltoestel is niet defect. Wis het eventueel af met een droge doek.
_S15_U15.book Seite 52 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Technische beschrijving 4 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Technische beschrijving De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. De koelbox kan waren tot max. 18 °C onder omgevingstemperatuur afkoelen. De hoogte van de koelbox is ook geschikt voor flessen van 1,5 liter. De koeler is een slijtvaste en CFK-vrije Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ventilator.
_S15_U15.book Seite 53 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Bediening 5 Bediening I Instructie Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“ op pagina 54). 5.1 Tips om energie te sparen z Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. z Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.
_S15_U15.book Seite 54 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Reiniging en onderhoud S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC ✓ De koelbox start met het koelen van de binnenruimte. a Waarschuwing! Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. ➤ Als u de koelbox buiten bedrijf stelt, – trekt u de aansluitstekker eruit. 5.
_S15_U15.book Seite 55 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 7 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Op het 12-V-stopcontact (sigarettenaansteker) in het voertuig staat geen spanning. Op het wisselspanningsstopcontact staat geen spanning. De box koelt niet (stekker De binnenventilator of is in het stopcontact). het koelelement is defect. Gebruik op het 12-V-stop- De fitting van het 12-Vcontact (sigarettenstopcontact is vervuild.
_S15_U15.book Seite 56 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Technische gegevens 9 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Technische gegevens S15 DC S15 DC/AC Brutoinhoud: Aansluitspanning: 15 liter 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (met gelijkrichter) Opgenomen vermogen: Koelvermogen: Afmetingen (b x h x d): Gewicht: Keurmerk/certificaat: 35 W DC: 35 W AC: 20 W max. 18 °C onder omgevingstemperatuur 345 x 225 x 425 mm ca. 3,1 kg ca.
_S15_U15.book Seite 57 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Sikkerhedshenvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S15_U15.book Seite 58 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Sikkerhedshenvisninger e S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC z Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i køretøjet med tilslutningskablet, der er indeholdt i leveringsomfanget. – Til 100 – 240 V-vekselstrømnettet (kun S15 DC/AC) med ensretteren, der er indeholdt i leveringsomfanget z Træk aldrig stikket ud af 12 V-stikdåsen eller 220–240 V-stikdåsen med tilslutningskablet.
_S15_U15.book Seite 59 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Korrekt brug z Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet: Livsfare! z Mobicool hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. 2 Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at afkøle levnedsmidler.
_S15_U15.book Seite 60 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Teknisk beskrivelse 4 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendese. Den kan afkøle varer indtil maks. 18 °C under udenomstemperatur, holde dem kolde. Køleboksens højde er også egnet til 1,5 liter-flasker. Kølesystemet er en slid- og CFC-fri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator. S15 Køleboksen kan bæres med skulderremmen, hvis længde kan indstilles, eller i bæregrebet.
_S15_U15.book Seite 61 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Betjening 5 Betjening I Bemærk Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 62). 5.1 Tips til energibesparelse z Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. z Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.
_S15_U15.book Seite 62 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Rengøring og vedligeholdelse a S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Vigtigt! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. ➤ Når køleboksen tages ud af drift, – skal tilslutningsstikket trækkes ud. 5.3 Tilslutning til cigarettænderen I Bemærk Når du tilslutter køleboksen til cigarettænderen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
_S15_U15.book Seite 63 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 7 Fejl Udbedring af fejl Mulig årsag Boksen fungerer ikke (stik- På 12 V-stikdåsen ket er sat i). (cigarettænder) i køretøjet er der ingen spænding. Vekselspændingsstikdåsen har ikke spænding. Boksen køler ikke (stikket Den indvendige ventilaer sat i). tor eller køleelementet er defekt. Tilslutning til 12 V-stikdå- Fatningen til 12 V-stiksen (cigarettænder): dåsen er tilsmudset.
_S15_U15.book Seite 64 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Tekniske data 9 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Tekniske data S15 DC S15 DC/AC Bruttoindhold: Tilslutningsspænding: 15 liter 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (separat adapter) Effektforbrug: 35 W DC: 35 W AC: 20 W Kølekapacitet: maks. 18 °C under udenomstemperaturen Mål (L x B x H): 345 x 225 x 425 mm Vægt: Godkendelse/ certifikat: ca. 3,1 kg ca.
