_T45_W45_B_10s_.book Seite 1 Donnerstag, 8.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 2 Donnerstag, 8.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 3 Donnerstag, 8.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 4 Donnerstag, 8.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 5 Donnerstag, 8.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 6 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Safety information T45, W45 Read these instructions carefully before the installation and commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the further sale of the unit. List of contents 1 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Use as intended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Scope of delivery . . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 7 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Safety information z Disconnect the connecting cable – before each cleaning and servicing, – after each use.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 8 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Use as intended T45, W45 z Protect the device and the cables against heat and wetness. z Never grasp with your bare hands the bare lines. This applies above all when operating on the alternating current circuit: Danger to life! z MOBICOOL is not liable for damages which are caused by non- intended use or wrong operation. 2 Use as intended The refrigerator can be used to cool and keep foodstuffs warm.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 9 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 4 Technical description Technical description The cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 20 ° under ambient temperature or keep them cool or warm them up to max. 65 ° or keep them warm. The W45 has two wheels and a multi-function handle so that it can be pulled along. Alternatively, you can carry with two hands.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 10 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Operation 5.2 T45, W45 Open/close cooling box The cover halves of the cooling box can be closed by means of a rotary button (see figure 2, page 3, pos. F). The following settings can be selected with the rotary button: Pos. in fig. 3 Designation A Both cover halves are closed. B The right cover half is unlocked. C Both cover halves are unlocked. Caution! Tilting danger! The cooler might tilt when the left cover-half is open.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 11 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Cleaning and servicing Take care that there are only objects or goods in the cooling box which may be cooled or heated to the selected temperature. ➤ If you put the cooling box out of operation, turn the switch to the position “OFF” (see figure 4, page 4, pos. D) and disconnect the connecting cable. 5.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 12 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Troubleshootings 7 T45, W45 Troubleshootings Fault Possible cause Suggestion Your box does not function and the fan impeller which is visible from outside does not rotate. The cigarette lighter in your vehicle does not conduct any voltage. In the most vehicles, the ignition switch must be switched on, so that the cigarette lighter has voltage. The ignition is switched on and the box does not work.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 13 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 8 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, take it to the nearest recycling centre or return it to your specialist dealer who will be happy to take it back for a small fee.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 14 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Sicherheitshinweise T45, W45 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 Lieferumfang . . . . . . . . . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 15 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Sicherheitshinweise z Ziehen Sie das Anschlusskabel – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 16 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch T45, W45 z Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter. z Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 17 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Technische Beschreibung Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind. 4 Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten. Das Gerät W45 besitzt zwei Räder und einen Multifunktionsgriff, so dass es gezogen werden kann.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 18 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Bedienung 5.1 T45, W45 Tipps zum Energiesparen z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern. z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig! z Lassen Sie den Deckel oder die Tür nicht länger offen stehen als nötig! 5.2 Kühlbox öffnen/schließen Mit Hilfe eines Drehknopfs (siehe Abb. 2, Seite 3, Pos.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 19 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Reinigung und Pflege Verschließen Sie die Box fest, indem Sie die Deckel wieder zuklappen und den Drehknopf auf die Position „Schließen“ (siehe Abb. 3, Seite 4, Pos. A) stellen. Bereits nach kurzer Zeit können Sie sich an der Innenseite des Deckels von der einwandfreien Funktion Ihrer Kühlbox überzeugen. ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums: Betriebsanzeige Betriebsmodus rot (siehe Abb. 4, Seite 4, Pos.