Origo_2000_4100.book Seite 1 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 COOKING ORIGO Origo2000, 4100 EN Alcohol stoves DE Spirituskocher FR Cuisinières à alcool ES Hornillos de alcohol PT Fogões a álcool IT Fornelli ad alcool NL Spirituskooktoestellen Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 2 Freitag, 6.
Origo_2000_4100.book Seite 3 Freitag, 6.
Origo_2000_4100.book Seite 4 Freitag, 6.
Origo_2000_4100.book Seite 5 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 7 MAX OFF 8 2. M A X 1.
Origo_2000_4100.book Seite 6 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 7 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 1 ! ! A I 2 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
Origo_2000_4100.book Seite 8 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 General safety instructions 2.1 General safety ! WARNING! Origo • Use denatured alcohol only. Do not use other fuels such as gasoline, diesel, methanol, propane or charcoal lighter. • Danger of asphyxiation! Before starting the device, ensure that the area is sufficiently ventilated. • Place a class A fire extinguisher (for alcohol fires) in reaching distance. Ensure the fire extinguisher is regularly checked by qualified personnel.
Origo_2000_4100.book Seite 9 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo A General safety instructions NOTICE! • Mop up any spilt alcohol immediately to prevent uncontrollable burning. • Do not smoke when handling alcohol or when operating the stove. • Fill the canister to the maximum capacity only. Alcohol expands in the canister when heated. Overfilled alcohol can cause uncontrollable burning inside the stove. 2.
Origo_2000_4100.book Seite 10 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Scope of delivery 3 Origo Scope of delivery • Stove • Gasket per canister 4 Accessories Description Ref. no. 2000 4100 Glass Lid 9103303990 9103303989 Pot Holder 9103303981 9103303981 Cutting Board 9103303987 9103303986 5 Intended use The Origo stoves are designed for use in vehicles or boats. 6 Technical description 6.1 Function The stove is made of stainless steel and uses the absorption principle.
Origo_2000_4100.book Seite 11 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.2 Mounting the stove Specifications for the device variants Various stove versions are available. • 2000: single-burner unit • 4100: double-burner unit To define your device see the Ref.no. on the type plate. 6.3 Operating elements Operating elements for operation with denatured alcohol (fig. 2, page 2): No.
Origo_2000_4100.book Seite 12 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Mounting the stove 7.2 Origo Installing the stove A NOTICE! Danger of damaging the device! Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. ➤ Cut a rectangular hole into the countertop (dimensions see following table): Model Dimensions in mm 2000 345 x 320 4100 575 x 320 ➤ Open the top and remove the canisters.
Origo_2000_4100.book Seite 13 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Using the stove 8 Using the stove 8.1 Filling-in denatured alcohol ! WARNING! Danger of injury! Never pour fuel through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 2). Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe burns. ➤ Ensure all burners are turned off: – operation with denatured alcohol: slide the control fully to right ➤ Ensure the stove is cooled down to room temperature.
Origo_2000_4100.book Seite 14 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Using the stove 8.2 ! Origo Lighting the stove CAUTION! Danger of injury! Use long matches or long lighters to light the burner. Quickly remove your hand as soon as the burner ignites. ➤ Slide the control fully to left. ✓ The burner is open. ➤ Light the stove by placing a long match or a long lighter to the burner opening (fig. 7, page 4). ➤ Adjust the flame so it does not extend beyond the edge of the pot.
Origo_2000_4100.book Seite 15 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.4 Cleaning and maintaining the stove Covering the canister with a gasket To prevent the evaporation of denatured alcohol the burners are covered with rubber gaskets, when the stove is not to be used for a long period. ➤ Ensure the stove is cooled down to room temperature. ➤ If applicable, remove the cutting board or lift the glass lid (both accessory). ➤ Pull the latch forward (fig. 4, page 3) and lift the stovetop.
Origo_2000_4100.book Seite 16 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Disposal 11 Origo Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. 12 Technical data Ref. no.: Number of burners: Origo2000 Origo4100 9103303884 9103303890 1 2 Burning duration: approx. 4.
Origo_2000_4100.book Seite 17 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3 Lieferumfang . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 18 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Erklärung der Symbole 1 ! ! A I 2 Origo Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Origo_2000_4100.book Seite 19 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Allgemeine Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheit ! WARNUNG! • Betreiben Sie den Kocher nur mit Brennspiritus. Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe wie zum Beispiel Benzin- oder Dieselkraftstoffe, Methylalkohol, Propangas oder Grillkohleanzünder. • Erstickungsgefahr! Sorgen Sie vor der Inbetriebnahme des Kochers für ausreichende Belüftung. • Montieren Sie in Greifnähe einen Feuerlöscher der Klasse A (für Spiritusflammen).
Origo_2000_4100.book Seite 20 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.2 Sicherheit im Umgang mit Brennspiritus ! WARNUNG! Origo • Halten Sie brennbare Substanzen fern von Heiz- und Kochgeräten und anderen Licht- und Wärmequellen. • Lagern Sie Brennspiritus nur in geeigneten Behältnissen und in ausreichender Entfernung vom Kocher. • Sorgen Sie dafür, dass am Aufbewahrungsort für Brennspiritus oder am Auffüllort keine Gefahr von Funken- und Flammenbildung besteht.
Origo_2000_4100.book Seite 21 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Lieferumfang 2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes ! VORSICHT! • Verwenden Sie zum Anzünden des Brenners überlange Streichhölzer oder ein Stabfeuerzeug. Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner angezündet ist. • Tragen Sie angemessene Kleidung, wenn Sie den Kocher verwenden. Tragen Sie keine herabhängenden Kleidungsstücke, die Feuer fangen könnten.
Origo_2000_4100.book Seite 22 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Zubehör 4 Origo Zubehör Bezeichnung Art.-Nr. 2000 4100 Glasabdeckung 9103303990 9103303989 Topfhalter 9103303981 9103303981 Schnittbrett 9103303987 9103303986 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Origo Kocher sind zum Einbau an Bord von Fahrzeugen oder Booten geeignet. 6 Technische Beschreibung 6.1 Funktion Der Kocher ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt und arbeitet nach dem Absorptionsprinzip.
Origo_2000_4100.book Seite 23 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Kocher montieren Bedienelemente Bedienelemente für den Betrieb mit Brennspiritus (Abb. 2, Seite 2): Nr. 7 Beschreibung 1 Stufenlos verstellbarer Regler – Regler ganz rechts: Brenner geschlossen – Regler ganz links: Brenner geöffnet 2 Topfhalter (Zubehör) Kocher montieren Sie können den Kocher in die Arbeitsplatte Ihrer Küche einlassen. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 24 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Kocher verwenden 7.2 A Origo Kocher einbauen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Origo_2000_4100.book Seite 25 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Kocher verwenden ➤ Entfernen Sie ggf. das Schneidebrett oder heben Sie die Glasabdeckung (beide Zubehör). ➤ Ziehen Sie den Riegel nach vorn (Abb. 4, Seite 3) und heben Sie das Kochfeld an. ➤ Prüfen Sie die Öffnung des Brennertopfes, um sicherzustellen, dass weder Feuer noch Glut vorhanden ist. ➤ Nehmen Sie den Brennertopf heraus. ➤ Halten Sie den Brennertopf schräg nach unten (Abb. 5, Seite 3).
Origo_2000_4100.book Seite 26 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Kocher verwenden 8.2 ! Origo Kocher anzünden VORSICHT! Verletzungsgefahr! Verwenden Sie zum Anzünden überlange Streichhölzer oder ein Stabfeuerzeug. Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner angezündet ist. ➤ Schieben Sie den Regler ganz nach links. ✓ Der Brenner ist geöffnet. ➤ Zünden Sie den Kocher an, indem Sie ein überlanges Streichholz oder Stabfeuerzeug an die Brenneröffnung halten (Abb. 7, Seite 4).
Origo_2000_4100.book Seite 27 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.4 Kocher reinigen und warten Brennertopf mit Dichtung abdecken Zum Schutz vor Verdampfung des Brennspiritus werden die Brennertöpfe mit Gummidichtungen abgedeckt, wenn der Kocher längere Zeit nicht verwendet wird. ➤ Stellen Sie sicher, dass der Kocher auf Raumtemperatur abgekühlt ist. ➤ Entfernen Sie ggf. das Schneidebrett oder heben Sie die Glasabdeckung (beide Zubehör). ➤ Ziehen Sie den Riegel nach vorn (Abb.
Origo_2000_4100.book Seite 28 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Gewährleistung 10 Origo Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Zur Reparatur- bzw.
