_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 1 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 EN Alcohol and alcohol/electric stoves Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 7 DE Spirituskocher und Spiritus-/ Elektrokocher Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 21 FR Cuisinières à alcool et à alcool/ électriques Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 37 ES Hornillos de alcohol y de alcohol/ eléctricos Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . .
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 2 Freitag, 13.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 3 Freitag, 13.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 4 Freitag, 13.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 5 Freitag, 13.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 6 Freitag, 13.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 7 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Please read this manual carefully before installing and starting up the device, and store it in a safe place. If the device is passed on to another person, this manual must also be handed over with it. Table of contents 1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 8 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Notes on using the manual Dometic ORIGO 1 Notes on using the manual d a e Warning! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause material damage or personal injury. I Note Supplementary information for operating the device. Caution! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 9 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO General safety instructions Please observe the following basic safety information when using electrical devices to protect against: z Electric shock z Fire hazards z Injury 2.1 General safety d z Use denatured alcohol only. Do not use other fuels such as gasoline, diesel, methanol, propane or charcoal lighter. z Danger of asphyxiation! Before starting the device, ensure that the area is sufficiently ventilated.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 10 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 General safety instructions Dometic ORIGO z If the connection cable is damaged, it must be replaced by qualified personnel. Inadequate repairs can lead to considerable hazards. z If the stove is not fitted with an accessible plug, all pole disconnection must be incorporated in the fixed wiring. z Inform yourself how to power-off the circuit breaker or the fuse in the event of an emergency. 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 11 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO General safety instructions 2.3 Operating the device safely d z If the voltage of the built-in 12 V lighter is insufficient, use long matches or long lighters to light the burner. Quickly remove your hand as soon as the burner ignites. z Wear proper clothing when operating the stove. Do not wear hanging garments which can catch fire.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 12 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Scope of delivery Dometic ORIGO z Dometic Origo C100 and C200 only: Operating electrical burners at a high setting without a filled pot can damage the stove. 3 Scope of delivery z Stove z Operating Manual 4 Accessories Description Item no. A100 Pot Holder 5 A200 958148110 C100 C200 958148110 Intended use The Dometic ORIGO stoves are designed for use in vehicles or boats. 6 Technical description 6.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 13 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 6.2 Technical description Specifications for the device variants Various stove versions are available. z A100 and C100: single-burner unit z A200 and C200: double-burner unit z C100 and C200: additional heating element for alternative operation at the 120 V or 220–240 V mains Each version is available with and without glass lid.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 14 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Mounting the stove 7 Dometic ORIGO Mounting the stove You can fit the stove into the countertop of your kitchen. 7.1 Selecting the installation location When selecting the installation location, observe the following instructions: z Select a well-ventilated location for the device. z Ensure a minimum distance (fig.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 15 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Mounting the stove ➤ Mark the drill holes. Use the fastening holes in the hinge as a template. ➤ Pre-drill the holes into the countertop where marked. ➤ Fasten the stove by screwing flat head screws through each drill hole in the hinge (fig. 5 2, page 4). ➤ Install the magnetic locker in the front of the cutout (fig. 4 1, page 3). ➤ Connect the built-in lighter’s terminal connection (fig. 5 1, page 4) to 12Vg.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 16 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Using the stove Dometic ORIGO 8 Using the stove 8.1 Filling-in denatured alcohol d Warning! Danger of injury! Never pour fuel through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 2). Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe burns.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 17 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Using the stove ➤ Replace the canister. Check that the stovetop gets level and is not blocked in any way. ➤ Close the stovetop until the magnetic lock engages. 8.2 Lighting the stove ➤ Turn the control knob counter-clockwise to the ignition position. ✓ The built-in 12 V lighter is activated and the burner is ignited. Depending on temperature and the canister filling level, the time required may vary.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 18 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Cleaning and maintaining the stove Dometic ORIGO 8.4 Using the heating element (Dometic ORIGO C100 and C200 only) a Caution! Never use alcohol and electrical burners simultaneously to prevent overheating which can destroy the heating element. ➤ If applicable, lift the glass lid. ➤ To switch on the heating element push and turn the power setting knob clockwise. ➤ Choose the desired power.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 19 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 10 Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 20 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Technical data Dometic ORIGO Dometic ORIGO stove Item no.: C100 C100 GL C200 C200 GL 958147021 958147030 958147040 958147041 Number of burners: 1 2 Burning duration: approx. 4.5 h Power of burner: 2000 W Lighter voltage: 12 Vg Lighter current: 1 – 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 21 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau und der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Fall einer Weitergabe des Geräts an den Nutzer weiter. Inhalt 1 Hinweise zum Benutzen der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . .
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 22 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Hinweise zum Benutzen der Anleitung Dometic ORIGO 1 Hinweise zum Benutzen der Anleitung d a e Warnung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen. I Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes. Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 23 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie beim Gebrauch von elektrischen Geräten bitte die folgenden grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz vor: z elektrischem Schlag z Brandgefahr z Verletzungen 2.1 Grundlegende Sicherheit d z Verwenden Sie ausschließlich Spiritus. Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe wie Benzin, Dieselöl, Methan, Propan oder Grillanzünder.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 24 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic ORIGO z Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft ausgeführt werden, die mit den damit verbundenen Gefahren und den einschlägigen Vorschriften vertraut ist. z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es von einem Fachmann ausgetauscht werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 25 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO a Allgemeine Sicherheitshinweise z Wischen Sie vergossenen Spiritus sofort auf, um die Brandgefahr zu beseitigen. z Rauchen Sie beim Umgang mit Spiritus oder beim Betrieb des Kochers nicht. z Befüllen Sie den Brennertopf nur mit der maximalen Füllmenge. Erwärmter Brennspiritus dehnt sich im Brennertopf aus. Überlaufender Brennspiritus verursacht unkontrolliertes Verbrennen im Kocher. 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 26 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Lieferumfang Dometic ORIGO z Lassen Sie die Griffe von Töpfen oder Pfannen niemals über den Kocher hinausragen. Drehen Sie die Griffe nach innen – aber so, dass sie sich nicht über anderen Brennern befinden. Damit wird die Gefahr des Verschüttens, der Entzündung von brennbaren Stoffen und schwerer Verbrennungen verringert. z Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 27 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 5 Anwendungsbereich Anwendungsbereich Die ORIGO-Kocher von Dometic sind für den Einsatz in Fahrzeugen und Booten vorgesehen. 6 Technische Beschreibung 6.1 Funktion Der Kocher besteht aus Edelstahl und arbeitet nach dem Absorptionsprinzip. Der Brennertopf fasst 1,2 l. Als Brennstoff wird Brennspiritus verwendet. Der Brenner wird durch eine eingebaute 12-V-Zündvorrichtung gezündet.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 28 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Kocher einbauen 6.3 Dometic ORIGO Bedienelemente Bedienelemente für den Betrieb mit Spiritus (Abb. 2, Seite 2): Nr. Beschreibung 1 Regler, stufenlos einstellbar Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vergrößert die Flamme. 2 Topfhalter (Zubehör) Bedienelemente für den Betrieb mit 120 V oder 220–240 V (Abb. 3, Seite 3) (Dometic ORIGO C100 und C200) Nr.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 29 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Kocher einbauen 7.2 Kocher einbauen a Achtung – Gefahr von Geräteschäden! Vor dem Anbringen von Bohrungen ist sicherzustellen, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden können.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 30 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Kocher einbauen Dometic ORIGO 7.3 Kocher elektrisch anschließen (nur Dometic ORIGO C100 und C200) e Warnung! Verletzungsgefahr! Der Anschluss des Kochers darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den entsprechenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 31 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Kocher verwenden 8 Kocher verwenden 8.1 Brennspiritus einfüllen d Warnung! Verletzungsgefahr! Füllen Sie den Brennstoff niemals durch die Brenneröffnung auf der Oberseite des Kochers ein (Abb. 1, Seite 2). Durch das Überfüllen oder Verschütten von Brennspiritus sowie durch heiße Gegenstände können schwere Verbrennungen entstehen.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 32 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Kocher verwenden I Dometic ORIGO Hinweis Der Kocher funktioniert auch dann, wenn der Brennertopf nicht bis zur maximalen Füllmenge befüllt ist. ➤ Reinigen Sie den Brennertopf außen von eventuell verschüttetem Brennspiritus. ➤ Stellen Sie den Brennertopf in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass der Kocher waagerecht steht und frei zugänglich ist. ➤ Schließen Sie den Kocher, bis der Magnetverschluss einrastet. 8.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 33 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 8.3 Kocher verwenden Flamme löschen ➤ Stellen Sie den Regler auf AUS. ✓ Der Brenner ist geschlossen. ➤ Warten Sie etwa fünf Sekunden. ➤ Stellen Sie den Regler auf die Maximalstufe, um sicherzustellen, dass die Flamme gelöscht ist. ✓ Der Brenner ist geöffnet. ➤ Stellen Sie den Regler auf AUS. ✓ Der Brenner ist geschlossen. ➤ Warten Sie ggf.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 34 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Kocher reinigen und warten Dometic ORIGO 9 Kocher reinigen und warten a Achtung! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. ➤ Nehmen Sie das Gitter vom Kocher. ➤ Reinigen Sie die Kocheroberfläche. Entfernen Sie insbesondere klebrige Fett- und Ölrückstände. ➤ Nur C100 und C200: Heben Sie das Heizelement an, bis Sie einen Widerstand spüren.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 35 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 12 Technische Daten Technische Daten Dometic ORIGO Kocher Art.Nr.: A100 A100 GL A200 A200 GL 958147000 958147001 958147010 958147011 Anzahl der Brenner: 1 2 Brenndauer: ca.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 36 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Technische Daten Dometic ORIGO Dometic ORIGO Kocher Art.Nr.: C100 C100 GL C200 C200 GL 958147021 958147030 958147040 958147041 Anzahl der Brenner: 1 2 Brenndauer: ca.