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 20 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Störungsbeseitigung T45, W45 ➤ Reinigen Sie die Kühlbox innen gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten Tuch. 7 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüfterrad dreht sich nicht. An Ihrem Zigarettenanzünder im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 21 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 8 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler, der es gegen einen geringen Unkostenbeitrag zurücknimmt.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 22 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Consignes de sécurité T45, W45 Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur. Table des matières 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Etendue de livraison . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 23 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Consignes de sécurité z Débranchez le câble d’alimentation – avant tous travaux de nettoyage et d’entretien – après chaque utilisation z Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 24 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Utilisation conforme T45, W45 z Ne remplissez pas le récipient intérieur de liquides ni de glace. z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. z Protégez l’appareil et les câbles contre la chaleur et l’humidité. z Ne saisissez jamais à mains nues des conduites sans gaine.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 25 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 3 Etendue de livraison Etendue de livraison Quantité Désignation 1 1 Glacière thermo-électrique Câble d’alimentation pour prise de secteur de bord de 12 VDC 1 Uniquement pour T45 DC/AC, W45 DC/AC: Redresseur de secteur pour réseau à courant alternatif Avant de mettre l’appareil en route, contrôlez que toutes les pièces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 26 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Maniement 5 T45, W45 Maniement La glacière est mise en marche ou hors marche par le biais d’un panneau de commande (voir fig. 2, page 3, pos. C). Avant la toute première utilisation de la nouvelle glacière thermoélectrique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de nettoyer l’intérieur et l’extérieur du coffre avec un chiffon humide (voir également Chapitre ‘Nettoyage et entretien’ à la page 28). 5.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 27 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 5.3 Maniement Utilisation de la glacière thermo-électrique ➤ Placez la glacière thermo-électrique sur un fond stable. ➤ Raccordez la glacière thermo-électrique – à une prise de courant alternatif au moyen d’un redresseur de secteur . ou … – à l’allume-cigarettes dans le véhicule au moyen du câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 28 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Nettoyage et entretien 5.4 T45, W45 Branchement à l’allume-cigarettes Si vous branchez la glacière thermo-électrique à l’allumecigarettes de votre véhicule, veuillez tenir compte du fait que vous devrez éventuellement mettre le contact pour alimenter l’appareil en courant.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 29 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 7 Elimination d’erreurs Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermoélectrique ne fonctionne pas et l’ailette de ventilateur visible de l’extérieur ne tourne pas. Votre allumecigarettes dans le véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, l’allumecigarettes est sous tension uniquement lorsque le contact est mis. Le contact est mis, mais le coffre ne fonctionne pas.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 30 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Retraitement 8 T45, W45 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Quand vous mettrez votre appareil définitivement hors service, remettez-le au centre de retraitement le plus proche ou à votre revendeur spécialisé qui le reprendra en échange d’une petite participation aux frais.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 31 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Indicaciones de seguridad Por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado. Si revende el aparato, entréguele las instrucciones al comprador del mismo. Índice 1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 32 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Indicaciones de seguridad T45, W45 z Las reparaciones de este aparato sólo pueden ser llevadas a cabo por personal especializado. La ejecución de reparaciones de manera no autorizada puede ocasionar situaciones peligrosas. z Desenchufe el cable de conexión – antes de proceder a la limpieza y al cuidado – después de cada uso z Asegúrese de que no queden cubiertas las ranuras de ventilación.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 33 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Uso previsto z Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el cable de alimentación y el conector están secos. z No coloque el aparato en las proximidades de llamas no controladas u otras fuentes de calor (calefacción, radiación solar fuerte, hornos de gas, etc.). z No introduzca ningún líquido ni hielo en el depósito interno. z No sumerja el aparato en agua jamás. z Proteja el aparato y los cables del calor y la humedad.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 34 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Volumen de suministro 3 T45, W45 Volumen de suministro Unidades Denominación 1 1 Refrigerador Cable de conexión para la toma de corriente de a bordo de 12 VCC 1 Sólo T45 DC/AC, W45 DC/AC: Rectificador de red para una red de corriente alterna de 100-240 voltios Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 35 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 5 Manejo Manejo La nevera portátil se enciende y se apaga mediante el panel de mandos (véase la fig. 2, página 3, pos C). Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también Capítulo "Limpieza y cuidado" en la página 37). 5.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 36 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Manejo 5.3 T45, W45 Uso de la nevera portátil ➤ Coloque la nevera portátil sobre una superficie firme. ➤ Conecte la nevera portátil – mediante un rectificador de red a una toma de corriente alterna. o… – mediante el cable de conexión incluido en el suministro al mechero del vehículo. ➤ Ponga el conmutador del panel de mandos en la posición "CALIENTE/ HOT" (véase la fig. 4, página 4, pos. E) o "FRÍO/COLD" (véase la fig. 4, página 4, pos.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 37 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 6 Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado Atención: Antes de proceder a la limpieza de la nevera portátil, retire el cable de conexión de la toma de corriente o del mechero. Atención: No limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndola en el agua de fregar. Atención: No utilice para la limpieza ningún producto de limpieza agresivo, ni ningún objeto duro.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 38 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Subsanación de averías 7 T45, W45 Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira. No se registra tensión alguna en el mechero del vehículo. En la mayoría de los vehículos, el interruptor de encendido debe estar conectado para que la tensión llegue al mechero. El contacto está encendido y la nevera no funciona.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 39 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 8 Evacuación Evacuación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. En caso de que ponga el aparato definitivamente fuera de funcionamiento, llévelo al centro de reciclaje más cercano o a un comercio especializado pagando unos costes mínimos.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 40 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Norme di sicurezza T45, W45 Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservare le istruzioni. In caso di rivendita, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente. Indice 1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3 Dotazione standard . . . . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 41 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Norme di sicurezza z Staccare il cavo di collegamento – prima di ogni intervento di pulizia o di manutenzione. – dopo l’uso z Fare attenzione a non coprire le fessure di ventilazione. z Su imbarcazioni: se l’apparecchio viene alimentato dalla rete, assicurarsi assolutamente che l’alimentazione di corrente sia protetta con un interruttore differenziale.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 42 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Uso conforme alla destinazione T45, W45 z Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. z Proteggere l’apparecchio ed i cavi dal calore e dal bagnato. z Non toccare fili o cavi senza guaina a mani nude. Ciò vale soprattutto in caso di collegamento alla rete di corrente alternata: pericolo di morte! z MOBICOOL non risponde dei danni dovuti ad un uso non conforme a destinazione o ad un uso scorretto.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 43 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Descrizione tecnica Prima di mettere in funzione l’apparecchio controllare che i componenti rientranti nella dotazione standard siano al completo. 4 Descrizione tecnica Il frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddare o mantenere freddi prodotti fino a max. 20 °C al di sotto della temperatura ambiente oppure riscaldarli o mantenerli caldi fino a max. 65 °C.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 44 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Uso 5.1 T45, W45 Consigli per risparmiare energia z Usare il frigorifero portatile in un luogo ben ventilato e protetto dai raggi solari. z Far raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile. z Non aprire il frigorifero portatile più del necessario! z Non lasciare il coperchio o lo sportello aperti più a lungo del necessario! 5.2 Aprire/chiudere il frigorifero portatile Mediante una manopola (cfr. fig.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 45 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Pulizia e manutenzione Chiudere bene il frigorifero richiudendo i coperchi e girando la manopola in posizione “Chiuso” (cfr. fig. 3, pagina 4, pos. A). Già dopo poco tempo ci si può accertare del perfetto funzionamento del frigorifero portatile sul lato interno del coperchio. ✓ Il frigorifero inizia a raffreddare ovvero a riscaldare l’interno. Spia di funzionamento Modalità di funzionamento rossa (cfr. fig. 4, pagina 4, pos.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 46 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Problemi e soluzioni 7 T45, W45 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero portatile non funziona e la ventola visibile dall’esterno non gira. L’accendisigari del veicolo è privo di tensione. In molti autoveicoli occorre accendere il quadro comandi per far funzionare l’accendisigari. Il quadro comandi è inserito e il frigorifero non funziona.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 47 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 8 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, portarlo al centro di riciclaggio più vicino, oppure al proprio rivenditore specializzato che lo ritirerà in cambio di un minimo contributo spese.