Origo_2000_4100.book Seite 29 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 Instructions générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3 Plan de livraison. . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 30 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Explication des symboles 1 ! ! A I 2 Origo Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
Origo_2000_4100.book Seite 31 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Instructions générales de sécurité 2.1 Sécurité générale ! AVERTISSEMENT ! • Utiliser uniquement de l’alcool dénaturé. Ne pas employer d’autres combustibles tels que : essence, diesel, méthanol, propane ou allumeur de charbon de bois. • Danger d’asphyxie ! Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer que le lieu d’utilisation est suffisamment aéré.
Origo_2000_4100.book Seite 32 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Instructions générales de sécurité 2.2 Précautions de sécurité lors de la manipulation d’alcool dénaturé ! AVERTISSEMENT ! Origo • Maintenir à distance des appareils de chauffage et de cuisine, ainsi que des sources de lumière et de chaleur, toutes les substances inflammables. • Garder l’alcool dans des récipients adéquats uniquement et à une distance suffisante de la cuisinière.
Origo_2000_4100.book Seite 33 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Plan de livraison 2.3 Exploitation sûre de l’appareil ! ATTENTION ! A AVIS ! • Utiliser de longues allumettes ou briquets pour allumer le brûleur. Retirer rapidement sa main dès que le brûleur s’allume. • Porter des vêtements appropriés lors de l’exploitation de la cuisinière. Ne pas porter de vêtements pouvant s’enflammer. • Laisser la cuisinière refroidir à la température ambiante avant de la toucher avec les mains nues.
Origo_2000_4100.book Seite 34 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Accessoires 4 Origo Accessoires Description N° d’article 2000 4100 Couvercle de verre 9103303990 9103303989 Support pour casserole 9103303981 9103303981 Planche à couper 9103303987 9103303986 5 Usage conforme Les cuisinières Origo ont été conçues pour être utilisées dans des véhicules et des bateaux. 6 Description technique 6.
Origo_2000_4100.book Seite 35 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Montage de la cuisinière Eléments d’exploitation Eléments pour exploitation de l’appareil avec alcool dénaturé (fig. 2, page 2) : N° 7 Description 1 Contrôle réglable en continu – Contrôle à fond à droite : brûleur fermé – Contrôle à fond à gauche : brûleur ouvert 2 Support pour casserole (accessoire) Montage de la cuisinière La cuisinière peut être installée sur le comptoir de cuisine. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 36 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Utilisation de la cuisinière 7.2 A Origo Installation de la cuisinière AVIS ! Danger d’endommagement ! Avant de percer des alésages, s’assurer qu’aucun câble électrique ou autre pièce du véhicule ne puisse être endommagé par perçage, sciage ou limage.
Origo_2000_4100.book Seite 37 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Utilisation de la cuisinière ➤ Le cas échéant, retirer la planche à couper ou soulever le couvercle en verre (accessoires). ➤ Tirer le taquet vers l’avant (fig. 4, page 3) et soulever le couvercle de la cuisinière. ➤ Vérifier l’ouverture du réservoir en contrôlant la présence de feu ou de lueur. ➤ Retirer le réservoir. ➤ Tenir le réservoir à l’envers (fig. 5, page 3).
Origo_2000_4100.book Seite 38 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Utilisation de la cuisinière 8.2 ! Origo Allumage de la cuisinière ATTENTION ! Danger de blessures ! Utiliser de longues allumettes ou briquets pour allumer le brûleur. Retirer rapidement sa main dès que le brûleur s’allume. ➤ Mettre le bouton de contrôle à fond à gauche. ✓ Le brûleur est ouvert. ➤ Allumer la cuisinière en plaçant une longue allumette ou un long briquet près de l’ouverture du brûleur (fig. 7, page 4).
Origo_2000_4100.book Seite 39 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.4 Nettoyage et entretien de la cuisinière Recouvrir le réservoir d’un joint Afin d’éviter l’évaporation de l’alcool dénaturé, les brûleurs sont recouverts de joints caoutchouc quand la cuisinière n’est pas utilisée pendant longtemps. ➤ S’assurer que la cuisinière s’est refroidie à température ambiante. ➤ Le cas échéant, retirer la planche à couper ou soulever le couvercle en verre (accessoires). ➤ Tirer le taquet vers l’avant (fig.
Origo_2000_4100.book Seite 40 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Elimination 11 Origo Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Origo_2000_4100.book Seite 41 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 42 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Aclaración de los símbolos 1 ! ! A I 2 Origo Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
Origo_2000_4100.book Seite 43 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Instrucciones generales de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • Utilice únicamente alcohol desnaturalizado. No utilice otros combustibles como gasolina, diesel, metanol, propano o fluido encendedor de carbón. • ¡Peligro de asfixia! Antes de encender el aparato, asegúrese de que el área esté suficientemente ventilada. • Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase A (para fuegos producidos por el alcohol).
Origo_2000_4100.book Seite 44 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Instrucciones generales de seguridad Origo 2.2 Precauciones de seguridad en la manipulación del alcohol desnaturalizado ! ¡ADVERTENCIA! • Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de calefacción o cocina y otras fuentes de luz y calor. • Guarde el alcohol en depósitos adecuados y sólo a distancia suficiente del hornillo. • Elimine cualquier fuente de chispas o llama del lugar de almacenamiento del alcohol.
Origo_2000_4100.book Seite 45 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Volumen de entrega 2.3 Manejo seguro del aparato ! ¡ATENCIÓN! A • Use cerillas largas o mecheros largos para encender el hornillo. Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda. • Lleve ropa adecuada cuando maneje el hornillo. No lleve accesorios colgantes que puedan entrar en combustión. ¡AVISO! • Antes de tocarlo con las manos descubiertas, espere a que el hornillo se enfríe hasta la temperatura ambiente.
Origo_2000_4100.book Seite 46 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Accesorios 4 Origo Accesorios Descripción Art. núm. 2000 4100 Tapa de vidrio 9103303990 9103303989 Agarrador 9103303981 9103303981 Tabla para cortar 9103303987 9103303986 5 Uso previsto Los hornillos Origo han sido diseñados para su uso en vehículos o embarcaciones. 6 Descripción técnica 6.1 Funcionamiento El hornillo está hecho de acero inoxidable y utiliza el principio de absorción.
Origo_2000_4100.book Seite 47 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Montaje del hornillo Elementos de mando Elementos de mando para el funcionamiento con alcohol desnaturalizado (fig. 2, página 2): Núm. Descripción 1 Control, regulable de forma continua – Control situado a la derecha del todo: quemador cerrado – Control situado a la izquierda del todo: quemador abierto 2 Agarrador (accesorios) 7 Montaje del hornillo Puede empotrar el hornillo en la encimera de su cocina. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 48 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Utilización del hornillo Origo ➤ Coloque el hornillo en el centro del recorte. ➤ Marque las perforaciones. Utilice como plantilla las perforaciones del borde del hornillo. ➤ Realice una perforación previa en los puntos marcados de la encimera. ➤ Fije el hornillo introduciendo tornillos de cabeza plana en cada perforación del borde. ➤ Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase B-1. 8 Utilización del hornillo 8.
Origo_2000_4100.book Seite 49 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Utilización del hornillo ➤ Compruebe el nivel de combustible poniendo el cartucho en vertical (fig. 6, página 3). Mantenga esta posición durante 20 s para asegurarse de que no esté excesivamente lleno. En caso de que accidentalmente se haya llenado demasiado, puede extraer el exceso de combustible. ✓ El nivel máximo de combustible se alcanza cuando el combustible puede verse en el fondo de la boca.
Origo_2000_4100.book Seite 50 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Utilización del hornillo 8.3 Origo Extinción de la llama ➤ Deslice el mando hasta la derecha del todo. ✓ El quemador está cerrado. ➤ Espere unos cinco segundos. ➤ Deslice el control hasta la izquierda del todo para asegurarse de que la llama se haya extinguido. ✓ El quemador está abierto. ➤ Deslice el mando hasta la derecha del todo. ✓ El quemador está cerrado. 8.
Origo_2000_4100.book Seite 51 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 9 A Limpieza y mantenimiento del hornillo Limpieza y mantenimiento del hornillo ¡AVISO! No use en la limpieza objetos afilados o duros ya que pueden dañar el aparato. ➤ Retire la parrilla de la parte superior del hornillo. Para ello, deslice el seguro hacia fuera del orificio y levante la parrilla (fig. 8, página 4). ➤ Limpie la parte superior del hornillo. En especial, quite con cuidado la grasa adherida y el aceite.
Origo_2000_4100.book Seite 52 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Características técnicas 12 Origo Características técnicas Art. núm.: Número de quemadores: Origo2000 Origo4100 9103303884 9103303890 1 2 Duración de la combustión: aprox. 4,5 h Potencia del quemador: 2.