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 37 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Remarques concernant ce manuel Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer et de mettre en marche cet appareil puis gardez le manuel dans un endroit sûr. Si l'appareil est remis à une autre personne, ce manuel doit y être joint. Table des matières 1 Remarques concernant ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 38 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Consignes générales de sécurité Dometic ORIGO e Avertissement ! Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil. I Remarque Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 39 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Consignes générales de sécurité 2.1 Sécurité générale d z Utilisez uniquement de l'alcool dénaturé. N'employez pas d'autres combustibles tels que : essence, diesel, méthanol, propane ou allumeur de charbon de bois. z Danger d'asphyxie ! Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que le lieu d'utilisation est suffisamment aéré.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 40 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Consignes générales de sécurité Dometic ORIGO z Si la cuisinière n'est pas équipée d'une prise accessible, il faut intégrer un dispositif de coupure de toutes les phases dans le câblage fixe. z Informez-vous pour savoir comment mettre hors tension le disjoncteur ou le fusible en cas d'urgence. 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 41 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Consignes générales de sécurité 2.3 Utilisation de l'appareil en toute sécurité d z Si la tension du dispositif d'allumage 12 V intégré est insuffisante, utilisez de longues allumettes ou de longs dispositifs d'allumage pour allumer le brûleur. Retirez rapidement votre main dès que le brûleur s'allume. z Portez des vêtements appropriés lors de l'utilisation de la cuisinière.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 42 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Contenu de la livraison Dometic ORIGO z Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance pendant qu'elle fonctionne. Les casseroles peuvent provoquer de la fumée et des incendies si elles débordent. z Mettez le bouton de contrôle du brûleur (fig. 2 1, page 2) sur arrêt avant de retirer la casserole. z N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer la pièce.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 43 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 6 Description technique 6.1 Fonctionnement Description technique La cuisinière est en acier inoxydable et fonctionne selon le principe d'absorption. Le réservoir a une capacité de 1,2 l. De l'alcool dénaturé est utilisé comme combustible. Un dispositif d'allumage intégré de 12 V permet d'allumer le brûleur. L'alcool est absorbé dans un matériau ininflammable dans le réservoir.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 44 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Montage de la cuisinière 6.3 Dometic ORIGO Eléments de commande Eléments de commande pour l'utilisation de l'appareil avec de l'alcool dénaturé (fig.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 45 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Montage de la cuisinière z Evitez de mettre des emplacements de rangement au-dessus de la cuisinière. Vous risqueriez de vous brûler ou de déclencher un incendie lorsque vous voudrez atteindre quelque chose au-dessus de la cuisinière. z N'utilisez pas l'appareil dans des zones exposées aux explosions. 7.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 46 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Montage de la cuisinière Dometic ORIGO 7.3 Branchement de la cuisinière (Dometic ORIGO C100 et C200 uniquement) e Attention ! Risque de blessures ! Seul un spécialiste qualifié est habilité à brancher la cuisinière. Les informations suivantes sont destinées à des techniciens connaisssant les directives et précautions de sécurité en vigueur.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 47 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Utilisation de la cuisinière 8 Utilisation de la cuisinière 8.1 Remplissage avec de l'alcool dénaturé d Attention ! Risque de blessures ! Ne versez jamais de combustible dans les orifices des brûleurs sur le dessus de la cuisinière (fig. 1, page 2). Le débordement ou le déversement d'alcool ainsi que les objets très chauds peuvent causer de graves brûlures.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 48 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Utilisation de la cuisinière I Dometic ORIGO Remarque La cuisinière fonctionne même si le réservoir n'est pas rempli au maximum de sa capacité. ➤ Essuyez l'alcool éventuellement renversé à l'extérieur du réservoir. ➤ Remettez le réservoir en place. Vérifiez que le dessus de la cuisinière est à plat et n'est bloqué d'aucune manière. ➤ Fermez le dessus de la cuisinière ; la fermeture magnétique doit s'enclencher. 8.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 49 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 8.3 Utilisation de la cuisinière Extinction de la flamme ➤ Tournez le bouton de contrôle pour le placer en position Arrêt. ✓ Le brûleur est fermé. ➤ Attendez environ cinq secondes. ➤ Tournez le bouton sur la position maximale pour vous assurer que la flamme est éteinte. ✓ Le brûleur est ouvert. ➤ Tournez le bouton de contrôle pour le placer en position Arrêt. ✓ Le brûleur est fermé.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 50 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Nettoyage et entretien de la cuisinière Dometic ORIGO 9 Nettoyage et entretien de la cuisinière a Attention ! N'employez pas d'objets coupants ou pointus pour le nettoyage, ils pourraient endommager l'appareil. ➤ Retirez la grille du dessus de la cuisinière. ➤ Nettoyez le dessus de la cuisinière. En particulier, éliminez avec soin la graisse et l'huile qui y adhèrent.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 51 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 12 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Cuisinière Dometic ORIGO N° d'article : A100 A100 GL A200 A200 GL 958147000 958147001 958147010 958147011 Nombre de brûleurs : 1 2 Durée de combustion : approx. 4-5 h Puissance du brûleur : 2 000 W Tension du dispositif d'allumage : 12 Vg Courant absorbé par le dispositif d'allumage : 1 – 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 52 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Caractéristiques techniques Dometic ORIGO Cuisinière Dometic ORIGO N° d'article : C100 C100 GL C200 C200 GL 958147021 958147030 958147040 958147041 Nombre de brûleurs : 1 2 Durée de combustion : approx. 4-5 h Puissance du brûleur : 2 000 W Tension du dispositif d'allumage : 12 Vg Courant absorbé par le dispositif d'allumage : 1 – 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 53 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Rogamos lea con atención este manual antes de instalar y poner en marcha el aparato, y guárdelo en un lugar seguro. Si el aparato se traspasa a otra persona, este manual deberá entregarse con el aparato. Índice 1 Notas relativas al uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3 Volumen de entrega. . . . .