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 48 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Veiligheidstips T45, W45 Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze ergens. Geef de gebruiksaanwijzing, indien u het toestel doorverkoopt, mee aan de koper. Inhoudsopgave 1 Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3 Leveringsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 49 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Veiligheidstips z Verwijder de aansluitkabel – voor elke reiniging- en onderhoudsbeurt – na ieder gebruik z Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 50 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Gebruik volgens de voorschriften T45, W45 z Bescherm het toestel en de kabels voor warmte en vochtigheid. z Pak nooit met blote handen blote leidingen vast. Dit geldt voor al bij het gebruik op het wisselstroomnet: Levensgevaar! z MOBICOOL is niet aansprakelijk voor schade die door niet reglementair gebruik of foute bediening veroorzaakt wordt.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 51 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 4 Technische beschrijving Technische beschrijving De koelbox is geschikt voor een mobiele inzet . Hij kan goederen tot max. 20 °C onder omgevingstemperatuur koelen resp. koel houden of tot max. 65 °C opwarmen resp. warm houden. Het toestel W45 beschikt over twee wielen en een multifunctionele greep zodat het kan worden getrokken. Alternatief kan het met beide handen worden gedragen.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 52 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Bediening T45, W45 z Open het koeltoestel niet vaker dan noodzakelijk! z Laat de deksel of de deur niet langer dan noodzakelijk openstaan! 5.2 Koelbox openen/sluiten Met behulp van een draaiknop (zie afb. 2, pagina 3, pos. F) kunnen de dekselhelften van de koelbox gesloten worden. De volgende instellingen kunt u met de draaiknop selecteren: Pos. in afb. 3 A B C Aanduiding Beide dekselhelften zijn gesloten.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 53 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Reiniging en onderhoud ✓ De koelbox start met het koelen resp. verwarmen van de binnenruimte. Bedrijfsweergave Bedrijfsmodus rood (zie afb. 4, pagina 4, pos. B) groen (zie afb. 4, pagina 4, pos. A) Verwarmen Koelen Let erop dat er zich alleen voorwerpen/goederen in de koelbox bevinden die op de geselecteerde temperatuur gekoeld/verwarmd mogen worden.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 54 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Probleemoplossing 7 T45, W45 Probleemoplossing Storing Mogelijke oorzaak Eventuele oplossing Uw box werkt niet en het van buiten zichtbare ventilatiewiel draait niet. De sigarettenaansteker in uw voertuig/ vaartuig staat niet onder stroom. In de meeste voertuigen/vaartuigen moet de ontstekingsschakelaar ingeschakeld zijn voor de sigarettenaansteker onder stroom staat. De ontsteking is ingeschakeld en de box werkt niet.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 55 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 8 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, gelieve het dan naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of naar uw speciaalzaak te brengen, dat het toestel in ruil voor een kleine vergoeding terugneemt.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 56 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Sikkerhedsanvisninger T45, W45 Læs denne vejledning grundigt igennem før montering og ibrugtagning og gem vejledningen. Overdrag den til den nye køber ved evt. videresalg af apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2 Brug efter bestemmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 57 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Sikkerhedsanvisninger z Træk altid tilslutningskablet ud – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug z Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke tildækkes.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 58 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Brug efter bestemmelse T45, W45 z Tag aldrig med bare hænder om blanke ledninger. Dette gælder især ved drift på vekselstrømsnettet: Livsfare! z MOBICOOL hæfter ikke for skader, der er opstået som følge af uhensigtsmæssig brug eller forkert betjening. 2 Brug efter bestemmelse Køleboksen egner sig til at køle og holde levnedsmidler varme. Ved hjælp af en kontakt kan der skiftes mellem varme- og kølefunktion.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 59 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 4 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle eller holde varer afkølede til maks. 20 °C under omgivende temperatur eller opvarme til/holde varm på maks. 65 °C. Apparatet W45 har to hjul og et multifunktionshåndtag, så det kan trækkes. Som alternativ kan det bæres med begge hænder. Kølesystemet er en slidtage- og CFC-fri peltierkøling med varmeafledning via en ventilator. 4.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 60 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Betjening 5.2 T45, W45 Åbning/lukning af køleboksen Køleboksen lågdele kan låses ved hjælp af en drejeknap (Se fig. 2, side 3, pos. F). Følgende indstillinger kan udføres med drejeknappen: Pos. i Fig. 3 Betegnelse A Begge lågdele er låst. B Højre halvdel af låget er låst op. C Begge lågdele er låst op. Vigtigt! Risiko for at vælte! Køleboksen kan vælte, når den venstre halvdel af låget er åbnet.