Origo_2000_4100.book Seite 53 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2 Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 3 Material fornecido. . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 54 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Explicação dos símbolos 1 ! ! A I 2 Origo Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
Origo_2000_4100.book Seite 55 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Indicações gerais de segurança 2.1 Segurança geral ! AVISO! • Utilize o fogão apenas com álcool desnaturado. Não utilize quaisquer outros combustíveis como, por exemplo, gasolina, gasóleo, álcool metílico, gás propano ou acendalhas. • Perigo de asfixia! Antes da colocação em funcionamento do fogão, certifique-se de que a ventilação é suficiente. • Instale um extintor da classe A (para chamas de álcool) num local próximo e acessível.
Origo_2000_4100.book Seite 56 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Indicações gerais de segurança Origo 2.2 Segurança no manuseamento de álcool desnaturado ! AVISO! • Mantenha as substâncias inflamáveis afastadas dos aparelhos de aquecimento e de cozedura e de outras fontes de luz e de calor. • Guarde o álcool desnaturado apenas em recipientes adequados e a uma distância suficiente do fogão.
Origo_2000_4100.book Seite 57 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Material fornecido 2.3 Segurança durante a utilização do aparelho ! PRECAUÇÃO! • Para acender o queimador, utilize fósforos extracompridos ou um isqueiro de fogão. Retire a mão rapidamente assim que o queimador estiver ligado. • Utilize vestuário adequado ao utilizar o fogão. Não utilize peças de vestuário que pendam e que possam ser apanhadas pelo fogo.
Origo_2000_4100.book Seite 58 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Acessórios 4 Origo Acessórios Designação N.º art. 2000 4100 Cobertura de vidro 9103303990 9103303989 Suporte para panela 9103303981 9103303981 Tábua de cozinha 9103303987 9103303986 5 Utilização adequada Os fogões Origo são indicados para a montagem a bordo de veículos ou barcos. 6 Descrição técnica 6.1 Função O fogão é produzido em aço inoxidável e funciona segundo o princípio da absorção.
Origo_2000_4100.book Seite 59 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Montar o fogão Elementos de comando Elementos de comando para a utilização com álcool desnaturado (fig. 2, página 3): N.º 7 Descrição 1 Regulador ajustável de forma contínua – Regulador mais à direita: queimador fechado – Regulador mais à esquerda: queimador aberto 2 Suporte para panela (acessórios) Montar o fogão Pode encaixar o fogão na bancada de trabalho da sua cozinha. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 60 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Utilizar o fogão 7.2 A Origo Instalar o fogão NOTA! Perigo de danos! Antes de fazer quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou outras peças do veículo devido a trabalhos de perfuração, corte ou lixamento.
Origo_2000_4100.book Seite 61 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Utilizar o fogão ➤ Se necessário, remova a tábua de cozinha ou levante a cobertura de vidro (ambos acessórios). ➤ Puxe o trinco para a frente (fig. 4, página 4) e levante a placa de fogão. ➤ Verifique a abertura da panela do queimador para garantir que não há fogo nem brasas. ➤ Retire a panela do queimador. ➤ Mantenha a panela do queimador inclinada para baixo (fig. 5, página 4).
Origo_2000_4100.book Seite 62 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Utilizar o fogão 8.2 ! Origo Acender o fogão PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Para acender o fogão, utilize fósforos extracompridos ou um isqueiro de fogão. Retire a mão rapidamente assim que o queimador estiver ligado. ➤ Empurre o regulador totalmente para a esquerda. ✓ O queimador está aberto. ➤ Acenda o fogão, mantendo um fósforo extracomprido ou um isqueiro de fogão junto da abertura do queimador (fig. 7, página 5).
Origo_2000_4100.book Seite 63 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.4 Efetuar a limpeza e manutenção do fogão Cobrir a panela do queimador com a vedação Para proteger contra a evaporação do álcool desnaturado, as panelas dos queimadores são cobertas com vedações de borracha, caso o fogão não seja utilizado por longos períodos. ➤ Certifique-se de que o fogão está à temperatura ambiente. ➤ Se necessário, remova a tábua de cozinha ou levante a cobertura de vidro (ambos acessórios).
Origo_2000_4100.book Seite 64 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Garantia 10 Origo Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual). Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
Origo_2000_4100.book Seite 65 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 2 Indicazioni generali di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 66 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Spiegazione dei simboli 1 ! ! A I 2 Origo Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
Origo_2000_4100.book Seite 67 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Indicazioni generali di sicurezza 2.1 Sicurezza generale ! AVVERTENZA! • Utilizzare solo alcool denaturato. Non usare altri tipi di combustibile quali benzina, diesel, metanolo, propano o l’accenditore del carbone di legno. • Pericolo di asfissia! Prima di mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi che l’area sia sufficientemente ventilata.
Origo_2000_4100.book Seite 68 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Indicazioni generali di sicurezza Origo 2.2 Misure di sicurezza durante l’uso di alcool denaturato ! AVVERTENZA! • Mantenere le sostanze infiammabili lontano dai dispositivi di riscaldamento o di cottura, nochè da fonti di luce e calore. • Conservare l’alcool in recipienti adatti e a distanza adeguata dal fornello. • Eliminare tutte le fonti di scintille o fiamme dove viene conservato o riempito d’alcool.
Origo_2000_4100.book Seite 69 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Dotazione 2.3 Uso sicuro del dispositivo ! ATTENZIONE! • Usare dei lunghi fiammiferi o accenditori dalla forma allungata per accendere il bruciatore. Rimuovere velocemente la mano non appena il bruciatore si infiamma. • Indossare vestiti adatti quando si usa il fornello. Non indossare indumenti svolazzanti che possono prendere fuoco.
Origo_2000_4100.book Seite 70 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Accessori 4 Origo Accessori Descrizione Art. n. 2000 4100 Copertura in vetro 9103303990 9103303989 Fermapentole 9103303981 9103303981 Tagliere 9103303987 9103303986 5 Uso conforme alla destinazione I fornelli Origo sono progettati per l’uso all’interno di veicoli o barche. 6 Descrizione delle caratteristiche tecniche 6.1 Funzione Il fornello è in acciaio inox ed è stato progettato in base al principio di assorbimento.
Origo_2000_4100.book Seite 71 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Montaggio del fornello Elementi di comando Elementi di comando per l’uso con alcool denaturato (fig. 2, pagina 2): N.
Origo_2000_4100.book Seite 72 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Uso del fornello Origo ➤ Aprire la parte superiore e rimuovere i recipienti. ➤ Posizionare il fornello all’interno del foro quadrangolare. ➤ Contrassegnare i fori. Utilizzare i fori sul bordo del fornello come modello. ➤ Pre-perforare i fori contrassegnati nel piano da lavoro. ➤ Fissare il fornello con viti a testa piatta in ogni foro del bordo. ➤ Posizionare un estintore (classe B-1) a portata di mano. 8 Uso del fornello 8.
Origo_2000_4100.book Seite 73 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Uso del fornello ➤ Controllare il livello di combustibile portando il sebatoio in posizione verticale (fig. 6, pagina 3). Tenerlo in questa posizione per 20 sec, per assicurarsi che non sia troppo pieno. Inoltre, nel caso in cui sia stato riempito troppo, è possibile togliere il combustibile in eccesso. ✓ Si raggiunge il livello massimo di combustibile quando il combustibile è visibile sulla parte inferiore dell’apertura.
Origo_2000_4100.book Seite 74 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Uso del fornello 8.3 Origo Come spegnere la fiamma ➤ Far scorrere il regolatore completamente verso destra. ✓ Il bruciatore è chiuso. ➤ Attendere circa cinque secondi. ➤ Far scorrere il regolatore completamente verso sinistra per assicurarsi che la fiamma sia spenta. ✓ Il bruciatore è aperto. ➤ Far scorrere il regolatore completamente verso destra. ✓ Il bruciatore è chiuso. 8.
Origo_2000_4100.book Seite 75 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 9 A Pulizia e manutenzione del fornello Pulizia e manutenzione del fornello AVVISO! Non usare utensili affilati o duri per pulire il fornello, in quanto potrebbero danneggiarlo. ➤ Rimuovere la griglia dalla parte superiore del fornello. Per fare ciò, far scorrere il fermo oltre il foro e alzare la griglia (fig. 8, pagina 4). ➤ Pulire la parte superiore del fornello. Pulire con cura particolare macchie di grasso e olio.
Origo_2000_4100.book Seite 76 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Specifiche tecniche 12 Origo Specifiche tecniche Art. n.: Numero di bruciatori: Origo2000 Origo4100 9103303884 9103303890 1 2 Durata di combustione: circa 4,5 h Potenza del bruciatore: 2.
Origo_2000_4100.book Seite 77 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2 Algemene veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 3 Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 78 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Verklaring van de symbolen 1 ! ! A I 2 Origo Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Origo_2000_4100.book Seite 79 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Algemene veiligheidsaanwijzingen 2.1 Algemene veiligheid ! WAARSCHUWING! • Gebruik uitsluitend spiritus. Gebruik geen andere brandstoffen zoals benzine, diesel, methanol, propaan of aanmaakvloeistof voor houtskool. • Gevaar voor verstikking! Voordat u het toestel in gebruik neemt, dient u voor voldoende ventilatie in de ruimte te zorgen. • Zorg ervoor dat er een brandblusser van klasse A (voor spiritusbrand) in de buurt klaarstaat.
