Mode d’emploi REFRIGERATEURS A ABSORPTION pour des VEHICULES DE LOISIRS RM 7601 L RM 7605 L RM 7651 L RM 7655 L RM 7801 L RM 7805 L RM 7851 L RM 7855 L FR MODE D’EMPLOI / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EN OPERATING INSTRUCTIONS / INSTALLATION INSTRUCTIONS REFRIGERATEUR A ABSORPTION ABSORPTION REFRIGERATOR Noter les données suivantes : Type C40 / 110 822 6100 - 39 Numéro du modèle ............................................. Numéro du produit .............................................
Information Conseils relatifs à l'environnement Attention Avertissement Dansk Deutsch Ελληνικά English Español Français via INTERNET www.dometic.com Italiano Service après-vente Nederlands Norsk Português Suomi Svensk Sécurité alimentaire Avertissement pour l'utilisation de votre réfrigérateur Les réfrigérateurs de tous genres ne peut augmenter la qualité de produits alimentaires mais uniquement au maximum garder la qualité a cours terme au moment du stockage des aliments.
TABLE DES MATIERES 1.0 AVANT-PROPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.0 POUR VOTRE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 2.2 Panneaux d'avertissement et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produit réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 3.
1.0 AVANT-PROPOS Permettez-nous de profiter de cette occasion pour vous remercier d'avoir acheté ce réfrigérateur à absorption Dometic. Nous sommes persuadés que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction. Cet appareil, silencieux en fonctionnement, satisfait aux exigences de qualité et garantit une utilisation optimale pendant toute sa durée de vie (fabrication, utilisation et mise au rebut).
3.0 GARANTIE ET SERVICE CLIENTELE Les conditions de garantie sont conformes à la directive EC 44/1999/CE et applicables à chaque pays concerné. Au cas où vous auriez besoin d'avoir recours à la garantie, adressez-vous à notre service après-vente. Les pannes consécutives à une mauvaise utilisation de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie.
5.2 Mise en marche du réfrigérateur L’aggrégat est silencieux. Lors de la première mise en service de l'appareil, il se peut qu'une odeur se dégage; elle disparaîtra en quelques heures. Veillez à bien aérer la pièce. La température de fonctionnement est atteinte après quelques heures, mais le compartiment congélateur du réfrigérateur doit être froid environ une heure après la mise en service. 5.2.1 Commandes A.
A. Sélection manuelle de l'énergie 5.2.2 Fonctionnement à l'électricité 1. Alimentation en courant 12 V (CD) La fonction 12V ne doit être sélectionnée que lorsque le moteur fonctionne afin d'éviter un déchargement de la batterie de bord. B A C 1. Réglez le bouton de sélection d'énergie « A » sur 12V. L'affichage de fonction « C », 12V, affiche une lumière verte. L'appareil est en fonction. 2. Réglez avec le bouton « B » la température dans le compartiment principal.
5.2.3 Fonctionnement au gaz Le réfrigérateur doit fonctionner exclusivement avec du gaz liquéfié (propane, butane ; en aucun cas gaz de ville, gaz naturel ou l’Autogaz). Si le réfrigérateur fonctionne au gaz pendant les trajets, certaines consignes de sécurité sont à respecter suivant le pays dans lequel vous vous trouvez. (Conformément à la norme européenne EN 732).
Fonctionnement en 230 V Si la tension venant du secteur est suffisante (> 200 V), cette source d'énergie est sélectionnée en priorité. (Pas d'installation solaire). Fonctionnement en 12 V Le fonctionnement en 12V n'est sélectionné que lorsque le moteur du véhicule est allumé, ou si l'installation à l'énergie solaire apporte suffisamment de voltage. Ceci se fait par le biais du lien D+ de l’alternateur relié au système électronique ou au signal correspondant du régulateur solaire.
5.2.6 Chauffage du cadre Pendant la période estivale marquée par de des tempéB rature élevées et une forte humidité, des gouttelettes d’eau peuvent se former sur le cadre métallique. Les A deux modèles sont livrés avec une chauffage (12V CC / 3,5W) dans le cadre du freezer, qui permet l’evaporation des gouttelettes. Pour faire fonctionner le chauffage, tourner le commutateur (A). La LED (B) indique que le chauffage est en fonction. Le chauffage du cadre fonctionne en courant continu avec 12V CC.