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 61 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Rengøring og vedligeholdelse Sørg for at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temperatur. ➤ For at slukke for køleboksen skal kontakten placeres i position „OFF“ (Se fig. 4, side 4, pos. D) og tilslutningskablet tages ud. 5.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 62 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Afhjælpning af fejl 7 T45, W45 Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, og ventilationshjulet, der kan ses udefra, kører ikke rundt. Der er ikke spænding på cigarettænderen i køretøjet. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding. Tændingen er slået til, og boksen fungerer ikke. Træk stikket ud af stikkontakten og udfør følgende kontrol.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 63 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 8 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du bringe det til det nærmeste recyclingcenter eller til din faghandel, der tager det tilbage mod et mindre beløb.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 64 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Sikkerhetsanvisninger T45, W45 Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den til senere bruk. Dersom apparatet videreselges, skal bruksanvisningen overleveres til den nye eieren. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 2 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 65 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Sikkerhetsanvisninger z Pass på at ventilasjonsåpningene ikke dekkes til. z I båter: Sørg alltid for at strømforsyningen er sikret med en feilstrømsbryter, ved drift via strømnettet! Livsfare! z Koble kjøleboksen og andre forbrukerenheter fra batteriet før du kobler til en hurtiglader! z Sammenlign spenningsangivelsen på typeskiltet med den strømkilden du skal bruke.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 66 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Forskriftsmessig bruk T45, W45 z MOBICOOL hefter ikke for skader som er oppstått som følge av ukorrekt bruk eller feil betjening. 2 Forskriftsmessig bruk Kjøleboksen egner seg til å kjøle og varme matvarer. Ved hjelp av en bryter kan man skifte mellom varmefunksjon og kjølefunksjon. Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for regn. Det kan brukes som boks eller skap.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 67 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 4 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kjøleboksen egner seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kalde til maksimalt 20 °C under omgivelsestemperaturen, eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °C. Apparatet W45 har to hjul og et multifunksjonsgrep, slik at det kan trekkes. Alternativt kan det bæres med begge hender. Kjølesystemet er en slitasjefri og KFK-fri peltierkjøling med varmeavledning via en vifte. 4.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 68 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Betjening 5.2 T45, W45 Åpne/lukke kjøleboksen Ved hjelp av en dreieknapp(se fig. 2, side 3, pos. F) kan kjøleboksens dekselhalvdeler låses. Følgende innstillinger kan velge med dreieknappen: Pos. i Fig. 3 Betegnelse A Begge dekselhalvdelene er låst. B Høyre dekselhalvdel er låst. C Begge dekselhalvdelene er åpne. Merk! Veltefare! Kjøleboksen kan velte når venstre dekselhalvdel er åpnet.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 69 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Rengjøring og pleie Pass på at det bare ligger gjenstander/varer i kjøleboksen som tåler å kjøles ned/varmes opp til den valgte temperaturen. ➤ Hvis du vil ta kjøleboksen ut av drift, setter du bryteren i posisjonen „OFF“ (se fig. 4, side 4, pos. D) og trekker ut tilkoblingskabelen. 5.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 70 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Feilretting 7 T45, W45 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer ikke, og viftehjulet som kan ses fra utsiden går ikke rundt. Det er ingen strøm i sigarettenneren i kjøretøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningsbryteren være slått på for at det skal være strøm i sigarettenneren. Tenningen er slått på, og boksen fungerer ikke. Trekk støpselet ut av stikkontakten, og kontroller følgende.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 71 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 8 Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Hvis apparatet skal tas ut av bruk, leverer du det til nærmeste gjenvinningsstasjon eller til fagforhandleren, som tar i mot det.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 72 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Säkerhetsanvisningar T45, W45 Läs igenom denna anvisning noga före montering och idrifttagning och spara den därefter. Om aggregatet säljs vidare skall anvisningen gestill köparen. Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 2 Användning till rätt ändamål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 73 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Säkerhetsanvisningar z Se till att luftslitsarna inte blir tilltäppta. z På båtar: Se ovillkorligen till att elförsörjningen är säkrad med en automatsäkring vid nätdrift! Livsfara! z Koppla bort kylaggregatet och andra förbrukare från batteriet innan det ansluts till ett snabbladdningsaggregat! z Jämför spänningsangivelsen på typskylten med befintlig elförsörjning.