_S15_U15.book Seite 65 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2 Forskriftsmessig bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . .
_S15_U15.book Seite 66 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Sikkerhetsregler e S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC z Koble til apparatet på følgende måte: – med den medfølgende tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en 12 V stikkontakt i kjøretøyet – med den medfølgende nettlikeretteren til 100 – 240 V vekselstrømnettet (kun S15 DC/AC) z Trekk aldri støpslet ut av sigarettenneren eller stikkontakten etter ledningen.
_S15_U15.book Seite 67 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Forskriftsmessig bruk z Et par vanndråper kan danne seg på innsiden av kjøleapparatet når det har kjølt seg ned over lengre tid. Dette er normalt fordi fuktigheten i luften kondenserer til vanndråper når temperaturen i kjøleapparatet avkjøles. Kjøleapparatet er ikke defekt. Tørk det evt. bort med en tørr klut. z Ta ikke i bare ledninger med bare hender.
_S15_U15.book Seite 68 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Teknisk beskrivelse 4 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Teknisk beskrivelse Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle varer ned til maks. 18 °C under omgivelsestemperatur, eller holde de kalde. Høyden på kjøleboksen er også egnet for 1,5-literflasker. Kjølesystemet er et slitasje- og fluorkarbonfritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte. S15 Kjøleboksen kan bæres med den lengdejusterbare skulderreimen eller med bærehåndtaket.
_S15_U15.book Seite 69 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Betjening 5 Betjening I Tips Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 70). 5.1 Tips for energisparing z Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. z Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.
_S15_U15.book Seite 70 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Rengjøring og stell a S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Merk! Pass på at kun gjenstander som befinner seg i kjøleboksen blir nedkjølt hhv. oppvarmet til innstilt temperatur. ➤ Når du tar kjøleboksen ut av drift, – trekk ut tilkoblingspluggen. 5.3 Tilkobling til sigarettenner I Tips Når du kobler kjøleboksen til sigarettenneren på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm.
_S15_U15.book Seite 71 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 7 Feilretting Feil Mulig årsak Boksen fungerer ikke (støpslet er plugget inn). Det er ikke noen spenning på 12 V kontakten (sigarettenner) i kjøretøyet. Vekselspenningskontakten har ikke spenning. Boksen kjøler ikke Den innvendige viften (støpslet er plugget inn). eller kjøleelementet er defekt. Drift på 12 V stikkontakt 12 V stikkontakten er (sigarettenner): tilsmusset.
_S15_U15.book Seite 72 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Tekniske spesifikasjoner 9 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Tekniske spesifikasjoner S15 DC S15 DC/AC Bruttoinnhold: Tilkoblingsspenning: 15 Liter 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (separat adapter) Effektforbruk: 35 W DC: 35 W AC: 20 W Kjøleeffekt: Mål (L x B x D): Vekt: Test/Sertifikat: maks. 18 °C under omgivelsestemperatur 345 x 225 x 425 mm ca. 3,1 kg ca.
_S15_U15.book Seite 73 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Säkerhetsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S15_U15.book Seite 74 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Säkerhetsanvisningar e S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC z Anslut apparaten endast på följande vis: – till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i fordonet med medföljande anslutningskabel – med medföljande nätlikriktare till ett 100 – 240 V-växelströmuttag (bara S15 DC/AC) z Dra aldrig ut stickkontakten ur cigarettuttaget eller eluttaget genom att dra i anslutningskabeln.
_S15_U15.book Seite 75 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Ändamålsenlig användning z Der kan sætte sig et par vanddråber inde i køleapparatet, når det har kølet i længere tid. Det er normalt, fordi fugtigheden i luften kondenserer til vanddråber, når temperaturen i køleapparatet afkøler. Køleapparatet er ikke defekt. Tør det evt. med en tør klud. z Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
_S15_U15.book Seite 76 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Teknisk beskrivning 4 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att kyla varor ned till 18 °C under omgivningstemperatur resp. hålla dem kalla. Kylboxens höjd gör den lämplig även för 1,5 liters flaskor. Kylsystemet är en slitagefri och CFC-fri peltierkylning med värmeavledning genom en fläkt. S15 Kylboxen kan bäras med den längdjusterbara axelremmen eller med bärhandtaget.