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 54 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Notas relativas al uso de este manual Dometic ORIGO 1 Notas relativas al uso de este manual d a e ¡Advertencia! Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede producir daños personales o materiales. I Nota Información adicional para el manejo de este aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 55 Freitag, 13.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 56 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Indicaciones generales de seguridad a Dometic ORIGO z Utilice el hornillo exclusivamente del modo previsto. Sólo para hornillos de alcohol/eléctricos Dometic ORIGO C100 y C200 e z Coloque a su alcance un extintor de incendios (para fuegos eléctricos) de clase B-1. Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por personal cualificado.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 57 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Indicaciones generales de seguridad z El alcohol desnaturalizado se quema produciendo una llama casi invisible, de forma que pueden producirse grandes daños antes de que advierta el peligro. a z Recoja inmediatamente todo el alcohol vertido para evitar una combustión incontrolada. z No fume cuando manipule el alcohol o cuando maneje el hornillo. z No llene el cartucho más allá de su capacidad máxima.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 58 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Volumen de entrega Dometic ORIGO z No permita que las asas de las cazuelas queden fuera del borde del hornillo. Gire las asas de las cazuelas hacia dentro pero sin que tapen el resto de quemadores. Ello minimizará la posibilidad de derrames, ignición de materiales inflamables y/o quemaduras graves. z Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite pueden entrar en combustión al estar expuestos a gran temperatura.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 59 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 5 Uso adecuado Uso adecuado Los hornillos ORIGO de Dometic han sido diseñados para su uso en vehículos o embarcaciones. 6 Descripción técnica 6.1 Funcionamiento El hornillo está hecho de acero inoxidable y utiliza el principio de absorción. El cartucho tiene una capacidad de 1,2 l. Como combustible utiliza el alcohol desnaturalizado. El quemador lo enciende un encendedor integrado de 12 V.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 60 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Montaje del hornillo 6.3 Dometic ORIGO Elementos de mando Elementos de mando para el funcionamiento con alcohol desnaturalizado (fig. 2, página 2): N.° Denominación 1 Botón de control, regulable de forma continua Para aumentar la llama del quemador, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2 Agarrador (accesorio) Elementos de mando para el funcionamiento con la red de 120 V ó 220–240 V (fig.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 61 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Montaje del hornillo z Evite el espacio de almacenamiento del armario situado sobre el hornillo. En caso contrario, existe riesgo de quemaduras e incendios cuando acceda a él por encima del hornillo. z No maneje el aparato en espacios que presenten peligro de explosión. 7.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 62 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Montaje del hornillo Dometic ORIGO 7.3 Conexión eléctrica del hornillo (Sólo para Dometic ORIGO C100 y C200) e ¡Advertencia! ¡Peligro de lesión! El hornillo sólo debe conectarlo un técnico cualificado. La información siguiente está destinada a técnicos que conozcan las normas y precauciones de seguridad aplicables.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 63 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Utilización del hornillo 8 Utilización del hornillo 8.1 Rellenar de alcohol desnaturalizado d ¡Advertencia! ¡Peligro de lesión! No vierta nunca el combustible por los orificios del quemador de la parte superior del hornillo (fig. 1, página 2). Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pueden causar quemaduras graves.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 64 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Utilización del hornillo I Dometic ORIGO Nota El hornillo funcionará aunque el cartucho no esté lleno hasta su capacidad máxima. ➤ Limpie del exterior del cartucho el alcohol que haya podido verterse. ➤ Cambie el cartucho. Compruebe que la parte superior del hornillo está nivelada y que no está bloqueada de ningún modo. ➤ Cierre la parte superior del hornillo hasta que el cierre magnético actúe. 8.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 65 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 8.3 Utilización del hornillo Extinción de la llama ➤ Gire el botón de mando a la posición de apagado. ✓ El quemador está cerrado. ➤ Espere unos cinco segundos. ➤ Gire el botón de mando a la posición máxima para asegurarse de que la llama esté apagada. ✓ El quemador está abierto. ➤ Gire el botón de mando a la posición de apagado. ✓ El quemador está cerrado.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 66 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Limpieza y mantenimiento del hornillo Dometic ORIGO 9 Limpieza y mantenimiento del hornillo a ¡Precaución! No utilice objetos afilados o duros para limpiar el aparato, ya que podrían dañarlo. ➤ Retire la parrilla de la parte superior del hornillo. ➤ Limpie la parte superior del hornillo. En especial, retire con cuidado la grasa adherida y el aceite.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 67 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 12 Datos técnicos Datos técnicos Hornillo Dometic ORIGO A100 Art. n.