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 74 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Användning till rätt ändamål 2 T45, W45 Användning till rätt ändamål Kylaggregatet är avsett för kylning eller värmning av livsmedel. Man kan skifta mellan värme- och kyldrift med hjälp av en brytare. Den är även avsedd för campingändamål.Apparaten måste skyddas mot regn. Den kan installeras både som box och som skåp.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 75 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 4.1 Betjäning Beskrivning av aggregatet Din kylbox består av följande delar (Se illustration. 2, sidan 3): Pos. i Ill. 2 A B C D E F G 5 Beteckning Bärhandtag Luftutloppsöppningar Betjäningspanel och anslutning för spänningsförsörjning Vänster lockhalva Höger lockhalva Vridknapp för att öppna/stänga lockhalvorna Kabelrum (på baksidan av 2.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 76 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Betjäning T45, W45 Observera! Vältrisk! Kylboxen kan välta när den vänstra lockhalvan är öppen. Stäng alltid den vänstra lockhalvan efter användning och vrid vridknappen till läget A eller B (Se illustration. 3, sidan 4). 5.3 Använda kylbox ➤ Ställ kylboxen på ett fast underlag. ➤ Anslut kylboxen – med en nätlikriktare till ett växelströmsuttag.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 77 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 5.4 Rengöring och skötsel Anslutning till cigarettändaruttag Om du ansluter kylboxen till cigarettändaruttaget i din bil, kan det vara möjligt att du måste koppla in tändningen för att aggregatet ska få ström. 6 Rengöring och skötsel Observera! Dra alltid ut anslutningskabeln ur uttaget eller cigarettändaruttaget före rengöring av kylboxen.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 78 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Åtgärd av fel 7 T45, W45 Åtgärd av fel Fel Möjlig orsak Förslag på åtgärd Boxen fungerar inte, och det utifrån synliga fläkthjulet roterar inte. Det saknas spänning i cigarettändaruttaget. I de flesta fordon måste tändningen vara tillkopplad för att cigarettändaruttaget ska få spänning. Tändningen är tillkopplad och boxen fungerar inte. Dra ut kontakten ur uttaget och utför följande kontroller.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 79 Donnerstag, 8.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 80 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Turvallisuusohjeet T45, W45 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se. Luovuta ohje järjestelmän edelleenmyynnin yhteydessä ostajalle. Sisällysluettelo 1 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 2 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3 Toimituksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_T45_W45_B_10s_.book Seite 81 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Turvallisuusohjeet z Veneiden yhteydessä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virtalähde on varmistettu FI-kytkimellä. Hengenvaara! z Irrota akku jäähdytinlaitteesta tai muista sähkölaitteista ennen kuin kytket pikalatauslaitteen! z Vertaa nimilaatan jännitetietoja käytettävissä olevaan energialähteeseen.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 82 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Määräystenmukainen käyttö 2 T45, W45 Määräystenmukainen käyttö Jäähdytyslaite soveltuu elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja kuumentamiseen. Kytkimestä voidaan vaihtaa kuumennus- ja jäähdytyskäytön välillä. Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Sitä voidaan käyttää laukkuna tai kaappina.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 83 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 4 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön. Voit jäähdyttää ruokatarvikkeita tai pitää niitä kylmänä enintään 20 °C ympäristölämpötilaa alemmassa asteessa tai kuumentaa ruokia tai pitää niitä lämpiminä korkeintaan 65 °Casteessa. Laitteessa W45 on kaksi rengasta ja monitoimintokahva, joten sitä voi vetää. Vaihtoehtoisesti sitä voi kantaa molemmin käsin.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 84 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Käyttö 5.2 T45, W45 Kylmälaukun avaaminen/sulkeminen Kiertonapin avulla (ks. kuva 2, sivu 3, pos. F) kylmälaukun molemmat kannet voidaan sulkea. Voit valita kiertonapilla seuraavat säädöt: Pos.: Kuva 3 Kuvaus A Molemmat kannet ovat kiinni. B Oikeanpuoleinen kansi on auki. C Molemmat kannet ovat auki. Huomio! Kaatumisvaara! Kylmälaukku voi kaatua, jos kannen vasen puoli on auki.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 85 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 Puhdistus ja hoito Kiinnitä huomiota siihen, että kylmälaukussa on ainoastaan elintarvikkeita, jotka saa jäähdyttää tai kuumentaa valittuun lämpötilaan. ➤ Kun otat kylmälaukun pois käytöstä, käännä kytkin asentoon "OFF“ (ks. kuva 4, sivu 4, pos. D) ja irrota liitäntäkaapeli. 5.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 86 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 Häiriönpoisto 7 T45, W45 Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, eikä ulkopuolelta näkyvä tuulettimen siipi pyöri. Ajoneuvon savukkeensytyttimess ä ei ole jännitettä. Useimmissa ajoneuvoissa on sytytyksen kytkin kytkettävä päälle, jotta savukkeensytyttimessä on jännitettä. Sytytin on päällä, mutta kylmälaukku ei toimi. Irrota pistoke pistorasiasta ja tee seuraavat tarkistukset.
_T45_W45_B_10s_.book Seite 87 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 T45, W45 8 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja toimittakaa se lähimpään kierrätyskeskukseen tai ammattikauppiaallenne, joka ottaa sen takaisin vähäistä kulukorvausta vastaan.
4445100124 03/2007 _T45_W45_B_10s_.book Seite 88 Donnerstag, 8. März 2007 12:39 12 www.mobicool.