Origo_2000_4100.book Seite 80 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Algemene veiligheidsaanwijzingen Origo 2.2 Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van spiritus ! WAARSCHUWING! • Houd ontvlambare stoffen uit de buurt van verwarmings- en kooktoestellen en andere licht- en warmtebronnen. • Bewaar spiritus uitsluitend in geschikte verpakkingen en op voldoende afstand van het kooktoestel. • Verwijder alle vonk- of vuurbronnen op plaatsen waar de spiritus wordt opgeslagen of gevuld.
Origo_2000_4100.book Seite 81 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Leveringsomvang 2.3 Het toestel veilig bedienen ! VOORZICHTIG! A LET OP! • Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de pit aan te steken. Als de pit is aangestoken dient u uw hand snel weg te trekken. • Draag geschikte kleding als u het kooktoestel gebruikt. Draag geen loshangende kledingstukken die vuur kunnen vatten. • Laat het kooktoestel afkoelen tot de omgevingstemperatuur voordat u hem aanraakt met blote handen.
Origo_2000_4100.book Seite 82 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Toebehoren 4 Origo Toebehoren Beschrijving Artikelnr. 2000 4100 Glasdeksel 9103303990 9103303989 Panhouder 9103303981 9103303981 Snijplank 9103303987 9103303986 5 Gebruik volgens bestemming De Origo kooktoestellen zijn ontworpen voor het gebruik in voertuigen en boten. 6 Technische beschrijving 6.1 Werking Het kooktoestel is gemaakt van roestvrij staal en maakt gebruikt van het absorptieprincipe.
Origo_2000_4100.book Seite 83 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Kooktoestel opstellen Bedieningselementen Bedieningselementen voor het gebruik met spiritus (afb. 2, pagina 2): Nr. 7 Beschrijving 1 Knop, traploos in te stelen – knop volledig naar rechts gedraaid: pit gesloten – knop volledig naar links gedraaid: pit geopend 2 Panhouder (toebehoren) Kooktoestel opstellen U kunt het kooktoestel op het aanrecht in uw keuken plaatsen. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 84 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Kooktoestel gebruiken 7.2 Origo Het kooktoestel installeren A LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Voordat u gaten gaat boren, controleert u eerst of er geen elektrische kabels of andere voertuigonderdelen kunnen worden beschadigd door boren, zagen of vullen.
Origo_2000_4100.book Seite 85 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Kooktoestel gebruiken ➤ Indien aanwezig verwijdert u de snijplank of tilt het glazen deksel op (beide toebehoren). ➤ Trek het veerslotje naar voren (afb. 4, pagina 3) en til de bovenzijde van het kooktoestel op. ➤ Controleer de tankopening op vuur of gloeien. ➤ Haal de tank eruit. ➤ Kantel de tank omlaag (afb. 5, pagina 3). ➤ Vul de spiritus door het draadgaas in de opening van de tanks.
Origo_2000_4100.book Seite 86 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Kooktoestel gebruiken 8.2 ! Origo Het kooktoestel aansteken VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de pit aan te steken. Als de pit is aangestoken dient u uw hand snel weg te trekken. ➤ Schuif de knop helemaal naar links. ✓ De pit is geopend. ➤ Steek het kooktoestel aan door een lange lucifer of een lange aansteker tegen de pitopening te houden (afb. 7, pagina 4).
Origo_2000_4100.book Seite 87 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.4 Kooktoestel reinigen en onderhouden Tank afdichten met pakking Om te voorkomen dat de spiritus verdampt worden de pitten met een rubberen pakking afgesloten als het kooktoestel voor langere tijd niet wordt gebruikt. ➤ Zorg ervoor dat het kooktoestel is afgekoeld tot kamertemperatuur. ➤ Indien aanwezig verwijdert u de snijplank of tilt het glazen deksel op (beide toebehoren). ➤ Trek het veerslotje naar voren (afb.
Origo_2000_4100.book Seite 88 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Afvoeren 11 Origo Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 12 Technische gegevens Artikelnr.
Origo_2000_4100.book Seite 89 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Inholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 90 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Forklaring af symbolerne 1 ! ! A I 2 Origo Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
Origo_2000_4100.book Seite 91 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Generelle sikkerhedshenvisninger 2.1 Generel sikkerhed ! ADVARSEL! • Brug kun kogeren med kogesprit. Anvend ingen andre brændstoffer som f.eks. benzin- eller dieselbrændstoffer, methylalkohol, propangas eller grillkultændere. • Fare for kvælning! Sørg for tilstrækkelig ventilation før ibrugtagning af blusset. • Montér en brandslukker af klasse A (til spritflammer) i din rækkevidde.
Origo_2000_4100.book Seite 92 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Generelle sikkerhedshenvisninger A Origo VIGTIGT! • Tør altid spildt kogesprit op med det samme for at forhindre en ukontrolleret forbrænding. • Undlad at ryge, mens du håndterer med kogesprit eller bruger kogeren. • Fyld kun brændergryden med den maksimale påfyldningsmængde. Opvarmet kogesprit udvider sig i brændergryden. Kogesprit, som koger over, forårsager en ukontrolleret forbrænding i kogeren. 2.
Origo_2000_4100.book Seite 93 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 3 Leveringsomfang Leveringsomfang • Blus • Gummipakskive pr. brændergryde 4 Tilbehør Betegnelse Art. nr. 2000 4100 Glasafdækning 9103303990 9103303989 Grydeholder 9103303981 9103303981 Skærebræt 9103303987 9103303986 5 Brug i overensstemmelse med formålet Origo kogerne egner sig til indbygning indeni køretøjer eller ombord på både. 6 Teknisk beskrivelse 6.
Origo_2000_4100.book Seite 94 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Montering af koger 6.3 Origo Betjeningselementer Betjeningselementer for driften med kogesprit (fig. 2, side 2): Art. nr. 7 Beskrivelse 1 Trinløst justerbar regulator – Regulator helt til højre: Brænder lukket – Regulator helt til venstre: Brænder åbnet 2 Grydeholder (tilbehør) Montering af koger Du kan indbygge kogeren i arbejdspladen i dit køkken. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 95 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 7.2 Brug af koger Indbygning af koger A VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Inden du foretager boringer af nogen art, skal det kontrolleres, at ingen elektriske kabler eller andre dele af køretøjet beskadiges ved boring, savning og filning. ➤ Sav en firkantet udskæring i arbejdspladen (mål se følgende tabel): Model Mål i mm 2000 345 x 320 4100 575 x 320 ➤ Åbn afdækningen og fjern brændergryderne.
Origo_2000_4100.book Seite 96 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Brug af koger Origo ➤ Kontrollér brændergrydens åbning for at sikre, at der hverken befinder sig ild eller gløde i den. ➤ Tag brændergryden ud. ➤ Hold brændergryden skråt nedad (fig. 5, side 3). ➤ Fyld kogesprit igennem trådnettet ind i brændergrydens åbning. Den maksimale påfyldningsmængde på 1,2 l pr. brændergryde må ikke overskrides. ➤ Kontrollér den tilladte påfyldningsmængde ved at holde brændergryden lodret nedad (fig. 6, side 3).
Origo_2000_4100.book Seite 97 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.2 ! Brug af koger Antænding af kogeren FORSIGTIG! Fare for at komme til skade! Brug overlange tændstikker eller et stavlighter til antændingen. Træk hurtigt din hånd tilbage, så snart brænderen er tændt. ➤ Skub regulatoren helt til venstre. ✓ Brænderen er åbnet. ➤ Tænd kogeren ved at holde et overlangt tændstik eller en stavlighter hen til brænderåbningen (fig. 7, side 4).
Origo_2000_4100.book Seite 98 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Rengøring og vedligeholdelse af kogeren 8.4 Origo Tildækning af brændergryden med pakning For at beskytte mod fordampning af kogespritten dækkes brændergryder med gummipakninger til, hvis kogeren ikke bruges i længere tid. ➤ Kontrollér, at kogeren er kølet ned til stuetemperatur. ➤ Fjern evt. skærebrættet eller løft glasafdækningen af (begge tilbehør). ➤ Træk riglen frem (fig. 4, side 3) og løft kogefeltet op.
Origo_2000_4100.book Seite 99 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 11 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. 12 Tekniske data Art.nr.: Antal flammer: Origo2000 Origo4100 9103303884 9103303890 1 2 Brændtid: ca.
Origo_2000_4100.book Seite 100 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 3 Leveransinnehåll . . .