°: A100 GL A200 958147000 958147001 958147010 Número de quemadores: 1 aprox. 4,5 h Potencia del quemador: 2000 W Tensión del encendedor: 12 Vg Corriente del encendedor: 1 – 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 68 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Datos técnicos Dometic ORIGO Hornillo Dometic ORIGO C100 Art. n.°: C100 GL C200 958147021 958147030 958147040 958147041 Número de quemadores: 1 2 Duración de la combustión: aprox. 4,5 h Potencia del quemador: 2000 W Tensión del encendedor: 12 Vg Corriente del encendedor: 1 – 2.4 A Tensión de entrada: 120 V ó 220–240 V Potencia del elemento calefactor: UE: 1200 W/elemento EE.UU.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 69 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het toestel installeert en inschakelt en bewaar hem op een veilige plek. Als het toestel wordt doorgegeven aan een andere persoon, moet ook deze gebruiksaanwijzing worden overhandigd. Inhoudsopgave 1 Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing . . . . . . . 70 2 Algemene veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 70 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Dometic ORIGO 1 Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing d a Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 71 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: z montage- of aansluitfouten z beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, z veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant, z gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 72 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Algemene veiligheidsaanwijzingen a Dometic ORIGO z Gebruik het kooktoestel alleen volgens de bestemming. Enkel Dometic ORIGO spiritus-/elektrische kooktoestellen C100 en C200 e z Plaats een brandblusser (voor elektrische brand) van klasse B1 in de buurt. Zorg ervoor dat de brandblusser regelmatig door een bevoegd persoon wordt gecontroleerd. z Verbreek altijd de stroomtoevoer als u werkzaamheden aan het toestel uitvoert.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 73 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Algemene veiligheidsaanwijzingen z Spiritus brandt met een vrijwel onzichtbare vlam, zodat er grote schade kan ontstaan voordat u het gevaar opmerkt. a z Dweil gemorste spiritus meteen op om een oncontroleerbare brand te voorkomen. z Rook niet als u de spiritus gebruikt of als u het kooktoestel bedient. z Vul de tank enkel tot het maximale volume. Spiritus zet uit in de tank als deze verwarmd.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 74 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Leveringsomvang Dometic ORIGO z Wees voorzichtig als u vet of olie verwarmt. Vet en olie kunnen vuur vatten wanneer ze aan grote hitte blootgesteld worden. z Gebruik alleen droge pannenlappen om stoomvorming te voorkomen. Gebruik geen handdoeken of dergelijke in plaats van pannenlappen, aangezien deze vlam kunnen vatten. z Laat het kooktoestel nooit onbeheerd achter wanneer u aan het koken bent.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 75 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 5 Beoogd gebruik Beoogd gebruik De Dometic ORIGO kooktoestellen zijn ontworpen voor het gebruik in voertuigen en boten. 6 Technische beschrijving 6.1 Werking Het kooktoestel is gemaakt van roestvrij staal en maakt gebruikt van het absorptieprincipe. De tank heeft een volume van 1,2 l. Als brandstof wordt spiritus gebruikt. De pit wordt aangestoken met een ingebouwde 12 V-aansteker.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 76 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Kooktoestel monteren 6.3 Dometic ORIGO Bedieningselementen Bedieningselementen voor het gebruik met spiritus (afb. 2, pag. 2): Nr. Beschrijving 1 Bedieningsknop, traploos instelbaar Draai deze tegen de klok in om de pitvlam te vergroten 2 Panhouder (toebehoren) Bedieningselementen voor gebruik op 120 V of 220–240 V stroomnetten (afb. 3, pag. 3) (Dometic ORIGO C100 and C200) Nr.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 77 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Kooktoestel monteren z Voorkom dat de ruimte boven het kooktoestel wordt gebruikt als opbergruimte. Anders riskeert u brandwonden en brand wanneer u zich over het kooktoestel heen buigt. z Gebruik het toestel niet in een explosiegevaarlijke ruimte. 7.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 78 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Kooktoestel monteren Dometic ORIGO 7.3 Kooktoestel elektrisch aansluiten (Enkel Dometic ORIGO C100 en C200) e Waarschuwing! Gevaar voor letsel! Het kooktoestel mag alleen worden aangesloten door een gekwalificeerde specialist. De volgende informatie is bedoeld voor elektromonteurs die vertrouwd zijn met de richtlijnen en de veiligheidsmaatregelen die moeten worden genomen.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 79 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Kooktoestel gebruiken 8 Kooktoestel gebruiken 8.1 Spiritus vullen d Waarschuwing! Gevaar voor letsel! Giet nooit brandstof door de pitopeningen op het bovendeel van het kooktoestel (afb. 1, pag. 2). Overmatige of gemorste spiritus en hete voorwerpen kunnen ernstige brandwonden veroorzaken.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 80 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Kooktoestel gebruiken Dometic ORIGO ➤ Plaats de tank weer terug. Controleer of het bovendeel van het kooktoestel vlak ligt en niet wordt geblokkeerd. ➤ Sluit het bovendeel van het kooktoestel totdat deze in het magneetslot valt. 8.2 Het kooktoestel aansteken ➤ Draai de bedieningsknop tegen de klok in in de ontstekingspositie. ✓ De ingebouwde 12 V-aansteker is geactiveerd en de pit is aangestoken.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 81 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Kooktoestel reinigen en onderhouden ➤ Als het nodig is wacht u tot het kooktoestel volledig is afgekoeld voordat u de glasplaat verschuift. 8.4 Gebruik van het verwarmingselement (Enkel Dometic ORIGO C100 en C200) a Let op! Gebruik de spiritus- en elektrische pitten niet tegelijkertijd, ander kan het toestel oververhit raken en het verwarmingselement vernietigen. ➤ Indien nodig zet u de glasplaat omhoog.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 82 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Garantie 10 Dometic ORIGO Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 83 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Technische gegevens Dometic ORIGO kooktoestel Itemnr.: C100 C100 GL C200 C200 GL 958147021 958147030 958147040 958147041 Aantal pitten: 1 Brandtijd: 2 ongeveer 4,5 uur Vermogen brander: 2000 W Spanning aansteker: 12 Vg Stroom aansteker: 1 – 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 84 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Prima di effettuare l'installazione e la messa in funzione dell'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un luogo sicuro. Nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato a un'altra persona, consegnare anche il presente manuale. Indice 1 Indicazioni sull'uso del manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2 Istruzioni generali di sicurezza. . . . . . . . . . . . . .