_S15_U15.book Seite 77 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Användning 5.2 Använda kylboxen a Observera! Kylboxens lock måste säkras med spärren när varorna tas ut/sätts in (bild 2, side 3). Om locket öppnas helt utan spärren finns det risk att boxen välter. I Anvisning Kylboxen måste, som alla kylaggregat, ha god ventilation så att värmen avleds ordentligt – annars säkertsälls inte kylboxens funktion. ➤ Ställ kylboxen på ett fast underlag.
_S15_U15.book Seite 78 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Rengöring och skötsel S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 6 Rengöring och skötsel e a a Observera! Dra ut kontakten ur eluttaget eller cigarettuttaget före rengöring av kylboxen. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller i diskvatten. Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, då dessa kan skada kylboxen. ➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
_S15_U15.book Seite 79 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 9 Tekniska data Tekniska data S15 DC S15 DC/AC Bruttovolym: Anslutningsspänning: 15 liter 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (separat adapter) Effektbehov: 35 W DC: 35 W AC: 20 W Kyleffekt: Mått (L x B x H): Vikt: Provning/certifikat: max. 18 °C under omgivningstemperaturen 345 x 225 x 425 mm ca. 3,1 kg ca.
_S15_U15.book Seite 80 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Turvallisuusohjeet S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 2 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_S15_U15.book Seite 81 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC e Turvallisuusohjeet z Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla liitäntäjohdolla ajoneuvon savukkeensytyttimeen tai 12 V -pistorasiaan. – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla verkkotasasuuntaajalla 100 – 240-V-vaihtovirtaverkkoon (vain S15 DC/AC) z Älä ota pistoketta koskaan pois savukkeensytyttimestä tai pistorasiasta johdosta vetämällä.
_S15_U15.book Seite 82 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Tarkoituksenmukainen käyttö S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC z Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa. Tämä on tavallista, koska ilman kosteus kondensoituu vesipisaroiksi, kun lämpötila kylmälaitteessa alenee. Kylmälaite ei ole rikki. Pyyhi se tarvittaessa kuivalla liinalla. z Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin.
_S15_U15.book Seite 83 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 3 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä 1 1 1 Nimitys Kylmälaite Verkkotasasuuntaaja (100 – 240 V/12 V) (vain S15 DC/AC) Käyttöohje 4 Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita korkeintaan 18 °C ympäristön lämpötilaa kylmemmiksi ja pitää ne kylminä. Kylmälaukun korkeus sallii myös 1,5 litran pullot.
_S15_U15.book Seite 84 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Käyttö S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 5 Käyttö I Ohje Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös Kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 85). 5.1 Vinkkejä energian säästämiseen z Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. z Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä.
_S15_U15.book Seite 85 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC Puhdistaminen ja hoito ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa. a Huomio! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan. ➤ Kun poistat kylmälaukun käytöstä, – irrota liitäntäpistoke. 5.3 Liittäminen savukkeensytyttimeen I Ohje Huomatkaa, että sytytyksen täytyy mahd.
_S15_U15.book Seite 86 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 Häiriöiden poistaminen 7 Häiriö Häiriöiden poistaminen Mahdollinen syy Laukku ei toimi (pistoke on Ajoneuvon 12-V-pistokiinnitetty). rasiassa (savukkeensytyttimessä) ei ole jännitettä. Vaihtovirtapistorasiassa ei ole jännitettä. Laukku ei jäähdytä Sisätuuletin tai jäähdy(pistoke on kiinnitetty). tyselementti on rikki. Käytettäessä laitetta 12-V- 12-V-pistorasian runko pistorasian (savukkeenon likainen.
_S15_U15.book Seite 87 Freitag, 20. Februar 2009 5:13 17 S15 DC, S15 DC/AC, U15 DC 9 Tekniset tiedot Tekniset tiedot S15 DC Bruttotilavuus: Liitäntäjännite: S15 DC/AC 15 litraa 12 V DC 12 V DC 100–240 V AC, ~50/60 Hz (erillinen adapteri) Tehonkulutus: 35 W DC: 35 W AC: 20 W Jäähdytysteho: maks. 18 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Mitat (P x L x K): Paino: Tarkastus/ sertifikaatti: 345 x 225 x 425 mm n. 3,1 kg n.
www.mobicool.com 4445100346 02/2009 _S15_U15.book Seite 88 Freitag, 20.