Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
GUARANTEE CLAUSES The equipment is guaranteed according to the contents of Directive 1999/44EC. The Manufacturer’s guarantee is expressly excluded in the case that the breakdown and/or irregular functioning of the equipment is caused by or depends on incorrect set-up. The purchaser has the right to have the equipment set up by any of the various authorised resellers, who are not directly dependent on Dometic. The equipment is guaranteed for two years or 1000 operating hours against breakdown or malfunction.
TEC 40D CONTENTS GENERAL INFORMATION......................................6 INFORMATION ON USE........................................30 TECHNICAL INFORMATION...................................8 MAINTENANCE INFORMATION...........................32 SAFETY INFORMATION.......................................13 TROUBLESHOOTING INFORMATION.................41 INFORMATION ON MOVEMENT AND INSTALLATION......................................................19 INFORMATION ON SPARE PARTS......................
TEC 40D GENERAL INFORMATION GB Scope of the manual –– This manual, which is an integral part of the equipment, has been drawn up by the manufacturer to provide the information required by those trained and authorised to work on and with it during its working life. –– This information is supplied by the Manufacturer in the original language (Italian) and may be translated into other languages to satisfy legal and/or commercial requirements.
TEC 40D Manufacturer and appliance identification The identification plate shown here is affixed directly to the appliance. GB A B 40201002800.
TEC 40D Glossary and terms Certain terms that are used frequently in the manual are described, so as to give the fullest possible view of their meaning. GB –– Installation technician: a technician selected and authorised by the Manufacturer or his agent, from among those with the necessary qualifications to carry out installation and testing of the appliance. –– Ordinary maintenance: series of operations necessary to keep the appliance in a state of proper efficiency and operation.
TEC 40D Main components The illustration shows the main components of the equipment and the list includes their description and function. GB Control board (E) IT Alternating current generator (B) Inverter (D) Internal control panel (F) Fuel pump (C) Endothermic motor (A) A) Endothermic motor: to power all the main components. B) Alternator: transforms the mechanical energy of the motor into alternate current electrical energy. C) Fuel pump: takes the fuel from the tank and powers endothermic motor.
TEC 40D Technical data C Table 1: Technical specifications of the equipment Description Unit of measurement Value Width (A) mm 765 Depth (B) mm 467 Height (C) mm 490 kg 96,5 N Notes ote Equipment size and weight Weight Motor technical data Model Maximum power Maximum running speed Type of fuel Fuel consumption HATZ 1B30V HP 7,6 Rev /min 3300 The motor installed on the equipment can be powered with fuels (diesel oil) available on the territory according to indicated specifications an
TEC 40D Table 1: Technical specifications of the equipment Unit of measurement Value N Notes ote Level of LwA sound power (measured and guaranteed) db(A) 89 (**) Level of LpA acoustic pressure (measured at 7m) db(A) 64 (**) A/h 60 V DC 12 A 150 W 3500±5% Output voltage V 230±10% Frequency Hz 50±1% Description Noise level Starter battery characteristics Minimum battery capacity Battery voltage Fuse for equipment electrical system protection Generator technical data Maximum output (
TEC 40D Safety devices The illustration shows the position of the devices. GB Fixed guard (A) Fixed guard (A) IDM-40201000400.pdf Mobile guard (B) A) Fixed guard: prevents access to moving parts of the unit. It can only be opened by a voluntary action and with the aid of a tool. B) Mobile guard: prevents access to the interior of the unit. Improper use Any form of use other than that authorised is to be considered IMPROPER USE.
TEC 40D SAFETY INFORMATION General rules –– During the design and building phase, the manufacturer, other than having adopted all of the “regulations of best building practices”, has paid particular attention to the aspects which could cause safety and health risks to people who interact with the equipment. –– The equipment has been designed and built in compliance with the current safety laws and regulations (see compliance declaration).
TEC 40D Rules for movement and installation –– Lift and move the unit as described by the manufacturer and indicated on the packaging, on the unit itself and in the user manual. GB –– The staff loading, unloading and moving the unit, must have experience and abilities gained and recognised in the sector in question, and must be familiar with the lifting equipment to be used.
TEC 40D –– Even after adequate documentation, simulate a few test operations on first use, if necessary, so as to identify the various controls and their main functions, in particular those relating to start-up and stoppage. –– Check the general conditions of the equipment before every use to prevent accidents or damage to the motor.
TEC 40D Rules for adjustment and maintenance GB –– Keep the appliance in a state of maximum efficiency, by carrying out the planned maintenance operations foreseen by the manufacturer. If these are properly carried out, they will ensure the appliance provides optimum performance, a longer working life and constant compliance with the safety requirements.
TEC 40D Standards for a safe environmental impact and correct disposal Each organisation must apply procedures in order to find, evaluate and control the influence of their activities (production, products, services, etc.) on the environment.
TEC 40D Safety and information signs The illustration indicates the position of the signs affixed to the appliance. IDM-40201000500.pdf GB Read the user manual: the operator must read and fully understand the whole contents of the document to understand the commands and functions of the machine. Keep the document within easy access. Danger of electrocution: never access areas that contain live elements. Danger of scalding: beware of hot surfaces.
TEC 40D INFORMATION ON MOVEMENT AND INSTALLATION Recommendations for movement and installation –– When moving and installing the appliance, follow the indications provided by the manufacturer and marked on the packaging and in the instructions for use. Those authorised to carry out these operations must, if necessary, organise a “safety plan” to safeguard the persons directly involved.
TEC 40D Means of transport Lifting equipment Movement and lifting The unit can be moved using a fork lift truck or hoist of suitable capacity. To lift the equipment with a hook device, use the appropriate lifting belts as indicated in the illustrations. Important Before lifting, check that the load is properly centred. Move the load with care, so as to avoid sudden and dangerous swinging. Without packaging Packing with cardboard box Cage packaging IDM-40201000600.
TEC 40D Storage In the event of prolonged inactivity, check the conditions of the storage area, the type of packaging and check that the conditions are such as to ensure proper maintenance of the unit. Important Avoid storing in environments that are damp or exposed to the weather. Installing the unit Important All phases of installation must be considered, from the time the general plan was drawn up.
TEC 40D Installing the unit Casing (B) Gasket (A) IDM-40201002000.pdf GB Proceed as indicated. 1 - Prepare an adequate space within the vehicle 2 - Mount the seals (A) and affix them to the casing (B) with the appropriate screws The seals (A) are provided upon request (OPTIONAL).
TEC 40D 3 - Position the casing (B) in the desired area and attach it with the appropriate screws. GB IDM-40201002100.pdf Casing (B) Screw 4 - Insert the equipment (C) into the casing (B) and screw it into place Equipment (C) IDM-40201002200.
TEC 40D 5 -Mount the casing door (D) and attach it with the pins (G) GB Pin (G) Pin (G) Casing door (D) Installation of control panel –– Fix the control panel (E) using the screws (F) provided. Control board (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 Screw (F) - 24 - 40200700900.tif –– Identify the exact position and, if necessary, trace the coordinates so as to position the control panel properly (E) (see figure).
TEC 40D Connection to the power supply Important The connection must be carried out by a qualified, authorised technician, in compliance with current laws and using appropriate, prescribed materials. Warning - Caution Before carrying out any operation, turn the main power supply off. Socket (C) Battery charger Terminals (B) Fuel reserve indicator IDM-40201000800.pdf Proceed as indicated. 1 - Open the door (A). 2 - Choose the cables of the correct section (see “Technical data”).
TEC 40D Connecting the battery charger –– The unit is set up to provide for automatic battery recharging. If this function is to be used, proceed as follows. –– Choose the cables of the correct section (see “Technical data”). –– Connect the electric cable to the positive pole of the battery to be charged. If the battery to be charged is not the one used to start the generator, the negative terminal of that battery must be connected to the generator mass point.
TEC 40D –– Protect the connections with specific grease. –– Use a fuse with the appropriate characteristics (see “Technical data”) and install it in line near the positive pole of the starter battery, in order to protect the equipment’s electrical system. Electrical connection to the external network Important To use electric power from the external network, follow the instructions given below with care.
TEC 40D Connection to the exhaust Important Comply with the minimum bending range of the flexible tube (see illustration) to avoid mechanical breakdowns. This precaution is also to ensure that the exhaust gas can escape correctly. Muffler (B) Clamp (C) Stay (D) Ø>160mm Hose (A) IDM-40201001000.pdf GB Proceed as indicated.
TEC 40D Fuel tank installation For the equipment to function correctly, the tank needs to be installed within the limits indicated in the figure. Equipment GB 0÷3m Fuel tank <1m Fuel connection 1 - Connect the diesel oil fuelling tube (N) to the filter (P) and fasten it with special clamps. 2 - Connect the diesel oil draining tube (Q) to the tank return tube (R) and fasten it with special clamps.
TEC 40D INFORMATION ON ADJUSTMENTS Adjustment method GB The main functions of the unit do not require particular adjustments by specialist technicians, with the exception of working adjustments carried out by the user. INFORMATION ON USE Recommendations for use and operation The appliance has been designed and built to satisfy all the working conditions indicated by the manufacturer.
TEC 40D A) B) C) D) E) F) G) Safety switch: Prepares the unit for start-up or stops operation. Position 1: the unit is powered by the battery and is ready for start-up. Position 0: Shuts off all power to the unit. Digital display: displays the working parameters and alarm messages. Starter switch: serves to enable and disable the control panel and to turn the generator off. Starter button: serves to turn the unit on.
TEC 40D Recommendations for use –– During the running-in period, (first 50 working hours), the equipment must be used with a percentage of absorbed load included between 50% and 70% of the maximum power. GB –– Using the equipment with a percentage of absorbed load lower than 75% of the maximum power ensures a longer life of its components, or lower maintenance cost and better efficiency. –– In the case of use at low temperatures (lower than 0°C), refill with winter-type fuel, or add petrol to the fuel.
TEC 40D Before beginning any type of maintenance activity, deactivate the electricity supply by using the safety switch, and disconnect the positive pole from the battery. Allow the components in the area to be worked on to cool down. –– Should it be necessary to change worn components, only use original spare parts.
TEC 40D Table 4: Maintenance frequency Action GB Daily 1st month FIRST 50 hours Every 250 hours Every 500 hours Yearly or 1000 hours Clean the oil filter Check that there are no oil leaks X X (after use) If necessary, check the play of the valves X Check the integrity and the tightening of the screws X Check and clean the dry air filter X** Replacing the air filter.
TEC 40D Table 5: Lubricant (oil) characteristics Description Characteristics CCMC-D4-D5PD Specifications API-CD-CE-CF-CG SHPD Important Do not mix oils with different characteristics or from different manufacturers. As an example, the illustration shows the minimum and maximum temperatures of use for the various lubricant grades. If a ”MONOGRADE” type lubricant is used (for example 10W, 30, etc.), choose the grade based on the average ambient temperature in which the equipment is used.
TEC 40D GB 4 -Open the door (A). 5 - Extract the dipstick (B) and check the oil level; top up if necessary. For the amounts of oil, see “Technical data”. Dipstick (B) Clamp (C) Important The oil level must be between the minimum and maximum marks. 6 - Close the door (A) when the operation has been completed. Hose (D) Door (A) Changing engine oil Proceed as indicated. 1 - Turn the unit off. 2 - Leave the unit to cool down sufficiently, to avoid the risk of burning. 3 - Open the door (A).
TEC 40D Important Use protective gloves to avoid the risk of scorching/burning. 7 - Insert hose (D) onto the extremity of the hose-end fitting and fasten it with clamp (C). Ring Clamp (C) Hose (D) OIL 8 - Unscrew the oil filler cap(E). 9 - Pour in the new oil until reaching the correct level on the dipstick (B) (See “Check oil level”). 10 - Retighten the filler cap (E). 11 - Replace the dipstick (B) 12 - Close the door (A) when the operation has been completed.
TEC 40D Changing the fuel filter GB Proceed as indicated. 1 - Switch the appliance off and leave it to cool. 2 - Open the door (A). 3 - Provide a container to catch any leaks. 4 - Loosen the hose clamps (B). 5 - Remove the filter (C) and replace it. 6 - Tighten clamp (B). 7 - Close the door (A) when the operation has been completed. 8 - Loosen the clamps (D). 9 - Take out the filter (E) and replace it. 10 - Close the clamps (D).
TEC 40D –– Never use the equipment when the motor does not have the filter cartridge or has a damaged cartridge: the motor could wear out quickly. –– Do not reuse the filter cartridge if flaws (even minimal) or tears are found during a check. GB –– To clean, do not use petrol, solvents, or any other type of flammable product. –– To clean, do not use jets of compressed air with a pressure of more than 2÷2,5 bar. Proceed as indicated. Knob (B) 1 - Switch the appliance off and leave it to cool.
TEC 40D Cleaning the filter cartridge (dry obstruction) –– Clean the filter cartridge with dry compressed air. –– Blow the air from the inside toward the outside, until all the dust has been completely expelled. Cleaning the filter cartridge (humid or oily obstruction) –– Replace the filter cartridge. –– Once the operation is complete, carry out the steps described above in reverse to reestablish the correct functioning conditions of the equipment. Changing the air filter Proceed as indicated.
TEC 40D TROUBLESHOOTING INFORMATION Finding malfunctions The aim of the following information is to help identify and correct any malfunctions and problems that might occur during use. Some of these problems may be solved by the user, while for all the others specific technical knowledge or abilities are required, so that they must only be carried out by qualified technicians of proven experience in the specific field of operation.
TEC 40D Table 6: Operation failures GB Problem Cause Remedy The starter motor turns, but the unit does not start Injectors dirty or faulty Contact the service department Engine malfunction Contact the service department Excessive electrical power demand Decrease the required voltage load Air filter blocked Clean the air filter Oil level too high Check the oil level, and remove excess oil if necessary (See “Check oil level”) The inverter is broken Contact the service department Malfunction
TEC 40D Alarm messages Each time that the equipment’s functioning is irregular an alarm message appears on the control board display. GB Table 7: Alarm list Alarm Problem Remedy LOW BATTERY Battery low Change the battery CHECK OIL LEVEL Shows that the motor oil Fill up with oil of the same type only if level must be checked strictly necessary.
TEC 40D Table 7: Alarm list GB Alarm Problem Remedy OVER TEMPERATURE Inverter overheating Turn the equipment off and let it cool down or set the charge lower.
TEC 40D Replacement of fuses Proceed as indicated. 1 - Switch the appliance off and leave it to cool. 2 - Open the door. 3 - Replace damaged fuse with a fuse having the same specifications. Main fuse (A) (30 a) Battery charger fuse (B) (15 a) 4 - Close the door when the operation has been completed.
6 19 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 VIOLET PINK RED GREY WHITE BLUE GREEN BROWN YELLOW BLACK 28 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 Description Internal control panel Thermal cutout 9 pin connector Electrostop 10 pole connector Terminal board ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 N° 12 13 14 15 16 17 2 7 VIOLET 1 PINK 2 RED 3 GREY 4 WHITE 5 BLUE 6 GREE
TEC 40D Connection to the external power supply GB - 47 - Use, maintenance and installation instructions
- 48 - 11 8 4 7 21 18 6 5 12 22 45 47 46 48 52 51 42 41 38 37 36 35 32 31 30 28 13 43 44 29 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 17 19 11 20 GB IT 1 24 23 2 26 TEC 40D Spare parts catalogue Istruzioni per uso, manutenzione e installazione
TEC 40D N° Description N° Description 1 User and maintenance manual 29 Gasket 2 Gasket 30 Front brace 3 Gasket 31 Conveyor casings 4 Gasket 32 Spacer for high casing 5 Gasket 33 Spacer for casing 6 Gasket 34 Fan 7 Gasket 35 Fan 8 Door 36 Complete rotor 9 Lower support and upper gaskets 37 Complete stator 10 Side support gaskets 38 Stator centring plate 11 12V-regulator 39 Exhaust collector 12 Diesel oil return tube 40 1B30v motor 13 Diesel filter 41 Air
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
Clausole di garanzia L’apparecchiatura è garantita secondo quanto recepito dalla Direttiva 1999/44CE. La garanzia del Costruttore viene espressamente esclusa nel caso in cui la rottura e/o il funzionamento anomalo dell’apparecchiatura sia stato causato o dipenda da un suo errato montaggio. L’acquirente ha la facoltà di far effettuare il montaggio dell’apparecchiatura da parte dei vari rivenditori autorizzati, che non dipendono direttamente da Dometic.
TEC 40D SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI....................................6 INFORMAZIONI SULL’USO..................................30 INFORMAZIONI TECNICHE....................................8 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE..........32 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA...................13 INFORMAZIONI SUI GUASTI................................41 INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE...................................................19 INFORMAZIONI SULLE SOSTITUZIONI..............
TEC 40D INFORMAZIONI GENERALI Scopo del manuale IT –– Questo manuale, che è parte integrante dell’apparecchiatura, è stato realizzato dal costruttore per fornire le informazioni necessarie a coloro che sono addestrati e autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista. –– Queste informazioni sono fornite dal Costruttore nella propria lingua originale (italiano) e possono essere tradotte in altre lingue per soddisfare le esigenze legislative e/o commerciali.
TEC 40D Identificazione costruttore e apparecchiatura La targhetta di identificazione raffigurata è applicata direttamente sull’apparecchiatura. A IT B 40201002800.
TEC 40D Glossario e terminologie Vengono descritti alcuni termini ricorrenti all’interno del manuale in modo da fornire una visione più completa del loro significato. –– Installatore: tecnico scelto e autorizzato dal Costruttore o dal suo mandatario, fra coloro che hanno i requisiti per eseguire l’installazione ed il collaudo dell’apparecchiatura. IT –– Manutenzione ordinaria: insieme delle operazioni necessarie a conservare la conveniente funzionalità ed efficienza dell’apparecchiatura.
TEC 40D Organi principali L’illustrazione raffigura i componenti principali dell’apparecchiatura e l’elenco riporta la loro descrizione e funzione. Quadro comandi (E) IT Alternatore (B) Inverter (D) Pannello comandi interno (F) Pompa carburante (C) Motore endotermico (A) A) Motore endotermico: per fornire energia a tutti gli organi principali. B) Alternatore: trasforma l’energia meccanica del motore in energia elettrica a corrente alternata.
TEC 40D Dati tecnici B A C Tabella 1: Dati tecnici dell’apparecchiatura Descrizione Unità di misura Valore Note Dimensioni e peso dell’apparecchiatura Larghezza (A) mm 765 Profondità (B) mm 467 Altezza (C) mm 490 kg 96,5 Peso Dati tecnici motore Modello Potenza massima Regime massimo di esercizio Tipo di combustibile Consumo combustibile HATZ 1B30V HP 7,6 giri/min 3300 Il motore installato sull’apparecchiatura è adatto per essere alimentato con combustibili (gasolio) disponibili su
TEC 40D Tabella 1: Dati tecnici dell’apparecchiatura Descrizione Unità di misura Valore Note Livello di potenza sonora LwA (misurato e garantito) db(A) 89 (**) Livello di pressione acustica LpA (misurato a 7m) db(A) 64 (**) Rumorosità Caratteristiche batteria di avviamento Capacità minima batteria A/h 60 V DC 12 A 150 W 3500±5% Tensione in uscita V 230±10% Frequenza Hz 50±1% Tensione batteria Fusibile protezione impianto elettrico apparecchiatura Dati tecnici generatore Potenza e
TEC 40D Dispositivi di sicurezza L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi. IT Riparo fisso (A) Riparo fisso (A) IDM-40201000400.pdf Riparo mobile (B) A) Riparo fisso: impedisce l’accesso agli organi in movimento dell’apparecchiatura. Può essere aperto solo con un’azione volontaria e con l’ausilio di un utensile. B) Riparo mobile: impedisce l’accesso all’interno dell’apparecchiatura. Usi impropri Qualsiasi utilizzo diverso da quello autorizzato è da considerarsi USO IMPROPRIO.
TEC 40D INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Norme generali –– Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, oltre ad aver adottato tutte le “regole della buona tecnica di costruzione”, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone che interagiscono con l’apparecchiatura. –– L’apparecchiatura è stata progettata e costruita in conformità alle leggi e norme vigenti in materia di sicurezza (vedi dichiarazione di conformità).
TEC 40D Norme per la movimentazione e l’installazione –– Eseguire il sollevamento e la movimentazione nel rispetto delle informazioni fornite dal costruttore riportate direttamente sull’imballo, sull’apparecchiatura e nelle istruzioni per l’uso. IT –– Il personale che effettua il carico, lo scarico e la movimentazione dell’apparecchiatura, deve possedere capacità ed esperienza acquisita e riconosciuta nel settore specifico e deve avere la padronanza dei mezzi di sollevamento da utilizzare.
TEC 40D Non far utilizzare l’apparecchiatura a persone che non dispongano di adeguate capacità e competenze. –– Anche dopo essersi documentati opportunamente, al primo uso, se necessario, simulare alcune manovre di prova per individuare i comandi e le loro funzioni principali, in particolare quelle relative all’avviamento ed all’arresto. –– Controllare le condizioni generali dell’apparecchiatura prima di ogni uso per prevenire incidenti o danni al motore.
TEC 40D Norme per le regolazioni e la manutenzione –– Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di massima efficienza, grazie alle operazioni di manutenzione programmata previste dal costruttore. Se ben effettuata, essa consentirà di ottenere le migliori prestazioni, una più lunga durata di esercizio ed un mantenimento costante dei requisiti di sicurezza.
TEC 40D Norme per la sicurezza sull’impatto ambientale e per il corretto smaltimento Ogni organizzazione ha il compito di applicare delle procedure per individuare, valutare e controllare l’influenza che le proprie attività (produzione, prodotti, servizi, ecc.) hanno sull’ambiente.
TEC 40D Segnali di sicurezza e informazione L’illustrazione indica la posizione dei segnali applicati sull’apparecchiatura. IDM-40201000500.pdf IT Obbligo di lettura del manuale d’uso: l’operatore deve leggere e comprendere tutto il contenuto del documento per conoscere i comandi e tutte funzioni della macchina. Tenere il documento sempre a portata di mano. Pericolo di folgorazione: non accedere all’interno di elementi in tensione. Pericolo di scottatura: fare attenzione alle superfici calde.
TEC 40D INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Raccomandazioni per la movimentazione e installazione –– Eseguire la movimentazione e l’installazione nel rispetto delle informazioni fornite dal costruttore e riportate direttamente sull’imballo e nelle istruzioni per l’uso. Chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, organizzare un “piano di sicurezza” per salvaguardare l’incolumità delle persone direttamente coinvolte.
TEC 40D mezzi di trasporto mezzi di sollevamento Movimentazione e sollevamento L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gancio di portata adeguata. Per sollevare l’apparecchiatura con un dispositivo a gancio, usare le apposite cinghie di sollevamento come indicato nelle illustrazioni. Importante Prima di effettuare il sollevamento, controllare la posizione del baricentro del carico.
TEC 40D Modalità di deposito In caso di inattività prolungata, verificare le condizioni dell’ambiente di stoccaggio, il tipo di imballo e controllare che tali condizioni assicurino un corretto mantenimento dell’apparecchiatura. Importante Evitare ambienti umidi ed esposti ad intemperie. Installazione apparecchiatura Importante Tutte le fasi di installazione devono essere considerate, sin dalla realizzazione del progetto generale.
TEC 40D Installazione apparecchiatura Procedere nel modo indicato. 1 - Predisporre un vano, con caratteristiche adeguate, all’interno del mezzo. 2 - Montare le guarnizioni (A) e fissarle al cofano (B) con le apposite viti Le guarnizioni (A) sono fornite a richiesta (OPTIONAL). IT Cofano (B) IDM-40201002000.
TEC 40D 3 - Posizionare il cofano (B) nell’area stabilita e fissarlo con le apposite viti. IT IDM-40201002100.pdf Cofano (B) Vite 4 - Inserire l’apparecchiatura (C) all’interno del cofano (B) e fissarla con l’apposita vite. Apparecchiatura (C) IDM-40201002200.
TEC 40D 5 -Montare lo sportello (D) e fissarlo tramite i perni (G). Perno (G) IT Perno (G) Sportello (D) Installazione quadro comandi –– Fissare il quadro comandi (E) con le viti (F) in dotazione. Quadro comandi (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 Vite (F) - 24 - 40200700900.tif –– Individuare l’esatta posizione, e, se necessario, tracciare le coordinate in modo da posizionare correttamente il quadro comandi (E) (vedi figura).
TEC 40D Allacciamento elettrico Importante L’allacciamento deve essere effettuato da personale autorizzato e qualificato, nel rispetto delle leggi vigenti in materia e con l’utilizzo di materiale appropriato e prescritto. Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disattivare l’alimentazione elettrica generale. Presa (C) Caricabatteria Morsetti (B) Indicatore riserva carburante IDM-40201000800.pdf Procedere nel modo indicato. 1 - Aprire lo sportello (A).
TEC 40D Collegamento del carica batterie –– L’apparecchiatura è predisposta per la ricarica automatica della batteria. Se si vuole utilizzare questa funzione, eseguire le seguenti operazioni. –– Predisporre un cavo elettrico con caratteristiche adeguate (vedi “Dati tecnici”). Collegamento dell’indicatore di carburante –– Utilizzare il collegamento dell’indicatore solo se si dispone di una sonda di livello carburante nel serbatoio utilizzato per il generatore. –– Collegare il cavo della sonda (es.
TEC 40D –– Proteggere i collegamenti con specifico grasso. –– Utilizzare un fusibile con caratteristiche adeguate (vedi “Dati tecnici”) ed installarlo in serie nei pressi del polo positivo della batteria di avviamento, al fine di proteggere l’impianto elettrico dell’apparecchiatura. Allacciamento elettrico alla rete esterna Importante Per utilizzare l’energia elettrica della rete esterna, seguire scrupolosamente le istruzioni riportate.
TEC 40D Allacciamento scarico fumi Importante Rispettare il raggio minimo di piegatura del tubo flessibile (vedi illustrazione) per non incorrere in rotture meccaniche. Questo accorgimento serve anche per fare in modo che i gas di scarico possano defluire correttamente. Silenziatore (B) Fascetta (C) Supporto (D) Ø>160mm Tubo flessibile (A) - 28 - IDM-40201001000.pdf IT Procedere nel modo indicato.
TEC 40D Installazione serbatoio carburante Per il corretto funzionamento dell’apparecchiatura, il serbatoio deve essere installato entro i limiti indicati in figura. Apparecchiatura 0÷3m IT Serbatoio gasolio <1m Allacciamento gasolio 1 - Collegare il tubo (N) di alimentazione gasolio al filtro (P) e bloccarlo con fascette appropriate. 2 - Collegare il tubo (Q) di scarico gasolio al tubo di ritorno al serbatoio (R) e bloccarlo con fascette appropriate.
TEC 40D INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI Modalità per le regolazioni Le funzioni principali dell’apparecchiatura non prevedono particolari interventi di regolazione a parte di personale specializzato se non le regolazioni eseguite in fase d’uso dall’utente. IT INFORMAZIONI SULL’USO Raccomandazioni per l’uso e funzionamento L’apparecchiatura è stata progettata e costruita per soddisfare tutte le condizioni operative indicate dal costruttore.