Origo_2000_4100.book Seite 101 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 1 ! ! A I 2 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
Origo_2000_4100.book Seite 102 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Allmänna säkerhetsanvisningar 2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar ! VARNING! Origo • Använd endast denaturerad alkohol. Använd aldrig andra sorters bränsle som t.ex. bensin, diesel, metanol, propan eller tändvätska för träkol. • Kvävningsrisk! Se alltid till att platsen där apparaten ska användas är väl ventilerad. • Se till att det finns en brandsläckare, klass A (för bränder som involverar alkohol) inom räckhåll.
Origo_2000_4100.book Seite 103 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo A Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA! • Torka genast upp utspilld sprit; på så sätt förhindrar man att det börjar brinna okontrollerat. • Rök inte under hanteringen med sprit eller när köket används. • Fyll endast på behållaren till angiven max. mängd. Spriten expanderar i behållaren när den värms upp. För stor spritmängd kan leda till att det börjar brinna okontrollerat i köket. 2.
Origo_2000_4100.book Seite 104 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Leveransinnehåll 3 Origo Leveransinnehåll • Kök • Skydd per behållare 4 Tillbehör Beskrivning Artikelnummer 2000 4100 Glaslock 9103303990 9103303989 Kastrullhållare 9103303981 9103303981 Skärbräda 9103303987 9103303986 5 Ändamålsenlig användning Origo-kök är avsedda att användas i fordon och på båtar. 6 Teknisk beskrivning 6.1 Funktion Köket är tillverkat i rostfritt stål och fungerar enligt absorptionsprincipen.
Origo_2000_4100.book Seite 105 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Montera köket Reglage, tillbehör Reglage och tillbehör för användning med denaturerad alkohol (bild 2, sida 2): Nr Beskrivning 1 Reglage, steglös inställning – Reglaget i höger läge: brännaren stängd – Reglaget i vänster läge: brännaren öppen 2 Kastrullhållare (tillbehör) 7 Montera köket Utrustningen kan installeras på arbetsskivan i köket. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 106 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Använda köket Origo ➤ Markera borrhålen. Använd hålen på kökets fals som mall. ➤ Förborra hålen på arbetsskivan enligt markeringarna. ➤ Sätt fast köket genom att skruva in skruvar med platt huvud i borrhålen på falsen. ➤ En brandsläckare klass B-1 ska finnas inom räckhåll. 8 Använda köket 8.1 Fylla på denaturerad alkohol ! VARNING! Risk för personskador! Häll aldrig bränsle genom brännaröppningarna upptill på köket (bild 1, sida 2).
Origo_2000_4100.book Seite 107 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Använda köket ➤ Torka bort utspilld sprit från behållarens utsida. ➤ Sätt tillbaka behållaren. ➤ Stäng ovandelen och säkra med spärren. 8.2 ! Tända köket AKTA! Risk för personskador! Använd långa tändstickor eller långa tändare för att tända brännaren. Dra genast undan handen när brännaren har tänts. ➤ Skjut reglaget till vänster stoppläge. ✓ Brännaren är öppen.
Origo_2000_4100.book Seite 108 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Rengöring och skötsel 8.4 Origo Skydd för behållaren För att förhindra att den denaturerade alkoholen förångas täcks brännarna över med gummiskydd när köket ska stå oanvänt under längre tid. ➤ Se till att köket har svalnat så att det har rumstemperatur. ➤ Ta, i förekommande fall, bort skärbrädan eller ta av locket (tillbehör). ➤ Dra spärren framåt (bild 4, sida 3) och lyft upp ovandelen. ➤ Placera skyddet över behållarens öppning.
Origo_2000_4100.book Seite 109 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 10 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsäljaren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. 11 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
Origo_2000_4100.book Seite 110 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Forklaring til symbolene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 2 Generelle sikkerhetsinstrukser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 3 Standardutstyr . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 111 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 1 ! ! A I 2 Forklaring til symbolene Forklaring til symbolene ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
Origo_2000_4100.book Seite 112 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Generelle sikkerhetsinstrukser 2.1 Generell sikkerhet ! ADVARSEL! Origo • Kokeren skal kun benyttes med brennsprit. Bruk ikke andre brennstoffer, slik som f.eks. bensin- eller dieseldrivstoff, metylalkohol, propangass eller tennvæske for grillkull. • Kvelningsfare! Før du tar i bruk kokeren, må du sørge for tilstrekkelig ventilasjon. • Monter en brannslukker i klasse A (for spritflammer) innen rekkevidde.
Origo_2000_4100.book Seite 113 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo A Generelle sikkerhetsinstrukser PASS PÅ! • Tørk alltid opp sølt brennsprit med en gang for å forhindre en ukontrollert forbrenning. • Ikke røyk når du håndterer brennsprit eller bruker kokeren. • Fyll kun på brennerkaret til maksimalt påfyllingsnivå. Oppvarmet brennsprit utvider seg i brennerkaret. Oversvømmet brennsprit forårsaker ukontroller forbrenning i kokeren. 2.
Origo_2000_4100.book Seite 114 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Standardutstyr 3 Origo Standardutstyr • Koker • Gummitetningsskive pr. brennerkar 4 Tilbehør Betegnelse Art.-nr. 2000 4100 Glassdeksel 9103303990 9103303989 Kokekarholder 9103303981 9103303981 Skjærebrett 9103303987 9103303986 5 Forskriftsmessig bruk Origo-kokerne egner seg til montering om bord kjøretøy eller båter. 6 Teknisk beskrivelse 6.
Origo_2000_4100.book Seite 115 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Montere kokeren Betjeningselementer Betjeningselementer for drift med brennsprit (fig. 2, side 2): nr. Beskrivelse 1 Trinnløst justerbar regulator – Regulator helt til høyre: Brenner lukket – Regulator helt til venstre: Brenner åpnet 2 Kokekarholder (Tilbehør) 7 Montere kokeren Du kan bygge inn kokeren i arbeidsbenken på kjøkkenet. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 116 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Bruke kokeren Origo ➤ Marker borehullene. Bruk hullene på kanten av kokeren som mal. ➤ Bor borehull på merkede steder i arbeidsbenken. ➤ Skru de innsenkede hodeskruene inn i hullene på kanten for å feste. ➤ Monter en brannslukker i klasse B-1 innenfor rekkevidde. 8 Bruke kokeren 8.1 Fylle på brennsprit ! ADVARSEL! Fare for skade! Fyll aldri på brennerkarene i kokeren. Fyll aldri på sprit gjennom brenneråpningene i dekslet (fig.
Origo_2000_4100.book Seite 117 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo I Bruke kokeren MERK Kokeren fungerer også når brennerkaret ikke er helt fylt opp til maksimal påfyllingsmengde. ➤ Rengjør brennerkaret utvendig for eventuelt sølt brennsprit. ➤ Sett inn brennerkaret igjen. ➤ Lukk kokefeltet og sikre det med sperren. 8.2 ! Tenne på kokeren FORSIKTIG! Fare for skade! Bruk lange fyrstikker eller stavlighter for å tenne på. Trekk hurtig tilbake hånden, så snart brenneren er påtent.
Origo_2000_4100.book Seite 118 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Rengjøre og vedlikeholde kokeren 8.3 Origo Slukk flammen ➤ Skyv regulaltoren helt til høyre. ✓ Brenneren er lukket. ➤ Vent i ca. fem sekunder. ➤ Skyv regulatoren enda en gang helt til venstre for å sikre at flammen er slukket. ✓ Brenneren er åpnet. ➤ Skyv regulaltoren helt til høyre. ✓ Brenneren er lukket. 8.
Origo_2000_4100.book Seite 119 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 10 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
Origo_2000_4100.book Seite 120 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 2 Yleiset turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 121 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 1 ! ! A I 2 Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Origo_2000_4100.book Seite 122 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Yleiset turvallisuusohjeet 2.1 Yleinen turvallisuus ! VAROITUS! Origo • Käytä vain denaturoitua spriitä. Älä käytä muita polttoaineita kuten bensiiniä, dieseliä, metanolia, propaania tai sytytysnestettä. • Tukehtumisvaara! Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että alue on riittävästi tuuletettu. • Sijoita A-luokan sammutin (spriikeittimille) etäisyydelle, josta se voidaan tavoittaa.
Origo_2000_4100.book Seite 123 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Yleiset turvallisuusohjeet 2.2 Denaturoidun spriin käsittelyä koskevat turvatoimenpiteet ! VAROITUS! • Pidä syttyvät materiaalit kaukana lämmitys- ja keittolaitteista ja muista valo- ja lämpölähteistä. • Säilytä spriitä ainoastaan sopivissa astioissa riittävän kaukana keittimestä. • Eliminoi kaikki kipinälähteet tai liekit alueilta, joilla spriitä säilytetään tai täytetään.
