INSTRUÇÕES de USO INSTRUÇÕES de INSTALAÇÃO FRIGORÍFICO ABSORBER para CARAVAN e MOTORCARAVAN RM 7271 L RM 7275 L RM 7291 L RM 7295 L RM 7361 L RM 7365 L RM 7401 L RM 7405 L PT EN Português English Modelo C40 / 110 822 6100-08 MANUAL ABSORPTION REFRIGERATOR for CARAVAN and MOTORHOME T.B.
Dansk Deutsch ÅëëçíéêÜ English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svensk via INTERNET www.dometic.com Kundeservice Kundendienst ÅîõðçñÝôçóç Ðåëáôþí Customer Service Servicio de Atención al Cliente Service après-vente Servizio Clienti Klantenservice Kundeservice Serviço de Atendimento a Clientes Asiakaspalvelu Kundservice Guarde cuidadosamente estas instruções de uso. Em caso de transmissão do aparelho junte estas instruções de uso.
1.0 2.0 INTRODUÇÃO PARA SUA SEGURANÇA 4 4 3.0 GARANTIA E SERVIÇO DE ATENDIMENTO A CLIENTES 5 4.0 5.0 DESCRIÇÃO DO MODELO MANUAL DO FRIGORÍFICO 5 5 6.0 MANUAL DE INSTALAÇÃO 19 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 19 21 22 23 23 24 25 26 28 2.1 2.2 IÍNDICE 3.1 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.
1.0 INTRODUÇÃO Parabéns pela excelente escolha do Frigorífico Absorber da Dometic. Estamos certos de que ficará totalmente satisfeito a todos os níveis com este novo electrodoméstico. O aparelho, que funciona silenciosamente, satisfaz as normas da mais elevada qualidade e garante a utilização eficaz dos recursos e energia ao longo da respectiva vida útil, durante o fabrico, durante a utilização e aquando da eliminação.
3.0 GARANTIA E SERVIÇO DE ATENDIMENTO A CLIENTES As especificações da garantia são efectuadas de acordo com a Directiva EC 44/1999/CE e as condições habituais do país. Para assuntos relativos à garantia ou manutenção, contacte o nosso departamento do Serviço de Atendimento a Clientes. Os danos por utilização indevida não estão cobertos pela garantia.
5.2 Ligar o frigorífico A unidade frigorífica funciona completamente em silêncio. Na primeira utilização do aparelho, podem surgir cheiros que se dissipam após algumas horas. Arejar a sala. O frigorífico alcança a sua temperatura de trabalho depois de algumas horas, o congelador deveria arrefecer depois de aprox. uma hora. 5.2.1 Controlos A.
A. Selecção manual de energia 5.2.2 Funcionamento a electricidade 1. CC 12V O funcionamento a 12V só deve ser seleccionado com o motor do veículo em funcionamento para evitar uma descarga da bateria principal. B A C 1. Posicionar o interruptor de selecção de energia "A" para 12V. 2. O indicador de funcionamento "C", 12V brilha em verde. O aparelho está a funcionar. 3. Regular a temperatura no compartimento principal de refrigeração com o comutador rotativo "B".
5.2.3 Funcionamento a gás O frigorífico deve funcionar exclusivamente com gás líquido (propano, butano). Se o frigorífico operar durante a viagem com gás, tem que tomar as providências previstas na legislação do respectivo país (conforme norma europeia EN732) (except em França e Austrália). O funcionamento a gás é proibido em ambientes de estações de serviço. 1. Abra a válvula da garrafa de gás 2. Abra a torneira de distribuição para o fornecimento de gás. C 1.
B. Selecção automática de energia ( só para o modelo RM 7XX5 L ) 5.2.5 Funcionamento a AUTO Os modelos RM7XX5 L estão equipados com uma função "AUTO"-MÁTICA. 1. Posicionar o interruptor de selecção de energia "A" na posição "Auto". O LED "AUTO" brilha. O funcionamento manual sempre é possível. Explicações: Depois de ser ligada a electrónica escolhe automaticamente um dos três tipos de energia possíveis 230V - 12V - gás líquido.
5.2.6 Falha de gás no modo "AUTO" A C No caso de falhas de gás o indicador de funcionamento "C" pisca em amarelo. Resolução do problema: Regule o interruptor de selecção de energia (A) para "OFF". 1. A garrafa de gás ainda tem gás? 2. A válvula de gás está aberta? 3. A torneira de distribuição de a bordo está aberta? Se pode responder os pontos 1 a 3 com "sim", continue com o ponto 4. 4. Posicione o interruptor de selecção de energia (A) novamente na posição gás".