TEC 40D A) B) C) D) E) F) G) Interruttore di sicurezza: Predispone l’apparecchiatura all’accensione o interrompe il funzionamento. Posizione 1: l’apparecchiatura è alimentata dalla batteria ed è pronta per la procedura di accensione. Posizione 0: Interrompe ogni alimentazione alla apparecchiatura. Display digitale: visualizza i parametri di lavoro e i messaggi di allarme. Interruttore accensione: serve per attivare e disattivare il quadro comandi e per spegnere il generatore.
TEC 40D Consigli per l’uso –– Durante il periodo di rodaggio (prime 50 ore di esercizio), è necessario utilizzare l’apparecchiatura con una percentuale di carico assorbito compresa tra il 50% e il 70% della potenza massima. IT –– L’uso dell’apparecchiatura con una percentuale di carico assorbito entro il 75% della potenza massima, può garantire una più lunga durata di esercizio degli organi, un minor costo di manutenzione e una migliore efficienza.
TEC 40D –– Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, disattivare l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore di sicurezza e scollegare il polo positivo della batteria. Lasciare raffreddare i componenti della zona di intervento. –– Qualora sia necessario sostituire componenti usurati, utilizzare esclusivamente ricambi originali.
TEC 40D Tabella 4: Intervalli di manutenzione Azione Ogni giorno 1° mese PRIME 50 ore Ogni 250 ore Ogni 500 ore ogni anno o 1000 ore Pulire il filtro dell’olio lubrificante IT Controllare che non ci siano perdite di olio lubrificante X X (dopo l’uso) Controllare e, se necessario, regolare il gioco delle valvole X Controllare l’integrità e il serraggio delle viti X Controllare e pulire il filtro aria a secco. X** Sostituire il filtro aria.
TEC 40D Tabella 5: Caratteristiche lubrificanti (olio) Descrizione Caratteristiche CCMC-D4-D5PD Specifiche API-CD-CE-CF-CG SHPD IT Importante È buona norma non mescolare oli con caratteristiche diverse. L’illustrazione raffigura, a titolo esemplificativo, le temperature minime e massime di impiego dei vari tipi di gradazione del lubrificante.
TEC 40D 4 -Aprire lo sportello (A). 5 -E s t r a r r e l ’ a s t a ( B ) e controllare il livello dell’olio; se necessario effettuare il rabbocco. (Per la quantità di olio, vedi “Dati tecnici”.) IT Asta livello (B) Fascetta (C) Importante Il livello dell’olio deve essere compreso fra i riferimenti di minimo e massimo. Non mescolare oli di marche o caratteristiche diverse. 6 - Richiudere lo sportello (A) ad operazione ultimata. Tubo (D) Sportello (A) Cambio olio motore Procedere nel modo indicato.
TEC 40D Importante Usare guanti di protezione per evitare rischi di scottatura/ustione. 7 -I n s e r i r e i l t u b o ( D ) sull’estremità del raccordo portagomma e fissarlo con la fascetta (C). Raccordo IT Fascetta (C) Tubo (D) OIL 8 - Svitare il tappo di carico (E). 9 - Introdurre l’olio nuovo fino a raggiungere il liAsta livello (B) vello corretto segnalato sull’asta (B) (vedi “Controllo livello olio”). 10 - Riavvitare il tappo di carico (E). 11 -Reinserire l’asta (B) di controllo livello olio.
TEC 40D Cambio filtro combustibile IT Procedere nel modo indicato. 1 - Spegnere e lasciare raffreddare l’apparecchiatura. 2 - Aprire lo sportello (A). 3 - Predisporre un recipiente per contenere le eventuali perdite. 4 - Allentare le fascette (B). 5 - Smontare il filtro (C) e sostituirlo. 6 - Serrare le fascette (B). 7 - Richiudere lo sportello (A) ad operazione ultimata. 8 - Allentare le fascette (D). 9 - Smontare il filtro (E) e sostituirlo. 10 - Serrare le fascette (D).
TEC 40D –– Non usare mai l’apparecchiatura con il motore senza la cartuccia filtro o con la cartuccia danneggiata: il motore potrebbe usurarsi in breve tempo. –– Non riutilizzare la cartuccia filtro, se dal controllo si evidenziano difetti (anche minimi) o lacerazioni. –– Non utilizzare, per la pulizia, benzina, solventi o qualsiasi altro tipo di prodotto infiammabile. –– Non utilizzare, per la pulizia, getti di aria compressa con una pressione superiore a 2÷2,5 bar. Procedere nel modo indicato.
TEC 40D Pulizia cartuccia filtro (intasamento secco) –– Pulire la cartuccia filtro con aria compressa a secco. –– Soffiare l’aria dall’interno verso l’esterno, fino ad eliminare completamente la polvere. Pulizia cartuccia filtro (intasamento umido o oleoso) –– Sostituire la cartuccia filtro. –– Ad operazione ultimata, effettuare al contrario le operazioni precedentemente descritte per ripristinare le corrette condizioni di esercizio dell’apparecchiatura. Cambio filtro aria Procedere nel modo indicato.
TEC 40D INFORMAZIONI SUI GUASTI Ricerca guasti Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l’identificazione e correzione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d’uso.
TEC 40D Tabella 6: Anomalie di funzionamento Inconveniente IT Il motorino di avviamento gira ma l’apparecchiatura non si avvia Causa Rimedio Iniettori sporchi o difettosi Contattare il servizio assistenza Motore in avaria Contattare il servizio assistenza Potenza elettrica richiesta eccessiva Diminuire il carico di tensione richiesto Filtro aria intasato Pulire il filtro dell’aria.
TEC 40D Messaggi di allarme Ogni volta che si verifica un’anomalia nel funzionamento della apparecchiatura, sul display del quadro comandi compare un messaggio di allarme. Tabella 7: Elenco allarmi Allarme Inconveniente Rimedio LOW BATTERY Batteria scarica Sostituire batteria CHECK OIL LEVEL Indica che è necessario Rabboccare con olio dello stesso tipo controllare il livello solo se strettamente necessario.
TEC 40D Tabella 7: Elenco allarmi IT Allarme Inconveniente Rimedio OVER TEMPERATURE Surriscaldamento dell’inverter Spegnere e lasciare raffreddare l’apparecchiatura o diminuire il carico.
TEC 40D Sostituzione fusibili Procedere nel modo indicato. 1 - Spegnere e lasciare raffreddare l’apparecchiatura. 2 - Aprire lo sportello. 3 - Sostituire il fusibile danneggiato con uno avente le stesse caratteristiche. Fusibile principale (A) (30 a) Fusibile carica batteria (B) (15 a) 4 - Richiudere lo sportello ad operazione ultimata.
6 19 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 VIOLET PINK RED GREY WHITE BLUE GREEN BROWN YELLOW BLACK 28 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 1 2 Descrizione Pannello comandi interno Interruttore termico Connettore 9 poli Elettrostop Connettore 10 poli Morsettiera ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 n.
TEC 40D Collegamento alla rete esterna IT - 47 - Istruzioni per uso, manutenzione e installazione
- 48 - 11 8 4 7 21 18 6 5 12 47 46 48 13 43 44 29 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 17 19 IT 22 45 52 51 42 41 38 37 36 35 32 31 30 28 11 20 IT 1 24 23 2 26 TEC 40D Catalogo ricambi Istruzioni per uso, manutenzione e installazione
TEC 40D n. Descrizione n.
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
GARANTIEKLAUSELN Das Gerät besitzt eine Garantie entsprechend der Richtlinie 1999/44EG. Die Herstellergarantie erlischt automatisch, wenn aufgrund einer falschen Montage oder eines von der Montage abhängigen Ereignisses ein Geräteschaden und/oder eine Gerätefehlfunktion auftreten. Der Käufer ist berechtigt, die Montage des Geräts von den unterschiedlichen autorisierten Fachverkäufern, die nicht direkt von Dometic abhängig sind, ausführen zu lassen.
TEC 40D INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN...........................6 BENUTZUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN.. 30 TECHNISCHE INFORMATIONEN...........................8 WARTUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN......32 SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN...13 INFORMATIONEN ZU DEN STÖRUNGEN...........41 TRANSPORT- UND INSTALLATIONSRELEVANTE INFORMATIONEN.................................................19 INFORMATIONEN ZUM AUSWECHSELN VON TEILEN.44 EINSTELLUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN.30 ANHANG..........................
TEC 40D ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zweck des handbuchs –– Dieses Handbuch ist wesentlicher Bestandteil der Geräteausstattung und wurde vom Hersteller erstellt, um dem geschulten und befugten Benutzer alle für eine korrekte Installation, Benutzung und Wartung erforderlichen Informationen zur Verfügung zu stellen. DE –– Es wurde vom Hersteller in Italienisch verfasst und aus gesetzlichen und/oder kommerziellen Gründen in andere Sprachen übersetzt.
TEC 40D Angaben zu hersteller und gerät Das Geräteschild ist direkt auf dem Gerät angebracht. A B C D E 40201002800.
TEC 40D Glossar und terminologie In diesem Abschnitt werden einige Ausdrücke erklärt, die im Handbuch immer wiederkehren. –– Installationstechniker: vom Hersteller oder dessen Vertreter ausgewählter und befugter Techniker, der alle Voraussetzungen erfüllt, um die Installation und die Abnahmeprüfung des Gerätes durchführen zu können. DE –– Regelmäßige Wartung: Gesamtheit der Eingriffe bzw. Vorkehrungen, die erforderlich sind, um das Gerät in einem einwandfreien und funktionstüchtigen Zustand zu erhalten.
TEC 40D Hauptkomponenten Die Abbildung zeigt die Hauptbestandteile des Geräts und die Liste enthält ihre Beschreibung und Funktion. Bedienfeld (E) IT DE Wechselstromgenerator (B) Inverter (D) Internes Steuerpaneel (D) Treibstoffpumpe (C) Endothermmotor (A) A) Endothermer Motor: liefert allen Hauptkomponenten die erforderliche Energie. B) Wechselstromgenerator: wandelt die mechanische Energie des Motors in elektrische Energie in Form von Wechselstrom um.
TEC 40D Technische daten DE C IDM-40201000300.pdf B A Tabelle 1: Technische Daten des Geräts Beschreibung Maßeinheit Wert Anmerkung Abmessungen und Gewicht des Geräts Breite (A) mm 765 Tiefe (B) mm 467 Höhe (C) mm 490 Gewicht kg 96,5 Technische Daten des Motors Modell HATZ 1B30V Max. Leistung PS 7,6 Max.
TEC 40D Tabelle 1: Technische Daten des Geräts Beschreibung Maßeinheit Wert Anmerkung Schallleistungspegel LwA (gemessen und garantiert) db(A) 89 (**) Schalldruckpegel LpA (gemessen in 7 m Abstand) db(A) 64 (**) A/h 60 V DC 12 A 150 W 3500±5% Ausgangsspannung V 230±10% Frequenz Hz 50±1% Geräuschentwicklung Eigenschaften der Starterbatterie Minimale Batteriekapazität Batteriespannung Sicherung zum Schutz der elektrischen Geräteanlage DE Technische Daten des Generators Max.
TEC 40D Sicherheitsvorrichtungen Auf der Abbildung sind die Vorrichtungen eingezeichnet. Feste Verkleidung (A) Bewegliche Verkleidung (B) Feste Verkleidung (A) IDM-40201000400.pdf DE A) Fest installierte Verkleidung: verhindert den Zugriff zu den sich bewegenden Gerätekomponenten. Kann nur willentlich und mit Hilfe eines Werkzeugs geöffnet werden. B) Bewegliche Verkleidung: verhindert den Zugriff in das Geräteinnere.
TEC 40D SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN Allgemeines –– Bei der Planung und dem Bau des Gerätes wendete der Hersteller nicht nur alle “Regeln der guten und verantwortungsvollen Bautechnik” an, sondern widmete den sicherheitsrelevanten Aspekten besondere Aufmerksamkeit; dadurch wurden die Risiken für die Sicherheit und Gesundheit der Benutzer auf das mögliche Mindestmaß reduziert.
TEC 40D Transport- und installationsrelevante hinweise –– Das Gerät wie vom Hersteller direkt auf der Verpackung, dem Gerät selbst und im Handbuch angegeben anheben, verladen und transportieren. –– Das mit dem Verladen, Abladen und Transportieren des Gerätes beauftragte Personal muss über einschlägige Fähigkeiten und Erfahrung verfügen und die einzusetzenden Hebemittel bedienen können. DE –– Die Hebemittel müssen zweckgeeignet sein und das Gewicht des Gerätes tragen können.
TEC 40D –– Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die nicht über ausreichende Fähigkeiten und Kompetenz verfügen. –– Nach dem Durchlesen der Unterlagen sollte der Bediener vor der ersten Benutzung des Gerätes gegebenenfalls einige Probeeingriffe simulieren, um sich mit den Bedienungseinrichtungen und deren Funktionen vertraut zu machen, im Besonderen mit den Vorrichtungen zum Ein- und Abschalten.
TEC 40D –– Den Motor des Geräts nicht an geschlossenen oder schlecht belüfteten Orten betreiben. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid (ein giftiges, farbloses und geruchloses Gas), das zu schweren Gesundheitsschäden führen kann (einschließlich dem Tod). Einstellungs- und wartungsrelevante hinweise DE –– Das Aggregat mit Hilfe der vom Hersteller vorgegebenen regelmäßigen Wartungsarbeiten stets in einwandfreiem und funktionstüchtigem Zustand halten.
TEC 40D Sicherheitsvorschriften für den umweltschutz und für die ordnungsgemäSSe entsorgung Jede Organisation muss Maßnahmen treffen, um festzustellen, zu schätzen und zu kontrollieren, welchen Einfluss ihre Tätigkeiten (Herstellung, Produkte, Dienstleistungen, usw.) auf die Umwelt haben.
TEC 40D Sicherheitshinweise und informationen Die Abbildung zeigt, wo auf dem Gerät Sicherheitshinweise angebracht sind. IDM-40201000500.pdf DE Pflicht, das Handbuch zu lesen: Der Benutzer ist verpflichtet, das gesamte Handbuch durchzulesen und muss dessen Inhalt verstanden und sich mit allen Bedienungseinrichtungen und Funktionen der Maschine vertraut gemacht haben. Das Handbuch immer griffbereit aufbewahren. Stromschlaggefahr: Das Innere von spannungsführenden Elementen auf keinen Fall berühren.
TEC 40D TRANSPORT- UND INSTALLATIONSRELEVANTE INFORMATIONEN Transport- und installationsrelevante hinweise –– Das Gerät wie vom Hersteller und direkt auf der Verpackung sowie in der Gebrauchsanleitung angegeben transportieren und installieren. Gegebenenfalls ist ein Sicherheitsplan zum Schutz der Sicherheit der mit dem Transport und der Installation beauftragten Personen auszuarbeiten. Verpackung und auspacken –– Das Gerät wird dem Transportweg entsprechend verpackt.
TEC 40D Transportmittel Hebemittel Anschlagen und anheben Das Gerät kann mit einer ausreichend starken Hebevorrichtung mit Gabeln (Gabelstapler) oder einem Haken angehoben werden. Zum Anheben des Geräts mit einem Haken, die entsprechenden Heberiemen laut Abbildung benutzen. Wichtig Vor dem Anheben sicherstellen, dass die Ladung im Gleichgewicht ist. Die Last vorsichtig bewegen, ruckartige Bewegungen und gefährliches Schlingern vermeiden.
TEC 40D Lagerung Wird das Gerät längere Zeit gelagert, muss sichergestellt sein, dass Verpackung und Lagerraum so beschaffen sind, dass das Gerät nicht leidet. Wichtig Trocken und vor Witterungseinflüssen geschützt lagern. DE Installation Wichtig Bei der Ausarbeitung des Gesamtprojektes sind alle installationsrelevanten Erfordernisse in Betracht zu ziehen.
TEC 40D Installation Wie angegeben vorgehen. 1 - Innerhalb des Fahrzeugs einen Bereich mit geeigneten Eigenschaften vorbereiten. 2 - Die Dichtungen (A) anbringen und sie mit den entsprechenden Schrauben an dem Gehäuse (B) befestigen. Die Dichtungen (A) werden auf Wunsch geliefert (OPTIONAL). DE Gehäuse (B) IDM-40201002000.
TEC 40D 3 - Das Gehäuse (B) im festgelegten Bereich positionieren, und es mit den entsprechenden Schrauben befestigen. DE IDM-40201002100.pdf Gehäuse (B) Schraube 4 - Das Gerät (C) in das Gehäuse (B) einsetzen und es mit den entsprechenden Schrauben befestigen. Gerät (C) IDM-40201002200.
TEC 40D 5 - Die Inspektionstür (D) anbringen und sie mit den Stiften (G) befestigen. Stift (G) Stift (G) DE Inspektionstür (D) Installation der Steuertafel –– Die Schalttafel (E) mit den mitgelieferten Schrauben (F) befestigen. Schalttafel (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 Schraube (F) - 24 - 40200700900.
TEC 40D Elektrischer anschluss Wichtig Der Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft den gesetzlichen Auflagen entsprechend mit geeignetem Material ausgeführt werden. Vorsicht - Hinweis Vor jedem Eingriff die Hauptstromversorgung deaktivieren. DE Klemmen (B) IDM-40201000800.pdf Wie angegeben vorgehen. 1 - Die Inspektionstür (A) Buchse (C) öffnen. 2 - Kabel ausreichenden Querschnitts auswählen (siehe “Technische Daten”).
TEC 40D AnschlieSSen des ladegerätes –– Die Batterie kann automatisch wieder aufgeladen werden. Um diese Funktion zu benutzen, muss man wie folgt vorgehen. –– Ein Elektrokabel mit geeigneten Eigenschaften vorbereiten (siehe Technische Daten). AnschlieSSen der treibstoffanzeige –– Der Anschluss der Treibstoffanzeige darf nur verwendet werden, wenn man über eine Treibstoffpegelsonde in dem für den Generator benutzten Tank verfügt. –– Das Kabel der Sonde (z. B.
TEC 40D –– Alle Anschlüsse mit Spezialfett schützen. –– Eine Sicherung mit passenden Eigenschaften (siehe Technische Daten) verwenden und diese in Serie in der Nähe des Pluspols der Starterbatterie installieren, um die Elektroanlage des Gerätes zu schützen. Stromanschluss an das externe stromnetz Wichtig Beim Anschluss an das externe Stromnetz wie folgt vorgehen: –– Auf der Schaltanlage des Fahrzeugs muss ein Relais oder ein Umschalter (z.B. DometicUmschalter Code-Nr.
TEC 40D Abgasabführung Wie angegeben vorgehen. 1 - Den Schlauch (A) an den Anschluss des Schalldämpfers (B) anschließen, und ihn mit der speziellen Schelle (C) befestigen. 2 - Den Schlauch (A) an der Fahrzeugladefläche mit den speziellen Schwingungsdämpferhaltern (D) befestigen. Wichtig Um Brüche zu vermeiden, den minimalen Biegeradius des Schlauchs beachten (siehe Abbildung). Durch diese Maßnahme können ebenfalls die Abgase korrekt abfließen.
TEC 40D Installation treibstofftank Damit das Gerät funktionstüchtig ist, muss der Tank unter Berücksichtigung bestimmter Grenzwerte installiert werden (siehe Abbildung). Gerät 0÷3m DE Treibstofftank <1m Treibstoffanschluss 1 - Den Versorgungsschlauch für den Dieselkraftstoff (N) an den Filter (P) anschließen und mit den speziellen Schellen befestigen. 2 - Die Ableitung des Dieselkraftstoffs (Q) an den Rückflussschlauch zum Tank (R) anschließen, und sie mit passenden Schellen befestigen.
TEC 40D EINSTELLUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN Hinweise Für die wichtigen Gerätefunktionen sind keine besonderen Einstellungen durch einen Fachmann, sondern nur die während der Benutzung notwendigen Einstellungen durch den Bediener erforderlich. DE BENUTZUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN Benutzungsrelevante tipps und hinweise Der Stromerzeuger entspricht allen vom Hersteller angegebenen Bedingungen und Anforderungen.
TEC 40D A) B) C) D) E) F) G) Sicherheitsschalter: Bereitet das Gerät auf das Einschalten vor oder unterbricht den Betrieb. Position 1: Das Gerät wird von der Batterie gespeist und ist bereit zum Einschalten. Position 0: Jede Versorgung des Gerätes ist unterbrochen. Digitales Display: für die Anzeige der Arbeitsparameter und der Alarmmeldungen. Ein-Aus-Schalter: Zum Aktivieren/Deaktivieren des Steuerpultes und Abschalten des Generators. Taste Ein: Zum Einschalten des Gerätes.
TEC 40D Gebrauchsempfehlungen –– Während der Einlaufzeit (erste 50 Betriebsstunden) muss das Gerät mit einem Prozentsatz aufgenommener Last zwischen 50% und 70% der maximalen Leistung verwendet werden. –– Der Gebrauch des Geräts mit einem Prozentsatz aufgenommener Last innerhalb 75% der maximalen Leistung kann eine längere Betriebsdauer der Bestandteile, niedrigere Wartungskosten und eine höhere Leistung gewährleisten.
TEC 40D –– Vor jeglicher Wartungsarbeit muss die elektrische Stromversorgung unterbrochen werden; dazu den Sicherheitsschalter betätigen und den positiven Batteriepol abtrennen. Die Komponenten im Wartungsbereich abkühlen lassen. –– Ausschließlich Originalersatzteile verwenden. Der Hersteller haftet nicht für Personen- und/oder Sachschäden, die auf die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen bei Reparaturen zurückzuführen sind, wenn dafür keine Genehmigung des Herstellers vorliegt.
TEC 40D Tabelle 4: Wartungsintervalle Arbeit Täglich 1. Monat ERSTE 50 Stunden alle 250 Stunden alle 500 Stunden Den Schmierölfilter reinigen Undichte Stellen suchen, aus denen Schmieröl austreten kann DE jährlich oder alle 1000 Stunden X X (nach Gebrauch) Das Ventilspiel kontrollieren und, wenn nötig, einstellen. X Kontrollieren, ob die Schrauben unversehrt und fest angezogen sind. X Den Luftfilter kontrollieren und trocken reinigen. X** Den Luftfilter auswechseln.
TEC 40D Tabelle 5: Eigenschaften der Schmiermittel (Öl) Beschreibung Eigenschaften CCMC-D4-D5PD Eigenschaften API-CD-CE-CF-CG SHPD Wichtig Es sollten keine Öle mit unterschiedlichen Eigenschaften zusammen gemischt werden. Das Beispiel in der Abbildung gibt die minimalen und maximalen Betriebstemperaturen für die einzelnen Schmiermittelabstufungen an. Wird ein Schmiermittel vom Typ “MONOGRADE” verwendet (z. B. 10W, 30 usw.
TEC 40D 4 - Die Inspektionstür (A) öffnen. 5 - Den Stab (B) herausziehen und den Ölstand kontrollieren; gegebenenfalls Öl nachfüllen. Für die erforderliche Ölmenge siehe “Technische Daten”. DE Messstab (B) Schelle (C) Rohr (D) Wichtig Der Ölstand muss zwischen der Min.- und der Max.-Kerbe liegen. Auf keinen Fall Öle unterschiedlicher Marken oder mit verschiedenen Eigenschaften miteinander vermischen. Inspektionstür (A) 6 - Die Inspektionstür (A) wieder schließen.
TEC 40D Wichtig Schutzhandschuhe benutzen, um ein Verbrennungsrisiko zu vermeiden. 7 - Das Rohr (D) auf dem Ende des Schlauchanschlussstücks einbauen und mit der Schelle (C) befestigen. Anschluss Schelle (C) Rohr (D) OIL 8 - Den Einfüllverschluss (E) aufdrehen. 9 - Neues Öl bis zum erforderlichen Stand einfüllen Messstab (B) - siehe Markierung auf dem Stab (B) (Siehe “Ölstandkontrolle”). 10 - Den Einfüllverschluss (E) wieder zudrehen. 11 - Den Ölstand-Kontrollstab (B) wieder hineinstecken.
TEC 40D Treibstofffilterwechsel DE Wie angegeben vorgehen. 1 - Das Gerät abschalten und abkühlen lassen. 2 - Die Inspektionstür (A) öffnen. 3 - Einen Behälter zum Auffangen von austretendem Treibstoff bereitstellen. 4 - Die Schellen (B) lockern. 5 - Den Filter (C) ausbauen und austauschen. 6 - Die Schellen (B) anziehen. 7 - Die Inspektionstür (A) wieder schließen. 8 - Die Schellen (D) lockern. 9 - Den Filter (E) ausbauen und austauschen. 10 - Die Schellen (D) anziehen.
TEC 40D –– Das Gerät darf niemals mit dem Motor benutzt werden, wenn die Filterkartusche fehlt oder beschädigt ist: Der Motor könnte sich in kurzer Zeit verschleißen. –– Die Filterkartusche nicht erneut benutzen, falls sich bei der Kontrolle Defekte (auch minimale) oder Risse ergeben sollten. –– Bei der Reinigung kein Benzin, Lösungsmittel oder andere entflammbare Produkte benutzen. –– Bei der Reinigung keine Druckluft benutzen, deren Druck größer als 2÷2,5 Bar ist.
TEC 40D Reinigung der Filterkartusche (trockene Verstopfung) –– Reinigung der Filterkartusche mit trockener Druckluft. –– Die Druckluft von innen nach außen blasen, bis der Staub vollständig entfernt ist. Reinigung der Filterkartusche (feuchte oder ölige Verstopfung) –– Die Filterkartusche auswechseln. Luftfilterwechsel Wie angegeben vorgehen. 1 - Das Gerät abschalten und abkühlen lassen. 2 - Die Inspektionstür (A) öffnen. 3 - Den Kugelgriff (B) ausschrauben, um den Deckel (C) auszubauen.
TEC 40D INFORMATIONEN ZU DEN STÖRUNGEN Störungssuche Zweck der folgenden Informationen ist es, dem Benutzer bei der Auffindung und Behebung allfälliger Störungen und Defekte zu helfen, die eventuell auftreten können. Manche dieser Probleme können vom Benutzer selbst behoben werden, alle anderen erfordern eine ganz bestimmte technische Ausstattung bzw. ein spezielles Fachwissen und können daher nur von einem ausgebildeten und erfahrenen Fachmann behoben werden. Sollte das aufgetretene Problem bzw.
TEC 40D Tabelle 6: Betriebsstörungen Problem Ursache Abhilfe Der Anlassermotor dreht, aber das Gerät startet nicht Einspritzventile verschmutzt oder defekt Kundendienst verständigen Motor defekt Kundendienst verständigen Zu hohe elektrische Leistung gefordert.
TEC 40D Alarmnachrichten Immer wenn eine Anomalie beim Gerätebetrieb auftritt, wird eine Alarmmeldung auf dem Display der Steuertafel angezeigt. Tabelle 7: Alarmliste Alarm Problem Abhilfe LOW BATTERY Batterie entladen Batterie auswechseln CHECK OIL LEVEL Zeigt an, dass der Nur dann Öl desselben Typs nachfüllen, Ölstand des Motors zu wenn dies unbedingt erforderlich ist.