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 85 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Indicazioni sull'uso del manuale 1 Indicazioni sull'uso del manuale d a Avvertenza! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone e apparecchi.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 86 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Istruzioni generali di sicurezza Dometic ORIGO Quando vengono usati apparecchi elettrici, attenersi alle misure di sicurezza descritte qui di seguito per proteggersi da: z scosse elettriche z pericolo di incendio z lesioni 2.1 Sicurezza generale d z Utilizzare solo alcool denaturato. Non usare altri tipi di combustibile quali benzina, diesel, metanolo, propano o accenditore per carbone.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 87 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Istruzioni generali di sicurezza z I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati unicamente da personale qualificato che sia a conoscenza dei pericoli connessi e delle relative norme. z Se il cavo di connessione è danneggiato, deve essere sostituito da personale qualificato. Riparazioni inadeguate possono causare gravi rischi.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 88 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Istruzioni generali di sicurezza Dometic ORIGO 2.3 Uso sicuro del dispositivo d z Se la tensione dell'accenditore incorporato da 12 V non è sufficiente, usare fiammiferi o accendini lunghi per accendere il bruciatore. Togliere rapidamente la mano non appena il bruciatore si accende. z Indossare abiti adatti quando si mette in funzione il fornello. Non indossare abiti svolazzanti che possono prendere fuoco.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 89 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Dotazione z Portare il regolatore del bruciatore (fig. 2 1, pagina 2) in posizione Off prima di rimuovere la pentola. z Non usare il fornello per riscaldare l'ambiente. z Solo Dometic Origo C100 and C200: non usare contemporaneamente bruciatori ad alcool o elettrici per evitare un surriscaldamento che potrebbe distruggere +l'elemento riscaldante.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 90 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Descrizione delle caratteristiche tecniche Dometic ORIGO 6 Descrizione delle caratteristiche tecniche 6.1 Funzione Il fornello è in acciaio inox e funziona in base al principio di assorbimento. Il serbatoio ha una capacità di 1,2 l di alcool denaturato che viene usato come combustibile. Il bruciatore si accende con un accenditore incorporato da 12 V. L'alcool viene assorbito in un materiale non infiammabile nel serbatoio.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 91 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 6.3 Montaggio del fornello Elementi di comando Elementi di comando per l'uso con alcool denaturato (fig. 2, pagina 2): N. Descrizione 1 Manopola di controllo, regolabile in modo continuo Ruotare in senso antiorario per alzare la fiamma del bruciatore 2 Presine (accessorio) Elementi di comando per funzionamento con rete di alimentazione (fig.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 92 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Montaggio del fornello Dometic ORIGO z Evitare di montare credenze sopra il fornello. Nel tentativo di accedervi si potrebbero infatti provocare ustioni o incendi. z Non metter in funzione l'apparecchio in luoghi soggetti a pericolo di esplosioni. 7.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 93 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Montaggio del fornello 7.3 Collegamento elettrico del fornello (Solo Dometic ORIGO C100 e C200) e Avvertenza! Pericolo di lesioni! Il fornello deve essere collegato solo da specialisti qualificati. Le seguenti informazioni si rivolgono a tecnici specializzati a conoscenza delle istruzioni e delle precauzioni di sicurezza da applicare.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 94 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Uso del fornello Dometic ORIGO 8 Uso del fornello 8.1 Riempimento con alcool denaturato d Avvertenza! Pericolo di lesioni! Non versare mai il combustibile nelle aperture del bruciatore sulla parte superiore del fornello (fig. 1, pagina 2). In caso di eccessivo riempimento, l'alcool fuoriuscito a contatto con oggetti caldi può causare gravi ustioni.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 95 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO I Uso del fornello Avviso Il fornello funziona anche se il serbatoio non è stato riempito al livello massimo. ➤ Pulire l'alcool che potrebbe essere fuoriuscito dal sebatoio. ➤ Rimettere in posizione il serbatoio. Controllare che la parte superiore del fornello sia livellata e che non sia bloccata. ➤ Chiudere la parte superiore del fornello fino a che il blocco magnetico si innesta. 8.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 96 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Uso del fornello 8.3 Dometic ORIGO Come spegnere la fiamma ➤ Ruotare la manopola di controllo in posizione Off. ✓ Il bruciatore è spento. ➤ Attendere circa cinque secondi. ➤ Ruotare la manopola di controllo sulla posizione massima per assicurarsi che la fiamma sia spenta. ✓ Il bruciatore è acceso. ➤ Ruotare la manopola di controllo in posizione Off. ✓ Il bruciatore è spento.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 97 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Pulizia e manutenzione del fornello 9 Pulizia e manutenzione del fornello a Attenzione! Non usare utensili affilati o duri per pulire il fornello, in quanto potrebbero danneggiarlo. ➤ Rimuovere la griglia dalla parte superiore del fornello. ➤ Pulire la parte superiore del fornello. Pulire con cura particolare le macchie di grasso e olio.