5.3 Conservar alimentos Conserve os alimentos sempre em recipientes fechados, folha de alumínio ou simi lares. Nunca coloque alimentos quentes no frigorífico, deixe-os arrefecer primeiro. Produtos que podem emitir gases voláteis e inflamáveis não devem ser guardados no frigorífico. Conserve alimentos sensíveis cerca das aletas de refrigeração. O compartimento de congelação permite fazer cubos de gelo e serve para o armazenamento de curto prazo de alimentos congelados.
5.7 Junta de vedação da porta abra prenda posição de ventilação 5.8 Desligar A 1. Regule o interruptor selector 2. Mantenha a porta aberta com a ajuda do retentor de energia (A) para a posição "0" de porta. A porta ficará ligeiramente entreaberta (DESLIGADO). O aparelho está para evitar a formação de bolor dentro do aparelho. agora completamente desligado.
5.10 Iluminação Trocar as lâmpadas 1. 2. 1. Retire a cobertura. 90° 2. Retire a lâmpada fundida. 3. Coloque a nova lâmpada. Nota: Para 12V CC : 1 lâmpada de 12V, 2W Contacte o Serviço de Atendimento a Clientes da Dometic para a substituição de lâmpadas. 4. Prenda de novo a cobertura. 5.11 Mudar a placa de decoração 1. Abra a porta e desaperte o parafuso da dobradiça. 2. Desencaixe a porta 3. Desaparafuse o suporte movendo-a para interior (3 parafusos). cima. 4.
5.12 Mudar a direcção de abertura da porta 1. Abra a porta, desaperte o parafuso da dobradiça e mantenha-o perto de si. 6. 2. Desencaixe a porta movendo-a para cima. 7. 3. 4. 10. Aparafuse o parafuso da dobradiça. 9. Coloque a porta.
5.13 Procedimento em caso de avaria Antes de contactar o departamento do Serviço de Atendimento a Clientes autorizado, verifique se: 1. as instruções na secção "Ligar o frigorífico" foram respeitadas. 2. o frigorífico está a nível piezométrico. 3. é possível fazer funcionar o frigorífico com uma fonte de energia disponível. Avaria : O frigorífico não trabalha em funcionamento a gás. Causa possível Acção a realizar a.) A garrafa de gás está vazia. a.) Mudar garrafa de gás. b.
5.14 Manutenção Os trabalhos no equipamento eléctrico e a gás só devem ser efectuados por pessoal autorizado. Recomenda-se que estes trabalhos sejam efectuados por um centro de Serviço de Atendimento a Clientes autorizado.
5.19 Dados técnicos Modelo Dimensões A x L x P (mm) profundidade incl. porta RM 7271(L) RM 7275(L) RM 7291(L) RM 7295(L) RM 7361(L) RM 7365(L) RM 7401(L) RM 7405(L) 821x486x541 821x486x541 821x525x541 821x525x541 821x486x541 821x486x541 821x525x541 821x525x541 Volume bruto incl. compartiment de congelação 77 lit. 77 lit. 86 lit. 86 lit. 88 lit. 88 lit. 97 lit. 97 lit. Capacidade Valores de do ligação compartiment Rede / Bateria o de congelação 9,5 lit. 9,5 lit. 10,5 lit. 10,5 lit. 9,5 lit. 9,5 lit.
5.
6.0 MANUAL DE INSTALAÇÃO Na instalação do aparelho, devem ser respeitados os regulamentos técnicos e administrativos do país no qual o veículo vai ser primeiramente utilizado. Na Europa, por exemplo, os aparelhos a gás, a conexão dos cabos, a instalação das garrafas, assim como a aprovação e verificação de fugas devem estar em conformidade com EN 1949 para as unidades de gás líquido em veículos. 6.
6.1.2 Instalação posterior A instalação posterior é frequentemente uma posição de instalação menos ideal uma vez que não é possível atingir uma circulação de ar óptima do aparelho e para o aparelho (por ex. a grelha de ventilação de ar inferior é muitas vezes coberta pelo pára-choques ou luzes traseiras do veículo (Fig. 2). E assim a unidade não poderá atingir o nível máximo de desempenho de refrigeração. Grelha de ventilação de ar não bloqueada: OK Fig.