5.3 Stockage des aliments Mettre le réfrigérateur en marche environ 12 heures avant de le remplir. Si possible, ne stocker que des denrées refroidies à l’avance. Veuillez faire attention lors de vos achats, a le que les aliments soient bien refroidis. Utilisez des sacs isolés. Lors du retrait de denrées, veiller à refermer rapidement la porte du réfrigérateur. Emballer et stocker les aliments séparément. Faire refroidir les denrées réchauffées avant de les stocker.
5.4 Préparation des glaçons Nous vous conseillons de préparer vos glaçons la nuit. En effet, le réfrigérateur est moins plein et le groupe frigorifique a plus de réserves. 1. Remplir le bac à glaçons avec de l'eau potable. 2. Placer le bac dans le congélateur. Utiliser uniquement de l'eau potable ! 5.5 Dégivrage Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement. Lorsque la couche de givre atteint environ 3 mm, il faut dégivrer le réfrigérateur. 1.
5.7 Verrouillage de la porte ouvrir verrouiller RM 7601/05 et RM 7801/05 5.8 RM 7651/55 et RM 7851/55 Mise hors service A 1. Positionner le commutateur de sélection de la source d'énergie (A)sur 0 (arrêt). L'appareil est complètement arrêté! 2. Bloquer la porte à l'aide de la cale. Elle reste entreouverte afin d'éviter la formation de moisissures.
5.10 Eclairage Changement de la lampe à incandescence 1. 2. 1. Enlever la plaque. 90° 2. Démonter la lampe défectueuse. 3. Installer la nouvelle lampe. Remarque : Pour une tension continue de 12 V : 1 lampe à incandescence 12 V, 2 W Pour vous procurer des lampes à incandescence de rechange, adressez-vous au service après-vente d'Dometic. 4. Remettre la plaque. 5.11 Changement de la plaque de décoration 1.
5.12 Changement de la butée de porte Il n'est pas toujours possible de changer la porte quand le réfrigérateur est installé. A 1. Retirer les boutons rotafis et les deux vis du bandeau de contrôle Ouvrir la porte superieur, dévisser la vis de la charnière (A) et la garder à portée de main. 2. Enlever la porte en la soulevant. 3. Devisser la charnière du milieu et enlever la porte inférieure. 4. Enlever la charnière. 5. Retirer l'axe de la charnière, l'installer de l'autre côté. 5. 6.
5.13 Conseils en cas de panne Avant d'appeler le service après-vente, vérifiez si : 1. les instructions de la partie " Mise en service du réfrigérateur " ont été suivies ; 2. le réfrigérateur est de niveau ; 3. le réfrigérateur peut fonctionner avec la source d'énergie disponible. Problème : le réfrigérateur ne fonctionne pas en mode gaz. Causes possibles Marche à suivre a) La bouteille est vide. a) Changer la bouteille. b) Le dispositif d'arrêt inséré n'est pas ouvert.
5.14 Entretien Seule une personne habilitée est autoriséee à effectuer des travaux sur les installations électriques et de gaz. Nous vous recommandons de faire effectuer ces travaux par une personne d'un service après-vente agréé.
5.19 Données techniques Modèle Dimensions H x L x P (mm) Profondeur porte comprise Capacité brute, icompartiment congélateur compris RM 7601(L) RM 7605(L) RM 7801(L) RM 7805(L) 1245x525x543 1245x525x543 1245x525x599 1245x525x599 142 lit. 142 lit. 167 lit. 167 lit. RM 7651(L) RM 7655(L) RM 7851(L) RM 7855(L) 1245x525x570 1245x525x570 1245x525x626 1245x525x626 150 lit. 150 lit. 175 lit. 175 lit.
6.0 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Lors de l'installation de l'appareil, la réglementation technique et administrative du pays dans lequel le véhicule est autorisé à circuler pour la première fois doit être respectée. En Europe, par exemple, les appareils fonctionnant au gaz, la pose de câble, l'installation de bouteilles de gaz, ainsi que l'inspection et la vérification de l'étanchéité doivent respecter la norme EN 1949 pour les installations fonctionnant au gaz liquéfié dans les véhicules. 6.
6.1.2 Installation à l'arrière L'installation à l'arrière est souvent loin d'être la solution idéale, car elle ne garantit pas toujours une ventilation optimale de l'appareil (par ex., la grille d'aération inférieure risque d'être masquée par le pare-chocs ou les feux arrière du véhicule !) (Fig. 2). En fait, le groupe n'est pas en mesure de fournir sa puissance frigorifique maximale. Fig.