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 98 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Specifiche tecniche 12 Dometic ORIGO Specifiche tecniche Fornello Dometic ORIGO Art. n.: A100 A100 GL A200 A200 GL 958147000 958147001 958147010 958147011 Numero di bruciatori: 1 2 Durata della combustione: circa 4,5 h Potenza del bruciatore: 2000 W Voltaggio dell'accenditore: 12 Vg Corrente dell'accenditore: 1 – 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 99 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Specifiche tecniche Fornello Dometic ORIGO Art. n.: C100 C100 GL C200 C200 GL 958147021 958147030 958147040 958147041 Numero di bruciatori: 1 2 Durata della combustione: circa 4,5 h Potenza del bruciatore: 2000 W Voltaggio dell'accenditore: 12 Vg Corrente dell'accenditore: 1 – 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 100 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Ole hyvä ja lue tämä käsikirja huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöön ottamista ja talleta se varmaan paikkaan. Jos laite luovutetaan toiselle henkilölle, tämä käsikirja tulee antaa sen mukana. Sisällysluettelo 1 Käsikirjan käyttöä koskevia huomautuksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 2 Yleiset turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 101 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Käsikirjan käyttöä koskevia huomautuksia 1 Käsikirjan käyttöä koskevia huomautuksia d a e Varoitus! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilötai materiaalivaurioihin. I Ohje Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja. Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 102 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Yleiset turvallisuusohjeet Dometic ORIGO Ole hyvä ja ota sähkölaitteita käyttäessäsi huomioon seuraavat turvallisuustiedot, jotka suojelevat: z Sähköiskulta z Tulipaloilta z Loukkaantumiselta 2.1 Yleinen turvallisuus d z Käytä vain denaturoitua spriitä. Älä käytä muita polttoaineita kuten bensiiniä, dieseliä, metanolia, propaania tai sytytysnestettä.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 103 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Yleiset turvallisuusohjeet z Jos liitäntäjohto on vaurioitunut, pätevän henkilökunnan täytyy vaihtaa se. Epäasialliset korjaukset voivat johtaa huomattaviin vaaroihin. z Jos keittimessä ei ole pistoketta, johon voi päästä käsiksi, kiinteään johdotukseen täytyy liittää kaikki navat irrottava katkaisija. z Selvitä itsellesi, miten katkaisin tai sulake kytketään pois päältä hätätapauksessa. 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 104 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Yleiset turvallisuusohjeet Dometic ORIGO 2.3 Laitteen turvallinen käyttäminen d z Jos sisäänrakennetun 12 V -sytyttimen jännite ei riitä, sytytä poltin pitkillä tulitikuilla tai sytyttimellä. Vedä kätesi nopeasti pois heti, kun poltin syttyy. z Käytä keitintä käyttäessäsi asianmukaista vaatetusta. Älä käytä roikkuvia asusteita, jotka voivat syttyä palamaan.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 105 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Toimituskokonaisuus z Vain Dometic Origo C100 ja C200: Sähköpoltinten käyttäminen korkealla tehoasetuksella ilman täyttä kattilaa voi vahingoittaa keitintä. 3 Toimituskokonaisuus z Keitin z Käyttöohje 4 Lisävarusteet Kuvaus Tuote nro A100 Kattilapidike 5 A200 958148110 C100 C200 958148110 Käyttötarkoitus Dometic ORIGO -keittimet on suunniteltu käytettäviksi ajoneuvoissa tai veneissä.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 106 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Tekninen kuvaus 6.2 Dometic ORIGO Laitemuunnelmien spesifikaatiot Saatavissa on erilaisia keitinmuunnelmia. z A100 ja C100: yksipolttiminen yksikkö z A200 ja C200: kaksipolttiminen yksikkö z C100 ja C200: lisälämmityselementti vaihtoehtoiseen käyttöön 120 V tai 220 -240 V -jännitteellä Jokainen malli on saatavissa lasikannella tai ilman.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 107 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 7 Keittimen asentaminen Keittimen asentaminen Voit sovittaa keittimen keittiösi pöytätasoon. 7.1 Asennuspaikan valitseminen Noudata seuraavia ohjeita valitessasi asennuspaikkaa: z Valitse laitteelle hyvin tuuletettu paikka. z Varmista minimietäisyys (kuva 6, sivulla 4) – 50 mm (2") sivu- ja takaseiniin – 750 mm (30") keittimen kelaelementistä keittimen yläpuoliseen vaakapintaan z Vältä vetoa asennuspaikassa.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 108 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Keittimen asentaminen Dometic ORIGO ➤ Merkitse porauskohdat. Käytä saranan kiinnitysreikiä sapluunana. ➤ Tee esiporaukset pöytätasoon merkittyihin kohtiin. ➤ Kiinnitä keitin ruuvaamalla litteäkantaiset ruuvit kaikkien saranan reikien läpi (kuva 5 2, sivulla 4). ➤ Asenna magneettinen lukitsija reiän eteen (kuva 4 1, sivulla 3). ➤ Yhdistä sisäänrakennetun sytyttimen navat (kuva 5 1, sivulla 4) 12Vg -jännitteeseen.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 109 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Keittimen käyttäminen 8 Keittimen käyttäminen 8.1 Denaturoidun spriin täyttäminen d Varoitus! Loukkaantumisvaara! Älä koskaan kaada polttoainetta keittimen yläpuolelta polttimen reikiin (kuva 1, sivulla 2). Ylitäyttäminen, roiskunut sprii ja kuumat kappaleet voivat aiheuttaa vakavia palovammoja.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 110 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Keittimen käyttäminen Dometic ORIGO ➤ Aseta kanisteri paikalleen. Tarkista, että keittimen yläosa on suorassa eikä ole mitenkään jumissa. ➤ Suljen keittimen yläosa kunnes magneettilukko loksahtaa kiinni. 8.2 Keittimen sytyttäminen ➤ Käännä säätönuppia vastapäivään sytytysasentoon. ✓ Sisäänrakennettu 12 V -sytytin aktivoituu ja poltin syttyy. Tarvittava aika voi vaihdella lämpötilasta ja kanisterin täyttöasteesta riippuen.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 111 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Keittimen puhdistaminen ja ylläpito 8.4 Lämmityselementin käyttäminen (Vain Dometic ORIGO C100 ja C200) a Huomio! Älä koskaan käytä sprii -ja sähköpoltinta samanaikaisesti. Näin estät ylikuumenemisen, joka voi tuhota lämmityselementin. ➤ Nosta lasikansi, jos sellainen on. ➤ Kytke lämmityselementti päälle painamalla ja kääntämällä säätönuppia myötäpäivään. ➤ Valitse haluttu teho.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 112 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Takuu 10 Dometic ORIGO Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, z valitusperuste tai vikakuvaus.