Origo_2000_4100.book Seite 124 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Toimituskokonaisuus 2.3 Laitteen turvallinen käyttäminen ! HUOMIO! A HUOMAUTUS! Origo • Käytä pitkiä tulitikkuja tai pitkiä sytyttimiä polttimen sytyttämiseen. Vedä kätesi nopeasti pois heti, kun poltin syttyy. • Käytä keitintä käyttäessäsi asianmukaista vaatetusta. Älä käytä roikkuvia asusteita, jotka voivat syttyä palamaan. • Anna keittimen jäähtyä ympäristön lämpötilaan ennen kuin kosketat sitä paljain käsin.
Origo_2000_4100.book Seite 125 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 4 Lisävarusteet Lisävarusteet Kuvaus Tuote nro 2000 4100 Lasikansi 9103303990 9103303989 Kattilapidike 9103303981 9103303981 Leikkuulauta 9103303987 9103303986 5 Käyttötarkoitus Origo -keittimet on suunniteltu käytettäviksi ajoneuvoissa tai veneissä. 6 Tekninen kuvaus 6.1 Toiminta Keitin on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja siinä sovelletaan imeytysperiaatetta. Kanisterin tilavuus on 1,2 l.
Origo_2000_4100.book Seite 126 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Keittimen asentaminen 6.3 Origo Käyttölaitteet Käyttölaitteet laitteen käyttämiseen denaturoidulla spriillä (kuva 2, sivulla 2): Nro Kuvaus 1 Säädin, portaattomasti säädettävä – Säädin täysin oikealla: poltin kiinni – Säädin täysin vasemmalla: poltin auki 2 Kattilapidike (lisävaruste) 7 Keittimen asentaminen Voit sovittaa keittimen keittiösi pöytätasoon. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 127 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Keittimen käyttäminen ➤ Merkitse porauskohdat. Käytä porattuja reikiä keittimen reunassa sapluunana. ➤ Tee esiporaukset pöytätasoon merkittyihin kohtiin. ➤ Kiinnitä keitin ruuvaamalla litteäkantaiset ruuvit kaikkien reunan reikien läpi. ➤ Sijoita B-1-luokan sammutin etäisyydelle, josta se voidaan tavoittaa. 8 Keittimen käyttäminen 8.
Origo_2000_4100.book Seite 128 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Keittimen käyttäminen I Origo OHJE Keitin toimii, vaikka kanisteria ei ole täytetty maksimimäärään. ➤ Pyyhi mahdollisesti roiskunut sprii kanisterin ulkopuolelta. ➤ Aseta kanisteri paikalleen. ➤ Sulje keittimen kansi ja varmista se säpillä. 8.2 ! Keittimen sytyttäminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Käytä polttimen sytyttämiseen pitkiä tulitikkuja tai sytyttimiä. Vedä kätesi nopeasti pois heti, kun poltin syttyy.
Origo_2000_4100.book Seite 129 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.4 Keittimen puhdistaminen ja ylläpito Kanisterin peittäminen tiivisteellä Denaturoidun spriin haihtumisen estämiseksi polttimet peitetään kumisilla tiivisteillä, jos keitintä ei käytetä pitkään aikaan. ➤ Varmista, että keitin on jäähtynyt huonelämpötilaan. ➤ Jos sellainen on käytössä, poista leikkuulauta tai nosta lasikansi (molemmat lisävarusteita). ➤ Vedä säppeä eteenpäin (kuva 4, sivulla 3) ja nosta keittimen kantta.
Origo_2000_4100.book Seite 130 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Hävittäminen 11 Origo Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
Origo_2000_4100.book Seite 131 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание 1 Пояснения к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 132 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Пояснения к символам 1 ! ! A I 2 Origo Пояснения к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом.
Origo_2000_4100.book Seite 133 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Общие указания по технике безопасности 2.1 Общие сведения по безопасному обращению ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Эксплуатируйте плиту только с денатурированным спиртом. Не используйте никаких других видов горючих веществ, таких как, например, бензин или дизельное топливо, метиловый спирт, пропан или жидкость для розжига древесного угля для грилей.
Origo_2000_4100.book Seite 134 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Общие указания по технике безопасности Origo 2.2 Обеспечение безопасности при работе с денатурированным спиртом ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Держите горючие материалы вдали от нагревательных и варочных устройств, а также других источников света и тепла. • Храните денатурированный спирт только в предназначенных для этого ёмкостях и на достаточном удалении от плиты.
Origo_2000_4100.book Seite 135 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Комплект поставки 2.3 Меры безопасности при работе с прибором ! ОСТОРОЖНО! • Для розжига горелки используйте только достаточно длинные спички или соответствующую зажигалку. Как только горелка зажглась, быстро отведите руку в сторону. • При пользовании плитой носите подходящую одежду. Не одевайте одежду с свисающими элементами, которые могут подхватить пламя.
Origo_2000_4100.book Seite 136 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Дополнительные принадлежности 4 Origo Дополнительные принадлежности Наименование Арт. № 2000 4100 Стеклянная крышка 9103303990 9103303989 Фиксатор кастрюль 9103303981 9103303981 Разделочная доска 9103303987 9103303986 5 Использование по назначению Плиты Origo предназначены для установки на борту транспортных средств или судов. 6 Техническое описание 6.
Origo_2000_4100.book Seite 137 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Монтаж плиты Элементы управления Элементы управления для работы на денатурированном спирте (рис. 2, стр. 2): № 7 Описание 1 бесступенчатый регулятор – Регулятор до упора вправо: Горелка закрыта – Регулятор до упора влево: Горелка открыта 2 Фиксатор кастрюль (Дополнительные принадлежности) Монтаж плиты Плиту можно вмонтировать в рабочую поверхность Вашей кухни. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 138 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Пользование плитой 7.2 A Origo Установка плиты ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Перед выполнением сверлений убедитесь, что отверстия, разрезы и пропилы не повредят кабели иди другие части электрооборудования транспортного средства. ➤ Выпилите прямоугольный проем в рабочей поверхности (размеры см. в следующей таблице): Модель0 Размеры в мм 2000 345 x 320 4100 575 x 320 ➤ Откройте крышку и извлеките ёмкости для топлива.
Origo_2000_4100.book Seite 139 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Пользование плитой ➤ Убедитесь, что плита остыла до уровня комнатной температуры. ➤ При необходимости удалите разделочную доску или поднимите стеклянную крышку(и то, и другое -дополнительные принадлежности). ➤ Потяните стопор вперед (рис. 4, стр. 3) и поднимите варочную поверхность. ➤ Проверьте отверстие ёмкости для топлива, чтобы убедиться в отсутствии открытого огня и жара. ➤ Извлеките ёмкость для топлива.
Origo_2000_4100.book Seite 140 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Пользование плитой 8.2 ! Origo Розжиг плиты ОСТОРОЖНО! Травмоопасно! Для розжига плиты используйте только очень длинные спички или соответствующую зажигалку. Как только горелка зажглась, быстро отведите руку в сторону. ➤ Передвиньте регулятор до упора влево. ✓ Горелка открыта. ➤ Разожгите плиту, поднеся зажженную длинную спичку или зажигалку к отверстию горелки (рис. 7, стр. 4).
Origo_2000_4100.book Seite 141 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.4 Чистка плиты и уход Ёмкость для топлива закрывать уплотнением Для защиты от испарения денатурированного спирта ёмкости для топлива накрываются резиновыми уплотнениями, если плита не используется в течение длительного времени. ➤ Убедитесь, что плита остыла до уровня комнатной температуры. ➤ При необходимости удалите разделочную доску или поднимите стеклянную крышку(и то, и другое -дополнительные принадлежности).
Origo_2000_4100.book Seite 142 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Гарантия 10 Origo Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, • причину рекламации или описание неисправности.
Origo_2000_4100.book Seite 143 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 3 W zestawie . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 144 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Objaśnienie symboli 1 ! ! A I 2 Origo Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Origo_2000_4100.book Seite 145 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne bezpieczeństwo ! OSTRZEŻENIE! • Używać kuchenki wyłącznie ze spirytusem denaturowanym. Nie używać innych paliw, takich jak benzyna czy olej napędowy, alkohol metylowy, propan lub płynna rozpałka do grilla. • Niebezpieczeństwo uduszenia! Przed uruchomieniem kuchenki zadbać o wystarczającą wentylację. • Zamontować w zasięgu gaśnicę klasy A (do płomieni spirytusu).
Origo_2000_4100.book Seite 146 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Ogólne zasady bezpieczeństwa Origo 2.2 Bezpieczeństwo podczas obchodzenia się ze spirytusem denaturowanym ! OSTRZEŻENIE! • Łatwopalne substancje należy trzymać z dala od urządzeń grzejnych i kuchenek oraz innych źródeł światła i ciepła. • Spirytus denaturowany przechowywać wyłącznie w odpowiednich zbiornikach i w wystarczającej odległości od kuchenki.