6.2 Instalação à prova de correntes de ar Os aparelhos de refrigeração em roulottes, caravanas ou outros veículos devem ser instalados em locais à prova de correntes de ar. Isto significa que o ar para o queimador de combustão não é extraído do espaço habitado e que é impedida a penetração de gases para o espaço habitado ( EN 1949).
Neste caso, para o funcionamento a gás, não utilize a cobertura superior de Inverno! Mas se mesmo com uma instalação à prova de correntes de ar for necessária uma chaminé para os gases, deve incorporar o sistema de extracção e ventilação L100 na abertura de ventilação de ar superior. Instalação de chaminé para os gases: consulte o Ponto 6.7. As modificações requerem o consentimento do produtor. 6.
6.4 Instalação do sistema de ventilação L 200 L 100 Para instalar as grelhas de ventilação, corte dois rectângulos (451mm x 156mm) na parede exterior do veículo (para a posição dos cortes, consulte o ponto 6.3). O ponto 1 não será realizado no caso da armação de montagem com junta integrada. 1. Isole a estrutura de montagem para que fique à prova de água. 2. Insira a estrutura ... ... e o parafuso na posição correcta. 3. Insira a grelha de ventilação. 4. Bloqueie a grelha de ventilação. 5.
6.5 Encaixe de instalação O frigorífico deve ser instalado num encaixe à prova de correntes de ar. As medidas do encaixe são apresentadas na tabela seguinte. A reentrância (A) só é necessária para compartimentos com um degrau. Empurre o aparelho bem para dentro do encaixe até o limite frontal do invólucro do frigorífico estar nivelado com a frente do encaixe. Deixe um intervalo de 15-20 mm entre a parede posterior do encaixe e a unidade de refrigeração.
6.7 Extracção de gases A extracção de gases deve ser preparada de forma a proporcionar extracção completa de todos os produtos de combustão para uma área fora do espaço habitado. A extracção dos gases deve sempre ser dirigida para cima de forma a evitar um excesso de condensação. Uma instalação incompetente reduz a eficiência do arrefecimento e põe em perigo a garantia. 6.7.1 Encaixar o tubo de evacuação de gases na grelha de ventilação superior min. 10 mm max. 20 mm 1.
6.7.2 Extracção de gases em separado ( acessórios especiais ) min. 10 mm max. 20 mm Corte: 80mm de altura 40mm de largura 1. Corte um rectângulo de 80mm x 40mm na parede exterior da roulotte. A posição do corte deve ser adequada ao modelo do frigorífico e às condições da instalação. 2. Ligue o cotovelo em T (E) ao adaptador (F) ou tubo de aspiração (K) como indicado e fixe com o parafuso (G). Coloque o distribuidor de calor (H) na posição correcta. 3. Insira o tubo de aspiração (C) no orifício. 4.
A ligação do gás ao aparelho é efectuada através de tubagem de acoplamen to ermeto L8, DIN 2353-ST, em conformidade com EN 1949 . A ligação do gás só pode ser efectuada por pessoal autorizado. A instalação correcta inclui um teste a fugas e um teste a chamas efectuados por *pessoal autorizado em conformidade com EN 1949. Deve ser emitido um certificado de teste.
6.9 Instalação eléctrica 6.9.1 Ligação da linha de energia A ligação eléctrica só pode ser efectuada por pessoal autorizado. A instalação eléctrica deve estar conforme os regulamentos nacionais (para a Europa EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2). Os cabos de ligação devem colocados de forma a não entrarem em contacto com componentes quentes da unidade/queimador ou com arestas aguçadas. Modificações na instalação eléctrica ou a ligação de outros componentes eléctricos (p.e.
6.9.3 Ligação D+ e ligação solar (S+) (só no caso de dispositivos RM 7XX5 L!) Ligação D+: A ligação D+ deve ser ligada ao terminal correspondente do veículo (sinal do dínamo quando o motor está a funcionar). Ligação solar (S+): Ligação só se utilizar uma instalação solar com um regulador de carga solar com saída AES. Estes reguladores de carga solares pode-se comprar nas lojas especializadas. A ligação "Solar" (S+) deve ser ligada ao terminal correspondente do regulador de carga solar (saída AES).
6.9.6 Diagramas da cablagem Diagrama da cablagem para modelos RM 7XX1 L e RM 7XX5 L ignition unit Ligações: A = Massa elemento de aquecimento DC B = Positivo elemento de aquecimento DC C = Massa electrónica D = Positivo electrónica ionisation electrode ignition plug Reed contacts (sensor switching) Ground gas burner lighting DC valve permanently connection DC C heating element DC temp.
Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.de/caravan www.dometic.