TEC 40D Tabelle 7: Alarmliste Alarm Problem Abhilfe OVER TEMPERATURE Überhitzung des Inverters Das Gerät abschalten und abkühlen lassen, oder die Last verringern. LOW POWER ENGINE Motordrehzahl zu niedrig Die verlangte Leistung reduzieren RESTART GEN? Überhitzung des Gerätes GEN CAL Das Gerät befindet sich Das Ende der Kalibrierungsphase in der dem Anlassen abwarten und das Gerät vorangehenden dann anlassen. Selbstkalibrierungsphase.
TEC 40D Auswechselung der sicherungen Wie angegeben vorgehen. 1 - Das Gerät abschalten und abkühlen lassen. 2 - Die Inspektionstür öffnen. 3 - Die beschädigte Sicherung mit einer Sicherung mit denselben Eigenschaften auswechseln. Hauptsicherung (A) (30 a) Sicherung des Batterieladegeräts (B) (15 a) 4 - Die Inspektionstür wieder schließen.
6 19 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 VIOLET PINK RED GREY WHITE BLUE GREEN BROWN YELLOW BLACK 28 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 Beschreibung Internes Steuerpaneel Schutzschalter 9-poliger Verbinder Elektrostopp Verbinder mit 10 Polen Klemmenleiste ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 Nr.
TEC 40D Anschluss an externes netz DE - 47 - Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen
- 48 - 11 8 4 7 21 18 6 5 12 22 45 47 46 48 52 51 42 41 38 37 36 35 32 13 43 44 29 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 DE 31 30 28 17 19 11 20 IT 1 24 23 2 26 TEC 40D Ersatzteilkatalog Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen
TEC 40D Nr. Beschreibung Nr.
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
Clauses de garantie L'appareillage est garanti conforme aux indications de la Directive 1999/44CE. La garantie du fabricant est expressément exclue lorsque la rupture et/ou le fonctionnement anomal de l'appareillage dépend d'un montage erroné. Le client a la faculté de faire exécuter le montage de l’appareillage par différents revendeurs autorisés ne dépendant pas directement de Dometic.
TEC 40D TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GENERALES...............................6 INFORMATIONS CONCERNANT L’UTILISATION.30 INFORMATIONS TECHNIQUES.............................8 INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN.32 INFORMATIONS CONCERNANT LA SéCURITé.13 INFORMATIONS SUR LES PANNES....................41 INFORMATIONS CONCERNANT LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION.................19 INFORMATIONS CONCERNANT LES REMPLACEMENTS...............................................
TEC 40D INFORMATIONS GENERALES OBJECTIFS DU MANUEL –– Ce manuel – qui fait partie intégrante de l’appareil – a été rédigé par le constructeur pour fournir les informations nécessaires aux personnes qui ont été formées et autorisées à interagir avec durant la période de vie prévue. FR –– Ces informations sont fournies par le constructeur dans la langue d’origine (italien) et peuvent être traduites dans d’autres langues pour répondre aux exigences législatives et/ou commerciales.
TEC 40D Identification du constructeur et de l’appareil La plaque d’identification illustrée ci-contre est appliquée directement sur l’appareil. A B C D E 40201002800.
TEC 40D Glossaire et terminologie Nous fournirons ci-après la définition de plusieurs termes récurrents dans le manuel de manière à offrir une vision plus complète de leur signification. –– Installateur : technicien choisi et agréé par le constructeur ou son mandataire parmi les personnes qui présentent les conditions requises pour effectuer l’installation et l’essai de l’appareil.
TEC 40D Organes principaux La figure montre les pièces principales de l'appareil, tandis que la liste spécifie leur description et leur fonction. Pupitre de commande (E) IT Alternateur (B) Variateur de fréquence (D) Panneau de commande interne (F) Pompe à carburant (C) Moteur à combustion interne (A) A) Moteur endothermique : il fournit de l’énergie à tous les organes principaux. B) Alternateur : il transforme l’énergie mécanique du moteur en énergie électrique à courant alternatif.
TEC 40D Caractéristiques techniques C FR Tableau 1: Données techniques de l'appareil Description Unité de mesure Valeur Remarques Dimensions et poids de l'appareillage Largeur (A) mm 765 Profondeur (B) mm 467 Hauteur (C) mm 490 kg 96,5 Poids Caractéristiques techniques du moteur Modèle HATZ 1B30V Puissance maximum HP 7,6 Régime maximum de fonctionnement tours/ min.
TEC 40D Description Unité de mesure Valeur Remarques Niveau de puissance sonore LwA (mesuré et garanti) db(A) 89 (**) Niveau de pression acoustique LpA (mesuré à 7m) db(A) 64 (**) Nuisance sonore Caractéristiques de la batterie de démarrage Capacité minimale de la batterie Tension de la batterie Fusible de protection de l'installation électrique de l'appareillage A/h 60 V DC 12 A 150 FR Caractéristiques techniques du générateur Puissance électrique maximum en sortie (continue) W 3500±
TEC 40D Dispositifs de sécurité La figure montre la position des dispositifs. Volet fixe (A) FR Volet mobile (B) Volet fixe (A) IDM-40201000400.pdf \ A) Volet fixe : il empêche l’accès aux organes en mouvement de l’appareil. Il ne peut être ouvert que par une action volontaire et avec l’aide d’un outil. B) Volet mobile : il empêche l’accès à l’intérieur de l’appareil. UTILISATIONS IMPROPRES Toute utilisation différente de celle qui est autorisée doit être considérée comme UTILISATION IMPROPRE.
TEC 40D INFORMATIONS CONCERNANT LA SéCURITé Règles générales –– Lors de la conception et de la fabrication de l'appareillage, le constructeur a suivi toutes les « règles de la bonne technique de construction ». En outre, il a accordé une attention particulière aux aspects susceptibles de comporter des risques à la sécurité des personnes interagissant avec l'appareillage.
TEC 40D Règles concernant la manutention et l’installation –– Le levage et la manutention de l’appareil doivent être exécutés conformément aux informations fournies par le constructeur et indiquées directement sur l’emballage, l’appareil et les instructions d’utilisation.
TEC 40D –– Ne pas faire utiliser l'appareillage par des personnes ne disposant pas des capacités et des compétences appropriées pour ce faire. –– Même après s’être documenté de manière opportune, l’opérateur doit simuler, lors de la première utilisation, des manoeuvres d’essai pour identifier les commandes et leurs fonctions principales, en particulier les fonctions concernant le démarrage et l’arrêt.
TEC 40D –– Ne pas faire marcher le moteur de l'appareillage dans des lieux clos et insuffisamment aérés. Les fumées d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (un gaz vénéneux inodore et incolore) qui peut provoquer de graves dommages pour la santé (voire la mort) des personnes. Règles concernant les réglages et l’entretien –– L’appareil doit être maintenu en conditions d’efficacité maximum grâce aux opérations d’entretien programmé, prévu par le constructeur.
TEC 40D Consignes de sécurité relatives à l'impact sur l'environnement et à une élimination correcte Toute organisation doit appliquer des procédures pour identifier, évaluer et contrôler l'impact de ses activités (production, produits, services, etc.) sur l'environnement.
TEC 40D Signaux de sécurité et d’information La figure montre la position des signaux appliqués sur l’appareil. IDM-40201000500.pdf FR Lire le manuel d’instructions : l’opérateur doit lire obligatoirement et comprendre tout le contenu du document pour connaître les commandes et toutes les fonctions de la machine. Le document doit être toujours à portée de la main. Risque d’électrocution : il est interdit d’accéder à l’intérieur d’éléments sous tension.
TEC 40D INFORMATIONS CONCERNANT LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Recommandations concernant la manutention et l’installation –– La manutention et l’installation doivent être exécutées conformément aux informations fournies par le constructeur et indiquées directement sur l’emballage et dans les instructions d’utilisation. La personne autorisée à effectuer ces opérations devra, si nécessaire, mettre en oeuvre un « plan de sécurité » pour protéger l’intégrité des personnes directement concernées.
TEC 40D –– L e s c h é m a c i contre illustre les solutions les plus utilisées. Afin d’éviter tout déplacement intempestif au cours du transport, la charge doit être ancrée au moyen de transport de manière appropriée. Moyens de levage Manutention et levage L’appareil peut être manutentionné à l’aide d’un dispositif de levage à fourches ou à crochet ayant une portée appropriée.
TEC 40D Mode de stockage En cas d’inactivité prolongée, vérifier les conditions ambiantes du milieu de stockage, le type d’emballage, et contrôler que ces conditions assurent une conservation correcte de l’appareil. Important Éviter les milieux humides et exposés aux intempéries. Installation de l’appareil FR Important Toutes les phases d’installation doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général.
TEC 40D Installation de l’appareil Procéder de la manière indiquée. 1- Prévoir un logement, ayant les caractéristiques adéquates, à l’intérieur du véhicule. 2 -Monter les garnitures (A) et les fixer au capot (B) avec les vis spéciales Les garnitures (A) sont fournies sur demande (EN OPTION) Capot (B) FR IDM-40201002000.
TEC 40D 3 - Placer le capot (B) dans la zone établie et le fixer avec les vis spéciales. FR IDM-40201002100.pdf Capot (B) Vis 4 – Introduire l’appareillage (C) à l’intérieur du capot (B) et le fixer avec la vis spéciale. Appareillage (C) IDM-40201002200.
TEC 40D 5 – Monter le volet (D) et le fixer avec les goujons (G). Goujon (G) Goujon (G) FR Volet (D) Installation du tableau de commande –– Fixer le panneau de commande (E) à l’aide des vis (F) livrées avec l’appareil. Pupitre de commande(E) 19 ø2 7,4 ø27 105 Vis (F) - 24 - Mode d'emploi, d'entretien et d'installation 40200700900.tif –– Identifier la position exacte et, le cas échéant, tracer les coordonnées de manière à positionner correctement le panneau de commande (E) (voir la figure).
TEC 40D Branchement électrique Important Le branchement doit être effectué par du personnel autorisé et qualifié ; il devra respecter les lois en vigueur dans la matière et utiliser le matériel approprié et prescrit. Mise en garde - Avertissement Couper l’alimentation électrique générale avant d’effectuer toute opération. FR Bornes (B) IDM-40201000800.pdf Procéder de la manière indiquée. Prise (C) 1 - Ouvrir le volet (A).
TEC 40D Connexion du chargeur de batterie –– L’appareil est prévu pour la recharge automatique de la batterie. Pour utiliser cette fonction, procéder comme suit. –– Préparer un câble électrique ayant des caractéristiques appropriées (voir "Caractéristiques techniques"). –– Raccorder le câble électrique positif au pôle positif de l'appareillage et au pôle positif de la batterie à charger.
TEC 40D –– Protéger les connexions avec une graisse spécifique. –– Utiliser un fusible ayant des caractéristiques appropriées (voir "Caractéristiques techniques") et l’installer en série près du pôle positif de la batterie de démarrage, afin de protéger l'installation électrique de l'appareillage Branchement électrique au réseau extérieur Important Pour utiliser l’énergie électrique du réseau extérieur, suivre scrupuleusement les instructions décrites ci-après.
TEC 40D Raccordement de l’échappement des fumées Procéder de la manière indiquée. 1 – Brancher le tuyau flexible (A) à l’embout du silencieux (B) et le fixer avec le collier spécial (C). 2 - Fixer le tuyau souple (A)au plancher du véhicule par les supports antivibratoires (D) relatifs. Important Silencieux (B) Collier (C) Support (D) Ø>160mm Tuyau souple (A) - 28 - IDM-40201001000.
TEC 40D Installation du reservoir de carburant Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareillage, le réservoir doit être installé selon les limites indiquées sur la figure. Appareillage 0÷3m Réservoir de gazole <1m Raccordement du gazole 1 - Brancher le tuyau (N) d’alimentation gazole au filtre (P) et le bloquer par les colliers relatifs.
TEC 40D INFORMATIONS CONCERNANT LES RéGLAGES Modes de réglage Les fonctions principales de l’appareil ne prévoient aucune opération particulière de réglage par du personnel spécialisé, si ce n’est les réglages nécessaires lors de l’utilisation de l’appareil. INFORMATIONS CONCERNANT L’UTILISATION Recommandations concernant l’utilisation et le fonctionnement FR L’appareil a été conçu et construit pour satisfaire toutes les conditions de fonctionnement indiquées par le constructeur.
TEC 40D A) B) C) D) E) F) G) Interrupteur de sécurité : il prépare l’appareil au démarrage ou interrompt son fonctionnement. Position 1 : l’appareil est alimenté par la batterie et il est prêt pour la procédure de démarrage. Position 0 : toute alimentation de l’appareil est coupée. Afficheur numérique : il affiche les paramètres de travail et les messages d’alarme. Interrupteur de démarrage : il sert pour activer et désactiver le panneau de commande, ainsi que pour éteindre le générateur.
TEC 40D Conseils d’emploi –– Au cours de la période de rodage (les 50 premières heures de service), l'appareil doit être utilisé avec un pourcentage de charge absorbée comprise entre 50% et 70% de la puissance maximale. –– Il est conseillé d'utiliser l'appareil avec un pourcentage de charge absorbée dans 75% de la puissance maximale, ce qui garantit un durée de vie supérieure des pièces, un coût d'entretien inférieur et plus de performances.
TEC 40D qui pourraient engendrer des situations de danger inopiné et de risque pour la sécurité et la santé des personnes s’ils sont activés. –– Avant d’effectuer toute intervention de maintenance quelle qu’elle soit, désactiver l’alimentation électrique au moyen de l’interrupteur de sécurité et déconnecter le pôle positif de la batterie. Laisser refroidir les pièces de la zone où l’on est intervenu. –– Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine pour remplacer des composants usés.
TEC 40D Tableau 4: Fréquences des opérations d'entretien Action Tous les jours 1er mois. PREMIÈRES 50 heures Toutes les 250 heures Toutes les 500 heures Nettoyer le filtre de l’huile de lubrification Contrôler qu’il n’y ait pas de fuites d’huile de lubrification FR Toutes les années ou 1000 heures X X (après l’utilisation) Contrôler et, si nécessaire, régler le jeu des soupapes. X Vérifier l'intégrité et le serrage des vis. X Vérifier et nettoyer le filtre à air sec.
TEC 40D Tableau 5: Caractéristiques des lubrifiants (huile) Description Caractéristiques CCMC-D4-D5PD Spécifications API-CD-CE-CF-CG SHPD Important Il convient de ne pas mélanger les huiles ayant des caractéristiques différentes. L'illustration représente, à titre indicatif, les températures minimales et maximales d’utilisation des différents types de gradation du lubrifiant. Si l'on utilise un lubrifiant de type « MONOGRADE » (par exemple 10W, 30, etc.
TEC 40D 4 - Ouvrir le volet (A). 5 - Enlever la tige (B) et contrôler le niveau de l’huile ; le cas échéant, faire l’appoint. (Pour la quantité d’huile, voir "Caractéristiques techniques".) Jauge de niveau (B) Collier (C) Important FR Le niveau de l’huile doit se trouver entre les repères minimum et maximum. Éviter de mélanger des huiles de marques ou aux caractéristiques différentes. Tube (D) Volet (A) 6 - Refermer le volet (A) une fois que l’opération est terminée.
TEC 40D Important Porter des gants de protection pour éviter les risques de brûlures. 7 - Introduire le tuyau (D) au bout du nipple et le fixer par le collier relatif (C). Raccord Collier (C) Tube (D) FR O IL 8 - Dévisser le bouchon de remplissage (E). 9 - Introduire la nouvelle huile jusqu’à ce que le niveau correct indiqué sur la tige (B) ait été Jauge de niveau (B) atteint (Voir "contrôle du niveau de l’huile"). 10 - Visser le bouchon de remplissage (E).
TEC 40D Changement du filtre du combustible FR Procéder de la manière indiquée. 1 - Arrêter l’appareil et le laisser refroidir. 2 - Ouvrir le volet (A). 3 - Préparer un récipient pour recueillir les éventuelles fuites. 4 - Desserrer les colliers (B). 5 - Démonter le filtre (C) et le remplacer. 6 - Serrer les colliers (B). 7 - Refermer le volet (A) une fois que l’opération est terminée. 8 - Desserrer les colliers (D). 9 - Démonter le filtre (E) et le remplacer. 10 - Serrer les colliers (D).
TEC 40D –– Ne jamais utiliser l'appareillage avec le moteur sans cartouche de filtre ou avec une cartouche endommagée : cela risquerait d’accélérer rapidement l’usure du moteur. –– Ne pas réutiliser la cartouche du filtre, si un contrôle fait apparaître qu’elle présente des défauts (même minimes) ou des déchirures. –– Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’essence, de solvants ou tout autre type de produit inflammable.
TEC 40D Nettoyage de la cartouche du filtre (encrassement sec) –– Nettoyer la cartouche du filtre avec de l’air comprimé à sec. –– Insuffler l’air de l'intérieur vers l'extérieur de manière à éliminer complètement la poussière. Nettoyage de la cartouche du filtre (encrassement humide ou huileux) –– Remplacer la cartouche du filtre. –– Cette opération étant achevée, effectuer dans l’ordre inverse les opérations décrites précédemment pour rétablir les bonnes conditions de l'exercice de l'appareillage.
TEC 40D INFORMATIONS SUR LES PANNES Recherche des pannes Les informations fournies ci-après servent à aider à identifier et corriger les éventuelles anomalies et dysfonctionnements qui pourraient se produire au cours de l’utilisation.
TEC 40D Tableau 6: Anomalies de fonctionnement FR Inconvénient Cause Remède Le démarreur tourne, mais l’appareil ne démarre pas Injecteurs sales ou défectueux Contacter le service après-vente Moteur en panne Contacter le service après-vente Puissance électrique requise excessive Diminuer la charge de tension demandée Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air.
TEC 40D Messages d'alarme Chaque fois qu'une anomalie se présente dans le fonctionnement de l'appareillage, l'afficheur du tableau de commande fait apparaître un message d’alarme. Tableau 7: Liste des alarmes Alarme Inconvénient Remède LOW BATTERY Batterie déchargée Remplacer la batterie CHECK OIL LEVEL Il est nécessaire de vérifier le niveau de l'huile du moteur Remplir à ras bords avec de l’huile du même type, uniquement si strictement nécessaire.
TEC 40D Tableau 7: Liste des alarmes Alarme Inconvénient Remède OVER TEMPERATURE Surchauffe de l’onduleur Arrêter l’appareil et le laisser refroidir ou diminuer la charge. LOW POWER ENGINE Rotation du moteur trop basse Diminuer la charge demandée RESTART GEN? Surchauffe de l’appareil GEN CAL L’appareil est en cours d’autoétalonnage avant de démarrer GEN WAIT Attendre jusqu'à ce que la phase de La bougie de préchauffe préchauffe est en service.
TEC 40D Remplacement des fusibles Procéder de la manière indiquée. 1 - Arrêter l’appareil et le laisser refroidir. 2 - Ouvrir le volet. 3 - Remplacer le fusible défectueux par un fusible ayant les mêmes caractéristiques. Fusible principal (A)(30 a) Fusible du chargeur de batterie (B) (15 a) 4 - Refermer le volet une fois que l’opération est terminée.
19 Chargeur de batterie 6 6 Enroulement auxiliaire Enroulement auxiliaire Module onduleur Connecteur 6 pôles 20 2 3 1 Description 8 9 10 n° 13 14 15 16 12 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 VIOLET PINK RED GREY WHITE BLUE GREEN BROWN YELLOW BLACK 28 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 Mode d'emploi, d'entretien et d'installation Description 2 BLUE BLUE 1 BLACK RED ORANGE RED 3 6 5 11 4 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK Bornier 4 3 2 1 2 24 1 27 Interrupteur thermique Connecteur 9 pôles
TEC 40D Connexion au réseau extérieur FR - 47 - Mode d'emploi, d'entretien et d'installation
- 48 - 11 8 1 4 7 21 18 6 5 12 22 45 47 46 48 52 51 42 41 38 37 36 35 32 13 43 44 29 Mode d'emploi, d'entretien et d'installation 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 17 19 11 20 IT 31 30 28 FR 24 23 2 26 TEC 40D Catalogue de pièces de rechange
TEC 40D n° Description n° Description 1 Notice d’utilisation et d’entretien 29 Garniture 2 Garniture 30 Bretelle avant 3 Garniture 31 Carter convoyeur 4 Garniture 32 Entretoise pour carter haut 5 Garniture 33 Entretoise pour carter 6 Garniture 34 Ventilateur 7 Garniture 35 Ventilateur 8 Volet 36 Rotor complet 9 Support inférieur et supérieur des garnitures 37 Stator complet 10 Support latéral des garniture 38 Plaque de centrage du stator 11 Regulateur 12v 39 Co
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
Garantieclausules Deze apparatuur is gegarandeerd volgens de inhoud van Richtlijn 1999/44EC. De garantie van de fabrikant is niet geldig indien het defect en/of onregelmatig functioneren van de apparatuur wordt veroorzaakt door of afhankelijk is van onjuiste installatie. De koper heeft het recht om de apparatuur te laten installeren door een van de verscheidene bevoegde doorverkopers, die niet rechtstreeks afhankelijk zijn van Dometic.
TEC 40D KORTE SAMENVATTING ALGEMENE INFORMATIE......................................6 INFORMATIE OVER HET GEBRUIK....................30 TECHNISCHE INFORMATIE...................................8 INFORMATIE OVER ONDERHOUD......................32 INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE VEILIGHEID.. 13 INFORMATIE OVER DEFECTEN..........................41 INFORMATIE OVER VERPLAATSING EN INFORMATIE OVER DE VERVANGING VAN INSTALLERING.....................................................19 ONDERDELEN............
TEC 40D ALGEMENE INFORMATIE Doelstelling van de handleiding –– Deze handleiding maakt integraal deel uit van de apparatuur en is door de fabrikant opgesteld om onontbeerlijke informatie te verstrekken aan diegenen die zijn getraind en toestemming hebben om met de apparatuur te werken gedurende haar beoogde levensduur.
TEC 40D Identificatie van fabrikant en apparatuur Het afgebeelde identificatieplaatje is direct op de apparatuur aangebracht. A B C D E 40201002800.
TEC 40D Woordenlijst en terminologie Hieronder worden enige in het handboek veel voorkomende technische termen beschreven, zodat de lezer een beter overzicht krijgt van hun betekenis. –– Installateur: een technicus die door fabrikant en opdrachtgever is uitgekozen onder diegenen die voldoen aan de vereisten om de installatie en controle van de apparatuur uit te voeren en hiertoe is geautoriseerd.
TEC 40D Belangrijkste componenten De afbeelding laat de belangrijkste onderdelen van de apparatuur zien en in de lijst staat de beschrijving en de functie ervan. Bedieningspaneel (E) IT Wisselaar (B) Inverter (D) Intern bedieningspaneel (F) Brandstofpomp (C) Endothermische motor (A) A) Endothermische motor: heeft de functie alle hoofdcomponenten van energie te voorzien B) Wisselaar: zet de mechanische energie van de motor om in elektrische wisselstroom.
TEC 40D Technische gegevens C IDM-40201000300.
TEC 40D Tabel 1: Technische gegevens van de apparatuur Beschrijving Eenheid van maat Waarde Aantekeningen LwA geluidsniveau (gemeten en gegarandeerd) db(A) 89 (**) LpA akoestisch drukniveau (gemeten op 7m) db(A) 64 (**) A/h 60 V DC 12 A 150 Geluidsniveau Kenmerken van de startaccu Minimum accucapaciteit Accu vermogen Zekering voor elektrische systeembescherming van de apparatuur NL Technische gegevens van de generator Maximaal elektrisch vermogen (continu) W 3500±5% Spanning (gegener
TEC 40D Beveiliging De illustratie toont de positie van de beveiliging. Vaste behuizing (A) NL Vaste behuizing (A) IDM-40201000400.pdf Beweeglijke behuizing (B) A) Vaste behuizing: Verhindert dat men tijdens de werking bij de bewegende delen van de generator kan komen. Kan alleen worden geopend met behulp van een werktuig, en nooit bij toeval opengaan. B) Beweeglijke behuizing: Verhindert dat men bij de binnendelen van de generator kan komen.
TEC 40D INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE VEILIGHEID Algemene normen –– De fabrikant heeft bij het ontwerp en de bouw bijzonder gelet op die aspecten welke risico’s kunnen veroorzaken voor de veiligheid en gezondheid van de personen die met de apparatuur werken. –– Hij heeft zich dan ook niet beperkt tot naleving van de voor de sector geldende wetten, maar heeft ook alle "regels van een goede constructietechniek" in acht genomen.
TEC 40D Normen voor beweging en installatie –– Neem bij ophijsen en verplaatsen van de generator de op de verpakking, op de apparatuur en in de gebruiksaanwijzing aangegeven instructies van de fabrikant zorgvuldig in acht. –– Het personeel dat zorgdraagt voor laden, lossen en (ver)plaatsen van de apparatuur dient te beschikken over technische kennis terzake, alsmede over de nodige deskundigheid en ervaring op dit gebied, alsmede weten om te gaan met de hefapparatuur.
TEC 40D Normen voor bedrijf en gebruik –– Degene die de apparatuur bedient dient over de nodige training te beschikken en zich te hebben gedocumenteerd omtrent de bediening van de apparatuur, te beschikken over deskundigheid terzake en geschikt zijn voor deze activiteit. De apparatuur mag niet gebruikt worden door mensen die niet bekwaam en competent zijn.
TEC 40D –– Vul de tank niet overmatig (er dient geen brandstof in het eindpunt te zitten). Wanneer u klaar bent met bijvullen, sluit de kap goed af. –– Zorg ervoor dat de motor van de apparatuur niet functioneert in afgesloten of slecht geventileerde ruimten. De uitlaatgassen bevatten koolmonoxide (een geurloos en kleurloos giftig gas) dat ernstig letsel kan toebrengen aan de gezondheid van mensen (en zelfs dood kan veroorzaken).
TEC 40D Veiligheidsvoorschriften M.B.T. de invloed op het milieu en de juiste verwijdering Elke organisatie heeft de taak procedures toe te passen waarmee de invloed van haar activiteiten (producten, diensten enz.) op het milieu kan worden vastgesteld, geëvalueerd en gecontroleerd.
TEC 40D Veiligheids- en informatieve symbolen De illustratie geeft de positie van de symbolen op de apparatuur aan. IDM-40201000500.pdf NL Verplichting om de handleiding te lezen: degene die de apparatuur bedient moet de gehele inhoud van de handleiding hebben gelezen en deze begrijpen om de bediening en de functies van de machine te kennen. Houd het document altijd binnen handbereik. Hoogspanningsgevaar: kom niet aan het binnenwerk van componenten die onder spanning staan.
TEC 40D INFORMATIE OVER VERPLAATSING EN INSTALLERING Wenken voor verplaatsing en installatie –– Neem bij ophijsen en verplaatsen van de generator de op de verpakking, op de apparatuur en in de gebruiksaanwijzing aangegeven instructies van de fabrikant zorgvuldig in acht. De bevoegde uitvoerder van deze verrichtingen moet zo nodig een "veiligheidsplan" opstellen teneinde de veiligheid van de directe betrokkenen te garanderen.
TEC 40D –– In het schema ziet u d e m e e s t g e k o z e n Transportmiddelen oplossingen. In de transportfase dient de lading naar behoren te zijn vastgesjord op of in het vervoermiddel, teneinde onverwacht schuiven van de lading te voorkomen. Verplaatsing en opheffen De apparatuur kan met een vorkheftruck of door middel van een hijskraan met geschikt draagvermogen worden verplaatst.