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 113 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Tekniset tiedot Dometic ORIGO -keitin Tuote nro: C100 C100 GL C200 C200 GL 958147021 958147030 958147040 958147041 Poltinten määrä: 1 2 Palamisen kesto: noin 4,5 h Polttimen teho: 2000 W Sytyttimen jännite: 12 Vg Sytyttimen virta: 1 – 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 114 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Läs igenom den här bruksanvisningen noga innan apparaten installeras och används; förvara den på ett säkert ställe. Lämna även över bruksanvisningen om apparaten lämnas vidare till en tredje person. Innehållsförteckning 1 Använda bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 115 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Använda bruksanvisningen 1 Använda bruksanvisningen d a Varning! Säkerhetsanvisning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador. e Varning! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 116 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Allmänna säkerhetsanvisningar Dometic ORIGO Följ nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar vid användning av elektriska anordningar. När anvisningarna följs förhindras: z elektriska stötar z brandrisk z personskador 2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar d z Använd endast denaturerad alkohol. Använd aldrig andra sorters bränsle som t.ex. bensin, diesel, metanol, propan eller tändvätska för träkol.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 117 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Allmänna säkerhetsanvisningar z Underhåll och reparationer får endast utföras av behörig personal/verkstad, som har kännedom om gällande bestämmelser och förekommande risker. z Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av behörig personal. Felaktigt utförda reparationer kan leda till farliga situationer.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 118 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Allmänna säkerhetsanvisningar Dometic ORIGO 2.3 Säker användning d z Om spänningen på den inbyggda 12 V-tändaren inte är tillräcklig, använd långa tändstickor eller långa tändare för att tända brännaren. Dra genast undan handen när brännaren har tänts. z Använd lämplig klädsel när du använder köket. Bär inte vida klädesplagg som kan fatta eld. a z Låt köket svalna till omgivningstemperatur innan du tar i det.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 119 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Leveransinnehåll z Endast för Dometic Origo C100 och C200: om elbrännaren slås på och ställs in på hög effekt medan kastrullen är tom kan det leda till att köket skadas. 3 Leveransinnehåll z Kök z Bruksanvisning 4 Tillbehör Beskrivning Artikelnummer A100 Kastrullhållare 5 A200 958148110 C100 C200 958148110 Ändamålsenlig användning Dometic ORIGO-kök är avsedda att användas i fordon och på båtar.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 120 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Teknisk beskrivning 6.2 Dometic ORIGO Varianter Det finns olika varianter av köken. z A100 och C100: enkelbrännare z A200 och C200: dubbelbrännare z C100 och C200: extra värmeelement för användning med 120 V eller 220–240 V Alla versioner finns tillgängliga med eller utan glaslock. Artikelnumret finns på typskylten på kökets högra sida. 6.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 121 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO 7 Montera köket Montera köket Utrustningen kan installeras på arbetsskivan i köket. 7.1 Välja installationsplats Observera följande anvisningar när du väljer installationsplats: z Utrustningen ska ställas upp på en väl ventilerad plats.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 122 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Montera köket Dometic ORIGO ➤ Markera borrhålen. Använd hålen i gångjärnet som en mall. ➤ Förborra hålen på arbetsskivan enligt markeringarna. ➤ Montera köket genom att skruva in skruvar med platt huvud i varje hål i gångjärnet (bild 5 2, sida 4). ➤ Installera magnetlåset framför öppningen (bild 4 1, sida 3). ➤ Anslut den inbyggda tändarens anslutning (bild 5 1, sida 4) till 12Vg.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 123 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Använda köket 8 Använda köket 8.1 Fylla på denaturerad alkohol d Observera ! Risk för personskador! Häll aldrig bränsle genom brännaröppningarna upptill på köket (bild 1, sida 2). Överfyllnad, utspilld sprit och heta föremål innebär brandrisk och risk för allvarliga brännskador.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 124 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Använda köket Dometic ORIGO ➤ Sätt tillbaka behållaren. Kontrollera att spishällen ligger plant och inte blockeras åt något håll. ➤ Stäng spishällen tills de magnetiska låsen låser fast. 8.2 Tända köket ➤ Vrid reglaget moturs till tändläge. ✓ Den inbyggda 12 V-tändaren aktiveras och brännaren tänds. Effektiviteten kan variera beroende på nivån i behållarna och yttertemperatur.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 125 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Rengöring och skötsel 8.4 Använda värmeelementet (Endast för Dometic ORIGO C100 och C200) a Observera! Använd aldrig spritbrännaren och elbrännaren samtidigt - det kan leda till överhettning som skadar värmeelementet. ➤ I förekommande fall, öppna glaslocket. ➤ Tryck in och vrid reglaget medurs för att slå på värmeelementet. ➤ Välj önskat effektläge. ➤ Vrid reglaget till av-läget för att slå av värmeelementet.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 126 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Avfallshantering 11 Dometic ORIGO Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 12 Teknisk data Dometic ORIGO kök Artikelnummer: A100 A100 GL A200 A200 GL 958147000 958147001 958147010 958147011 Antal brännare: 1 2 Bränntid: ung.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 127 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 Dometic ORIGO Teknisk data Dometic ORIGO kök Artikelnummer: C100 C100 GL C200 C200 GL 958147021 958147030 958147040 958147041 Antal brännare: 1 2 Bränntid: ung. 4,5 h Brännareffekt: 2000 W Spänning tändare: 12 Vg Strömstyrka tändare: 1 – 2.
_Origo_A100_A200_C100_C200.book Seite 128 Freitag, 13. Februar 2009 7:33 19 k Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at C WAECO Italcold SRL Via dell’Industria, 4/0 I-40012 Calderara di Reno (BO) ℡ +39 051 4148411 +39 051 4148412 Mail: sales@waeco.