Origo_2000_4100.book Seite 147 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo W zestawie 2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia ! OSTROŻNIE! • Do zapalania palnika należy używać długich zapałek lub zapalniczki prętowej. Po zapaleniu palnika szybko odsunąć ręce na bok. • Podczas używania kuchenki nosić stosowną odzież. Nie nosić zwisających ubrań, które mogą złapać ogień. A UWAGA! • Przed dotknięciem kuchenki gołymi rękami zaczekać, aż ostygnie ona do temperatury otoczenia.
Origo_2000_4100.book Seite 148 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Osprzęt 4 Origo Osprzęt Oznaczenie Nr art. 2000 4100 Szklana pokrywa 9103303990 9103303989 Uchwyt garnka 9103303981 9103303981 Deska do krojenia 9103303987 9103303986 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kuchenka Origo jest przeznaczona do montażu na pokładach pojazdów lub łodzi. 6 Opis techniczny 6.1 Funkcja Kuchenka jest wykonana z nierdzewnej stali szlachetnej i działa na zasadzie absorpcyjnej.
Origo_2000_4100.book Seite 149 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 6.3 Montaż kuchenki Elementy obsługowe Elementy obsługowe do pracy ze spirytusem denaturowanym (rys. 2, strona 2): Nr Opis 1 Płynny regulator – Regulator całkowicie po prawej stronie: Palnik zamknięty – Regulator całkowicie po lewej stronie: Palnik otwarty 2 Uchwyt garnka (osprzęt) 7 Montaż kuchenki Kuchenkę można zamontować w blacie roboczym kuchni. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 150 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Używanie kuchenki Origo ➤ Otworzyć pokrywę i wyjąć misy palników. ➤ Umieścić kuchenkę na środku w wycięciu. ➤ Zaznaczyć otwory do nawiercenia. Jako szablonu użyć otworów przy krawędzi kuchenki. ➤ Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach w blacie roboczym. ➤ W celu przymocowania wkręcić śruby z łbem wpuszczanym w otwory przy krawędzi. ➤ W pobliżu zamontować gaśnicę klasy B-1. 8 Używanie kuchenki 8.
Origo_2000_4100.book Seite 151 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Używanie kuchenki ➤ Sprawdzić dopuszczalny poziom napełnienia, przytrzymując misę palnika pionowo w dół (rys. 6, strona 3). Przytrzymać ją w tej pozycji przez 20 s, aby się upewnić, że nie jest przepełniona. Jeżeli przypadkowo wlano zbyt dużą ilość spirytusu denaturowanego, należy zutylizować nadmiar. ✓ Maksymalny poziom napełnienia jest osiągnięty, gdy spirytus jest widoczny przy dolnym krańcu otworu.
Origo_2000_4100.book Seite 152 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Używanie kuchenki 8.3 Origo Gaszenie płomienia ➤ Przesunąć regulator całkowicie w prawo. ✓ Palnik jest zamknięty. ➤ Zaczekać około pięciu sekund. ➤ Ponownie przesunąć regulator całkowicie w lewo, aby się upewnić, że płomień jest wyłączony. ✓ Palnik jest otwarty. ➤ Przesunąć regulator całkowicie w prawo. ✓ Palnik jest zamknięty. 8.
Origo_2000_4100.book Seite 153 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 9 A Czyszczenie i konserwacja kuchenki Czyszczenie i konserwacja kuchenki UWAGA! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych lub twardych środków, ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. ➤ Zdjąć kratkę z płyty do gotowania. W tym celu wysunąć pałąk z otworu i unieść kratkę z płyty do gotowania (rys. 8, strona 4). ➤ Wyczyścić płytę do gotowania. Usunąć w szczególności przywierające tłuszcze i oleje.
Origo_2000_4100.book Seite 154 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Dane techniczne 12 Origo Dane techniczne Nr art.: Ilość płomieni: Origo2000 Origo4100 9103303884 9103303890 1 2 Czas palenia: ok. 4,5 h Palnik dużej mocy: 2000 W Czas gotowania 1 l wody: 10 min Maks. ilość napełnienia: Wymiary (dł. x szer. x wys.
Origo_2000_4100.book Seite 155 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 156 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Vysvětlení symbolů 1 ! ! A I 2 Origo Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
Origo_2000_4100.book Seite 157 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecná bezpečnost ! VÝSTRAHA! • Vařič provozujte pouze s technickým lihem. Nepoužívejte žádná jiná paliva, jako například benzin, naftu, metylalkohol, propan nebo zapalovač grilovacího uhlí. • Nebezpečí udušení! Zajistěte před uvedením vařiče do provozu dostatečné větrání. • Namontujte v dosahu hasicí přístroj třídy A (pro lihové plameny).
Origo_2000_4100.book Seite 158 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Všeobecné bezpečnostní pokyny A Origo POZOR! • Rozlitý technický líh ihned setřete, abyste zabránili nekontrolovatelnému hoření. • Nekuřte při manipulaci s technickým lihem nebo při používání vařiče. • Naplňte nádrž hořáku jen po maximální plnicí množství. Zahřátý technický líh se v nádrži hořáku rozpíná. Přetečený technický líh způsobuje nekontrolovatelné hoření ve vařiči. 2.
Origo_2000_4100.book Seite 159 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 3 Rozsah dodávky Rozsah dodávky • Vařič • Pryžová těsnicí podložka pro nádrž hořáku 4 Příslušenství Název Č. výr. 2000 4100 Skleněný kryt 9103303990 9103303989 Držák hrnců 9103303981 9103303981 Řezná deska 9103303987 9103303986 5 Použití v souladu s určením Vařiče Origo jsou vhodné pro montáž na palubu vozidel nebo lodí. 6 Technický popis 6.
Origo_2000_4100.book Seite 160 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Montáž vařiče 6.3 Origo Ovládací prvky Ovládací prvky pro provoz s technickým lihem (obr. 2, strana 2): Č. Popis 1 Plynule nastavitelný regulační knoflík – Regulační knoflík úplně vpravo: Hořák vypnutý – Regulační knoflík úplně vlevo: Hořák zapnutý 2 Držák hrnců (Příslušenství) 7 Montáž vařiče Vařič můžete zapustit do pracovní desky Vaší kuchyně. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 161 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Použití vařiče ➤ Označte vrtané otvory. Použijte otvory na okraji vařiče jako šablonu. ➤ Předvrtejte otvory na označených místech do pracovní desky. ➤ Našroubujte k upevnění šrouby s šestihrannou hlavou do otvorů na okraji. ➤ Namontujte v dosahu hasicí přístroj třídy B-1. 8 Použití vařiče 8.1 Naplnění technického lihu ! VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Nikdy neplňte nádrže hořáku ve vařiči.
Origo_2000_4100.book Seite 162 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Použití vařiče I Origo POZNÁMKA Vařič funguje také tehdy, pokud není nádrž hořáku naplněna až po maximální plnicí množství. ➤ Očistěte nádrž hořáku zvenčí od případně vytečeného technického lihu. ➤ Nasaďte opět nádrž hořáku. ➤ Zavřete varnou desku a zajistěte ji pojistnou západkou. 8.2 ! Zapalování vařiče UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění! K zapalování používejte zápalky nadměrné délky nebo tyčové zapalovače.
Origo_2000_4100.book Seite 163 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.3 Čištění a ošetřování vařiče Zhasnutí plamene ➤ Posuňte regulátor úplně doprava. ✓ Hořák je vypnutý. ➤ Počkejte přibližně pět sekund. ➤ Posuňte regulátor ještě jednou úplně doleva, abyste se ujistili, že plamen zhasnul. ✓ Hořák je zapnutý. ➤ Posuňte regulátor úplně doprava. ✓ Hořák je vypnutý. 8.
Origo_2000_4100.book Seite 164 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Záruka 10 Origo Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně návodu). K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující dokumentaci: • kopii účtu s datem zakoupení, • uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Origo_2000_4100.book Seite 165 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 2 Všeobecné bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 166 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Vysvetlenie symbolov 1 ! ! A I 2 Origo Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Origo_2000_4100.book Seite 167 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Všeobecné bezpečnostné pokyny 2.1 Všeobecná bezpečnosť ! VÝSTRAHA! • Varič používajte len s denaturovaným liehom. Neoužívajte iné palivá, ako sú napríklad benzín alebo nafta, metylalkohol, propán alebo podpaľovač grilovacieho uhlia. • Nebezpečenstvo udusenia! Pred uvedením variča do prevádzky zaistite dostatočné vetranie. • Namontujte v dosahu hasiaci prístroj triedy A (na požiare spôsobené liehom).