TEC 40D Opslag Controleer in geval van langdurig buiten gebruik blijven van de apparatuur de situatie op de voor opslag bestemde plaats, de soort emballage en verifieer of deze condities een correcte opslag van de apparatuur garanderen. Belangrijk Vermijd vochtige of aan weersomstandigheden blootstaande ruimten. Installatie van de apparatuur Belangrijk Alle fasen van de installatie moeten worden uitgevoerd uitgaande van het gehele project.
TEC 40D Installatie van de apparatuur Ga op de aangegeven wijze te werk. 1- Zorg voor een ruimte, met aangepaste eigenschappen, aan de binnenkant van het toestel 2- Monteer de dichtingen (A) en bevestig ze aan de behuizing (B) met de daarvoor bestemde schroeven De dichtingen (A) worden op verzoek geleverd (OPTIONEEL) Behuizing (B) NL IDM-40201002000.
TEC 40D 3- Monteer de behuizing (B) in de daarvoor bestemde ruimte en maak ze vast met de daarvoor bestemde schroeven. Behuizing (B) IDM-40201002100.pdf NL Schroef 4- Schuif de apparatuur (C) in de behuizing (B) en maak ze vast met de daarvoor bestemde schroef Apparatuur (C) IDM-40201002200.
TEC 40D 5 Monteer het deurtje (D) en maak het vast met behulp van de stiften (G). Stift (G) Stift (G) Deurtje (D) Installatie van het bedieningspaneel –– Bepaal de juiste positie en teken zo nodig van te voren de juiste maten op de plaats waar het bedieningspaneel (E) moet komen (zie illustratie). –– Bevestig het bedieningspaneel (E) met de bijgeleverde schroeven (F). Bedieningspaneel (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 - 24 - Schroef (F) 40200700900.
TEC 40D Elektrische aansluitingen Belangrijk De aansluiting moet worden uitgevoerd door deskundig en bevoegd personeel, conform de van toepassing zijnde wettelijke regelgeving en gebruik makend van geschikte en voorgeschreven materialen. Voorzichtig - Let op Sluit voor alle werkzaamheden de elektrische hoofdvoeding af. NL Klemmen (B) IDM-40201000800.pdf Ga op de aangegeven wijze te werk. Contactdoos (C) 1 - Open het luik (A).
TEC 40D Aansluiting van de acculader –– De apparatuur is voorbereid op automatisch opladen van de accu. Als men gebruik wil maken van deze functie, gaat men als volgt te werk. –– Voorzie van een elektrische kabel met de juiste kenmerken (zie "Technische gegevens"). –– Sluit de elektrische kabel aan op de positieve pool van de accu die men wil opladen.
TEC 40D –– Bescherm de aansluitingen met hiervoor geschikt vet. –– Gebruik een zekering met de juiste kenmerken (zie "Technische gegevens") en installeer het in een lijn nabij de pluspool van de startaccu om het elektrische systeem van de apparatuur te beschermen. Aansluiting op externe netstroom Belangrijk Om netstroom te gebruiken, volgt u de verstrekte instructies zorgvuldig op. –– De elektrische installatie van het voertuig moet uitgerust worden met een relais of commutator (b.v.
TEC 40D Aansluiting rook- en dampafvoer Ga op de aangegeven wijze te werk. 1- sluit de flexibele slang (A) aan op de aansluiting van de geluiddemper (B) en maak ze vast met het daarvoor bestemde klemmetje (C). 2 - Maak de slang (A)met de speciale trillingsdempers (D). vast aan de vloer van het voertuig. Belangrijk Zorg ervoor dat u voldoet aan het minimum buigbereik van de flexibele slang (zie illustratie) om mechanische defecten te vermijden.
TEC 40D Installatie van de brandstoftank De tank moet worden geïnstalleerd binnen de limieten die staan aangegeven op de afbeelding voor het juiste functioneren van de apparatuur. Apparatuur 0÷3m Brandstoftank NL <1m Aansluitingen dieselolie 1 - Sluit de dieselaanvoerpijp (N) op de koppeling (P) aan en zet deze vast met de speciale borgklemmetjes.
TEC 40D INFORMATIE OVER AFSTELLING Hoe te werk te gaan bij afstelling De belangrijkste functies van de apparatuur vereisen geen bijzondere afstelling door gespecialiseerd personeel, met uitzondering van de afstelling in de fase van gebruik door de gebruiker. INFORMATIE OVER HET GEBRUIK Aanbevelingen voor werking en gebruik NL De apparatuur is ontworpen en gebouwd om te voldoen aan alle door de fabrikant aangegeven gebruikscondities.
TEC 40D A) B) C) D) E) F) G) Veiligheidsschakelaar: Bereidt de apparatuur voor op ontsteking of onderbreekt de werking ervan. Positie 1: de apparatuur wordt gevoed door de accu en is klaar voor ontsteking. Positie 0: onderbreekt de aanvoer of voeding naar de apparatuur. Digitale display: laat de bedrijfsparameters en de alarmberichten zien. Aan/Uitschakelaar: schakelt het bedieningspaneel aan en uit en schakelt tevens de generator uit. Drukknop inschakeling: schakelt de apparatuur in.
TEC 40D Wenken voor gebruik –– Tijdens de inloopperiode (eerste 50 werkingsuren) moet de apparatuur met een opgenomen belastingspercentage tussen de 50% en 70% van het maximale vermogen gebruikt worden. –– Het gebruik van de apparatuur met een opgenomen belastingspercentage binnen de 75% garandeert een langere levensduur van de onderdelen, lagore onderhoudskosten en een betere efficiëntie.
TEC 40D –– Alvorens onderhoud van welke aard ook uit te voeren, dient u alle elektrische toevoer uit te schakelen door middel van de veiligheidsschakelaar en de pluspool van de accu los te koppelen. Laat de onderdelen in het deel waarin u wilt werken afkoelen. –– Vervang zonodig versleten onderdelen en maak daarbij alleen gebruik van originele componenten.
TEC 40D Tabel 4: Onderhoudsintervallen Actie Dagelijks 1e maand EERSTE 50 uur Iedere 250 uur Iedere 500 uur Filter smeerolie reinigen Controleren op evt. verlies van smeerolie NL Elk jaar of na 1000 uur X X (na gebruik) Controleer en stel indien nodig de klepspeling af. X Controleer of de schroeven intact zijn en of zij goed aangedraaid zijn. X Controleer en reinig het luchtfilter droog. X** Luchtfilter vervangen.
TEC 40D Tabel 5: Smeerolie kenmerken Beschrijving Kenmerken CCMC-D4-D5PD Specificaties API-CD-CE-CF-CG SHPD Belangrijk Het is een goede gewoonte olies met verschillende kenmerken niet met elkaar te vermengen. De illustratie toont als voorbeeld de minimum en maximum temperaturen van gebruik voor de verschillende klassen smeerolie. NL Indien een" MONOGRADE" type smeermiddel (bijvoorbeeld 10W, 30, enz.
TEC 40D 4 -Open het luik (A). 5 - Trek de peilstok (B) uit de motor en controleer het oliepeil; vul zonodig bij. (Zie "technische gegevens" voor de hoeveelheid olie.) Peilstok (B) Klemmetje (C) Belangrijk Het oliepeil moet liggen tussen de aangegeven maximum- en minimumwaarden. Vermeng geen olie van verschillende merken of met verschillende eigenschappen. NL 6 - Sluit het luik (A) na afronding van de aansluiting. Buis (D) Deurtje (A) Vervanging van de motorolie Ga op de aangegeven wijze te werk.
TEC 40D Belangrijk Gebruik beschermende handschoenen om het risico van verschroeien/verbranden te vermijden. 7 - Schuif de slang (D) op het uiteinde van de slangkoppeling en zet deze vast met het borgklemmetje (C). Koppelstuk Klemmetje (C) Buis (D) NL OIL 8 - Draai de dop (E) los 9 - Vul de motor met nieuwe olie tot het correcte, op de peilstok (B) aangePeilstok (B) geven peil is bereikt (Zie "controle oliepeil").
TEC 40D Brandstoffilter vervangen NL Ga op de aangegeven wijze te werk. 1 - Schakel de apparatuur uit en laat die afkoelen. 2 - Open het luik (A). 3 - Zorg voor een bak voor opvang van eventuele lekkage. 4 - Draai de borgklemmetjes (B) los. 5 - Demonteer het filter (C) en vervang het. 6 - Zet de borgklemmetjes (B) vast. 7 - Sluit het luik (A) na afronding van de aansluiting. 8 - Draai de borgklemmetjes (D) los. 9 - Demonteer het filter (E) en vervang het. 10 - Zet de borgklemmetjes (D) vast.
TEC 40D –– Gebruik de apparatuur nooit indien de motor geen filter heeft of indien de filter is beschadigd: de motor zou dan snel kunnen slijten. –– Gebruik de filter niet opnieuw indien gebreken (zelfs minimaal) of scheuren tijdens een controle zijn gevonden. –– Gebruikt geen benzine, oplosmiddelen of andere soorten brandbaar product om te reinigen. –– Gebruik geen stralen van samengeperste lucht met een druk groter dan 2÷2,5 bar om te reinigen.
TEC 40D De filter reinigen (droge obstructie) –– Reinig de filter met droge samengeperste lucht. –– Blaas de lucht vanaf de binnenkant naar buiten, tot alle stof volledig verwijderd is. De filter reinigen (vochtige of vettige obstructie) –– Vervang de filter. –– Zodra de bewerking is voltooid, voert u de hierboven genoemde stappen in tegenovergestelde volgorde uit om de juiste functioneringsomstandigheden van de apparatuur te herstellen. NL Ga op de aangegeven wijze te werk.
TEC 40D INFORMATIE OVER DEFECTEN Opsporen van defecten De hieronder gegeven informatie heeft als doel te helpen bij het opsporen en verhelpen van eventuele storingen en defecten die bij het gebruik zouden kunnen optreden. Sommige van deze problemen kunnen door de gebruiker worden opgelost, voor alle andere is specifieke technische kennis of deskundigheid vereist en deze mogen daarom alleen door bevoegd personeel met kennis terzake worden verholpen.
TEC 40D Tabel 6: Storingen in de werking NL Storing Oorzaak Remedie Startmotor draait maar generator start niet Vuile of defecte injectoren Neem contact op met de hulpdienst De motor is defect Neem contact op met de hulpdienst Buitensporig elektrisch vermogen vereist Verminder de vereiste spanning Luchtfilter verstopt Luchtfilter reinigen Oliepeil te hoog Trek de peilstok uit de motor en controleer het oliepeil; tap zonodig af (Zie "controle oliepeil").
TEC 40D Alarmmeldingen Elke keer wanneer de apparatuur niet goed functioneert verschijnt er een alarmmelding op het scherm van het schakelpaneel. Tabel 7: Lijst van de alarmen Alarm Storing Remedie LOW BATTERY Accu leeg Vervang de accu CHECK OIL LEVEL Geeft aan dat het oliepeil van de motor Voed bij met olie van hetzelfde type, gecontroleerd moet alleen indien strikt noodzakelijk. worden Vervang de motorolie (Zie "Vervanging van de motorolie").
TEC 40D Tabel 7: Lijst van de alarmen NL Alarm Storing Remedie OVER TEMPERATURE Oververhitting van de gelijkstroomwisselstroomomzetter Schakel het toestel uit en laat het afkoelen, of verminder de belasting. LOW POWER ENGINE Te laag toerental motor Verminder de vereiste belasting RESTART GEN? Oververhitting van de Schakel de apparatuur uit en laat die apparatuur afkoelen.
TEC 40D Vervangen van de zekeringen Ga op de aangegeven wijze te werk. 1 - Schakel de apparatuur uit en laat die afkoelen. 2 - Open het luik. 3 - Vervang de beschadigde zekering door een zekering met dezelfde kenmerken. Hoofdzekering (A) (30 a) Zekering acculader (B) (15 a) 4 - Sluit het luik na afronding van de aansluiting.
6 6 19 Beschrijving 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 Beschrijving 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 Beschrijving BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 Intern bedieningspaneel Temperatuurschakelaar 9-polige connector Elektrische stop 10-polige connector Aansluitklemmenstrook ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 n.
TEC 40D Aansluiting op externe netstroom NL - 47 - Gebruiks-, onderhouds- en installatieaanwijzingen
- 48 - 11 8 4 7 21 18 6 5 12 22 45 47 46 48 52 51 42 41 38 37 36 35 32 13 43 44 29 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 NL 31 30 28 55 26 25 54 3 56 10 17 19 11 20 IT 1 24 23 2 26 TEC 40D Catalogus van de reserveonderdelen Gebruiks-, onderhouds- en installatieaanwijzingen
TEC 40D n. Beschrijving n.
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
Cláusulas de garantía El aparato está garantizado según lo que establece la Directiva 1999/44CE. La garantía del Fabricante queda excluida expresamente en caso de que la rotura y/o el funcionamiento anómalo del aparato se haya causado o dependa de un montaje erróneo del cliente. El comprador tiene la facultad de encargar el montaje del aparato a los diferentes comerciantes autorizados, que no dependen directamente de Dometic.
TEC 40D ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL.....6 INFORMACIÓN SOBRE EL USO..........................30 INFORMACIÓN TÉCNICA.......................................8 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO...32 INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD............13 INFORMACIÓN SOBRE LAS AVERÍAS...............41 INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE Y LA INSTALACIÓN..................................................19 INFORMACIÓN SOBRE EL CAMBIO DE COMPONENTES.............................................................
TEC 40D INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Finalidad del manual –– Este manual es parte integrante del aparato y ha sido redactado por el fabricante para suministrar información a las personas que poseen la formación y la autorización necesarias para interactuar con él a lo largo de su vida útil. –– Aunque el idioma original del manual es el italiano, el fabricante suministra la traducción del mismo a otros idiomas por exigencias normativas y/o comerciales.
TEC 40D Identificación del fabricante y el aparato La placa de identificación que se ilustra en la figura está aplicada sobre el aparato. A B C D E 40201002800.
TEC 40D Glosario y terminología A continuación se indican algunos términos recurrentes dentro del manual y su significado. –– Instalador: técnico designado y autorizado por el fabricante para realizar la instalación y la prueba de control del aparato. –– Mantenimiento ordinario: conjunto de operaciones necesarias para garantizar la eficiencia y el correcto funcionamiento del aparato.
TEC 40D Órganos principales La ilustración muestra los componentes principales del aparato y la lista indica la relativa descripción y función. Tablero de mandos (E) IT Alternador (B) Inversor (D) Panel de mandos interno (F) Bomba carburante (C) Motor endotérmico (A) A) Motor endotérmico: para el suministro de energía a los órganos principales. B) Alternado: transforma la energía mecánica del motor en energía eléctrica de corriente alterna.
TEC 40D Datos técnicos C ES Tabla 1: Datos técnicos del aparato Descripción Unidad de medida Valor Notas Dimensiones y peso del aparato Anchura (A) mm 765 Profundidad (B) mm 467 Altura (C) mm 490 kg 96,5 Peso Datos técnicos del motor Modelo Potencia máxima Régimen máximo de funcionamiento Tipo de combustible Consumo de carburante HATZ 1B30V HP 7,6 r.p.m.
TEC 40D Tabla 1: Datos técnicos del aparato Descripción Unidad de medida Valor Notas Nivel de potencia sonora LwA (medido y garantizado) db(A) 89 (**) Nivel de presión acústica LpA (medido a 7 m) db(A) 64 (**) Ruido Características de la batería de encendido Capacidad mínima de la batería A/h 60 V DC 12 A 150 Potencia eléctrica máxima de salida (continua) W 3500±5% Tensión de salida V 230±10% Frecuencia Hz 50±1% Tensión de la batería Fusible de protección de la instalación eléct
TEC 40D Dispositivos de seguridad En la imagen se ilustra la ubicación de los dispositivos. Protección fija (A) ES Protección fija (A) IDM-40201000400.pdf Protección móvil (B) A) Protección fija: impide el acceso a los órganos en movimiento del aparato. Para poderlo abrir es necesario utilizar una herramienta. B) Protección móvil: impide el acceso al interior del aparato. Usos impropios Todo uso distinto del autorizado se considera USO IMPROPIO.
TEC 40D INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Normas generales –– El fabricante, en la fase de diseño y fabricación, además de haber adoptado todas las “reglas de la buena técnica de fabricación”, ha prestado especial atención a los aspectos que pueden provocar riesgos a la seguridad y a la salud de las personas que interactúan con el aparato. –– El aparato ha sido diseñado y fabricado en conformidad con las leyes y las normas vigentes en materia de seguridad (ver declaración de conformidad).
TEC 40D Normas de transporte e instalación –– Para izar y transportar el aparato, se deben respetar las instrucciones del fabricante y la información contenida en el embalaje, el aparato y las instrucciones de uso. –– El personal encargado de cargar, descargar y transportar el aparato ha de poseer cualidades específicas y experiencia reconocida en el sector específico de intervención así como la habilidad necesaria para el manejo de los medios de elevación utilizados.
TEC 40D Nunca dejar que utilicen el aparato personas que no dispongan de capacidades y competencias adecuadas. –– Aunque se posea la formación y la información necesaria, es importante simular algunas maniobras antes de usar el aparato por primera vez para localizar los mandos y las funciones principales, en especial la puesta en marcha y parada. –– Comprobar las condiciones generales del aparato antes de cada uso para prevenir accidentes o daños al motor.
TEC 40D Normas para la regulación y el mantenimiento –– Respetar el programa de mantenimiento previsto por el fabricante para garantizar la máxima eficiencia del aparato. Un mantenimiento correcto garantiza óptimas prestaciones con total seguridad y prolonga la vida útil del aparato.
TEC 40D Normas de seguridad sobre el impacto medioambiental y sobre la eliminación correcta Las empresas tienen la obligación de aplicar los procedimientos necesarios para determinar, evaluar y controlar el impacto de sus propias actividades (productos, servicios, etc.) en el medio ambiente.
TEC 40D Señales de seguridad e información La figura ilustra la ubicación de las señales aplicadas en el aparato. IDM-40201000500.pdf ES Lectura obligatoria del manual de uso: el operador debe leer y entender el contenido del documento para conocer los mandos y las funciones de la máquina. Conservar el documento siempre al alcance de la mano. Peligro de electrocución: no acceder a los elementos en tensión. Peligro de abrasión: las superficies calientes son peligrosas.
TEC 40D INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE Y LA INSTALACIÓN Consejos para el transporte y la instalación –– Respetar las instrucciones del fabricante sobre el transporte y la instalación contenidas en el embalaje y las instrucciones de uso. La persona autorizada a realizar dichas operaciones deberá, si es necesario, diseñar un "plan de seguridad" para proteger a las personas que participan en las operaciones.
TEC 40D –– El esquema ilustra las soluciones más frecuentes. Fijar la carga al medio de transporte de forma adecuada para evitar su desplazamiento accidental durante el transporte. Medios de transporte Medios de elevación Transporte y elevación Importante Antes de izar el embalaje, se debe controlar la posición del baricentro de la carga. Mover la carga con precaución para evitar oscilaciones bruscas y peligrosas. SIN EMBALAJE EMBALAJE CON CAJA DE CARTÓN EMBALAJE EN CAJA IDM-40201000600.
TEC 40D Modalidad de depósito En caso de inactividad prolongada, se debe verificar que las condiciones del entorno de almacenamiento y el tipo de embalaje utilizado garanticen una correcta conservación del aparato. Importante Evitar ambientes húmedos y expuestos a los agentes atmosféricos. Instalación del equipo Importante Todas las fases de instalación deben estar contempladas en la realización del proyecto general.
TEC 40D Instalación del equipo Proceder como se indica a continuación. 1- Preparar un espacio, con características adecuadas, dentro del medio 2- Montar las guarniciones (A) y fijarlas al arcón (B) con los tornillos específicos Las guarniciones (A) se proporcionan con solicitud (OPCIONAL) Arcón (B) ES IDM-40201002000.
TEC 40D 3- Colocar el arcón (B) en el área establecida y fijarlo con los tornillos específicos. IDM-40201002100.pdf Arcón (B) Tornillo ES 4- Introducir el equipo (C) dentro del arcón (B) y fijarlo con el tornillo específico Equipo (C) IDM-40201002200.
TEC 40D 5 Montar la puerta (D) y fijarla con pernos (G) Perno (G) Perno (G) Puerta (D) ES Instalación del tablero de mandos –– Fijar el tablero de mandos (E) con los tornillos (F) de serie. Tablero de mandos (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 Tornillo (F) - 24 - 40200700900.tif –– Localizar la posición exacta y, si es necesario, trazar las coordinadas para colocar correctamente el tablero de control (E) (véase la figura).
TEC 40D Conexión eléctrica Importante La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal autorizado y cualificado, respetando las normas vigentes en materia y utilizando material adecuado y prescrito. Cuidado - Advertencia Antes de realizar cualquier tipo de operación, desactivar la alimentación eléctrica general. Toma (C) ES Cargador Bornes (B) Indicador de reserva de carburante IDM-40201000800.pdf Proceder como se indica a continuación. 1 - Abrir la puerta (A).
TEC 40D Conexión del cargador de baterías –– El aparato puede cargar la batería en automático. Para utilizar esta función, es necesario efectuar la siguiente secuencia de operaciones. –– Utilizar un cable eléctrico con características adecuadas (ver "Datos técnicos"). –– Conectar el cable eléctrico con el polo positivo del aparato y con el polo positivo de la batería que se debe cargar.
TEC 40D –– Proteger las conexiones con grasa especial. –– Utilizar un fusible con características adecuadas (ver "Datos técnicos") e instalarlo en serie cerca del polo positivo de la batería de encendido, con el fin de proteger la instalación eléctrica del aparato. Conexión eléctrica a la red externa Importante Para usar la energía eléctrica de la red externa, es necesario respetar escrupulosamente las siguientes instrucciones.
TEC 40D Conexión del tubo de escape Proceder como se indica a continuación. 1- Conectar el tubo flexible (A) a la junta del silenciador (B) y fijarlo con la abrazadera específica (C) 2 - Sujetar el tubo flexible (A) a la plataforma del vehículo con los soportes antivibratorios (D) Importante Respetar el radio mínimo de plegado del tubo flexible (ver ilustración) para no provocar roturas mecánicas. Esto sirve también para hacer que el gas de escape pueda fluir correctamente.
TEC 40D Instalación del depósito de carburante Para el correcto funcionamiento del aparato, el depósito se debe instalar en los límites indicados en la figura. Equipo 0÷3m Depósito de gasóleo <1m ES Conexión del tubo de gasóleo 1 - Acoplar el tubo (N) de alimentación gasoil a la unión (P) y fijarlo con las abrazaderas correspondientes. 2 - Conectar el tubo (Q) de escape de gasóleo al tubo de retorno al depósito (R) y bloquearlo con abrazaderas adecuadas.
TEC 40D INFORMACIÓN SOBRE LA REGULACIÓN Modalidad de regulación Las funciones principales del aparato no necesitan ser reguladas por técnicos especializados; sólo deben ser reguladas por el usuario durante el uso del aparato. INFORMACIÓN SOBRE EL USO Consejos de uso y funcionamiento El aparato ha sido proyectado y fabricado para satisfacer todas las condiciones operativas indicadas por el fabricante.
TEC 40D A) B) C) D) E) F) G) Interruptor de seguridad: habilita el encendido del aparato o interrumpe el funcionamiento. Posición 1: el aparato recibe alimentación de la batería y está preparado para el proceso de encendido. Posición 0: Interrumpe todo tipo de alimentación del aparato. Pantalla digital: muestra los parámetros de trabajo y los mensajes de alarma. Interruptor de encendido: sirve para activar o desactivar el tablero de control y apagar el generador.
TEC 40D Consejos para el uso –– Durante el periodo de rodaje (primeras 50 horas de funcionamiento) se debe utilizar el aparato considerando un porcentaje de carga absorbida entre el 50% y el 70% de la potencia máxima. –– El empleo del aparato disfrutando de un porcentaje de carga absorbida dentro del 75% de la potencia máxima puede en efecto garantizar una mayor duración de funcionamiento de los componentes, minimizar los gastos de mantenimiento y optimizar la eficiencia.
TEC 40D –– Antes de iniciar cualquier intervención de mantenimiento, desactivar la alimentación eléctrica mediante el interruptor de seguridad y desconectar el polo positivo de la batería Dejar enfriar las partes de la zona de intervención. –– Sustituir los componentes desgastados sólo por recambios originales. Se declina cualquier responsabilidad por daños a personas o partes derivadas del uso de recambios no originales y reparaciones realizadas sin la autorización del fabricante.
TEC 40D Tabla 4: Intervalos de mantenimiento Acción Todos los días 1er mes PRIMERAS 50 Horas Cada 250 horas Cada 500 horas cada año o 1000 horas Limpiar el filtro del aceite lubricante controlar que no haya pérdidas de aceite lubricante X X (tras el uso) Controlar y en caso necesario ajustar el juego de las válvulas X Controlar el buen estado y apriete correcto de los tornillos X Verificar el buen estado del filtro de aire en seco y limpiarlo. X** Sustituir el filtro de aire.
TEC 40D Tabla 5: Características lubricantes (aceite) Descripción Características CCMC-D4-D5PD Specifications API-CD-CE-CF-CG SHPD Importante Por norma, se desaconseja mezclar aceites con características diferentes. La ilustración representa, a título de ejemplo, las temperaturas mínimas y máximas de uso de los diferentes tipos de graduación del lubricante.
TEC 40D 4 - Abrir la puerta (A). 5 - Extraer la varilla (B) y controlar el nivel de aceite; si es necesario, restablecer el nivel. (Para más información sobre la cantidad de aceite véase "datos técnicos".) Varilla indicadora de nivel (B) Abrazadera (C) Tubo (D) Importante El nivel de aceite debe estar comprendido entre las referencias de mínimo y máximo. No mezclar aceites de marcas o con características distintas. ES Puerta (A) 6 - Por último, cerrar la puerta (A).
TEC 40D Importante Utilizar guantes de protección para evitar riesgos de quemadura. 7 - Meter el tubo (D) sobre la extremidad de la unión porta-goma y fijarlo con la abrazadera (C). Enlace Abrazadera (C) Tubo (D) OIL 8 - Destornillar el tapón de carga (E). 9 - Introducir aceite nuevo hasta restablecer el niVarilla indicadora vel indicado en la varilla de nivel (B) (B) (Véase "Control del nivel de aceite"). 10 - Volver a atornillare el tapón de carga (E).
TEC 40D Cambio del filtro de carburante ES Proceder como se indica a continuación. 1 -Apagar y esperar a que se enfríe el aparato. 2 - Abrir la puerta (A). 3 - Colocar un recipiente para recoger eventuales pérdidas. 4 - Aflojar las abrazaderas (B). 5 - Desmontar el filtro (C) y cambiarlo. 6 - Apretar las abrazaderas (B). 7 - Por último, cerrar la puerta (A). 8 - Aflojar las abrazaderas (D). 9 - Desmontar el filtro (E) y cambiarlo. 10 - Apretar las abrazaderas (D).
TEC 40D –– Nunca utilizar el aparato con el motor sin el cartucho de filtro o con el cartucho dañado. El motor podría desgastarse en poco tiempo. –– No volver a utilizar el cartucho de filtro si en la revisión se observan defectos (incluso mínimos) o desgarros. –– No utilizar en la limpieza gasolina, solventes o cualquier otro tipo de productos inflamables. –– No utilizar en la limpieza chorros de aire comprimido con una presión superior a 2÷2,5 bar.
TEC 40D Limpieza del cartucho de filtro (atasco seco). –– Limpiar el cartucho del filtro con aire comprimido en seco. –– Lanzar el aire de dentro a fuera, hasta eliminar completamente el polvo. Limpieza del cartucho de filtro (atasco húmedo o aceitoso) –– Sustituir el cartucho de filtro. –– Cuando se termine la operación, realizar al contrario las operaciones antes descritas para restablecer las condiciones correctas de funcionamiento del aparato. ES Proceder como se indica a continuación.
TEC 40D INFORMACIÓN SOBRE LAS AVERÍAS Localización de averías La siguiente información tiene como objetivo ayudar a localizar y eliminar eventuales anomalías y problemas de funcionamiento que pueden presentarse durante el uso. Algunos de estos problemas pueden ser solucionados por el usuario, pero otros requieren conocimientos técnicos o capacidades específicas y sólo deben ser solucionados por personal cualificado y con experiencia reconocida y adquirida en el sector específico de intervención.
TEC 40D Tabla 6: Irregularidades de funcionamiento Problema Causa Solución El motor de arranque gira pero el aparato no arranca Inyectores sucios o defectuosos Ponerse en contacto con el servicio de asistencia Motor averiado Ponerse en contacto con el servicio de asistencia Potencia eléctrica requerida excesiva Reducir la carga de tensión Filtro de aire obstruido Limpiar el filtro de aire Nivel de aceite demasiado alto Controlar el nivel de aceite y, si es necesario, restablecer el nivel (Véase
TEC 40D Mensajes de alarma Cada vez que se produce una anomalía en el funcionamiento del aparato, en el display del cuadro de mandos aparece un mensaje de alarma. Tabla 7: Lista de alarmas Alarma Problema Solución LOW BATTERY Batería descargada Cambiar la batería CHECK OIL LEVEL Indica que es necesario Llenar con aceite del mismo tipo sólo si controlar el nivel del es estrictamente necesario. aceite motor Cambiar el aceite (Véase "Cambio del aceite del motor").
TEC 40D Tabla 7: Lista de alarmas Alarma Problema Solución OVER TEMPERATURE Recalentamiento del inversor Apagar y dejar enfriar el aparato o disminuir la carga. LOW POWER ENGINE Revoluciones del motor Reducir la carga demasiado bajas RESTART GEN? Recalentamiento del aparato Apagar y esperar a que se enfríe el aparato.
TEC 40D Sustitución de los fusibles Proceder como se indica a continuación. 1 - Apagar y esperar a que se enfríe el aparato. 2 - Abrir la puerta. 3 - Reemplazar el fusible dañado por otro que tenga las mismas características. Fusible principal (A) (30 a) Fusible cargador de baterías (B) (15 a) 4 - Por último, cerrar la puerta.
6 19 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 28 VIOLET PINK RED GREY WHITE BLUE GREEN BROWN YELLOW BLACK 8 9 10 11 7 Descripción 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 Descripción Panel de mandos interno Interruptor térmico Conector 9 polos Electrostop Conector 10 polos Tablero de bornes ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 n.
TEC 40D Conexión a la red externa ES - 47 - Istrucciones para uso, mantenimiento e instalación
4 18 - 48 - 6 5 12 22 45 47 46 48 52 51 42 41 38 13 43 44 29 14 15 14 53 49 ES 11 8 7 21 37 36 35 32 31 30 28 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 17 19 11 20 IT 1 24 23 2 26 TEC 40D Catálogo de piezas de recambio Istrucciones para uso, mantenimiento e instalación
TEC 40D n. Descripción n.
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
Cláusulas de garantia O equipamento tem uma garantia nos termos da Directiva 1999/44CE. A garantia do fabricante exclui-se, expressamente, em caso de avaria e/ou funcionamento irregular do equipamento provocado por uma configuração incorrecta ou em virtude da mesma. O comprador tem direito a que o equipamento seja configurado por qualquer revendedor autorizado que não dependa directamente da Dometic. O equipamento tem uma garantia de 2 anos ou de 1000 horas de funcionamento contra avaria ou anomalia.
TEC 40D ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS........................................6 INFORMAÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO.............30 INFORMAÇÕES TÉCNICAS...................................8 INFORMAÇÕES SOBRE A MANUTENÇÃO........32 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA......................13 INFORMAÇÃO SOBRE AS AVARIAS...................41 INFORMAÇÕES SOBRE A MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO........................................................19 INFORMAÇÕES SOBRE AS SUBSTITUIÇÕES...44 INFORMAÇÕES SOBRE AS REGULAÇÕES......
TEC 40D INFORMAÇÕES GERAIS Objectivo do manual –– Este manual, que é parte integrante do aparelho, foi redigido pelo fabricante para fornecer as informações necessárias a quem está preparado e autorizado para trabalhar com o aparelho durante a sua vida útil. –– Estas informações são fornecidas pelo fabricante na língua original (italiano) e podem ser traduzidas noutras línguas para satisfazer as exigências legais e/ou comerciais.
TEC 40D Identificação do fabricante e do aparelho A placa de identificação indicada está aplicada directamente no aparelho. A B C D E 40201002800.
TEC 40D Glossário e terminologias Estão descritos alguns termos recorrentes no interior do manual para fornecer uma visão mais completa do seu significado. –– Instalador: técnico escolhido e autorizado pelo fabricante ou pelo seu mandatário, de entre aqueles que possuem os requisitos para efectuar a instalação e o teste do aparelho. –– Manutenção ordinária: conjunto das operações necessárias para conservar o aparelho em boas condições de funcionamento e eficiência.
TEC 40D Órgãos principais A ilustração representa os componentes principais do aparelho e a legenda conduz à sua descrição e função. Painel de comandos (E) IT Alternador (B) Inversor (D) Painel de controlo interno (F) Bomba combustível (C) Motor endotérmico (A) A) Motor endotérmico: para fornecer energia a todos os órgãos principais. B) Alternador: transforma a energia mecânica do motor em energia eléctrica com corrente alternada.
TEC 40D Dados técnicos C IDM-40201000300.
TEC 40D Tabela 1: Dados técnicos do aparelho Descrição Unidade de medida Valor Notas Nível de potência sonora LwA (medido e garantido) db(A) 89 (**) Nível de pressão acústica LpA (medido a 7m) db(A) 64 (**) Nível de ruído Características de bateria do motor de arranque Capacidade mínima da bateria A/h 60 V DC 12 A 150 W 3500±5% Tensão de saída V 230±10% Frequência Hz 50±1% Tensão da bateria Fusível de protecção do sistema eléctrico do equipamento Dados técnicos do gerador Potênci
TEC 40D Dispositivos de segurança A figura indica a posição dos dispositivos. Protecção fixa (A) PT Protecção fixa (A) IDM-40201000400.pdf Protecção móvel (B) A) Protecção fixa: impede o acesso aos órgãos em movimento do aparelho. Pode ser aberta apenas com uma acção voluntária e com o auxílio de uma ferramenta. B) Protecção móvel: impede o acesso ao interior do aparelho. Utilizações impróprias Qualquer utilização diferente da autorizada é considerada USO IMPRÓPRIO.
TEC 40D INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Normas gerais –– Durante a fase de design e construção, o fabricante, para além de ter adoptado todos os "regulamentos e as melhores práticas de construção", prestou especial atenção aos aspectos que podem pôr em risco a segurança e a saúde das pessoas que interagem com o equipamento. –– O equipamento foi concebido e construído em conformidade com as leis e regulamentos relativos à segurança (ver declaração de conformidade).
TEC 40D Normas para a movimentação e instalação –– Faça a elevação e movimentação respeitando as informações fornecidas pelo fabricante e indicadas directamente na embalagem, no aparelho e nas instruções de utilização. –– O pessoal que efectuar a carga, a descarga e a movimentação do aparelho deve possuir as capacidades e experiência necessárias e reconhecidas no sector específico e deve ter o apoio dos meios de elevação necessários.
TEC 40D Normas de funcionamento e utilização –– O operador, para além de ser devidamente ensinado e documentado sobre a utilização do aparelho, deve possuir as capacidades e competências adequadas ao tipo de actividade que vai desenvolver. Não deixe que o equipamento seja utilizado por pessoas cuja capacidade e competência não são adequadas.
TEC 40D –– Não deixe o motor funcionar em ambientes fechados ou com arejamento insuficiente. Os vapores da combustão contêm monóxido de carbono (gás venenoso inodoro e incolor) que pode provocar problemas graves de saúde nas pessoas (e até a própria morte). Normas para as regulações e manutenção –– Mantenha o aparelho nas condições máximas de eficiência, graças às operações de manutenção programada previstas pelo fabricante.
TEC 40D Normas para a segurança no impacto ambiental e a eliminação correcta. Cada organização tem como dever aplicar os procedimentos para identificar, avaliar e controlar a influência que as próprias actividades (produção, produtos, serviços, etc.) têm sobre o ambiente.
TEC 40D Sinais de segurança e informação A figura indica a posição dos sinais aplicados no aparelho. IDM-40201000500.pdf PT Obrigação de leitura do manual de utilização: o operador deve ler e compreender todo o conteúdo do documento para conhecer os comandos e todas as funções da máquina. Tenha o documento sempre à mão. Perigo de electrocussão: não aceda ao interior dos elementos sob tensão. Perigo de queimaduras: tenha cuidado com as superfícies quentes.
TEC 40D INFORMAÇÕES SOBRE A MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO Recomendações para a movimentação e instalação –– Efectue a movimentação e instalação respeitando as informações fornecidas pelo fabricante e indicadas directamente na embalagem e no manual de instruções. O técnico autorizado para efectuar estas operações deve, se necessário, accionar um "plano de segurança" para salvaguardar as pessoas directamente envolvidas.
TEC 40D –– O esquema mostra as soluções mais utilizadas. Na fase de transporte, para evitar deslocações intempestivas, verifique se a carga é feita no meio de transporte adequado. Meios de transporte Meios de elevação Movimentação e elevação O aparelho pode ser deslocado com uma grua ou com um monta-cargas de capacidade adequada. Para elevar o equipamento com um guincho, use as cintas de elevação adequadas, conforme se indica nas ilustrações.
TEC 40D Modos de depósito No caso de inactividade prolongada, verifique as condições do local de armazenagem, o tipo de embalagem e verifique se essas condições asseguram uma manutenção correcta do aparelho. Importante Evite os ambientes húmidos e expostos às intempéries. Importante Todas as fases de instalação devem ser consideradas, desde a realização do projecto geral.
TEC 40D Instalação do equipamento Proceda da forma indicada. 1 - Prepare espaço adequado dentro do veículo 2 - Monte as juntas (A) e fixe-as ao bastidor (B) com os parafusos adequados As juntas (A) são fornecidas sob pedido (OPCIONAL) Bastidor (B) PT IDM-40201002000.
TEC 40D 3 - Posicione o bastidor (B) na zona estabelecida e fixe-o com os parafusos adequados. IDM-40201002100.pdf Bastidor (B) Parafusos PT 4 - Coloque o equipamento (C) no bastidor (B) e aparafuse-o no seu lugar Equipamento (C) IDM-40201002200.
TEC 40D 5 - Monte o painel de cobertura (D) e prenda-o com os pernos (G). Perno (G) Perno (G) Painel de cobertura (D) PT Instalação quadro de comandos –– Fixe o painel de comandos (E) com os parafusos (F) fornecidos. Painel de comandos (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 Parafuso (F) - 24 - 40200700900.tif –– Localize a posição exacta, e, se necessário, trace as coordenadas de forma a posicionar correctamente o painel de comandos (E) (ver figura).
TEC 40D Ligação eléctrica Importante A ligação deve ser efectuada por pessoal autorizado e qualificado, respeitando a legislação em vigor e utilizando material apropriado e indicado. Cuidado - Aviso Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue a alimentação eléctrica geral. Tomada (C) Carregador de bateria Bornes (B) PT Indicador de reserva de combustível Painel de cobertura (A) IDM-40201000800.pdf Proceda da forma indicada. 1 - Abra a porta (A).
TEC 40D Ligação da carga da bateria –– O aparelho foi concebido para a recarga automática da bateria. Se pretender utilizar esta função, siga as operações seguintes. –– Use um cabo eléctrico com características adequadas (ver Dados técnicos). –– Ligue o cabo eléctrico ao pólo positivo da bateria a carregar. Se a bateria que pretende carregar for diferente da utilizada para o arranque do gerador, é necessário ligar o pólo negativo da mesma bateria ao respectivo ponto de terra do gerador.
TEC 40D –– Proteja as ligações com a massa específica. –– Use um fusível com as características (ver Dados técnicos) adequadas e instale-o numa linha perto do pólo positivo da bateria do motor de arranque, para proteger o sistema eléctrico do equipamento. Ligação eléctrica à rede externa Importante Para utilizar a energia eléctrica da rede externa, siga escrupulosamente as instruções indicadas. –– É necessário instalar no sistema eléctrico do veículo um relê ou um comutador (por ex.
TEC 40D Ligação da descarga de fumos Proceda da forma indicada. 1 - Ligue o tubo flexível (A) à ligação do silenciador (B) e prenda-o com a abraçadeira adequada (C). 2 - Fixe o tubo flexível (A) à carroçaria do veículo com os respectivos suportes antivibrantes (D). Importante Cumpra os limites de curvatura do tubo flexível (ver ilustração) para evitar falhas mecânicas. Esta precaução destina-se, também, a garantir que os gases de escape possam sair livremente.
TEC 40D Instalação do depósito de combustível Para que o equipamento funcione correctamente, o depósito tem de ser montado com os limites indicados na figura. Equipamento 0÷3m Depósito do combustível <1m Ligação do gasóleo 1 - Ligue o tubo (N) de alimentação gasóleo à união (P) e fixe com respectivas braçadeiras.
TEC 40D INFORMAÇÕES SOBRE AS REGULAÇÕES Modos de regulação As funções principais do aparelho, não prevêem intervenções especiais de regulação por parte de pessoal especializado, a não ser as efectuados na fase de utilização. INFORMAÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO Recomendações de uso e funcionamento O aparelho foi concebido e fabricado para satisfazer todas as condições de funcionamento indicadas pelo fabricante.
TEC 40D A) B) C) D) E) F) G) Interruptor de segurança: Coloca o aparelho no arranque ou interrompe o funcionamento. Posição 1: o aparelho é alimentado pela bateria e está pronto para o arranque. Posição 0: Interrompe a alimentação ao aparelho. Visor digital: visualiza os parâmetros de trabalho e as mensagens de alarme. Interruptor de ignição: serve para activar ou desactivar o quadro de comandos e para desligar o gerador. Botão de arranque: serve para ligar o aparelho.
TEC 40D Conselhos para a utilização –– Durante o período de rodagem (as primeiras 50 horas de exercício), é necessário utilizar o aparelho com um percentual de carga absorvida entre os 50% e os 70% da potência máxima. –– A utilização do aparelho com um percentual de carga absorvida entre os 75% da potência máxima, garante uma maior duração de exercício dos órgãos, menor custo de manutenção e mais eficiência.
TEC 40D –– Antes de dar início a uma actividade de manutenção, desligue a fonte de electricidade no interruptor de segurança e desligue o pólo positivo da bateria. Deixe que os componentes nos quais vai trabalhar arrefeçam. –– Sempre que seja necessário substituir peças gastas, utilize sempre peças sobresselentes originais.
TEC 40D Tabela 4: Intervalos de manutenção Acção Todos os dias 1° mês PRIMEIRAS 50 horas A cada 250 horas A cada 500 horas todos os anos ou 1000 horas Limpe o filtro do óleo de lubrificação Verifique se existem fugas de óleo de lubrificação X X (após a utilização) Verifique e se necessário, regule a folga das válvulas X Verifique a integridade e o aperto dos parafusos X Verifique e limpe o filtro de ar seco. X** Substituição do filtro de ar.
TEC 40D Tabela 5: Propriedades do (óleo) lubrificante Descrição Propriedades CCMC-D4-D5PD Especificações API-CD-CE-CF-CG SHPD Importante As boas normas ditam que não se deve misturar óleos com características diferentes. A título de exemplo, a ilustração mostra as temperaturas mínima e máxima de utilização para as diferentes graduações de lubrificante. PT Se for usado um lubrificante de tipo "MONOGRADUADO" (por exemplo 10W, 30, etc.
TEC 40D 4 -Abra a porta (A). 5 - Retire a vareta (B) e verifique o nível do óleo; se necessário, ateste. (Para a quantidade de óleo, consulte "Dati tecnici".) Vareta de nível (B) Abraçadeira (C) Importante O nível do óleo deve estar compreendido entre as marcas de mínimo e máximo. Não misture óleos de marcas ou características diferentes. 6 - Volte a fechar a porta (A) depois de terminar a operação. PT Tubo (D) Painel de cobertura (A) Mudança de óleo do motor Proceda da forma indicada.
TEC 40D Importante Use luvas de protecção para evitar o risco de escaldão/queimadura. 7 - Insira o tubo (D) na extremidade da união e fixe com a braçadeira (C). Conector Abraçadeira (C) Tubo (D) OIL 8 - Desaperte a tampa do filtro do óleo (E). 9 - Introduza o óleo novo até atingir o nível correcto assinalado na vareta Vareta de nível (B) (B) (Ver "Verificação do nível do óleo"). 10 - Reaperte a tampa do filtro do óleo (E). 11 - Introduza de novo a vareta (B) de controlo do nível do óleo.
TEC 40D Mudança do filtro de combustível PT Proceda da forma indicada. 1 -Desligue e deixe arrefecer o aparelho. 2 - Abra a porta (A). 3 - Coloque um recipiente para conter eventuais fugas. 4 - Desaperte as braçadeiras (B). 5 - Desmonte o filtro (C) e substitua-o. 6 - Aperte as braçadeiras (B). 7 - Volte a fechar a porta (A) depois de terminar a operação. 8 - Desaperte as braçadeiras (D). 9 - Tire o filtro (E) e substitua-o 10 - Aperte as braçadeiras (D).
TEC 40D –– Nunca use o equipamento se o motor não tiver o cartucho do filtro ou se este estiver danificado: o motor pode desgastar-se rapidamente. –– Não reutilize o cartucho do filtro se detectar falhas (mesmo que sejam mínimas) ou rasgões durante uma verificação. –– Para limpar, não use gasolina, solventes nem outro tipo de material inflamável. –– Para limpar, não use jactos de ar comprimido com uma pressão superior a 2÷2,5 bar.
TEC 40D Limpeza do cartucho do filtro (obstrução seca) –– Limpe o cartucho do filtro com ar comprimido seco. –– Direccione o ar de dentro para fora, até expelir a totalidade do pó. Limpeza do cartucho do filtro (obstrução húmida ou oleosa) –– Substitua o cartucho do filtro. –– Assim que concluir a operação, siga os passos acima indicados na ordem inversa, para restabelecer as condições de funcionamento correctas do equipamento. PT Proceda da forma indicada. 1 - Desligue e deixe arrefecer o aparelho.
TEC 40D INFORMAÇÃO SOBRE AS AVARIAS Detecção de avarias As informações seguintes têm por objectivo ajudar na identificação e correcção de eventuais anomalias e disfunções que possam verificar-se na fase de utilização. Alguns destes problemas podem ser resolvidos pelo utilizador, os outros necessitam de competência técnica e capacidades especiais e, por isso, devem ser efectuados exclusivamente por pessoal qualificado com experiência reconhecida e adquirida no sector específico de intervenção.
TEC 40D Tabela 6 Anomalias funcionamento Avaria Causa Solução O motor de arranque roda mas o aparelho não arranca Injectores sujos ou avariados Contacte o serviço de assistência Motor avariado Contacte o serviço de assistência Potência eléctrica de entrada excessiva Diminua a carga de tensão Filtro de ar entupido Limpe o filtro de ar Nível do óleo demasiado elevado Verifique o nível do óleo e, se necessário, retire o excesso (Ver “Verificação do nível do óleo”) O inversor está avariado Contac
TEC 40D Mensagens de alarme Sempre que o funcionamento do equipamento for irregular, aparece uma mensagem de alarme no ecrã do painel de controlo. Tabela 7: Lista alarmes Alarme Avaria Solução LOW BATTERY Bateria descarregada Substitua a bateria CHECK OIL LEVEL Indica que é necessário Volte a encher com óleo do mesmo tipo verificar o nível do óleo apenas se for estritamente necessário do motor Substituir o óleo do motor (Ver "Mudança de óleo do motor").
TEC 40D Tabela 7: Lista alarmes Alarme Avaria Solução OVER TEMPERATURE Sobreaquecimento do inversor Desligue o equipamento e deixe-o arrefecer ou diminua a carga LOW POWER ENGINE Rotações do motor Diminua a carga pedida demasiado baixas RESTART GEN? Sobreaquecimento do Desligue e deixe arrefecer o aparelho.
TEC 40D Substituição fusíveis Proceda da forma indicada. 1 - Desligue e deixe arrefecer o aparelho. 2 - Abra a porta. 3 - Substitua o fusível danificado com um outro com as mesmas características. Fusível principal (A) (30 a) Fusível carga bateria (B) (15 a) 4 - Volte a fechar a porta depois de terminar a operação.
6 19 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 28 VIOLET PINK RED GREY WHITE BLUE GREEN BROWN YELLOW BLACK 8 9 10 11 7 Descrição 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 Descrição Painel de controlo interno Interruptor térmico Conector de 9 pólos Paragem electrónica Conector de 10 pólos Barra de bornes ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 n.
TEC 40D Ligação à rede externa PT - 47 - Instruções de utilização, manutenção e instalação
- 48 - 11 8 1 4 7 21 18 6 5 12 22 45 47 46 48 52 51 42 41 38 37 36 35 32 13 43 44 29 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 17 19 11 20 IT 31 30 28 PT 24 23 2 26 TEC 40D Catálogo de peças de substituição Instruções de utilização, manutenção e instalação
TEC 40D n. Descrição n.
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
Garantiklausuler Utrustningen garanteras enligt Direktivet 1999/44EG Tillverkarens garanti utesluts uttryckligen om skada och/eller onormal funktion på utrustningen orsakats eller beror på fel vid monteringen. Köparen kan få monteringen av utrustningen utförd av olika godkända återförsäljare som inte direkt beror på Dometic. Utrustningens garanti gäller i två år eller 1000 funktionstimmar vid skada eller felfunktion.
TEC 40D INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION........................................6 INFORMATION OM ANVÄNDNINGEN.................30 TEKNISK INFORMATION........................................8 INFORMATION OM UNDERHÅLL........................32 INFORMATION OM SÄKERHETEN......................13 INFORMATION OM FEL........................................41 INFORMATION OM FLYTTNING OCH INSTALLATION......................................................19 BIFOGAD DOKUMENTATION..........................
TEC 40D ALLMÄN INFORMATION Avsikten med handboken –– Denna handbok, som är en integrerande del av utrustningen, har tagits fram av tillverkaren för att ge all erforderlig information åt dem som skall interagera med utrustningen under hela drifttiden och har erforderlig utbildning och auktorisation för detta. –– Informationen tillhandahålls av tillverkaren på tillverkarens originalspråk (italienska) och kan översättas till andra språk av lagliga och/eller kommersiella skäl.
TEC 40D Identifiering av tillverkaren och utrustningen Den visade dataskylten anbringas direkt på utrustningen. A B C D E 40201002800.
TEC 40D Ordförteckning och terminologi Nedan förklaras betydelsen av ett antal återkommande termer i handboken. –– Installatör: tekniker som valts ut och auktoriserats av tillverkaren eller av hans ställföreträdare bland dem som uppfyller kraven för att utföra installation och besiktning av utrustningen. –– Ordinarie underhåll: alla de arbeten som krävs för att bevara utrustningens funktionalitet och effektivitet.
TEC 40D Huvudenheter Bilden visar apparatens huvudkomponenter och listan innehåller beskrivningen av den och dess funktion. Kontrollpanel (E) IT Generator (B) Inverter (D) Invändig styrpanel (F) Bränslepump (C) Endotermisk motor (A) A) Endotermisk motor: avsedd att förse alla huvudenheter med energi. B) Generator: omvandlar mekanisk energi från motorn till elektrisk växelströmsenergi. C) Bränslepump: Hämtar upp bränslet från tanken och matar förbränningsmotorn.
TEC 40D Tekniska data C Tabell 1: Apparatens tekniska egenskaper Beskrivning Mätenhet Värde Anmärkningar Utrustningens dimensioner och vikt SV Bredd (A) mm 765 Djup (B) mm 467 Höjd (C) mm 490 kg 96,5 Vikt Tekniska data motor Modell Maximieffekt Högsta varvtal vid Drift Typ av bränsle Bränsleförbrukning HATZ 1B30V HP 7,6 varv/min 3300 Motorn som installerats på apparaten är lämplig för att matas med bränsle (diesel) som finns tillgänglig i handeln, i enlighet med angivna specifikati
TEC 40D Tabell 1: Apparatens tekniska egenskaper Beskrivning Mätenhet Värde Anmärkningar Ljudeffekt LwA (uppmätt och godkänd) db(A) 89 (**) Ljudtrycksnivå LpA (uppmätt till 7m) db(A) 64 (**) A/h 60 V DC 12 A 150 W 3500±5% Utspänning V 230±10% Frekvens Hz 50±1% Buller Startbatteriets egenskaper Batteriets minimala kapacitet Batterispänning Skyddssäkring till utrustningens elsystem Tekniska data generator Högsta elektrisk uteffekt (kontinuerlig) Isoleringsklass H (*) Kontrollera ol
TEC 40D Säkerhetsanordningar På illustrationen visas anordningarnas lägen. Fast skydd (A) SV Fast skydd (A) IDM-40201000400.pdf Rörligt skydd (B) A) Fast skydd: hindrar åtkomst till utrustningens rörliga anordningar. Kan endast öppnas genom en medveten handling och med hjälp av verktyg. B) Rörligt skydd: hindrar åtkomst till utrustningens insida. Olämplig användning All användning som inte är auktoriserad är att betrakta som OLÄMPLIG ANVÄNDNING.
TEC 40D INFORMATION OM SÄKERHETEN Allmänna regler –– Tillverkaren har vid utrustningens utvecklande och konstruktion förutom att anpassa alla regler för goda tillverkningsmetoder särskilt uppmärksammat de aspekter som kan orsaka säkerhets- och hälsorisker för personer som arbetar med utrustningen.
TEC 40D Regler för flyttning och installation –– Lyft och flytta utrustningen i enlighet med informationen som tillhandahålls av tillverkaren och som finns direkt på emballaget, på utrustningen och i bruksanvisningen. –– Personalen som sköter lastning, avlastning och flyttning av utrustningen måste ha erkänd kompetens och erfarenhet inom den speciella sektorn och måste ha kunskap om lyftanordningarna som skall användas och kunna kontrollera dessa.
TEC 40D Låt inte personer utan tillräcklig kunskap eller förmåga använda utrustningen. –– Även efter att ha dokumenterat sig på lämpligt sätt kan det vara lämpligt att personalen vid första användningen simulerar vissa provmanövrer för att lokalisera reglagen och deras viktigaste funktioner, särskilt start- och stoppfunktioner. –– Kontrollera utrustningens allmänna villkor för all användning för att förhindra olyckor eller skador på motorn.
TEC 40D Regler för inställningar och underhåll –– Håll utrustningen i bästa möjliga skick med hjälp av det programmerade underhållsschemat som tillverkaren har satt upp. Om underhållet utförs på rätt sätt erhålls bästa möjliga prestationer och lång drifttid och dessutom uppfylls säkerhetskraven. –– Innan något underhåll eller någon inställning görs måste alla avsedda säkerhetsanordningar aktiveras. Överväg om det finns behov att informera arbetande personal och personalen som vistas i närheten.
TEC 40D Normer för miljöskydd och för korrekt bortskaffning av produkten. Varje organisation har som skyldighet att individuera, utvärdera och kontrollera hur de egna aktiviteterna (tillverkning, produkter, tjänster, etc) påverkar miljön. Följande faktorer måste beaktas vid förfarandena som skall följas för att identifiera märkbar påverkan på miljön.
TEC 40D Säkerhets- och informationsskyltar På illustrationen visas var skyltarna sitter på utrustningen. IDM-40201000500.pdf SV Obligatoriskt att läsa bruksanvisningen: för att lära känna reglagen och maskinens alla funktioner måste personalen läsa hela handboken och förstå innehållet. Förvara alltid handboken på tillgänglig plats. Fara för elchock: kom inte åt spänningsförande komponenter. Fara för brännskada: se upp med heta ytor. Fara för kapning av armarna.
TEC 40D INFORMATION OM FLYTTNING OCH INSTALLATION Rekommendationer för flyttning och installation –– Beakta den informationen som tillhandahålls av tillverkaren och som finns direkt på emballaget och i bruksanvisningen när utrustningen skall flyttas och installeras. Den som är auktoriserad att utföra dessa arbeten måste vid behov sätta upp en "säkerhetsplan" till skydd för de personer som är direkt involverade i arbetet.
TEC 40D –– I schemat visas de oftast använda lösningarna. Under transporten skall lasten förankras vid transportmedlet på lämpligt sätt så att den inte kan rubbas. Transportmedel Lyftanordningar Flyttning och lyft Utrustningen kan flyttas med en lyftanordning med gafflar eller krok med lämplig kapacitet. Använd avsedda lyftremmar för att lyfta utrustningen med en krokanordning, som bilden visar. Viktigt UTAN EMBALLAGE EMBALLAGE MED KARTONG EMBALLERING I LÅDA IDM-40201000600.
TEC 40D Förvaringssätt Om utrustningen inte skall användas under en längre period är det viktigt att undersöka förvaringsplatsen, ta reda på vilken typ av emballage utrustningen har och kontrollera att de aktuella villkoren säkerställer att utrustningen förvaras på korrekt sätt. Viktigt Undvik fuktiga platser och platser som utsätts för väder och vind. Installation av apparatur Viktigt Alla faser av installationen måste beaktas innan utrustningen ställs på plats.
TEC 40D Installation av apparatur Följ givna anvisningar. 1 - Förbered ett invändigt utrymme med lämpliga egenskaper 2- Montera packningarna (A) och fäst vid kåpan (B) med avsedda skruvar Packningarna (A) levereras på beställning (EXTRA TILLVAL) Kåpa (B) SV IDM-40201002000.
TEC 40D 3- Placera kåpan (B) på fastställt område och fäst med avsedda skruvar. IDM-40201002100.pdf Kåpa (B) Skruv 4- Sätt i apparaturen (C) i kåpan (B) och fäst med avsedd skruv SV Apparatur (C) IDM-40201002200.
TEC 40D 5 - Montera luckan (D) och fäst med stiften (G). Stift (G) Stift (G) Lucka (D) Installera kontrollpanelen –– Lokalisera det exakta läget och rita vid behov upp koordinaterna så att kontrollpanelen (E) kan placeras på korrekt sätt (se figuren). –– Fixera kontrollpanelen (E) med de medföljande skruvarna (F). Kontrollpanel (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 Skruv (F) - 24 - 40200700900.
TEC 40D Elektrisk anslutning Viktigt Anslutningen måste utföras av auktoriserad och kompetent personal i enlighet med gällande lagar och med hjälp av lämpligt och föreskrivet material. Försiktighet - Anvisning Innan någon typ av ingrepp görs måste elströmmen slås av. Uttag (C) Batteriladdare Klämmor (B) Bränslenivåindikator SV IDM-40201000800.pdf Följ givna anvisningar. 1 - Öppna luckan (A). 2 - Välj kablar av rätt snitt (se "tekniska data").
TEC 40D Anslutning av batteriladdaren –– Utrustningen är avsedd för automatisk laddning av batteriet. Gör följande om denna funktion skall användas. –– Förbered en elkabel med lämpliga egenskaper (se "tekniska data"). –– Anslut elkabeln till utrustningens positiva pol och till den positiva polen på batteriet som ska laddas. Om batteriet som skall laddas är annorlunda än batteriet som används för start av generatorn måste detta batteris minuspol anslutas till generatorns jordpunkt.
TEC 40D –– Skydda anslutningarna med specialfett. –– Använd en rätt sorts säkring (se "tekniska data") och installera i serie i närheten av startbatteriets positiva pol för att skydda utrustningens elsystem. Elektrisk anslutning till det externa nätet Viktigt Följ noggrant givna anvisningar när elektrisk ström från det externa nätet skall användas. –– Det är nödvändigt att installera ett relä eller en omkopplare (t.ex. Dometic omkopplare kod.
TEC 40D Anslutning av avgasrör Följ givna anvisningar. 1- Koppla slangen (A) till kopplingen på ljuddämparen (B) och fäst med avsedd klämma (C). 2 -Fixera slangen (A) vid fordonets vagnsgolv med de särskilda vibrationsskyddande stöden (D). Viktigt Det böjbara röret (se illustration) ska ha rätt minimal radie för att inte maskinfel ska uppstå. Med detta förutseende kan avgasernas utflöde ske korrekt. Ljuddämpare (B) SV Klämma (C) Stöd (D) Slang (A) IDM-40201001000.
TEC 40D Installation av bränsletanken För utrustningens korrekta funktion ska tanken installeras inom de gränser som anges på bilden. Apparatur 0÷3m Dieseltank <1m Anslutning av bränslerör 1 - Anslut bränsleslangen (N) som matar kopplingen (P) med diesel och fixera den med lämpliga klämmor.
TEC 40D INFORMATION OM INSTÄLLNINGAR Inställningsmetod Utrustningens huvudfunktioner kräver inga särskilda inställningar av specialiserad personal, utan endast inställningar som kan göras av användaren under användningen. INFORMATION OM ANVÄNDNINGEN Rekommendationer för användning och funktion Utrustningen har projekterats och tillverkats så att alla driftvillkor som specificeras av tillverkaren skall uppfyllas.
TEC 40D A) B) C) D) E) F) G) Säkerhetsströmbrytare: förbereder utrustningen för start eller avbryter utrustningens funktion. Position 1: utrustningen matas av batteriet och är redo för startproceduren. Position 0: avbryter all tillförsel till utrustningen. Digital display: visar driftparametrar och larmmeddelanden. Startknapp: tjänar till att aktivera och avaktivera kontrollpanelen och till att stänga av generatorn. Startknapp: tjänar till att slå på utrustningen.
TEC 40D Råd för användningen –– Under inkörningsperioden (de 50 första drifttimmarna) ska apparaten användas med absorberad belastning på från 50% till 70% av maximal effekt. –– Genom att använda apparaten med absorberad belastning som ligger under 75% av den maximala effekten kan en längre drifttid för organen, lägre underhållskostnader och en bättre effektivitet garanteras. –– Vid användning med låga temperaturer (lägre än 0°C), fyll på med vinterbränsle eller tillsätt bensin till bränslet.
TEC 40D –– Innan du sätter i gång underhållsåtgärder, ska elektriciteten inaktiveras via säkerhetsbrytaren och batteriets positiva pol kopplas ur. Låt komponenterna på underhållsarbets område svalna. –– Byt om nödvändigt ut slitna komponenter, använd endast originaldelar. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador på personer eller komponenter till följd av användning av delar som inte är originaldelar och reparationer som utförs utan tillverkarens godkännande.
TEC 40D Tabell 4: Underhållsintervall Åtgärd Varje dag Den första månaden DE FÖRSTA 50 timmarna Var 250 timme Var 500 timme Rengör smörjoljefiltret Kontrollera att det inte finns några smörjoljeläckor X X (efter användningen) Kontrollera ventilspelen och reglera vid behov. X Kontrollera att skruvarna är oskadda och ordentligt åtskruvade X Kontrollera och rengör torrluftsfiltret. X** Byt ut luftfiltret.
TEC 40D Tabell 5: Smörjmedlens egenskaper (olja) Beskrivning Egenskaper CCMC-D4-D5PD Specifikationer API-CD-CE-CF-CG SHPD Viktigt Det är god regel att inte blanda oljor med olika egenskaper. Illustrationen visar som exempel minimala och maximala temperaturer för användning av smörjmedlets olika graderingstyper. SV Om ett smörjmedel av typ MONOGRADE" (t.ex. 10W, 30, etc.) används, ska en gradering väljas i funktion av den genomsnittliga omgivningstemperaturen där utrustningen ska användas.
TEC 40D 4 - Öppna luckan (A). 5 - Dra ut oljestickan (B) och kontrollera oljan. Fyll vid behov på mer olja. (Oljemängd, se "Tekniska data".) Nivåsticka (B) Klämma (C) Viktigt Oljan måste nå upp mellan minimi- och maximimarkeringen. Blanda inte oljor av olika märken eller med olika specifikationer. 6 - Stäng luckan (A) efteråt. Slang (D) Lucka (A) Byte av motorolja SV Följ givna anvisningar. 1 - Stäng av utrustningen. 2 - Låt utrustningen svalna för att undvika risk för brännskada.
TEC 40D Viktigt Använd skyddshandskar för att undvika risk för lättare eller allvarligare brännskador. 7 - Sätt in slangen (D) vid gummihållarens ände och fixera den med klämman (C). Koppling Klämma (C) Slang (D) OIL 8 - Lossa påfyllningslocket (E). 9 - Fyll på ny olja tills korrekt nivå uppmäts på oljestickan (B) (Se "Kontroll av oljenivån"): 10 - Skruva påfyllningslocket (E) igen. 11 -Sätt tillbaka oljestickan (B). 12 - Stäng luckan (A) efteråt.
TEC 40D Byte av bränslefilter Följ givna anvisningar. 1 -Stäng av utrustningen och låt den svalna. 2 - Öppna luckan (A). 3 - Använd en behållare för att samla upp eventuella läckor. 4 - Lossa rörklamrarna (B). 5 - Demontera filtret (C) och byt det. 6 - Dra åt klämmorna (B). 7 - Stäng luckan (A) efteråt. 8 - Lossa rörklamrarna (D). 9 - Demontera filtret (E) och byt det. 10 - Dra åt klämmorna (D). Bränslefilter(C) Klämma (B) Lucka (A) Viktigt SV Sprid inte förorenande material i omgivningen.
TEC 40D –– Använd inte bensin, lösningar eller annan typ av lättantändlig produkt för rengöringen. –– Använd inte tryckluft med högre tryck än 2÷2,5 bar. för rengöringen. –– Använd all personlig skyddsanordning som förutses för att skydda andningsorganen (ansiktsmask) och ögonen (skyddsglasögon). Knopp (B) Luftfilter (E) Fästring (D) SV Lock (C) IDM-40201001800.pdf Följ givna anvisningar. 1 - Stäng av utrustningen och låt den svalna. 2 - Öppna luckan (A).
TEC 40D Rengöring av filterpatron (torr tilltäppning) –– Rengör filterpatronen med torr tryckluft. –– Blås luften inifrån och ut, tills dammet är helt borta. Rengöring av filterpatron (fuktig eller oljig tilltäppning) –– Byt ut filterpatronen. –– Utför därefter alla åtgärder i omvänd följd för att återställa korrekta användningsförhållanden för utrustningen. Byte av luftfilter Knopp (B) Luftfilter (E) Fästring (D) Lock (C) Lucka (A) IDM-40201001800.pdf SV Följ givna anvisningar.
TEC 40D INFORMATION OM FEL Felsökning Informationen nedan är avsedd att hjälpa användaren att identifiera och avhjälpa eventuella fel och funktionsstörningar som kan uppstå under användningen. Vissa av dessa problem kan lösas av användaren. Övriga problem kräver precis teknisk kompetens eller särskilda kunskaper och får sålunda endast utföras av kompetent personal med erkänd erfarenhet från den specifika sektorn.
TEC 40D Tabell 6: Funktionsstörningar Problem Startmotorn går, men utrustningen startar inte Orsak Åtgärd Insprutarna är smutsiga eller defekta Kontakta serviceavdelningen Fel på motorn Kontakta serviceavdelningen Den begärda eleffekten är för hög Minska spänningsbelastningen Luftfiltret är igensatt Rengör luftfiltret För hög oljenivå Kontrollera oljenivån och tappa av överflödig olja vid behov (Se "Kontroll av oljenivån") Det är fel på invertern Kontakta serviceavdelningen Fel på strömförsö
TEC 40D Larmmeddelanden Var gång ett fel i utrustningrens funktion uppstår visas ett alarmmeddelande på kontrollpanelens display. Tabell 7: Lista över larm Larm Problem Åtgärd LOW BATTERY Batteriet är urladdat Byt batteriet CHECK OIL LEVEL Indikerar att motorns Fyll på med olja av samma typ endast oljenivå ska kontrolleras om det är absolut nödvändigt. Byt motoroljan (Se "Byte av motorolja").
TEC 40D Tabell 7: Lista över larm Larm Problem Åtgärd RESTART GEN? Överhettning av utrustningen Stäng av utrustningen och låt den svalna. GEN CAL Utrustningen gör en Vänta tills kalibreringen avslutats och självkalibrering före start starta sedan utrustningen GEN WAIT Glödstiftet för föruppvärmning är i funktion.
TEC 40D Byte av säkringar Följ givna anvisningar. 1 - Stäng av utrustningen och låt den svalna. 2 - Öppna luckan. 3 - Byt ut den trasiga säkringen med en som är likvärdig. Huvudsäkring (A) (30 a) Batteriladdarens säkring (B) (15 a) 4 - Stäng luckan efteråt. Huvudsäkring (A) Säkring till batteriladdare (B) Lucka SV Skrotning av utrustningen –– Vid skrotning skall utrustningen vara skild från energikällorna och lämnas på en lämplig plats där den inte är till hinder och inte lätt åtkomlig för obehöriga.
6 19 Beskrivning 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 Beskrivning 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 Beskrivning BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 Invändig styrpanel Termoströmbrytare 9-poligt kontaktdon Elektrisk stoppanordning 10-poligt kontaktdon Kopplingsplint ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 n.
TEC 40D Anslutning till externt nät SV - 47 - Anvisningar för användning, underhåll och installation
- 48 - 11 8 1 4 7 21 18 6 5 12 22 45 47 46 48 52 51 42 41 38 37 36 35 32 13 43 44 29 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 17 19 11 20 IT 31 30 28 SV 24 23 2 26 TEC 40D Reservdelskatalog Anvisningar för användning, underhåll och installation
TEC 40D n. Beskrivning n.
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
Takuuehdot Laitteelle myönnetään direktiivin 1999/44/EY mukainen takuu. Valmistajan takuu mitätöityy, jos laitteen vika ja/tai toimintahäiriö johtuu laitteen virheellisestä asennuksesta. Käyttäjä voi antaa laitteen asennuksen valtuutettujen jälleenmyyjien vastuulle, vaikka he eivät toimi suoraan Dometic-yhtiön alaisena. Laitteelle myönnetään kahden vuoden tai 1000 käyttötunnin takuu, joka kattaa laiteviat ja toimintahäiriöt.
TEC 40D SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ..................................................................6 KÄYTTÖ.................................................................30 TEKNISET TIEDOT..................................................8 HUOLTO.................................................................32 TURVALLISUUSOHJEET......................................13 VIKA- JA HÄIRIÖTILANTEET...............................41 KULJETUS JA ASENNUS.....................................
TEC 40D YLEISTÄ Ohjekirjan tarkoitus –– Laitteen valmistaja on laatinut nämä käyttöohjeet, ja ne kuuluvat oleellisena osana laitteeseen sisältäen kaikki koulutettujen ja valtuutettujen käyttäjien koko laitteen käyttöiän aikana tarvitsemat tiedot. –– Käyttöohjeet on laadittu alkuperäisellä kielellä (italia), ja ne on voitu kääntää muille kielille lainsäädännön ja/tai kaupallisten vaatimusten sitä edellyttäessä.
TEC 40D Valmistajan ja laitteen tunnistetiedot Laitteeseen on kiinnitetty kuvan mukainen tunnistekilpi. A B 40201002800.
TEC 40D Sanasto ja termit Seuraavassa on kuvattu joitakin tässä käyttöohjekirjassa käytettyjä termejä. –– Asentaja: asentajalla tarkoitetaan valmistajan tai valtuutetun jälleenmyyjän valitsemaa ja valtuuttamaa asiantuntevaa asentajaa, jolla on pätevyys asentaa ja tarkastaa laite. –– Säännöllinen huolto: laitteen asianmukaisen ja tehokkaan toiminnan ylläpitämisen vaatimat toimenpiteet.
TEC 40D Pääkomponentit Kuvassa näkyvät laitteen tärkeimmät komponentit, joiden kuvaus ja käyttötarkoitus löytyy luettelosta. Ohjaustaulu (E) IT Vaihtosähkögeneraattori (B) Invertteri (D) Sisäinen ohjauspaneeli (F) Polttoainepumppu (C) FI Endoterminen moottori (A) A) Endoterminen moottori: tuottaa energian kaikille pääkomponenteille. B) Vaihtovirtageneraattori: muuttaa moottorin mekaanisen energian vaihtovirtasähköenergiaksi.
TEC 40D Tekniset tiedot C Taulukko 1: Laitteen tekniset tiedot Laitteen malli Mittayksiköt Arvo Leveys (A) mm 765 Syvyys (B) mm 467 Korkeus (C) mm 490 kg 96,5 Huomautukset Laitteen mitat ja paino FI Paino Moottorin tekniset tiedot Malli Maksimiteho Maksimikierroslukualue Polttoainetyyppi Polttoaineen kulutus HATZ 1B30V HP 7,6 varv/min 3300 Laitteeseen asennettua moottoria voidaan käyttää myynnissä olevilla polttoaineilla (dieselöljy) annettujen tietojen ja normien mukaisesti (EN 59
TEC 40D Taulukko 1: Laitteen tekniset tiedot Laitteen malli Mittayksiköt Arvo Huomautukset Melutaso Äänitehotaso LwA (mitattu ja taattu) db(A) 89 (**) Äänenpainetaso LpA (mittausväli: 7 m) db(A) 64 (**) A/h 60 V DC 12 A 150 W 3500±5% Ulostulojännite V 230±10% Taajuus Hz 50±1% Melutaso Akun ominaisuudet Akun vähimmäiskapasiteetti Akkujännite Laitteen sähköjärjestelmän sulake Generaattorin tekniset tiedot Maksimiantoteho (jatkuva) Eristysluokka H (*) Tarkista öljytaso ennen generaa
TEC 40D Turvalaitteet Laitteiden sijoitus on esitetty kuvassa. FI Irrotettava suojus (B) Kiinteä suojus (A) IDM-40201000400.pdf Kiinteä suojus (A) A) Kiinteä suojus: estää käyttäjän pääsyn laitteen liikkuvien osien lähelle. Suojus voidaan avata vain tarkoituksella erikoistyökalun avulla. B) Avattava suojus: estää pääsyn laitteen sisäosiin. Epäasianmukainen käyttö Kaikki valtuutetuista käyttötavoista poikkeavat käyttötavat katsotaan EPÄASIANMUKAISEKSI KÄYTÖKSI.
TEC 40D TURVALLISUUSOHJEET Yleismääräykset –– Laitteen suunnittelun ja valmistuksen yhteydessä on kaikkien "hyvien valmistustekniikoiden" soveltamisen lisäksi kiinnitetty erityistä huomiota näkökohtiin, jotka voivat aiheuttaa turvallisuus- ja terveysvaaroja laitetta käyttäville henkilöille. –– Laite on suunniteltu ja valmistettu voimassa olevien turvallisuutta koskevien lakien ja määräyksien mukaisesti (ks. vaatimustenmukaisuusvakuutus).
TEC 40D Kuljetus- ja asennusmääräykset –– Noudata laitteen nostamisessa ja siirtämisessä valmistajan antamia ohjeita, jotka on merkitty pakkaukseen, laitteeseen ja käyttöohjeisiin. –– Kuormaamisen, purkamisen ja kuljettamisen suorittavan henkilöstön on oltava näihin tehtäviin hyvin perehtyneitä, ja heidän on tunnettava hyvin toimenpiteessä tarvittavien nostovälineiden käyttöön liittyvät vaatimukset.
TEC 40D Käyttöohjeet –– Käyttäjällä on oltava asianmukaisen koulutus laitteen käyttöön sekä suoritettavan tehtävän vaatimat taidot ja kyvyt. Henkilöt, joilla ei ole riittäviä kykyjä ja pätevyyksiä, eivät saa käyttää laitetta. –– Kokeile tarvittaessa ensimmäisen käytön yhteydessä, ennen varsinaista käyttöä, laitteen ohjauksia ja päätoimintoja, erityisesti käynnistykseen ja pysäytykseen liittyviä toimia.
TEC 40D Säätö- ja huolto-ohjeet –– Pidä laite hyvässä toimintakunnossa suorittamalla valmistajan määrittämät säännölliset huoltotoimenpiteet. Säännöllinen huolto varmistaa laitteen asianmukaisen toimintakyvyn, pitemmän käyttöiän ja jatkuvasti turvalliset käyttöolosuhteet. –– Ennen kuin aloitat mitään huolto- tai säätötoimenpidettä, aktivoi kaikki turvalaitteet ja ilmoita toimenpiteestä tarvittaessa lähistöllä työskentelevälle henkilöstölle.
TEC 40D Ympäristövaikutusta sekä asianmukaista hävittämistä koskevat turvanormit Jokaisen yrityksen on määritettävä ja arvioitava toimintansa (tuotanto, tuotteet, palvelut, jne.) aiheuttamat ympäristövaikutukset sekä valvottava niitä.
TEC 40D Turvatarrat ja huomiomerkinnät Laitteeseen kiinnitettyjen tarrojen sijainti on esitetty kuvassa. IDM-40201000500.pdf FI Lue käyttöohjeet: käyttäjän on luettava koko käyttöohje ja varmistettava ohjeiden ymmärtäminen osatakseen käyttää asianmukaisesti kaikkia koneen ohjauksia ja toimintoja. Pidä käyttöohje aina käden ulottuvilla. Sähköiskun vaara: älä koske jännitteisiin osiin. Palovammojen vaara: älä aseta käsiä liikkuvien osien sisälle.
TEC 40D KULJETUS JA ASENNUS Kuljetus- ja asennusohjeet –– Noudata laitteen kuljetuksessa ja asennuksessa valmistajan antamia ohjeita, jotka on merkitty pakkaukseen ja käyttöohjeisiin. Toimenpiteestä vastaavan henkilön on tarvittaessa laadittava turvallisuussuunnitelma tehtävään osallistuvien henkilöiden turvallisuuden varmistamiseksi. Pakkaus ja pakkauksen purkaminen –– Laite on pakattu sopivankokoiseen, kuljetusmenetelmän vaatimaan pakkaukseen.
TEC 40D –– Kuvassa on esitetty useimmiten käytetyt toimitustavat. Kuljetuksen ajaksi kuorma on kiinnitettävä kuljetusvälineeseen asianmukaisella tavalla sen liikkumisen estämiseksi. Kuljetusvälineet Nostovälineet Kuljetus ja nostaminen Laite tulee nostaa koukkuun kiinnitettävällä nostolaitteella, käytä vastaavia nostohihnoja kuvien mukaisesti. Laite tulee nostaa koukkuun kiinnitettävällä nostolaitteella, käytä vastaavia nostohihnoja kuvien mukaisesti. Tärkeää Tarkista kuorman painopiste ennen nostamista.
TEC 40D Varastointi Jos laite varastoidaan pitkäksi aikaa, tarkista, että varastointiolosuhteet ja pakkauksen tyyppi ovat riittävät pitkälle varastoinnille ja suojaavat laitetta asianmukaisesti. Tärkeää Vältä kosteaa ympäristöä ja altistumista epäsuotuisille ilmasto-olosuhteille. Laitteen asennus Tärkeää Tutustu ennen asennuksen aloittamista kaikkiin asennusvaiheisiin.
TEC 40D Laitteen asennus Noudata seuraavia ohjeita. 1- Asenna ominaisuuksiltaan sopiva kotelo laitteen sisälle. 2- Asenna tiivisteet (A) ja kiinnitä ne suojakanteen (B) vastaavilla ruuveilla. Tiivisteet (A) toimitetaan pyynnöstä (VALINNAINEN) Suojakansi (B) FI IDM-40201002000.
TEC 40D 3- Aseta suojakansi (B) määritettyyn kohtaan ja kiinnitä se vastaavilla ruuveilla. IDM-40201002100.pdf Suojakansi (B) Ruuvi 4- Aseta laite (C) suojakannen (B) sisälle ja kiinnitä se vastaavalla ruuvilla. Laite (C) FI IDM-40201002200.
TEC 40D 5- Asenna luukku (D) ja kiinnitä se tapeilla (G). Tappi (G) Tappi (G) Luukku (D) Ohjauspaneelin asennus –– Kiinnitä ohjauspaneeli (E) mukana toimitetuilla ruuveilla (F). Ohjaustaulu (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 - 24 - Ruuvi (F) Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet 40200700900.tif FI –– Määritä ohjauspaneelin (E) tarkka sijainti ja piirrä tarvittaessa koordinaatit, jotta paneeli tulee tarkasti oikealle paikalleen (katso kuva).
TEC 40D Sähköliitännät Tärkeää Sähköliitännät saa suorittaa vain valtuutettu ja asiantunteva sähköasentaja voimassaolevien lakien mukaisesti ja määräysten mukaisia tarvikkeita ja välineitä käyttäen. Huomio - Varoitus Katkaise sähkönsyöttö ennen minkäänlaisten toimenpiteiden suorittamista. Liitos (C) Laturi Liittimet (B) Alhaisen polttoainetason osoitin IDM-40201000800.pdf Noudata seuraavia ohjeita. 1 - Avaa luukku(A). 2 - Valitse oikean poikkileikkauksen omaavia johtoja (ks.Tekniset tiedot).
TEC 40D Akkulaturin kytkentä –– Laitteessa on varusteena automaattinen akkulaturi. Jos haluat käyttää tätä toimintoa, toimi seuraavasti. –– Käytä ominaisuuksiltaan sopivaa sähköjohtoa (ks.Tekniset tiedot). –– Liitä sähköjohto laitteen positiiviseen napaan ja ladattavan akun positiivisen napaan. Jos ladattava akku on muu kuin generaattorin käynnistyksessä käytettävä akku, akun negatiivinen napa on kytkettävä generaattorin maadoituspisteeseen.
TEC 40D –– Suojaa liitännät erikoisrasvalla. –– Käytä ominaisuuksiltaan sopivaa sulaketta (ks.Tekniset tiedot) ja asenna se sarjassa akun positiivisen navan yhteyteen suojataksesi laitteen sähköjärjestelmän. Sähköliitäntä ulkoiseen verkkoon Tärkeää Jos käytät ulkoisen verkon sähköenergiaa, noudata tarkasti annettuja ohjeita. –– Sähköverkkoon on asennettava rele tai vaihtokytkin (esim.
TEC 40D Pakoputken asennus Noudata seuraavia ohjeita. 1- Liitä joustava putki (A) äänenvaimentimen (B) liittimeen ja kiinnitä se vastaavalla kiristysrenkaalla (C). 2 - Kiinnitä taipuisa letku (A)ajoneuvon lattiaan erityisillä tärinänvaimentajilla (D). Tärkeää Noudata taipuisan letkun taipumissäteen vähimmäisarvoa (katso kuva) mekaanisten vaurioiden välttämiseksi. Tämä takaa myös, että pakokaasut virtaavat virheettömästi ulos.
TEC 40D Polttoainesäiliön asennus Laitteen virheettömän toiminnan takaamiseksi säiliö tulee asentaa kuvan mukaisia rajaarvoja noudattaen. Laite 0÷3m Dieselöljysäiliö <1m Polttoaineletkujen asennus 1 - Yhdistä dieselöljyn syöttöletku (N) liitokseen (P) ja kiinnitä se asianmukaisilla hihnoilla. 2 - Liitä dieselöljyn tyhjennysputki (Q) säiliön (R) paluuputkeen ja kiinnitä se paikoilleen asianmukaisilla kiristysrenkailla.
TEC 40D SÄÄDÖT Säätötoimenpiteet Laitteen perustoiminnot eivät edellytä erikoishenkilöstön tekemiä säätöjä lukuunottamatta käyttäjän käytön aikana suorittamia säätöjä. KÄYTTÖ Käyttöohjeet Laite on suunniteltu ja valmistettu täyttämään valmistajan ilmoittamat käyttöolosuhteet. Laitteen järjestelmien käsitteleminen erilaisen suorituskyvyn tai toiminnan aikaansaamiseksi voi aiheuttaa terveys- ja turvallisuusvaaroja tai taloudellisia vahinkoja laitteen vaurioitumisen seurauksena.
TEC 40D A) Turvakytkin: Palauttaa laitteen käynnistysvalmiuteen tai kytkee sen pois toiminnasta. Asento 1: laite saa virtaa akusta ja on käynnistysvalmis. Asento 0: kaikki sähkökytkennät laitteeseen on katkaistu. B) Digitaalinäyttö: näyttää työparametrit ja hälytysviestit. C) Käynnistyskytkin: kytkee ohjauspaneelin päälle ja pois päältä ja kytkee generaattorin pois toiminnasta. D) Käynnistyspainike: käynnistää laitteen.
TEC 40D Käyttöohjeet –– Käyttöönottojakson aikana (ensimmäiset 50 käyttötuntia) on laitetta käytettävä 50 – 70 prosentilla maksimitehosta. –– Laitteen käyttäminen alle 75 prosentilla maksimitehosta voi pidentää osien käyttöikää, laskea huoltokustannuksia ja lisätä tehokkuutta. –– Jos laitetta käytetään alhaisissa lämpötiloissa (alle 0°C), käytä talvikäyttöön sopivaa polttoainetta tai lisää polttoaineeseen bensiiniä.
TEC 40D –– Ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista laite on irrotettava virtalähteestä turvakytkimen avulla ja irrottamalla akun positiivinen napa. Anna huoltoa koskevien osien jäähtyä. –– Jos kuluneiden osian vaihto on tarpeen, käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- ja omaisuusvahingoista, jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia tai jos se korjataan ilman valmistajan lupaa.
TEC 40D Taulukko 4: Huoltovälit Toimenpide Päivittäin 1. kuukausi 50 käyttötunnin kuluttua Joka 250 tuntia Joka 500 tuntia Phdista voiteluöljyn suodatin Tarkista mahdolliset voiteluöljyvuodot. vuosittain tai 1000 käyttötunnin välein X X (käytön jälkeen) Tarkasta venttiilien välys ja säädä se tarpeen vaatiessa. X Tarkasta, että ruuvit ovat kunnossa ja kiristetty. X Tarkasta ja puhdista ilmansuodatin. X** Vaihda ilmansuodatin.
TEC 40D Taulukko 5: voiteluaineiden ominaisuudet (öljy) Kuvaus Ominaisuudet CCMC-D4-D5PD Tekniset tiedot API-CD-CE-CF-CG SHPD Tärkeää Öljyjä ei kannata sekoittaa muihin, ominaisuuksiltaan erilaisiin öljyihin. Kuvassa esitetään viitteelliset pitoisuuksiltaan erilaisten voiteluaineiden minimi- ja maksimikäyttölämpötilat. FI Jos laitteessa käytetään voiteluainetta "MONOGRADE" (esim. 10W, 30, jne.), valitse pitoisuus käyttötilan keskimääräisen ympäristölämpötilan mukaan.
TEC 40D 4 - Avaa luukku(A). 5 - Vedä tikku (B) ulos ja tarkista öljytaso. Lisää öljyä tarvittaessa. (Öljymäärä on mainittu kohdassa "Tekniset tiedot".) Mittatikku (B) Kiristysrengas (C) Tärkeää Öljyn pinnan on oltava minimi- ja maksimimerkintöjen välissä. Älä sekoita keskenään erimerkkisiä tai ominaisuuksiltaan erilaisia öljyjä. 6 - Sulje lopuksi luukku(A). Putki (D) Luukku (A) Moottoriöljyn vaihto FI Noudata seuraavia ohjeita. 1 - Kytke generaattori pois päältä.
TEC 40D Tärkeää Käytä suojakäsineitä palovammojen välttämiseksi. 7 - Vie letku (D) kumiliitoksen päähän ja kiinnitä se hihnalla (C). Liitos Kiristysrengas (C) Putki (D) OIL 8 - Kierrä täyttökorkki (E) auki. 9 - Täytä uutta öljyä mittatikun (B) ilmaisemaan oikeaan pinnantasoon saakka (Katso "Öljytason tarkistaminen"). 10 - Kierrä täyttökorkki (E) takaisin paikoilleen. 11 - Työnnä öljyntarkistustikku (B) takaisin paikalleen. 12 - Sulje lopuksi luukku(A).
TEC 40D Cambio filtro combustibile Noudata seuraavia ohjeita. 1 - Kytke generaattori pois päältä ja anna sen jäähtyä. 2 - Avaa luukku(A). 3 - Varaa astia mahdollisten vuotojen varalta. 4 - Avaa letkukiristimet (B). 5 - Irrota suodatin (C) ja vaihda tilalle uusi. 6 - Kiristä hihnat (B). 7 - Sulje lopuksi luukku(A). 8 - Avaa letkukiristimet (D). 9 - Irrota suodatin (E) ja vaihda tilalle uusi. 10 - Kiristä hihnat (D).
TEC 40D –– Älä koskaan käytä laitetta, jos moottorissa ei ole suodatinpatruunaa tai jos suodatinpatruuna on vaurioitunut: moottori voi kulua lyhyessä ajassa. –– Älä enää käytä suodatinpatruunaa, jos tarkistuksessa todetaan vaurioita (pieniäkin) tai repeämiä. –– Älä käytä puhdistukseen bensiiniä, liuottimia tai muita syttyviä tuotteita. –– Älä käytä puhdistukseen paineilmaa, jonka paine on yli 2÷2,5 baaria.
TEC 40D Suodatinpatruunan puhdistus (kuiva tukkiutuminen) –– Puhdista suodatinpatruuna kuivalla paineilmalla. –– Puhalla ilmaa sisältä ulospäin, kunnes pöly on poistunut kokonaan. Suodatinpatruunan puhdistus (kostea tai öljyinen tukkiutuminen) –– Vaihda suodatinpatruuna. –– Suorita yllä mainitut ohjeet toimenpiteen jälkeen päinvastaisessa järjestyksessä laitteen normaalin toimintakunnon palauttamiseksi. FI Noudata seuraavia ohjeita. 1 - Kytke generaattori pois päältä ja anna sen jäähtyä.
TEC 40D VIKA- JA HÄIRIÖTILANTEET Vianmääritys Seuraavien ohjeiden avulla voit määrittää ja korjata käytön aikana mahdollisesti esiintyvät viat ja toimintahäiriöt. Tietyt ongelmat ovat käyttäjän korjattavissa, mutta kaikkien muiden toimintahäiriöiden esiintyessä vaaditaan erikoisasiantuntemusta, ja tällöin on aina käännyttävä voimavirtalaitteisiin perehtyneen erikoishuoltohenkilöstön puoleen. Jos ongelma tai häiriö eivät vastaa taulukossa mainittuja ongelmia, lue luku "Hälytysviestit".
TEC 40D Taulukko 6: Häiriöts Häiriö Käynnistysmoottori pyörii, mutta generaattori ei käynnisty Generaattori sammuu usein Generaattori ei kehitä virtaa FI Syy Korjaus Injektorit likaiset tai vaurioituneet Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen Moottorivika Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen Pyydetty teho liian suuri Alenna ottojännitettä Ilmansuodatin tukossa Puhdista ilmansuodatin Öljytaso liian korkea Tarkista öljytaso ja tyhjennä tarvittaessa liika öljy (Katso “Öljytason tarkis
TEC 40D Hälytysviestit Kun laitteen toiminnassa esiintyy häiriöitä, ohjauspaneeliin tulee näkyviin hälytysviesti. Taulukko 7: Hälytysluettelo Hälytys Häiriö Korjaus LOW BATTERY Akku on tyhjä Vaihda akku CHECK OIL LEVEL Ilmoittaa, että Täytä säiliö saman tyyppisellä öljyllä vain moottoriöljyn määrä on silloin, kun se on aivan välttämätöntä. tarkastettava Vaihda moottoriöljy (Katso "Moottoriöljyn vaihto").
TEC 40D Taulukko 7: Hälytysluettelo Hälytys Häiriö Korjaus OVER TEMPERATURE Invertteri ylikuumentunut Sammuta ja anna laitteen jäähtyä tai vähennä kuormitusta.
TEC 40D Sulakkeiden vaihto Noudata seuraavia ohjeita. 1 - Kytke generaattori pois päältä ja anna sen jäähtyä. 2 - Avaa luukku. 3 - Vaihda vioittuneen sulakkeen tilalle uusi, ominaisuuksiltaan samanlainen sulake. Pääsulake (A) (30 a) Akkulaturin sulake (B) (15 a) 4 - Sulje lopuksi luukku.
6 19 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 28 VIOLET PINK RED GREY WHITE BLUE GREEN BROWN YELLOW BLACK 8 9 10 11 7 Kuvaus 16 5 8 6 9 1 7 4 1 Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet 2 BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 Kuvaus Sisäinen käyttöpaneeli Lämpökytkin 9-napainen liitin Virrankatkaisin 10-napainen liitin liitäntäkotelo ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 nro 12 13 14 15 16 1
TEC 40D Liitäntä ulkoiseen verkkoon FI - 47 - Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet
- 48 - 11 8 4 7 21 18 6 5 12 47 46 FI 22 45 48 52 51 42 41 38 37 36 35 32 31 30 28 13 43 44 29 Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 17 19 11 20 IT 1 24 23 2 26 TEC 40D Varaosaluettelo
TEC 40D nro Kuvaus nro Kuvaus 1 Käyttö- ja huolto-opas 29 Tiiviste 2 Tiiviste 30 Hihna edessä 3 Tiiviste 31 Kuljettimen vaippa 4 Tiiviste 32 Ylävaipan välilevy 5 Tiiviste 33 Vaipan välilevy 6 Tiiviste 34 Tuuletin 7 Tiiviste 35 Tuuletin 8 Luukku 36 Koko roottori 9 Tiivisteiden ala- ja ylätuki 37 Koko staattori 10 Tiivisteiden sivutuki 38 Staattorin kohdistuslevy 11 Sääding 12v 39 Laskuaukko 12 Dieselöljyn paluuputki 40 Moottori 1b30v 13 Dieselsuodatin 41
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
Garantiklausuler Apparatet har garanti i henhold til innholdet i direktiv 1999/44CE Garantien fra produsenten er uttrykkelig ekskludert hvis skaden og/eller feilfunksjonen på apparatet er forårsaket eller avhenger av en feilaktig montering. Kjøperen har muligheten til å la en autorisert forhandler som ikke er direkte involvert med Dometic utføre monteringen av apparatet. Apparatet har en garanti på to år eller 1000 timers drift ved skade eller feilfunksjon.
TEC 40D INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELL INFORMASJON..................................6 INFORMASJON OM BRUK...................................30 TEKNISKE OPPLYSNINGER..................................8 INFORMASJON OM VEDLIKEHOLD...................32 SIKKERHETSINFORMASJON..............................13 OPPLYSNINGER OM SKADER............................41 INFORMASJON OM FLYTTING OG OPPLYSNINGER OM RESERVEDELER..............44 INSTALLASJON....................................................
TEC 40D GENERELL INFORMASJON Hensikten med håndboken –– Denne håndboken er laget av produsenten og er en integrerende del av apparatet. Hensikten med håndboken er å gi nødvendig informasjon om apparatet til teknisk og autorisert personale. –– Denne informasjonen er gitt av produsenten på morsmålet (italiensk) og kan oversettes til andre språk med hensyn til legale og/eller kommersielle behov. Foruten å anvende riktig bruksteknikk, må brukeren lese og følge informasjonen på nøyaktig måte.
TEC 40D Identifikasjon av produsent og apparat Identifikasjonsskiltet er montert direkte på apparatet. A B 40201002800.
TEC 40D Ordbok og terminologier Noen uttrykk som gjengår i håndboken beskrives slik at det blir enklere å forstå betydningen av disse. –– Installatør: tekniker valgt og godkjent av produsent eller stedfortreder, blant dem som har nødvendig kompetanse for installasjon og testing av apparatet. –– Ordinært vedlikehold: nødvendig vedlikehold for å opprettholde apparatets funksjonalitet og ytelseskraft.
TEC 40D Hoveddeler Illustrasjonen viser apparatets hovedkomponenter og listen gjengir beskrivelse og funksjonen til disse. Betjeningspanel (E) IT Veksler (B) Inverter (D) Internt kontrollpanel (F) Drivstoffpumpe (C) Endotermisk motor (A) NO A) Endotermisk motor: forsyner energi til alle hoveddelene. B) Veksler: omformer motorens mekaniske energi til elektrisk vekselstrøm. C) Drivstoffpumpe: henter drivstoff fra beholderen og forsyner den endotermiske motoren.
TEC 40D Tekniske data C Tabell 1: Apparatets tekniske data Beskrivelse Måleenhet Verdi Bredde (A) mm 765 Dybde (B) mm 467 Høyde (C) mm 490 kg 96,5 Merk Apparatets dimensjoner og vekt Vekt Motorens tekniske data NO Modell Maksimum ytelse Maksimum driftsytelse Type drivstoff Drivstoffsforbruk HATZ 1B30V HP 7,6 varv/min 3300 Motoren som er installert på apparatet egner seg for å drift med drivstoff (gassolje) som finnes i naturen, i henhold til indikerte spesifikasjoner og regler (EN
TEC 40D Tabell 1: Apparatets tekniske data Beskrivelse Måleenhet Verdi Merk LwA lydstyrkenivå (målt og garantert) db(A) 89 (**) LpA lydtrykknivå (målt fra syv meters distanse) db(A) 64 (**) A/h 60 V DC 12 A 150 Maksimum strømutgang (kontinuerlig) W 3500±5% Spenningsuttak V 230±10% Frekvens Hz 50±1% Ulydsnivå Karakteristikker for startbatteri Minimum batterikapasitet Spenning batteri Sikring for beskyttelse av apparatets elektriske forbindelser Generatorens tekniske data Isolerin
TEC 40D Sikkerhetsanordninger Illustrasjonen indikerer anordningenes posisjon. Fast vern (A) Fast vern (A) NO IDM-40201000400.pdf Mobilt vern (B) A) Fast vern: hindrer adgang til apparatets bevegelige deler. Kan bare åpnes ved en frivillig aksjon og ved hjelp av verktøy. B) Mobilt vern: hindrer adgang til apparatets indre deler. Feilbruk All bruk som ikke er godkjent blir ansett som FEILBRUK. Det er absolutt forbudt å bruke dette apparatet i sprengningsområder.
TEC 40D SIKKERHETSINFORMASJON Generelle regler –– Under prosjekt– og utviklingsfasen har produsenten, i tillegg til å ha fulgt alle reglene i ”retningslinjene for beste utviklingspraksiser", også viet stor oppmerksomhet til aspekter relatert til sikkerheten og helsen til de som bruker utstyret.
TEC 40D Normer for flytting og installasjon –– Løfting og flyttingi må utføres i følge informasjon gitt av produsenten og som er avmerket direkte på emballasjen, på apparatet og i bruksanvisningene. –– Personalet som utfører lasting, lossing og flytting av apparatet, må ha kapasitet og godkjent erfaring innenfor sektoren og må kunne beherske bruken av løfteanordninger som skal benyttes.
TEC 40D Regler for funksjon og bruk –– Brukeren skal være tilstrekkelig opplært og dokumentert når det gjelder bruk av apparatet, og i tillegg må han inneha kapasiteten og kompetanseen for den typen av arbeidsaktivitet. Ikke la personer uten egnet trening eller kompetanse håndtere apparatet. –– Også etter å ha dokumentert deg skikkelig, kan det ved første bruk være nødvendig å simulere noen forsøkmanøvrer for å spesifisere kommandoene og deres hovedfunksjoner, spesielt de som angår oppstart og stans.
TEC 40D Regler for justeringer og vedlikehold –– Produsentens programmerte vedlikeholdsoperasjoner gjør at apparatet leverer maksimum ytelse. Dersom disse er riktig utført gir apparatet de beste prestasjoner, det vil ha en lengre levetid og gi en konstant tilfredsstilling av sikkerhetskravene. –– Før det utføres noe som helst vedlikeholdsarbeid og justeringer, må du aktivere alle forutsette sikkerhetsanordninger og vurdere om det er nødvendig å informere arbeidspersonalet og de i området rundt.
TEC 40D Foreskrifter som gjelder miljøvern og riktig avsetting Hver organisasjon har som oppgave å innøve prosedyrer for å finne, vurdere og kontrollere den innvirkningen aktiviteten (produksjon, produkter, tjenester osv.) har på miljøet.
TEC 40D Sikkerhets- og informasjonssignaler NO IDM-40201000500.pdf Illustrasjonen viser signalenes posisjon på apparatet. Det er obligatorisk å lese brukshåndboken: operatøren må lese og forstå alt innholdet i dokumentet for å kjenne maskinens kommandoer og funksjoner. Oppbevar alltid håndboken innenfor rekkevidde. Fare for elektrisk støt: ikke rør spenningssatte deler. Fare for forbrenning: vær oppmerksom på varme overflater. Fare for kappeskader: Ikke før hendene inn i de bevegende delene.
TEC 40D INFORMASJON OM FLYTTING OG INSTALLASJON Anbefalinger ved flytting og installasjon –– Utfør flyttingen og installeringen i følge informasjon gitt av produsenten og som står skrevet direkte på emballasjen og i bruksanvisningen. Den som er autorisert til å utføre dette arbeidet skal dersom nødvendig, organisere en "sikkerhetsplan" for de personer som er direkte innblandet. Innpakking og utpakking –– Emballasjen blir også utført med hensyn til hvilket transportmiddel som brukes.
TEC 40D –– D i a g r a m m e t v i s e r d e m e s t a n v e n d t e Transportmidler løsningene. Under transport skal lasten festes skikkelig for å unngå unødige forflytninger. Løfteanordninger Flytting og løfting Apparatet kan flyttes med en løfteanordning (med tilstrekkelig bæreevne) utstyrt med gaffel eller krok. Ved heving av apparatet ved hjelp av krokanordning må løftetauene anvendes som vist i tegningen. Viktig Før løftingen utføres, kontroller lastens tyngdepunktsposisjon.
TEC 40D Oppbevaringsmåte Dersom apparatet ikke brukes over lengre perioder, kontrollere lagringsforholdene og type emballasje for å forsikre deg om at apparatet blir korrekt oppbevart. Viktig Unngå rom som er fuktige og som er utsatt for vær og vind. Installasjon av apparatet Viktig Alle installasjonsfasene må tas i betraktning helt fra starten på det generelle prosjektet.
TEC 40D Installasjon av apparatet Fortsett på indikert måte. 1- Forbered tilstrekkelig plass inne i bilen 2 - Monter tetningene (A) og fest dem til kabinettet (B) med passende skruer Tetningene (A) er tilgjengelige på forespørsel (VALGFRITT) Kabinett (B) NO IDM-40201002000.
TEC 40D 3 - Plasser kabinettet (B) i det valgte området og fest det med passende skruer. IDM-40201002100.pdf Kabinett (B) Skruer 4 - Sette inn utstyret (C) i skapet (B) og skru det på plass Apparat (C) NO IDM-40201002200.
TEC 40D 5- Monter dekselet (D) og fest det med boltene (G). Bolt (G) Bolt (G) Deksel (D) Installasjon av kontrollpanelet –– Fest kontrollpanelet (E) med vedlagte skruer (F). Kontrollpanel (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 Skruer (F) - 24 - 40200700900.tif NO –– Finn eksakt posisjon og, om nødvendig, sett et merke slik at kontrollpanelet (E) blir plassert på riktig plass (se figur).
TEC 40D Strømtilkopling Viktig Strømtilkoplingen må utføres kun av autorisert og kvalifisert personale, i overensstemmelse med gjeldende lover og ved bruk av korrekt og foreskrevet materiale. Forsiktig - Advarsel Før et hvilket som helst inngrep utføres, må hovedstrømtilførselen koples fra. Kontakt (C) Batterilader Terminaler (B) Indikator drivstoffreserve IDM-40201000800.pdf Fortsett på indikert måte. 1 - Åpne luken (A). 2 - Velg kabler fra riktig del (se "tekniske data").
TEC 40D Tilkopling av batterilader –– Apparatet er predisponert for automatisk batterioppladning. Dersom denne funksjonen tas i bruk, må følgende operasjoner utføres. –– Klargjør en elektrisk ledning med nødvendige karakteristikker (se "tekniske data"). –– Kople den elektriske ledningen fra den positive polen på apparatet til den positive polen på batteriet som skal lades.
TEC 40D –– Beskytt koplingene med spesialfett. –– Bruk en sikring med passende karakteristikker (se tekniske data) og plasser den nærme den positive polen til startbatteriet, slik at de elektriske forbindelsene i apparatet beskyttes. Strømtilkopling til det eksterne nettet Viktig For å bruke det eksterne strømnettet, følg de angitte anvisningene meget nøye. –– På det elektriske anlegget på maskinen må det installeres et relé eller en omkopler (eks omkopler Dometic Kod.
TEC 40D Tilkopling av røykutslipp Fortsett på indikert måte. 1 - Koble det fleksible røret (A) til lyddemperkoblingen (B) og fest den med det passende klipset (C). 2 - Fest det fleksible røret (A) til kjøretøyets bæreflate med de tilhørende vibrasjonsdempende støttene (D). Viktig Overhold bøyeradiusen til det fleksible røret (se tegning) for å ikke forårsake maskinskade. Dette gjør også at avgassen strømmer ut uten hindringer.
TEC 40D Montering av drivstofftank For korrekt apparatfunksjon må tanken monteres innenfor grensene vist i figuren. Apparat 0÷3m Dieseloljetank <1m Montering av drivstofftank 1 - Koble røret (N) for tilførsel av gassolje til fitting (P) og fest den med egnede klemmer.
TEC 40D INFORMASJON OM JUSTERINGER Justeringsmetoder Apparatets hovedfunksjoner forutser ikke spesielle justeringer av spesialisert personale, bortsett fra justeringene gjort i bruksfasen. INFORMASJON OM BRUK Anbefalinger om bruk og funksjon Apparatet er laget og produsert for å tilfredsstille alle driftstilstander indikert av produsenten.
TEC 40D A) Sikkerhetsbryter: Gjør apparatet klart for start eller avbryter driften. Posisjon 1: apparatet er strømforsynt av batteriet og klar til startprosedyren. Posisjon 0: Avbryter enhver tilførsel til apparatet. B) Digitalt display: viser arbeidsparametrene og alarmmeldingene. C) Startbryter: for å aktivere og deaktivere kontrollpanelet og for å slå av generatoren. D) Startknapp: for å skru på apparatet.
TEC 40D Anbefalinger ved bruk –– Under innkjøringsperioden (første 50 arbeidstimer), må man bruke apparatet med en prosentvis absorbert belastning mellom 50 % og 70 % av maksimal effekt. –– Bruk av apparatet med en prosentvis absorbert belastning under 75 % av maksimal effekt, kan garantere delene lenger funksjonstid, lavere vedlikeholdskostnader og bedre effektivitet. –– Ved bruk i lave temperaturer (under 0°C) må det påfylles drivstoff av vintertype eller tilsettes bensin i drivstoffet.
TEC 40D –– Før du påbegynner ethvert vedlikeholdsinngrep må strømtilførselen slås av ved hjelp av sikkerhetsbryteren og den positive polen koples fra batteriet. La komponentene kjøles ned før du jobber med dem. –– Hvis det er nødvendig å bytte ut komponenter må det kun anvendes originale reservedeler. Produsenten frasier seg ethvert ansvar for person- eller komponentskade forårsaket av uoriginale deler eller reparasjoner utført uten autorisasjon fra produsent.
TEC 40D Tabell 4: Vedlikeholdsintervaller Aksjon Hver dag 1. måned FØRSTE 50 timer Hver 250 time Hver 500 time Rengjør smøreoljefilteret Kontroller at smøreoljen ikke lekker ut hvert år eller etter 1000 timer X X (etter bruk) Kontroller og reguler ventilenes spill dersom det trengs. X Kontroller skruenes helhet og stramming X Kontroller og rengjør tørrluftfilteret. X** Bytt ut luftfilteret. X Kontroller apparatets festepunkter X* og helheten til vibrasjonsdemperne.
TEC 40D Tabell 5: Karakteristikker smøreolje Beskrivelse Karakteristikker CCMC-D4-D5PD Spesifikasjoner API-CD-CE-CF-CG SHPD Viktig Det er god praksis å ikke blande oljer med forskjellige karakterisitkker. Tegningen viser som eksempel minimale og maksimale brukstemperaturer for de forskjellige smøreoljetypene. Ved bruk av smørolje av typen ”MONOGRADE” (for eksempel 10W, 30W etc.) velges en smøreoljetype som er tilpasset den gjennomsnittelige omgivelsestemperaturen der apparatet brukes.
TEC 40D 4 - Åpne luken (A). 5 - Trekk ut peilepinnen (B) og kontroller oljenivået; fyll opp dersom nødvendig. (For oljemengde, se "tekniske data".) Peilepinn (B) Klemme (C) Viktig Oljenivået må befinne seg mellom de avmerkede minimums- og maksimumsnivåene. Ikke bland oljer av forskjellig merke eller type. 6 -L u k k l u k e n ( A ) n å r operasjonen er utført. Rør (D) Deksel (A) Skifting av motorolje NO Fortsett på indikert måte. 1 - Slå av apparatet.
TEC 40D Viktig Bruk beskyttelseshansker for å unngå svi- eller brennmerker. 7 - Sett røret (D) på enden til fitting til slangekobling og fest den med klemmen (C). Ring Klemme (C) Rør (D) OIL 8 - Skru av oljepåfyllingslokket (E). 9 - Hell på ny olje helt til korrekt nivå vises på peilepinnen (B) (Se "Kontroll av oljenivå"). 10 - Skru på påfyllingslokket (E). 11 - Sett inn igjen peilepinnen (B) til kontroll av oljenivå. 12 - Lukk luken (A) når operasjonen er utført.
TEC 40D Skifting av drivstoffilter Fortsett på indikert måte. 1 - Slå av og la apparatet avkjøles. 2 - Åpne luken (A). 3 - Plasser en beholder for eventuelle væsketap. 4 - Løsne på klemmene (B). 5 - Demonter filteret (C) og skift det ut. 6 - Stram klemmene (B). 7 - Lukk luken (A) når operasjonen er utført. 8 - Løsne på klemmene (D). 9 - Demonter filteret (E) og skift det ut. 10 - Stram klemmene (D). Drivstoffilter (C) Klemme (B) Deksel (A) Viktig Ikke kast forurensende materialer i miljøet.
TEC 40D Kontroll og rengjøring av luftfilter Følg de nevnte anbefalingene slavisk før kontroll og/eller rengjøring av luftfilteret. –– Ved bruk av apparatet i støvfulle og/eller fuktige omgivelser kan luftstrømmen reduseres. Det anbefales å øke luftfilterets kontroll- og rengjøringsfrekvens. –– Ikke bruk apparatet med motor hvis filterpatronen mangler eller er skadet. Dette kan forårsake motorslitasje på meget kort tid.
TEC 40D Rengjøre filterpatron (tørr tilstopping) –– Rengjøre filterpatron med tørr trykkluft. –– Blås luften innenfra og ut helt til støvet er fjernet fullstendig. Rengjøre filterpatron (fuktig eller oljete tilstopping) –– Bytt ut filterpatronen. –– Når dette er gjort utføres de foregående operasjonene i motsatt rekkefølge for å gjenopprette korrekt apparatdrift. Fortsett på indikert måte. 1 - Slå av og la apparatet avkjøles. 2 - Åpne luken (A). 3 - Skru av knotten (B) for å demontere lokket (C).
TEC 40D OPPLYSNINGER OM SKADER Skadesøk Informasjonen gitt nedenfor skal hjelpe til å identifisere og rette eventuelle anomalier og misfunksjoner som kan oppstå i bruksfasen. Noen av disse problemene kan løses av brukeren. For alle de andre er det nødvendig med en viss teknisk kompetanse eller en spesiell kapasitet og derfor skal de behandles kun av faglært personale med godkjent erfaring i denne spesielle operasjonssektoren.
TEC 40D Tabell 6: Funksjonsanomalier Feil Årsak Løsning Startmotoren går rundt men apparatet starter ikke Motoren er skadet Henvend deg til servicesenteret Overdrevet krevet elektrisk strøm Reduser krevet spenningsbelastning Luftfilteret er tett Rengjør luftfilteret Oljenivået er for høyt Kontroller oljenivået og dersom nødvendig, ta bort det overflødige (Se “Kontroll av oljenivå”) Inverteren er skadet Henvend deg til servicesenteret Skade på pumpens strømtilførsel Henvend deg til servicesent
TEC 40D Alarmmeldinger Hver gang det oppdages en feilfunksjon på apparatet vil dette vises i kontrollpanelet i form av en alarmmelding. Tabell 7: Alarmliste Alarm Feil Løsning LOW BATTERY Utladet batteri Skift ut batteriet CHECK OIL LEVEL Indikerer at man må kontrollere motorens oljenivå Fyll opp med olje av samme type kun hvis strengt nødvendig. Skifte ut motoroljen (Se "Skifting av motorolje").
TEC 40D Tabell 7: Alarmliste Alarm Feil Løsning SHORT CIRCUIT Kortslutning i utgangskablene Eliminer kortslutningen OVER TEMPERATURE Inverteren er overopphetet Slå av utstyret og la det avkjøles eller sett ladingen lavere LOW POWER ENGINE Motoromdreiningene er Reduser krevet belastning for lave RESTART GEN? Apparatet er overopphetet GEN CAL Apparatet er i Vent til fasen er slutt og start opp autokalibreringsfase før apparatet igjen start GEN WAIT Glødepluggen er i funksjon.
TEC 40D Bytt sikringer Fortsett på indikert måte. 1 - Slå av og la apparatet avkjøles. 2 - Åpne luken. 3 - Bytt ut den defekte sikringen med en av samme type. Hovedsikring (A) (30 a) Sikring batterilader (B) (15 a) 4 - Lukk luken når operasjonen er utført. Hovedsikring (A) Batteriladersikring (B) Deksel Avsetting av apparatet –– Ved avsetting må apparatet frakoples alle energitilførselskilder og plasseres der det ikke er til hindring og ikke er lett tilgjengelig.
6 19 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 VIOLET PINK RED GREY WHITE BLUE GREEN BROWN YELLOW BLACK 28 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 Beskrivelse Internt kontrollpanel Termisk bryter 9-pols kopler Elektrostopp 10-pols kopler Klemmebrett ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 2 7 VIOLET 1 PINK 2 RED 3 GREY 4 WHITE 5 BLUE 6 GREEN 7 BROWN 8 YELLOW 9 BLACK 10
TEC 40D Kopling til det eksterne nettet NO - 47 - Instruksjoner for bruk, vedlikehold og installasjon
- 48 - 11 8 4 7 21 18 6 5 12 22 45 47 46 48 52 51 42 41 38 37 36 35 32 31 30 28 13 43 44 29 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 17 19 11 20 IT 1 NO 24 23 2 26 TEC 40D Reservedelskatalog Instruksjoner for bruk, vedlikehold og installasjon
TEC 40D Nr. Beskrivelse Nr.
Operation, Maintenance and Installation manual Generator GB Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore IT Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator DE Mise en route, entretien et installation Générateur FR Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator NL Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador ES Manual de instruções de uso, manutenção e instalação Gerador PT Användning, underhåll och installation Generator S
Garantiklausul Apparaturet er omfattet af en garanti jf. bestemmelserne i direktivet 1999/44EF. Producentens garanti bortfalder udtrykkeligt i tilfælde af beskadigelse af og/eller fejl i apparaturet, som er forårsaget af eller stammer fra en forkert montering. Forbrugeren kan vælge at lade autoriserede forhandlere, som ikke er tilknyttet Dometic, foretage installationen af apparaturet. Apparaturets garanti gælder for to år eller 1000 timers drift i tilfælde af beskadigelse eller funktionsfejl.
TEC 40D OVERSIGT GENERELLE OPLYSNINGER.................................6 OPLYSNINGER OM BRUGEN..............................30 TEKNISKE INFORMATIONER................................8 OPLYSNINGER OM VEDLIGEHOLDELSEN........32 OPLYSNINGER OM SIKKERHEDEN....................13 OPLYSNINGER OM FEJLENE..............................41 OPLYSNINGER OM FLYTNING OG INSTALLATION......................................................19 OPLYSNINGER OM UDSKIFTNINGERNE...........44 OPLYSNINGER OM INDSTILLINGERNE....
TEC 40D GENERELLE OPLYSNINGER Formålet med brugervejledningen –– Denne brugervejledning, der er en integreret del af apparaturet, er redigeret af producenten for at give de nødvendige oplysninger til dem, der trænet og er autoriseret til at at arbejde med det i dets forudsete levetid. –– Disse oplysninger gives af producenten på dennes eget sprog (italiensk) og kan oversættes til andre sprog for at opfylde lovgivningens og/eller kommercielle krav.
TEC 40D Identifikation for producent og apparatur Den viste identifikationsplade er sat direkte på apparaturet. A B 40201002800.
TEC 40D Ordliste og terminologi Der beskrives nogle tilbagevendende termer i brugervejledningen, således at der fås et mere fuldstændigt overblik over deres betydning. –– Installatør: tekniker valgt og autoriseret af producenten eller af dennes befuldmægtigede blandt dem, der opfylder kravene til at udføre installationen og afprøvningen af apparaturet. –– Ordinær vedligeholdelse: helhed af de operationer, der er nødvendige for at bevare apparaturets hensigtsmæssige funktionsdygighed og effektivitet.
TEC 40D Hoveddele Illustrationen viser apparaturets vigtigste komponenter og listen angiver deres beskrivelse og funktion. Styrepanel (E) IT Vekselstrømsgenerator (B) Inverter (D) Betjeningspanel (F) Brændstofpumpe (C) Endotermisk motor (A) A) Endotermisk motor: til at levere energi til alle hoveddele. B) Vekseltrømsgenerator: omdanner motorens mekaniske energi til vekselstrøm. C) Brændstofpumpen: tager brændstoffet op fra tanken og forsyner den endotermiske motor.
TEC 40D Tekniske specifikationer C Tabel 1: Apparaturets tekniske data Model apparatur Måleenhed Værdi Bredde (A) mm 765 Dybde (B) mm 467 Højde (C) mm 490 kg 96,5 Bemærkninger Apparaturets størrelse og vægt Vægt Motorens tekniske specifikationer Model Maks.effekt Maks.
TEC 40D Tabel 1: Apparaturets tekniske data Model apparatur Måleenhed Værdi Bemærkninger Lydeffektniveau LwA (målt og garanteret) db(A) 89 (**) Lydtryksniveau LpA (målt ved 7m) db(A) 64 (**) A/h 60 V DC 12 A 150 Støj Egenskaber for startbatteri Batteriets minimumskapacitet Batterispænding Sikring til beskyttelse af apparaturets elektriske anlæg Generatorens tekniske specifikationer Maks.
TEC 40D Sikkerhedsanordninger Ilustrationen viser anordningernes position. Flytbar afskærmning(B) DA Fast afskærmning (A) IDM-40201000400.pdf Fast afskærmning (A) A) Fast afskærmning: forhindrer adgang til apparaturets bevægelige dele. Den kan kun åbnes med en hurtig bevægelse eller ved hjælp af et værktøj. B) Flytbar afskærmning: forhindrer adgang til apparaturet indvendig. Ukorrekt brug Enhver anden brug end den tilladte skal anses for UKORREKT BRUG.
TEC 40D OPLYSNINGER OM SIKKERHEDEN Generelle regler –– Producenten har under udformningen og konstruktionen, ud over at have anvendt alle "reglerne for god konstruktionsteknik", været specielt opmærksom på de aspekter, der kan fremkalde farer for sikkerheden og helbredet for de personer, som interagerer med apparaturet. –– Apparaturet er designet og fremstillet i overensstemmelse med gældende love og bestemmelser vedrørende sikkerhed (se overensstemmelseserklæring).
TEC 40D Regler for flytning og installation –– Udfør løft og flytning under overholdelse af oplysningerne, der er givet af producenten og direkte anført på emballagen, på apparaturet og i brugervejledningen. –– Personalet, der foretager læsning, aflæsning og flytning af apparaturet, skal besidde evner og erfaring, der er erhvervet og anerkendt i den specifikke sektor samt have indgående kendskab til løfteredskaberne, der skal bruges.
TEC 40D første brug simuleres nogle prøvemanøvrer for at identificere betjeningsanordningerne og deres hovedfuntkioner, specielt til start og stop. –– Kontrollér apparaturets generelle tilstand inden hver brug for at forhindre ulykker eller skader på motoren. –– Anbring og udfør kun installationen af apparaturet i områder eller rum, der er ordentligt ventileret, for at opretholde passende effektivitetsbetingelser og undgå risikoen for brand.
TEC 40D Regler for indstillinger og vedligeholdelse –– Hold apparaturet maksimalt effektivt takket være operationerne i den programmerede vedligeholdelse, der er foreskrevet af producenten. Hvis den er godt udført, gør den det muligt at opnå bedre ydelser, en længere levetid og konstant overholdelse af sikkerhedskravene.
TEC 40D SIKKERHEDSNORMER FOR MILJØINDVIRKNING OG FOR EN KORREKT BORTSKAFFELSE Enhver organisation har den opgave at anvende procedurerne for at identificere, vurdere og kontrollere indflydelsen som deres aktivitet (produktion, produkter, service, osv.) har på miljøet.
TEC 40D Sikkerhedsskilte og information IDM-40201000500.pdf Illustrationen angiver positionen af skiltene, der er påsat apparaturet. DA Forpligtelse til læsning af brugervejledningen: operatøren skal læse og forstå hele indholdet af dokumentet for at lære betjeningen og alle maskinens funktioner at forstå. Hold altid dokumentet inden for rækkevidde. Fare for lynnedslag: skaf ikke adgang til dele under spænding. Fare for forbrænding: vær opmærksom på varme overflader.
TEC 40D OPLYSNINGER OM FLYTNING OG INSTALLATION Anbefalinger om flytning og installation –– Udfør flytningen og installationen under overholdelse af oplysningerne givet af producenten, direkte anført på emballagen og i brugervejledningen. Den, der er autoriseret til at udføre disse operationer, skal om nødvendigt organisere en "sikkerhedsplan" for at beskytte de direkte involverede personers sikkerhed.
TEC 40D –– Diagrammet viser de mest anvendte løsninger. Under transporten bør man for at undgå ubelejlige flytninger og sikre, at læsningen på transportmidlet sker på passende måde. Transportmidler Løfteanordninger Flytning og løft Apparaturet kan flyttes med en løfteanordning med gafler eller krog med passende kapacitet. For at løfte apparaturet med krog, anvendes de tilhørende løftestropper, som vist i illustrationerne. Vigtigt Før løftet foretages, kontrolleres positionen af lastens tyngdepunkt.
TEC 40D Oplagringsmåde I tilfælde af længere inaktivitet kontrolleres forholdene i oplagringsrummet, emballagetypen og kontrollér, at disse forhold sikrer den korrekte bevarelse af apparaturet. Vigtigt Undgå fugtige omgivelser, der er udsat for dårligt vejr. Installation af apparatur Vigtigt Alle installationsfaserne skal tages i betragtning lige fra iværksættelsen af det generelle projekt.
TEC 40D Installation af apparatur Fortsæt på den anviste måde. 1- Forbered et rum med passende specifikationer indvendigt i transportmidlet 2- Monter pakningerne (A) og fastgør dem til kassen (B) med de tilhørende skruer Pakningerne (A) leveres på forespørgsel (VALGFRI) Kasse (B) IDM-40201002000.
TEC 40D 3- Placér kassen (B) er det fastsatte område og fastgør den med de tilhørende skruer. IDM-40201002100.pdf Kasse (B) Skruer 4- Sæt apparaturet (C) ind i kassen (B) og fastgør det med de tilhørende skruer Apparatur (C) DA IDM-40201002200.
TEC 40D 5 Montér lugen (D) og fastgør den ved hjælp af tapperne (G) Tap (G) Tap (G) Luge (D) Installation af betjeningspanel DA –– Fastgør betjeningspanelet (E) med de medfølgende skruer (F). Styrepanel (E) 19 ø2 7,4 ø27 105 Skrue (F) - 24 - 40200700900.tif –– Idenficér den nøjagtige position og tegn om nødvendigt koordinaterne, således at betjeningspanelet (E) anbringes korrekt, (se figur).
TEC 40D Eltilslutning Vigtigt Tilslutningen skal foretages af autoriseret og kvalificeret personale under overholdelse af de gældende love herom og med brug af egnet og foreskrevet materiale. Forsigtig - Advarsel Før der udføres indgreb, slås strømforsyningen fra. Stik (C) Batterioplader Klemskruer (B) Kontrollampe for brændstofreserve IDM-40201000800.pdf Fortsæt på den anviste måde. 1 - Åbn lugen (A). 2 - Vælg kablerne med det rigtige tværsnit (se "Tekniske specifikationer").
TEC 40D Tilslutning af batterioplader –– Apparaturet er forberedt til automatisk genopladning af batteriet. Hvis man vil bruge denne funktion, udføres følgende operationer. –– Forbered et elkabel med passende specifikationer (se tekniske specifikationer). –– Tilslut elkablet til apparaturets positive pol og til den positive pol på batteriet, der skal oplades.
TEC 40D –– Beskyt tilslutningerne med et specielt fedtstof. –– Anvend en sikring med passende specifikationer (se tekniske specifikationer) og installer den i serie i nærheden af startbatteriets positive pol for at beskytte apparaturets elektriske system. Eltilslutning til det eksterne net Vigtigt For at bruge strømmen fra det eksterne net skal de anførte instruktioner nøje følges. –– Det er nødvendigt at installere et relæ eller omskifter på fartøjet (for eks. en Dometic omskifter cod.
TEC 40D Tilslutning af røgudstødning Fortsæt på den anviste måde. 1- tilslut slangen (A) til lyddæmperen (B) og fastgør den med det tilhørende spændbånd (C) 2 - Fastsæt slangen (A) til fartøjets bund med de dertil bestemte anti-vibrations støtter (D). Vigtigt Overhold den mindste radius for bøjning af slangen (se illustration) for at mekaniske fejl. Denne opmærksomhed er også til for at udstødningsgassen kan flyde korrekt. Støjdæmper (B) Spændbånd (C) Støtte (D) DA Slange (A) IDM-40201001000.
TEC 40D Installation af brændstoftank For at apparaturet fungerer korrekt, skal tanken installeres inden for de i figuren angivne grænser. Apparatur 0÷3m Dieselolietank <1m Tilslutning af dieselolie 1 - Tilslut dieseloliens forsyningsrør (N) til filteret (P) og blokér den med de dertil bestemte korsbånd.
TEC 40D OPLYSNINGER OM INDSTILLINGERNE Procedure til indstillingerne Apparaturets hovedfunktioner kræver ikke særlige indstillingsindgreb fra det specialiserede personales side bortset fra indstillingerne, der udføres af brugeren under brugen. OPLYSNINGER OM BRUGEN Anbefalinger til brug og funktion Apparaturet er udformet og konstrueret til at opfylde alle operative betingelser, der er anført af producenten.
TEC 40D A) Sikkerhedsafbryder: Forbereder apparaturet til start eller afbryder funktionen. Position 1: apparaturet forsynes af batteriet og er klar til startproceduren. Position 0: Afbryder enhver forsyning til apparaturet. B) Digitalt display: viser arbejdsparametrene og alarmmeddelelserne. C) Startkontakt: er beregnet til at aktivere og deaktivere betjeningspanelet og til at slukke generatoren. D) Startknap: er beregnet til at starte apparaturet.
TEC 40D Råd til anvendelse –– Under indkøringsperioden (de første 50 driftstimer), er det nødvendigt at anvende apparaturet med en procentdel af den absorberede ladning mellem 50% og 70% af den maksimale effekt. –– Anvendelse af apparaturet med en procentdel af den absorberede ladning indenfor de 75% af den maksimale effekt, kan garantere en længere driftsvarighed af organerne, en lavere vedligeholdelsesomkostning og en bedre effektivitet.
TEC 40D –– Inden der foretages enhver form for vedligeholdelsesindgreb, skal der slukkes for strømforsyningen ved hjælp af sikkerhedsafbryderen og batteriets positive pol frakobles. Lad delene i indgrebsområdet køle ned. –– Hvis det er nødvendigt at udskifte slidte dele, må der kun anvendes originale reservedele. Vi frasiger os ethvert ansvar for skader på personer eller dele som følge af anvendelsen af uoriginale reservedele og reparationer, der er udført uden producentens tilladelse.
TEC 40D Tabel 4: Vedligeholdelsesinterval Aktion Hver dag 1. måned FØRSTE 50 timer Hver 250 time Hver 500 time hvert år eller 1000 timer Rens smøreoliefilteret Kontrollér, at der ikke er smøreolielækager X X (efter brug) Kontrollér og, hvis det er nødvendigt, regulér ventilernes spillerum X Kontrollér brændstoffet og fyld efter X Udskift brændstoffiletret X** Udskift luftfilteret. X Kontrollér at rørene til brændstofluft og til afkøling er intakte og uden X* rester.
TEC 40D Tabel 5: Smøremiddelspecifikationer (olie) Model apparatur Specifikationer CCMC-D4-D5PD Specifikationer API-CD-CE-CF-CG SHPD Vigtigt Det er en god idé ikke at blande olier med forskellige specifikationer. Illustrationen viser, som eksempel, de minimale og maksimale temperaturer for brug af de forskellige former for graduering af smøremidlet. Hvis der bruges et smøremiddel af typen "MONOGRADE" (for eksempel 10W, 30, osv.
TEC 40D 4 -Åbn lugen (A). 5 - Træk pinden (B) ud og kontrollér oliestanden; om nødvendigt foretages efterfyldning. (edrørende oliemængden, se "tekniske specifikationer".) Niveausonde(B) Spændbånd (C) Vigtigt Rør (D) Oliestanden skal være mellem minimums- og maksimummærket. Bland ikke olier af forskellige mærker eller med forskellige specifikationer. 6 - Luk lugen (A) igen, når operationen er færdig. Luge (A) Motorolieskift DA Fortsæt på den anviste måde. 1 - Sluk apparaturet.
TEC 40D Vigtigt Brug beskyttelseshandsker for at undgå risiko for skoldning/forbrænding. 7 - Sæt røret (D) på mundstykkets samlestykkes yderlighed og fastsæt den med korsbåndet (C). Samlestykke Spændbånd (C) Rør (D) OIL 8 - Skru dækslet af (E). 9 - Påfyld den nye olie, indtil den når det korrekte niveau vist på pinden (B) (Se "kontrol af oliestand"). 10 - Skru dækslet på igen (E). 11 - Sæt oliepinden (B) i igen. 12 - Luk lugen (A) igen, når operationen er færdig.
TEC 40D Skift af brændstoffilter Fortsæt på den anviste måde. 1 -Sluk og lad apparaturet afkøle. 2 - Åbn lugen (A). 3 - Forbered en beholder til eventuelle spild. 4 - Løsn korsbåndene (B). 5 - Afmontér filteret (C) og udskift det. 6 - Stram korsbåndene (B). 7 - Luk lugen (A) igen, når operationen er færdig. 8 - Løsn korsbåndene (D). 9 - Afmontér filteret (E) og udskift det. 10 - Stram korsbåndene (D). Brændstoffilter (C) Spændbånd (B) Luge (A) Vigtigt Spred ikke forurenende materiale i miljøet.
TEC 40D –– Brug aldrig apparaturet med motoren uden filterpatron eller med beskadiget patron: Motoren kan blive slidt på kort tid. –– Genbrug ikke filterpatronen, hvis kontrollen viser defekter (selv små) eller revner. –– Til rengøring må der ikke anvendes benzin, opløsningsmidler eller enhver anden form for brandbare produkter. –– Til rengøring må der ikke anvendes trykluft med et tryk på over 2÷2,5 bar.
TEC 40D Rengøring af filterpatron (tør tilstopning) –– Rengør filterpatronen med tør trykluft. –– Blæs luften indefra og ud, indtil støvet er helt fjernet. Rengøring af filterpatron (fugtig eller fedtet tilstopning) –– Udskift filterpatronen. –– Ved det sidstnævnte arbejde udføres derimod det tidligere beskrevne arbejde for at genoprette apparaturets korrekte driftsforhold. Skift af luftfilter DA Kuglegreb (B) Luftfilter (E) Klemring (D) Låg (C) IDM-40201001800.pdf Fortsæt på den anviste måde.
TEC 40D OPLYSNINGER OM FEJLENE Fejlsøgning Nedenstående oplysninger har til formål at hjælpe med identifikationen og udbedringen af eventuelle fejl og dårlige funktioner, der kan vise sig under brugen. Nogle af disse problemer kan løses af brugeren, mens der for alle de øvrige kræves en præcis teknisk kompetence eller specielle evner, hvorfor de udelukkende må udføres af kvalificeret personale med anerkendt erfaring, der er erhvervet i den specifikke sektor.
TEC 40D Tabel 6: Funktionsfejl Fejl Startmotoren drejer rundt, men apparaturet starter ikke Årsag Udbedring Injektorer snavsede eller defekte Kontakt teknisk serviceafdeling Motor beskadiget Kontakt teknisk serviceafdeling Den krævede effekt er for høj Reducér den krævede spændingsbelastning Tilstoppet luftfilter Rens oliefilteret For høj oliestand Kontrollér oliestanden og fjern om nødvendigt den overflødige (Se "kontrol af oliestand").
TEC 40D Alarm beskeder Hver gang der er en funktionsfejl i apparaturet, vises en alarmmeddelelse på betjeningspanelets display. Tabel 7: Liste over alarmer Alarmer Fejl Udbedring LOW BATTERY Batteriet er afladet Udskift batteriet CHECK OIL LEVEL Viser at det er nødvendigt Efterfyld kun med olie af samme type, at kontrollere motorens hvis der er absolut nødvendigt.
TEC 40D Tabel 7: Liste over alarmer Alarmer Fejl Udbedring OVER TEMPERATURE Overophedning af vekselretteren Sluk apparatet og lad det køle ned, eller reducér belastningen LOW POWER ENGINE For lave motoromdrejninger Reducér den forlangte belastning RESTART GEN? Overophedning af apparaturet Sluk og lad apparaturet afkøle.
TEC 40D Udskiftning af sikringer Fortsæt på den anviste måde. 1 - Sluk og lad apparaturet afkøle. 2 - Åbn lugen. 3 - Udskifte den beskadigede sikring med en der har samme karakteristika. Hovedsikring (A) (30 a) Sikring til batterioplader (B) (15 a) 4 - Luk lugen igen, når operationen er færdig.
6 19 Beskrivelse 20 2 3 1 10 11 12 9 8 7 4 3 2 1 Beskrivelse 16 5 8 6 9 1 7 4 1 2 Beskrivelse BLUE BLUE 2 1 RED 3 6 5 11 BLACK RED ORANGE 4 1 8 9 2 25 GREY BLACK 26 4 5 6 12 1 2 3 BLACK 4 4 3 2 1 2 24 1 27 Indvendigt betjeningspanel Termokontakt Stik med 9 ben Elstop Stik med 10 ben Klemkasse ORANGE VIOLET RED RED 23 1 RED RED 18 14 2 3 n.
TEC 40D Tilslutning til eksternt net DA - 47 - Vejledning til brug, vedligeholdelse og installation
4 18 6 5 DA - 48 - 11 8 7 21 12 22 45 47 46 48 52 51 42 41 38 37 36 35 32 31 30 28 13 43 44 29 14 15 14 53 49 16 50 40 39 33 34 27 55 26 25 54 3 56 10 17 19 11 20 IT 1 24 23 2 26 TEC 40D Reservedelskatalog Vejledning til brug, vedligeholdelse og installation
TEC 40D n. Model apparatur n.