6.2.1 Montage hermétique avec joints d'étanchéité Recommandation : Fig. 1 B A Utilisation du kit de montage d'étanchéité de Dometic (disponible auprès de Dometic) Mettre les joints à lèvres dans le renfoncement d'installation (A) en bas et sur les deux côtés (fig. 1-3). Il faut également installer une plaque de refoulement (B), munie des joints á lèvres (A) difficilement inflammable, dans le renfoncement (voir fig.1).
Aération Il est important pour le fonctionnement de l'appareil qu'il soit correctement installé, car, pour des raisons physiques, de la chaleur est générée à l'arrière de l'appareil et elle doit pouvoir s'échapper. Dans le cas d'une température ambiante élevée, seule une aération suffisante du groupe frigorifique permet à ce dernier de développer toute sa puissance. Joint d’entanchéité A H 10-20mm L500 Joint d’entanchéité L500 Hauteur de ventilation R500 Hauteur de ventilation 6.
6.4 Installation du système d'aération L 500 Pour installer les grilles d'aération, découper deux rectangles (451 mm x 341 mm) dans la paroi externe de la caravane. (position des rectangles, voir la section 6.3). 1. Imperméabiliser le cadre d'installation. 2. Insérer le cadre et le fixer avec des vis. 4. Fixer la grille. 3. Placer la grille d'aération. 5. Installer la protection d’hiver et la verrouiller.
6.5 Encastrement L'appareil doit être installé dans un renfoncement et être étanche à l'air. Les dimensions du renfoncement sont indiquées dans le tableau ci-dessous. La marche (A) sert uniquement pour les réfrigérateurs à marche. Pousser l'appareil dans le renfoncement jusqu'à ce que l'avant du réfrigérateur et l'avant du renfoncement soient alignés. Laisser impérativement un espace de 15 à 20 mm entre la paroi arrière du renfoncement et le groupe frigorifique.
6.7 Connections gaz et eléctriques Bornier pour l’alimentation12V permanente Bornier pour l’alimentation12V pour l’élément chauffant Soupape de gaz et branchement de gaz Bornier pour l’alimentation12V CC pour l’électronique et branchement D+ 6.8 Installation de gaz Respecter les règles mentionnées dans la section 6.1 ! Les appareils sont prévus pour fonctionner exclusivement au gaz liquéfié (propane/butane) et en aucun cas au gaz de ville ou au gaz naturel (EN 27418).
Le raccordement à l'appareil s'effectue à l'aide d'un raccord à bague coupante (raccord Erméto) conforme à la norme L8. DIN 2353-ST selon la EN 1949. Seule une personne agréée est autorisée à effectuer le branchement de gaz ! Après l'installation, effectuée dans les règles, un *professionnel agréé doit vérifier l'étanchéité et effectuer une épreuve à la flamme, conformément à EN1949 respectivement. Un certificat de contrôle doit être délivré.
6.9 Installation électrique Seul un professionnel agréé est autorisé à poser l'installation électrique ! L'installation électrique doit répondre aux normes nationales (pour l’Europe EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN1648-2). Les câbles de connexion ne doivent entrer en contact, ni avec les parties chaudes du groupe ou du brûleur, ni avec les angles saillants.
6.9.3 Branchement D+ - et branchement à l’énergie solaire (uniquement pour AES) Branchement D+: Le branchement D+ doit être effectué à l'aide d'une pince appropriée au véhicule (signal dynamo lorsque le moteur est en marche). Branchement à l'énergie solaire (S+): Branchement possible uniquement à condition d'utiliser une installation solaire équipée d'une sortie AES.. Les régulateurs solaires correspondants sont en vente dans le commerce.
6.9.6 Schéma de câblage Schéma de câblage pour le modéle RM 76x1 L / RM 78x1 L permanently connection DC C D ionisation electrode Burner Control Device ignition plug ignition unit Ground gas burner terminal block heating element DC Gas Valve Switch Frame Heating B A Reed contacts (sensor switching) heating element DC temp.
Schéma de câblage pour le modéle RM 76x5 L / RM 78x5 L C D B A Branchements: Légende: A = Masse élément chauffant DC B = Plus élément chauffant DC C = Masse système électronique D = Plus système électronique Dauerversorung Anschlußkabel Netz~ Heizpatrone ~ Heizpatrone Zündelektrode Ionisationselektrode Feuerungsautomat Gasventil Gasbrenner Temperaturfühler Beleuchtung BatterieReed- Kontakt Erdung Masse Couleurs: schwarz = noire braun = maron violett = violet weiss = blanc gelb = jaune grün = vert ro
Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.de/caravan www.dometic.