Origo_2000_4100.book Seite 168 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Všeobecné bezpečnostné pokyny A Origo POZOR! • Rozliaty denaturovaný lieh vždy ihneď utrite, aby nedošlo k nekontrolovanému horeniu. • Pri manipulácii s denaturovaným liehom alebo používaní variča nefajčite. • Nádobu horáka naplňte najviac po značku maximálneho plniaceho množstva. Ohriaty denaturovaný lieh sa pri ohriatí nádoby horáka rozťahuje. Rozliaty denaturovaný lieh spôsobuje nekontrolované horenie vo variči. 2.
Origo_2000_4100.book Seite 169 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 3 Rozsah dodávky Rozsah dodávky • Varič • Gumené tesnenie na každú nádobu horáka 4 Príslušenstvo Označenie Tovarové č. 2000 4100 Sklený kryt 9103303990 9103303989 Držiak na hrnce 9103303981 9103303981 Krájacia doska 9103303987 9103303986 5 Používanie podľa určenia Varice Origo sú určené na zabudovanie na palubu vozidiel alebo lodí. 6 Technický popis 6.
Origo_2000_4100.book Seite 170 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Montáž variča 6.3 Origo Ovládacie prvky Ovládacie prvky na prevádzku s denaturovaným liehom (obr. 2, strane 2): č.: 7 Opis 1 Plynulo nastaviteľný regulátor – Regulátor úplne vpravo: Horák zatvorený – Regulátor úplne vľavo: Horák otvorený 2 Držiak na hrnce (príslušenstvo) Montáž variča Varič možno zapustiť do pracovnej platne v kuchyni. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 171 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 7.2 A Používanie variča Zabudovanie variča POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pred vykonávaním vŕtacích prác zistite, či sa pri vŕtaní, rezaní a pilovaní nemôže poškodiť elektrický kábel alebo iné časti vozidla. ➤ Do pracovnej dosky vyrežte pravouhlý otvor (rozmery sú uvedené v nasledujúcej tabuľke): Model0 Rozmer v mm 2000 345 x 320 4100 575 x 320 ➤ Otvorte kryt a vyberte nádoby horákov. ➤ Do stredu výrezu vsaďte varič.
Origo_2000_4100.book Seite 172 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Používanie variča Origo ➤ Haspru potiahnite dopredu (obr. 4, strane 3) a nadvihnite varné pole. ➤ V otvore nádoby horáka skontrolujte, či v nej nie je plameň ani žiar. ➤ Vyberte nádobu horáka. ➤ Nádobu horáka držte šikmo nadol (obr. 5, strane 3). ➤ Nalejte denaturovaný lieh cez drôtené pletivo do otvoru nádoby horáka. Nesmiete prekročiť maximálne plniace množstvo 1,2 l na každú nádobu horáka.
Origo_2000_4100.book Seite 173 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.2 ! Používanie variča Zapálenie variča UPOZORNENIE! Nebezpečie poranenia! Na zapaľovanie horáka používajte veľmi dlhé zápalky alebo tyčový zapaľovač. Hneď ako sa horák zapálli, rýchlo odtiahnite ruku. ➤ Regulátor otočte úplne doľava. ✓ Horák je otvorený. ➤ Zapáľte varič tak, že veľmi dlhú zápalku alebo tyčový zapaľovač podržíte pri otvore horáka (obr. 7, strane 4). ➤ Plameň nastavte tak, aby neprečnieval cez okraj hrnca.
Origo_2000_4100.book Seite 174 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Čistenie a údržba variča 8.4 Origo Zakrytie nádoby horáka tesnením Na ochranu pred vyparovaním denaturovaného liehu sa nádoby horákov zakrývajú gumovými tesneniami, keď sa varič dlhší čas nebude používať. ➤ Skontrolujte, či varič vychladol na izbovú teplotu. ➤ V prípade potreby snímte krájaciu dosku alebo zdvihnite sklený kryt (obidve položky patria do príslušenstva). ➤ Haspru potiahnite dopredu (obr. 4, strane 3) a nadvihnite varné pole.
Origo_2000_4100.book Seite 175 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 11 Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. 12 Technické údaje Č. výr.: Počet plameňov: Origo2000 Origo4100 9103303884 9103303890 1 2 Trvanie horenia: cca. 4,5 hod.
Origo_2000_4100.book Seite 176 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 2 Általános biztonsági információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 3 Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . .
Origo_2000_4100.book Seite 177 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 1 ! ! A I 2 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
Origo_2000_4100.book Seite 178 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Általános biztonsági információk 2.1 Általános biztonság ! FIGYELMEZTETÉS! Origo • A főzőkészüléket csak denaturált szesszel üzemeltesse. Más tüzelőanyagokat, például benzint, vagy dízelolajat, metilalkoholt, propán gázt, vagy grillbegyújtót ne használjon a készülékhez. • Fulladásveszély! A főző üzembe helyezése előtt gondoskodjon megfelelő szellőzésről.
Origo_2000_4100.book Seite 179 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo Általános biztonsági információk 2.2 A denaturált szesz biztonságos kezelése ! FIGYELMEZTETÉS! • Az éghető anyagokat tartsa távol a fűtő- és főzőkészülékektől, valamint más fény- és hőforrásoktól. • A denaturált szeszt megfelelő tárolóedényben, a főzőtől kell távolságra tárolja. • Gondoskodjon róla, hogy a denaturált szesz tárolásának, vagy töltésének helyén ne legyen szikra-, vagy lángképződési veszély.
Origo_2000_4100.book Seite 180 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Szállítási terjedelem 2.3 Biztonság a készülék üzemeltetése során ! VIGYÁZAT! Origo • Az égőfej meggyújtásához használjon hosszú gyufát, vagy elektromos gázgyújtót. Amint az égőfej meggyulladt, mindkét oldalon gyorsan húzza vissza a kezét. • A főző használatakor viseljen megfelelő ruházatot. Ne hordjon olyan szabadon lógó ruhadarabokat, amelyek tüzet foghatnak.
Origo_2000_4100.book Seite 181 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 4 Tartozékok Tartozékok Megnevezés Cikkszám 2000 4100 Üvegborítás 9103303990 9103303989 Edénytartó 9103303981 9103303981 Vágódeszka 9103303987 9103303986 5 Rendeltetésszerű használat Az Origo főzőkészülék járművek és hajók fedélzetén történő beépítésre alkalmas. 6 Műszaki leírás 6.1 Funkció A főzőkészülék rozsdamentes koracélból készült és az abszorpciós elv alapján működik. A tűztégelyek térfogata 1,2 liter.
Origo_2000_4100.book Seite 182 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 A főzőkészülék szerelése 6.3 Origo Kezelőelemek Kezelőelemek a spirituszfőző üzemeltetéséhez (2. ábra, 3. oldal): Szám Leírás 1 Fokozatmentesen állítható szabályozó – A szabályzó egészen jobb oldalon van: Égőfej zárva – A szabályzó teljesen bal oldalon van: Égőfej nyitva 2 Edénytartó (tartozék) 7 A főzőkészülék szerelése A főzőkészülék beilleszthető konyhája munkalapjába. 7.
Origo_2000_4100.book Seite 183 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo A főző használata ➤ Nyissa ki a borítást és vegye ki a tűztégelyeket. ➤ Helyezze be a főzőt a kivágás közepébe. ➤ Jelölje be a furatok helyét. Használja sablonként a főző peremén lévő furatokat. ➤ A munkalap bejelölt helyein fúrja elő a furatokat. ➤ A rögzítés céljára csavarjon be hatlapfejű csavarokat a perem furataiba. ➤ Elérhető közelségbe szereljen fel egy 'B-1' osztályú tűzoltókészüléket. 8 A főző használata 8.
Origo_2000_4100.book Seite 184 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 A főző használata Origo ➤ A tűztégely ferdén lefelé tartásával ellenőrizze a feltöltési mennyiséget (6. ábra, 4. oldal). A túltöltés ellenőrzéséhez tartsa 20 másodpercig ebben a helyzetben. Ha véletlenül túl sokat töltött bele, akkor távolítsa el a felesleges denaturált szeszt ✓ Akkor érte el a maximális töltöttséget, ha a denaturált szesz alul, a nyílás végén látható.
Origo_2000_4100.book Seite 185 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Origo 8.3 A főző tisztítása és karbantartása A láng eloltása ➤ Tolja teljesen jobbra a szabályozót. ✓ Az égőfej zárva van. ➤ Várjon körülbelül öt másodpercet. ➤ A láng kikapcsolásának ellenőrzéséhez még egyszer tolja teljesen balra a szabályozót. ✓ Az égőfej nyitva van. ➤ Tolja teljesen jobbra a szabályozót. ✓ Az égőfej zárva van. 8.
Origo_2000_4100.book Seite 186 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 Szavatosság 10 Origo Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, • a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
Origo_2000_4100.book Seite 187 Freitag, 6.
Origo_2000_4100.book Seite 188 Freitag, 6. Januar 2017 11:40 11 AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail: sales@dometic.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@dometic.at BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail: info@dometic.be BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj.