DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 1 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM REFRIGERATION COOLING UNIT ColdMachine 50, 54, 55, 84, 85, 86, 94, 95, 96, CS-NC15 VD-01, VD-02, VD-03, VD-04, VD-05, VD-06, VD-07, VD-08, VD-09, VD-14N, VD-15, VD-16, VD-18, VD-21 EN Cooling unit Installation and Operating Manual. . . . . . . 13 DE Kühlaggregat FR Groupe frigorifique ES Unidad frigorífica PT Unidade de refrigeração Montage- und Bedienungsanleitung . . .
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 2 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 3 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 1 A B 1 2 1 3 1 4 0 5 7 6 2 2 2 Kompressor ein Compressor on Compresseur en fonction Fremdversorgung External Voltage Alimentation Extérieure Speicherabruf Discharge of Cold Accum.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 4 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine VD-01, VD-04, VD-08 10 mm 10 mm 3 10 mm 10 mm VD-03 5 VD-02, VD-05, VD-18, VD-21 10 mm 10 mm min.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 8 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine e 1. 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 13 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Explanation of symbols Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 14 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Safety instructions ! A I Coldmachine CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. 2 Safety instructions 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 15 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Safety instructions • People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not use it without the supervision or instruction of a responsible person.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 16 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Scope of delivery 3 Coldmachine Scope of delivery Quantity 4 Description 1 Cooling unit or evaporator 1 Operating manual Accessories If you wish to operate the cooling unit from the 230 V AC mains, please use one of the following rectifiers.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 17 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Technical description • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 18 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installing the cooling unit 6.1 Coldmachine Battery monitor The cooling device is equipped with an electronic device to protect against reversing the polarity when connecting to a battery. To protect the battery, the cooling device switches off automatically if the voltage is insufficient (see following table).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 19 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 7.2 Installing the cooling unit Notes on the cooling container Permitted cooling area contents Make sure that maximum cooling area contents specified are not exceeded for the respective evaporator type (see chapter “Technical data” on page 31).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 20 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installing the cooling unit Coldmachine Keys for the illustrations No. in fig. 8, page 5 Explanation 1 DC fan 2 Thermostat button 3 Connection plug for DC fan 4 Thermostat 5 Connection cable No. in fig. 9, page 6 1 Connection cable No. in fig. 0, page 6 1 Explanation Explanation Connection cable No. in fig. i, page 9 and Explanation fig.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 21 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine A 7.3 Installing the cooling unit NOTICE! Never bend the connecting line between the evaporator and the unit. The minimum bending radius is 25 mm. Installing the cooling unit It is important to select the proper location for setting up the unit. To ensure troublefree operation, please note the following points: • Set up the cooling unit in a dry, sheltered place.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 22 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installing the cooling unit Coldmachine TEC control The TEC control must be attached outside of the cooling container. The internal temperature is regulated according to the evaporator surface temperature. The temperature sensor has been factory-mounted to the accumulator. ➤ Connect the temperature sensor with the TEC control via the plug-in coupling.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 23 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Installing the cooling unit NOTE The O-ring is only an interim seal during the initial connection of the oneway couplings. This O-ring is only used for the initial sealing between the piercing of the diaphragm and the final metallic sealing. A leak-free seal is only achieved by a metallic connection between the two coupling halves.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 24 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installing the cooling unit 7.5 Coldmachine Connecting the cooling unit Connecting to a battery The cooling unit can be operated from a 12 V or a 24 V DC voltage supply. A NOTICE! To avoid voltage loss and therefore a drop in performance, the cable should be kept as short as possible and should not be interrupted.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 25 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Using the cooling unit Connecting to a 230 V mains supply ! WARNING! • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 26 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Using the cooling unit 8.2 Coldmachine Start the cooling unit Devices without TEC control ➤ Switch in the cooling unit by turning the control button clockwise (fig. 1 A1 or B1, page 3). If you turn the control button further, you can regulate the temperature. Devices with energy storage function offer a storage activation button (fig. 1 A2, page 3).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 27 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Use coolant accumulator 9 Use coolant accumulator 9.1 Display and control elements of devices with TEC program control No. in fig. 2, page 3 9.2 Explanation 1 Green LED: Indicates that the compressor is working. 2 Yellow LED: indicates that the external power supply is present (voltage is higher than 13.5 V or 27.0 V).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 28 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Warranty I Coldmachine NOTE The cold accumulator can only be discharged manually if it was fully charged beforehand. The accumulator is automatically charged if, • the restart voltage is exceeded • or the accumulator is empty and you switch the device off and on again using the control button(fig. 2 6, page 3, does only function on VD-06).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 29 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 12 Troubleshooting Troubleshooting LED on the thermal element (fig. 1 2, page 3) Number of flashes Error type Remedy 1 Battery protection shutdown Check battery voltage, fuse and cable cross section 2 Fan overvoltage shutdown Check condenser and evaporator fan current: total target value < 0.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 32 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technical data Coldmachine 94 95 Max. cooling area contents: 400 litres Connection voltage: 12 Vg or 24 Vg Coolant quantity: 60 g CO2 equivalent: 0.086 t Global warming potential (GWP): 1430 Dimensions (W x H x D) in mm: 96 386x155x130 220x155x220 220x230x177 6.0 kg 6.0 kg 6.5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 33 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Technical data VD-01 VD-02 Global warming potential (GWP): Dimensions (W x H x D) in mm: VD-03 VD-04 1430 300x245x110 275x215x25 380x230x82 375x255x100 1.5 kg 1.0 kg 2.0 kg 1.5 kg CU-50 + VD-01 CU-50 + VD-02 CU-50 + VD-07 Max. cooling area content at 35 mm PU insulation: 50 litres 30 litres 60 litres Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 34 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technical data Coldmachine VD-14N VD-15 VD-18 Max. cooling area content at 35 mm PU insulation: 300 litres 200 litres 100 litres Max. cooling area content at 50 mm PU insulation: 400 litres 250 litres 150 litres Power consumption: 80 W 60 W 45 W Voltage 12 Vg or 24 Vg Coolant quantity: 15 g CO2 equivalent: 0.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 35 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Technical data VD-16 for series 80 VD-16 for series 90 Max. cooling area content at 35 mm PU insulation: 120 litres 200 litres Max. cooling area content at 50 mm PU insulation: 200 litres 250 litres Power consumption: 65 W 80 W Voltage 12 Vg or 24 Vg Coolant quantity: 40 g CO2 equivalent: 0.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 36 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Erklärung der Symbole Coldmachine Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 37 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine ! A I Sicherheitshinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 38 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Sicherheitshinweise Coldmachine • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 39 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Lieferumfang 2.3 Sicherheit beim Umgang mit Batterien ! VORSICHT! Verletzungsgefahr! • Batterien enthalten aggressive und ätzende Säuren. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 40 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technische Beschreibung Coldmachine Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet. Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 41 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Technische Beschreibung Kältespeicher und TEC-Programmsteuerung ermöglichen hohe Kühlleistungen und verbessern den Wirkungsgrad. Der Kältespeicher wird bei ausreichender Stromversorgung (z. B. bei Versorgung durch ein Netzgerät) aufgeladen. Bei Speicherabruf oder Unterspannung wird die Kälte dem Kältespeicher entnommen, bis er leer ist.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 42 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Kühlaggregat einbauen 7 ! 7.1 Coldmachine Kühlaggregat einbauen WARNUNG! Der Einbau darf nur durch einen qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 43 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine A Kühlaggregat einbauen ACHTUNG! Bei Kühlaggregaten ohne Ventilkupplungen (einbaufertige Einheiten): Öffnen Sie beim Einbau den Kühlkreislauf nicht. Gegebenenfalls müssen Sie die Wanddurchbrüche so groß vorsehen, dass Sie den Verdampfer durchschieben können (Abb. a, Seite 6).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 44 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Kühlaggregat einbauen Nr. in Abb. i, Seite 9 und Abb. j, Seite 9 A Coldmachine Erläuterung 1 Anschlussblock 2 Kompressor 3 Lüfter 4 Schalter Abb. i bzw. TEC-Steuerung Abb. j ACHTUNG! Isolieren und dichten Sie die Wanddurchbrüche nach erfolgter Montage wieder sorgfältig gegen Eindringen von Feuchtigkeit ab.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 45 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Kühlaggregat einbauen • Bei Einbau des Kühlaggregates in einen geschlossenen Raum wie Kleiderschrank, Pantry oder Backkiste müssen Öffnungen mit einem freien Querschnitt von je mindestens 200 cm² (25 cm x 8 cm) für Be- und Entlüftung vorgesehen werden. • Achten Sie darauf, dass der Luftstrom am Kondensator (Abb. d C, Seite 7) nicht beeinträchtigt wird.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 46 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Kühlaggregat einbauen Coldmachine Einweg-Kupplungen montieren (nicht CS-NC15) A ACHTUNG! Der Anschluss von Einweg-Kupplungen darf nur von Personen vorgenommen werden, die auf dem Gebiet der Kältetechnik fachkundig und sachkundig sind.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 47 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Kühlaggregat einbauen HINWEIS Der O-Ring ist nur eine vorläufige Abdichtung beim erstmaligen Anschluss der Einweg-Kupplungen. Dieser O-Ring dient nur zur anfänglichen Abdichtung zwischen dem Durchstechen der Membran und der endgültigen Abdichtung mit der Metalldichtung.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 48 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Kühlaggregat einbauen Coldmachine ➤ Führen Sie eine Dichtheitsprüfung an den Kupplungsanschlüssen durch. Dadurch wird sichergestellt, dass die Einweg-Kupplungen korrekt angeschlossen sind und die Dichtung richtig abdichtet. 7.5 Kühlaggregat anschließen An eine Batterie anschließen Das Kühlaggregat kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 49 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Kühlaggregat benutzen An ein 230-V-Netz anschließen ! WARNUNG! • Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. • Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Landanschluss am 230-V-Netz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen 230-V-Netz und Kühlgerät schalten.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 50 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Kühlaggregat benutzen 8.2 Coldmachine Kühlaggregat in Betrieb nehmen Geräte ohne TEC-Steuerung ➤ Schalten Sie das Kühlaggregat mit einer Rechtsdrehung des Schaltknopfes ein (Abb. 1 A1 oder B1, Seite 3). Wenn Sie den Knopf weiter drehen, können Sie die Tempertur regeln. Geräte mit Energiespeicherfunktion besitzen zusätzlich einen Speicherabrufknopf (Abb. 1 A2, Seite 3).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 51 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Kältespeicher benutzen 9 Kältespeicher benutzen 9.1 Anzeige- und Bedienelemente von Geräten mit TECProgrammsteuerung Nr. in Abb. 2, Seite 3 9.2 Erläuterung 1 grüne LED: zeigt an, dass der Kompressor arbeitet. 2 Gelbe LED: zeigt an, dass Fremdversorgung vorhanden ist (Klemmspannung über 13,5 V bzw. 27,0 V).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 52 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Gewährleistung Coldmachine • oder manuell durch Drücken der Speicherabruftaste (Abb. 1 A2 oder Abb. 2 4, Seite 3). I HINWEIS Der Kältespeicher kann manuell nur abgerufen werden, nachdem er zuvor vollständig geladen wurde.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 53 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Störungsbeseitigung M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. 12 Störungsbeseitigung LED am Thermoelement (Abb.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 54 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Störungsbeseitigung Coldmachine Störung Mögliche Ursache Beseitigung Startversuch mit UT ≤ UOFF Lose Kabelverbindung Verbindung herstellen Schlechter Kontakt (Korrosion) Startversuch mit UT ≥ UON Batteriekapazität zu gering Batterie austauschen Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (Abb.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 56 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technische Daten Coldmachine 84 85 Max. Kühlrauminhalt: 250 Liter Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg Kühlmittelmenge: 45 g CO2-Äquivalent: 0,064 t Treibhauspotential (GWP): Abmessungen (B x H x T) in mm: Gewicht: 1430 386x155x130 220x155x220 220x230x177 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg 94 95 96 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 57 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Technische Daten VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Max. Kühlrauminhalt bei 35 mm PU-Isolierung: 80 Liter 30 Liter 170 Liter 130 Liter Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 58 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technische Daten CO2-Äquivalent: Coldmachine VD-05 VD-07 VD-08 VD-09 0,043 t 0,064 t 0,021 t 0,093 t Treibhauspotential (GWP): Abmessungen (B x H x T) in mm: 1430 375x350x25 255x210x90 450x270x340 365x140x270 1,5 kg 1,5 kg 2,0 kg 2,0 kg VD-14N VD-15 VD-18 Max. Kühlrauminhalt bei 35 mm PU-Isolierung: 300 Liter 200 Liter 100 Liter Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 59 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Technische Daten VD-16 VD-21 Treibhauspotential (GWP): 1430 Abmessungen (B x H x T) in mm: 330x260x130 1370x305x10 2,5 kg 4,0 kg VD-16 für Serie 80 VD-16 für Serie 90 Max. Kühlrauminhalt bei 35 mm PU-Isolierung: 120 Liter 200 Liter Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 60 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Signification des symboles Coldmachine Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 61 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine ! A I Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 62 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Consignes de sécurité Coldmachine • Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l’appareil hors de leur portée.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 63 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Contenu de la livraison 2.3 Précautions appropriées lors de la manipulation des piles ! ATTENTION ! Risque de blessures ! • Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez tout contact avec le liquide que contient la batterie.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 64 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Description technique Coldmachine Le groupe frigorifique est conçu pour la réfrigération et la congélation d’aliments. L’appareil peut également être utilisé sur des bateaux. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 65 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Description technique Le contrôleur TEC garantit toujours que • L’énergie frigorifique est stockée en cas d’excédent d’énergie électrique (alimentation externe par un générateur).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 66 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installation du groupe frigorifique 7 ! 7.1 Coldmachine Installation du groupe frigorifique AVERTISSEMENT ! Seul un technicien qualifié est habilité à installer le produit.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 67 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Installation du groupe frigorifique • Observez un dégagement d’au moins 10 mm par rapport à la paroi (sauf VD-14N et VD-15). A AVIS ! Pour les groupes frigorifiques sans raccord de vanne (unités prêtes à installer) : N’ouvrez pas le circuit frigorifique pendant l’installation.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 68 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installation du groupe frigorifique No. dans fig. i, page 9 et fig. j, page 9 A Coldmachine Explication 1 Bloc de connexion 2 Compresseur 3 Ventilateur 4 Interrupteur fig. i ou contrôleur TEC fig. j AVIS ! Une fois le montage terminé, veillez à isoler et sceller les perçages dans la paroi afin d’éviter toute infiltration d’humidité.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 69 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Installation du groupe frigorifique • Veillez à ce que le flux d’air du condenseur (fig. d C, page 7) ne soit pas obstrué. • Maintenez un écart entre le condensateur et la paroi adjacente de 50 mm. • CS-NC15 : Respectez le modèle de perçage (fig. k, page 11) et le plan d’installation (fig. l, page 12). 7.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 70 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installation du groupe frigorifique Coldmachine Installez les couplages unidirectionnels (sauf sur le modèle CS-NC15). A AVIS ! Seul un technicien qualifié en technologie frigorifique est habilité à installer les couplages unidirectionnels.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 71 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Installation du groupe frigorifique REMARQUE Le joint torique est un composant intermédiaire utilisé lors de la connexion initiale des couplages unidirectionnels. Ce joint torique est uniquement utilisé pour l’étanchéité initiale entre le perçage du diaphragme et le raccordement métallique final.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 72 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installation du groupe frigorifique 7.5 Coldmachine Raccordement du groupe frigorifique Raccordement à une batterie Le groupe frigorifique peut fonctionner sur une alimentation 12 V ou 24 V CC. A AVIS ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 73 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Utilisation du groupe frigorifique Raccordement à une alimentation électrique de 230 V ! AVERTISSEMENT ! • Ne vous approchez pas de fiches ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 74 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Utilisation du groupe frigorifique 8.2 Coldmachine Mise en service du groupe frigorifique Appareils sans contrôleur TEC ➤ Mettez en marche le groupe frigorifique en tournant le bouton de commande dans le sens horaire (fig. 1 A1 ou B1, page 3). Si vous continuez de tourner le bouton, vous pouvez régler la température.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 75 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Utilisation de l’accumulateur de liquide réfrigérant 9 Utilisation de l’accumulateur de liquide réfrigérant 9.1 Éléments d’affichage et de commande des appareils avec contrôleur TEC N° sur la fig. 2, page 3 FR Explication 1 LED verte : Indique que le compresseur fonctionne.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 76 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Garantie 9.2 Coldmachine Fonction Accumulateur La fonction Accumulateur permet de stocker automatiquement l’énergie frigorifique (pendant jusqu’à 8 heures) lorsque l’alimentation électrique est suffisante, par exemple lorsqu’elle est raccordée à une prise secteur.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 77 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Mise au rebut • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. 11 Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 78 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Guide de dépannage Coldmachine Le compresseur ne fonctionne pas Panne Cause possible Solution UT = 0 V La connexion entre la batterie et l’électronique est interrompue.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 81 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Caractéristiques techniques CS-NC15 Volume max. du compartiment de réfrigération : Tension de raccordement : 250 litres 12 Vg ou 24 Vg Quantité de fluide frigorigène : 60 g Équivalent CO2 : 0,086 t Potentiel d’effet de serre (GWP) : Dimensions (L x H x P) en mm : Poids : 1430 360 x 255 x 275 8,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Volume max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 82 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Caractéristiques techniques Coldmachine CU-50 + VD-01 CU-50 + VD-02 CU-50 + VD-07 Volume max. du compartiment de réfrigération avec isolation polyuréthane de 35 mm : 50 litres 30 litres 60 litres Volume max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 83 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Caractéristiques techniques VD-14N VD-15 VD-18 Volume max. du compartiment de réfrigération avec isolation polyuréthane de 35 mm : 300 litres 200 litres 100 litres Volume max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 84 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Caractéristiques techniques Coldmachine VD-16 VD-21 Potentiel d’effet de serre (GWP) : Dimensions (L x H x P) en mm : 1430 330 x 260 x 130 1370x305x10 2,5 kg 4,0 kg VD-16 pour la série 80 VD-16 pour la série 90 Volume max. du compartiment de réfrigération avec isolation polyuréthane de 35 mm : 120 litres 200 litres Volume max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 85 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Explicación de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 86 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Indicaciones de seguridad ! A I Coldmachine ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 87 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Indicaciones de seguridad • Los aparatos eléctricos no son juguetes. Por este motivo, mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 88 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Volumen de entrega Coldmachine 2.3 Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías ! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión! • Las baterías pueden contener ácidos agresivos y cáusticos. Evite que el líquido de la batería entre en contacto con su cuerpo.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 89 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Descripción técnica La unidad de refrigeración es adecuada para enfriar y congelar alimentos. Asimismo, también es idóneo para su utilización en embarcaciones. Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 90 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Descripción técnica Coldmachine El acumulador y el control de programa TEC garantizan una alta capacidad de refrigeración y mejoran la eficiencia de la unidad. El acumulador se carga cuando hay un suministro suficiente de energía (por ejemplo, cuando se alimenta con un adaptador de red).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 91 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 7 ! 7.1 Instalación de la unidad de refrigeración Instalación de la unidad de refrigeración ¡ADVERTENCIA! La instalación solo debe ser realizada por personal cualificado.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 92 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Instalación de la unidad de refrigeración A Coldmachine ¡AVISO! Para unidades de refrigeración sin acoplamientos de válvulas (unidades listas para instalar): No abra el circuito de refrigerante durante la instalación. Es posible que tenga que agrandar las aberturas existentes en la pared para poder introducir el evaporador (fig. a, página 6).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 93 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Instalación de la unidad de refrigeración N.º en fig. i, página 9 y Explicación fig. j, página 9 A 1 Bloque de conexión 2 Compresor 3 Ventilador 4 Conmutador fig. i o controlador TEC fig. j ¡AVISO! Después de la instalación, aísle cuidadosamente las aberturas de la pared para evitar la entrada de humedad.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 94 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Instalación de la unidad de refrigeración Coldmachine • Asegúrese de que no haya obstáculos para el flujo de aire en el condensador (fig. d C, página 7). • Entre el condensador y la pared adyacente debe haber una distancia mínima de 50 mm. • CS-NC15: Respete las medidas de la plantilla de perforación (fig. k, página 11) y el plano de instalación (fig. l, página 12). 7.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 95 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Instalación de la unidad de refrigeración Montaje de los acoplamientos unidireccionales (excepto CS-NC15) A ¡AVISO! Los acoplamientos unidireccionales solo pueden ser conectados por personas expertas y conocedoras de la técnica de refrigeración.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 96 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Instalación de la unidad de refrigeración I Coldmachine NOTA La junta tórica solamente es un sellado provisional durante la conexión inicial de los acoplamientos unidireccionales. Esta junta tórica solo se utiliza para el sellado inicial entre la perforación de la membrana y el sellado metálico final.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 97 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 7.5 Instalación de la unidad de refrigeración Conexión de la unidad de refrigeración Conexión a una batería La unidad de refrigeración puede funcionar con una tensión continua de 12 o 24 voltios. A ¡AVISO! Para evitar una pérdida de tensión y, con ello, un descenso del rendimiento, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 98 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Uso de la unidad de refrigeración Coldmachine Conexión a una red de 230 voltios ! ¡ADVERTENCIA! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 99 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 8.2 Uso de la unidad de refrigeración Puesta en marcha de la unidad de refrigeración Aparatos sin control TEC ➤ Encienda la unidad de refrigeración girando el botón de control en sentido horario (fig. 1 A1 o B1, página 3). Si sigue girando el botón de control, puede regular la temperatura.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 100 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Uso del acumulador de refrigerante Coldmachine 9 Uso del acumulador de refrigerante 9.1 Elementos de indicación y control de los aparatos con control de programa TEC N.º en fig. 2, página 3 100 Explicación 1 LED verde: indica que el compresor está funcionando.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 101 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 9.2 Garantía legal Función de acumulador La función de acumulador garantiza que la energía fría se almacene automáticamente (hasta 8 horas) si se dispone de suficiente energía eléctrica, por ejemplo, cuando se alimenta con un adaptador de red.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 102 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Gestión de residuos 11 Coldmachine Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 103 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Resolución de problemas El compresor no funciona Fallo Posible causa Solución UT = 0 V No hay conexión entre la batería y la elec- Establezca la conexión trónica.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 104 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Datos técnicos Coldmachine La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta Fallo Posible causa Solución El compresor permanece en funcionamiento demasiado tiempo/continuamente El evaporador está cubierto de hielo Descongele el evaporador La temperatura ambiente es demasiado alta.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 105 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Datos técnicos 50 54 Índice GWP (Global warming potential): Dimensiones (A x H x P) en mm: Peso: 1430 315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220 3,74 kg 6,0 kg 6,5 kg 84 85 Volumen de refrigeración máx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 106 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Datos técnicos Coldmachine CS-NC15 Cantidad de refrigerante: 60 g Equivalente de CO2: 0,086 t Índice GWP (Global warming potential): 1430 Dimensiones (A x H x P) en mm: 360x255x275 Peso: 8,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Volumen de refrigeración máx. con 35 mm de aislamiento de PU: 80 litros 30 litros 170 litros 130 litros Volumen de refrigeración máx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 107 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Datos técnicos VD-05 VD-07 VD-08 VD-09 Volumen de refrigeración máx. con 35 mm de aislamiento de PU: 130 litros 100 litros 160 litros 160 litros Volumen de refrigeración máx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 108 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Datos técnicos Coldmachine VD-16 VD-21 Volumen de refrigeración máx. con 60 mm de aislamiento de PU: 130 litros 250 litros Volumen de refrigeración máx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 109 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Datos técnicos Inspección/certificados: El circuito refrigerante contiene R-134a.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 110 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Explicação dos símbolos Coldmachine Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 111 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine ! A I Indicações de segurança PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. 2 Indicações de segurança 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 112 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Indicações de segurança Coldmachine • Os aparelhos eletrónicos não são brinquedos! Guarde e utilize sempre o aparelho fora do alcance das crianças.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 113 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Material fornecido • Se ligar o aparelho a uma bateria, certifique-se de que nenhum género alimentício entra em contacto com o ácido da bateria.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 115 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Montar a unidade de refrigeração • ativar automaticamente a energia de refrigeração armazenada, de modo a manter a temperatura de refrigeração interior da área de refrigeração quando a capacidade da bateria tiver sido consumida. I 6.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 116 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montar a unidade de refrigeração Coldmachine • Chave de parafusos • Chave de bocas: 16 mm, 19 mm e 21 mm • Massa de vedação e espuma de montagem • Cabos, terminais de cabos e braçadeiras para cabos • Óleo éster 7.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 117 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Montar a unidade de refrigeração Ligar o evaporador ➤ Ligue os evaporadores VD-14N e VD-15 de acordo com fig. 0, página 6. ➤ Ligue o evaporador VD-16 de acordo com fig. 9, página 6. ➤ Ligue os restantes evaporadores de acordo com fig. i, página 9. Legendas referentes às figuras N.º na fig.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 118 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montar a unidade de refrigeração A Coldmachine NOTA! Após a montagem bem-sucedida, isole e impermeabilize cuidadosamente as aberturas da parede para impedir uma eventual infiltração de humidade. Para unidades de refrigeração com acoplamentos de válvula ➤ Para passar os cabos de refrigeração, recorte uma abertura com um diâmetro de pelo menos 30 mm (fig. c, página 7).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 119 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 7.4 Montar a unidade de refrigeração Instalar o regulador de temperatura externo Termóstato mecânico O regulador de temperatura pode ser montado no interior ou no exterior do recipiente de refrigeração. A temperatura interior é regulada em função da temperatura de superfície do evaporador ou, no caso do VD-14N e VD-15, dependendo da temperatura ambiente.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 120 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montar a unidade de refrigeração Coldmachine Os dois componentes da unidade de refrigeração – o evaporador e o grupo compressor-condensador – são fornecidos em separado. Os componentes estão ligados mediante acoplamentos unidirecionais. A quantidade de agente de refrigeração necessária para utilizar a unidade de refrigeração completa já está incluída nos dois componentes.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 121 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Montar a unidade de refrigeração ➤ Com uma chave de 21 mm e uma chave de 16 mm, aparafuse a metade do acoplamento com a porca de união até ao final da rosca ou até sentir resistência. Ainda não aperte a união roscada. A chave de 16 mm serve de encosto ao aparafusar a porca de união.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 122 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montar a unidade de refrigeração A Coldmachine NOTA! Tenha atenção à polaridade correta. ➤ Antes de colocar a unidade em funcionamento pela primeira vez, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão da bateria estão em conformidade (ver chapa de características).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 123 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Utilizar a unidade de refrigeração 8 Utilizar a unidade de refrigeração 8.1 Sugestões para poupar energia • Escolha um local de montagem bem ventilado e protegido da luz solar direta. • Deixe os géneros alimentícios quentes arrefecerem primeiro antes de os colocar no aparelho. • Não abra a arca de refrigeração mais vezes do que o necessário.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 124 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Utilizar o acumulador de frio 8.3 Coldmachine Desligar a unidade de refrigeração Se não pretender utilizar a unidade de refrigeração durante um longo período, proceda do seguinte modo: ➤ Aparelhos sem controlo TEC: Rode o botão para a posição 0. ➤ Aparelhos com controlo TEC: Desligue o aparelho através do interruptor principal (fig. 2 6, página 3).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 125 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine N.º na fig. 2, página 3 Utilizar o acumulador de frio Explicação 5 Regulador de temperatura: permite definir a temperatura pretendida para a área de refrigeração mín. (batente esquerdo) = regulação mais quente máx. (batente direito) = regulação mais fria 6 Interruptor principal: para ligar e desligar o aparelho de refrigeração.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 126 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Garantia I 10 Coldmachine OBSERVAÇÃO Tenha em conta: temperatura interior baixa = maior consumo de energia! Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 129 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 13 Dados técnicos Dados técnicos 50 Capacidade máx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 130 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Dados técnicos Coldmachine 94 95 Equivalente a CO2: 0,086 t Potencial de aquecimento global (PAG): 1430 Dimensões (L x A x P) em mm: 96 386x155x130 220x155x220 220x230x177 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Capacidade máx. da área de refrigeração com isolamento PU de 35 mm: 80 litros 30 litros 170 litros 130 litros Capacidade máx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 131 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Dados técnicos VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 300x245x110 275x215x25 380x230x82 375x255x100 1,5 kg 1,0 kg 2,0 kg 1,5 kg CU-50 + VD-01 CU-50 + VD-02 CU-50 + VD-07 Capacidade máx. da área de refrigeração com isolamento PU de 35 mm: 50 litros 30 litros 60 litros Capacidade máx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 132 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Dados técnicos Coldmachine VD-14N VD-15 VD-18 Capacidade máx. da área de refrigeração com isolamento PU de 35 mm: 300 litros 200 litros 100 litros Capacidade máx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 133 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Dados técnicos VD-16 VD-21 330x260x130 1370x305x10 2,5 kg 4,0 kg VD-16 para série 80 VD-16 para série 90 Capacidade máx. da área de refrigeração com isolamento PU de 35 mm: 120 litros 200 litros Capacidade máx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 134 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Spiegazione dei simboli Coldmachine Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 135 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine ! A I Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. 2 Istruzioni per la sicurezza 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 136 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Istruzioni per la sicurezza Coldmachine • Gli apparecchi elettronici non sono giocattoli! Conservare e utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 137 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Dotazione 2.3 Precauzioni per la sicurezza durante la manipolazione delle batterie ! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! • Le batterie contengono acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 138 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Descrizione delle caratteristiche tecniche Coldmachine Il gruppo refrigerante è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. L’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarcazioni. Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 139 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Descrizione delle caratteristiche tecniche L’accumulatore e il controllo del programma TEC assicurano un’elevata capacità di raffreddamento e migliorano l’efficienza dell’unità. L’accumulatore viene caricato quando c’è un’alimentazione sufficiente (per esempio quando è alimentato da un adattatore di rete).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 140 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installazione del gruppo refrigerante Coldmachine Apparecchi con controllo TEC Tensione di allacciamento Tensione di interruzione Tensione di riaccensione 12 V 10,7 V 13,0 V 24 V 22,0 V 26,0 V 7 ! 7.1 Installazione del gruppo refrigerante AVVERTENZA! L’installazione può essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 141 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Installazione del gruppo refrigerante Installazione dell’evaporatore L’evaporatore deve essere installato nel contenitore di raffreddamento (tranne CS-NC15, l’evaporatore è premontato). Durante l’esecuzione osservare quanto segue: • posizione di installazione corretta (da fig. 3, pagina 4 a fig.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 142 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installazione del gruppo refrigerante N. nella fig. 0, pagina 6 1 Coldmachine Spiegazione Cavo di collegamento N. nella fig. i, pagina 9 e Spiegazione fig. j, pagina 9 A 1 Blocco di collegamento 2 Compressore 3 Ventola 4 Interruttore fig. i o controllo TEC fig.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 143 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Installazione del gruppo refrigerante • Quando si installa un gruppo refrigerante in un ambiente chiuso come un armadio, la cambusa o un vano a poppa, le aperture devono avere una sezione di almeno 200 cm² (25 cm x 8 cm) per l’aria di raffreddamento e di scarico. • Assicurarsi che il flusso d’aria sul condensatore (fig. d C, pagina 7) non sia limitato.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 144 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installazione del gruppo refrigerante Coldmachine Montaggio dei raccordi unidirezionali (non CS-NC15) A AVVISO! Il collegamento dei raccordi unidirezionali può essere effettuato solo da persone esperte e competenti nel campo della tecnologia di refrigerazione.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 145 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Installazione del gruppo refrigerante NOTA L’O-ring è solo una guarnizione provvisoria durante il collegamento iniziale dei raccordi unidirezionali. Questo O-ring serve solo per la tenuta iniziale tra la foratura della membrana e la tenuta metallica finale. Una tenuta senza perdite si ottiene solo con una connessione metallica tra i due semigiunti.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 146 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installazione del gruppo refrigerante 7.5 Coldmachine Collegamento del gruppo refrigerante Collegamento a una batteria Il gruppo refrigerante può essere allacciato a una tensione continua da 12 V o 24 V. A AVVISO! Per evitare perdite di tensione e pertanto un calo delle prestazioni, il cavo deve essere tenuto più corto possibile e non deve essere interrotto.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 147 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Utilizzo del gruppo refrigerante Collegamento a un’alimentazione 230 V ! AVVERTENZA! • Non toccare mai spine e interruttori con le mani bagnate o se si sta con i piedi su una superficie bagnata.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 148 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Utilizzo del gruppo refrigerante 8.2 Coldmachine Avvio del gruppo refrigerante Dispositivi senza controllo TEC ➤ Per accendere il gruppo refrigerante ruotare il pulsante di comando in senso orario (fig. 1 A1 o B1, pagina 3). Ruotando ulteriormente il pulsante di comando è possibile regolare la temperatura.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 149 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Utilizzo dell’accumulatore di refrigerante 9 Utilizzo dell’accumulatore di refrigerante 9.1 Elementi di visualizzazione e comando degli apparecchi con controllo del programma TEC N. nella fig. 2, pagina 3 9.2 Spiegazione 1 LED verde: indica che il compressore è in funzione.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 150 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Garanzia Coldmachine La potenza di raffreddamento accumulata viene scaricata • automaticamente al raggiungimento della tensione di spegnimento (vedi tabella a pagina 139) • o manualmente premendo il pulsante di scarico (fig. 1 A2 o fig. 2 4, pagina 3). I NOTA L’accumulatore del freddo può essere scaricato manualmente solo se prima è stato completamente caricato.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 151 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Eliminazione dei guasti M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. 12 Eliminazione dei guasti LED sull’elemento termico (fig.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 154 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Specifiche tecniche Dimensioni (L x A x P) in mm: Peso: Coldmachine 50 54 55 315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220 3,74 kg 6,0 kg 6,5 kg 84 85 Contenuto max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 155 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Specifiche tecniche CS-NC15 Quantità di refrigerante: 60 g Equivalente CO2: 0,086 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 Dimensioni (L x A x P) in mm: 360x255x275 Peso: 8,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Contenuto max. del vano refrigerato con 35 mm di isolamento in PU: 80 litri 30 litri 170 litri 130 litri Contenuto max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 156 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Specifiche tecniche Coldmachine CU-50 + VD-01 Potenza assorbita: CU-50 + VD-02 CU-50 + VD-07 30 W Temperatura: ambiente: 32 °C, interna: 5 °C VD-05 VD-07 VD-08 VD-09 Contenuto max. del vano refrigerato con 35 mm di isolamento in PU: 130 litri 100 litri 160 litri 160 litri Contenuto max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 157 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Specifiche tecniche VD-14N VD-15 Potenziale di riscaldamento globale (GWP): Dimensioni (L x A x P) in mm: Peso: VD-18 1430 220x275x65 220x275x65 350x250x25 2,5 kg 1,5 kg 1,5 kg VD-16 VD-21 Contenuto max. del vano refrigerato con 60 mm di isolamento in PU: 130 litri 250 litri Contenuto max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 158 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Specifiche tecniche Coldmachine VD-16 per la serie 80 VD-16 per la serie 90 Quantità di refrigerante: 40 g Equivalente CO2: 0,057 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 Dimensioni (L x A x P) in mm: 380x300x62 Peso: 5,0 kg Certificati di controllo: Il circuito di raffreddamento contiene R-134a.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 159 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine Verklaring van de symbolen Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 160 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Veiligheidsaanwijzingen ! A I Koudemachine VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 161 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine Veiligheidsaanwijzingen • Personen (ook kinderen) die door hun fysiek, zintuiglijk of geestelijk vermogen of door hun gebrek aan kennis en ervaring niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 162 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Omvang van de levering 3 Koudemachine Omvang van de levering Aantal 4 Beschrijving 1 Koelaggregaat of verdamper 1 Gebruiksaanwijzing Accessoires Als u het koelaggregaat met het 230V-wisselstroomnet wilt gebruiken, gebruik dan één van de volgende gelijkrichters.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 163 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine Technische beschrijving • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 164 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Het koelaggregaat monteren 6.1 Koudemachine Accubewaker Het koeltoestel is uitgerust met een elektronisch toestel dat beschermt tegen omgekeerde polariteit bij aansluiting op een accu. Ter bescherming van de accu schakelt het koeltoestel automatisch uit, als de spanning niet meer voldoende is (zie volgende tabel).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 165 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine 7.2 Het koelaggregaat monteren Opmerkingen over de koelcontainer Toegestane inhoud koelbereik Zorg ervoor dat de maximuminhoud van het koelbereik niet groter is dan de specificaties voor het desbetreffende verdampertype (zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 177).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 166 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Het koelaggregaat monteren Koudemachine Legenda bij de afbeeldingen Nr. in afb. 8, pagina 5 Toelichting 1 Gelijkstroomventilator 2 Thermostaatknop 3 Aansluiting voor gelijkstroomventilator 4 Thermostaat 5 Aansluitkabel Nr. in afb. 9, pagina 6 Toelichting 1 Aansluitkabel Nr. in afb. 0, pagina 6 Toelichting 1 Aansluitkabel Nr. in afb. i, pagina 9 en afb.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 167 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine A 7.3 Het koelaggregaat monteren LET OP! Buig de aansluitleiding tussen de verdamper en het aggregaat nooit. De minimale buigradius is 25 mm. Het koelaggregaat monteren Het is belangrijk om de juiste locatie voor de eenheid te kiezen. Om storingsvrij gebruik te garanderen, het volgende in acht nemen: • Plaats het koelaggregaat op een droge, beschermde plaats.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 168 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Het koelaggregaat monteren Koudemachine TEC-regelaar De TEC-regelaar moet aan de buitenzijde van de koelcontainer worden gemonteerd. De binnentemperatuur wordt gereguleerd afhankelijk van de oppervlaktetemperatuur van de verdamper. De temperatuursensor is af fabriek op de accumulator gemonteerd. ➤ Sluit de temperatuursensor aan op de TEC-regelaar via de stekkerverbinding.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 170 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Het koelaggregaat monteren Koudemachine ➤ Draai de wartelmoer nu nog een kwartdraai stevig vast of met een draaimoment van 30 Nm. De verschuiving van de lijn toont aan hoe stevig de 1-weg koppeling is vastgedraaid. Deze laatste draai is nodig om een lekvrije verbinding tussen de koppelingshelften te garanderen.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 171 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine Het koelaggregaat monteren ➤ Sluit uw koelaggregaat aan – zo dicht mogelijk bij de accupool of – op een contactdoos die met een zekering is beveiligd met minstens 15 A (bij 12 V) of 7,5 A (bij 24 V). A LET OP! Ontkoppel het koeltoestel en andere verbruikers van de accu voordat u de accu aansluit op een snellader.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 172 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Het koelaggregaat gebruiken 8 Het koelaggregaat gebruiken 8.1 Tips om energie te sparen Koudemachine • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellingsplaats. • Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvorens ze in het toestel te leggen. • Open de koelcontainer niet vaker dan nodig. • Laat de deur niet langer openstaan dan nodig.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 173 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine De koelmiddelaccumulator gebruiken ➤ Toestellen met TEC-regelaar: Schakel het toestel uit met de hoofdschakelaar (afb. 2 6, pagina 3). ➤ Ontkoppel de aansluitkabel van de accu of trek de stekker van de gelijkstroomkabel uit de gelijkrichter. ➤ Reinig het koeltoestel. ➤ Laat de deur op een kier staan. Dit voorkomt geurvorming.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 174 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Garantie 9.2 Koudemachine Werking van de accumulator De accumulator zorgt ervoor dat de koelenergie automatisch wordt opgeslagen (tot 8 uur) indien er voldoende elektrisch vermogen beschikbaar is, bijvoorbeeld bij voeding door een netadapter.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 175 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine 11 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 12 Verhelpen van storingen Led op het thermisch element (afb.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 178 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technische gegevens Afmetingen (W x H x D) in mm: Gewicht: Koudemachine 50 54 55 315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220 3,74 kg 6,0 kg 6,5 kg 84 Max. inhoud koelbereik: 12 Vg of 24 Vg Koelmiddelhoeveelheid: 45 g CO2-equivalent: 0,064 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): Gewicht: 1430 386x155x130 220x155x220 220x230x177 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg 94 95 96 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 179 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine Technische gegevens CS-NC15 CO2-equivalent: Aardopwarmingsvermogen (GWP): Afmetingen (W x H x D) in mm: Gewicht: 0,086 t 1430 360x255x275 8,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Max. inhoud koelbereik bij 35 mm PU-isolatie: 80 liter 30 liter 170 liter 130 liter Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 180 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technische gegevens Koudemachine VD-05 VD-07 VD-08 VD-09 Max. inhoud koelbereik bij 35 mm PU-isolatie: 130 liter 100 liter 160 liter 160 liter Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 181 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Koudemachine Technische gegevens VD-16 VD-21 Max. inhoud koelbereik bij 60 mm PU-isolatie: 130 liter 250 liter Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 182 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technische gegevens Koudemachine Keuring/certificaten: De koelkring bevat R-134a.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 183 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Forklaring af symboler Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 184 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Sikkerhedshenvisninger ! A I Coldmachine FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. 2 Sikkerhedshenvisninger 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 185 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Sikkerhedshenvisninger • Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 186 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Leveringsomfang 3 Coldmachine Leveringsomfang Antal 4 Beskrivelse 1 Køleenhed eller fordamper 1 Betjeningsvejledning Tilbehør Hvis du ønsker at tilslutte aggregatet til en 230 V vekselstrømforsyning, skal du anvende en af følgende ensrettere.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 187 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Teknisk beskrivelse • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Teknisk beskrivelse Køleaggregaterne er egnede til tilslutning til en jævnspænding på 12 V eller 24 V og kan dermed f.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 188 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installation af køleaggregatet 6.1 Coldmachine Batteriovervågning Køleapparatet er udstyret med et elektronisk apparat til at beskytte mod forkert tilslutning af polerne, når det tilsluttes til et batteri. For at beskytte batteriet frakobles køleapparatet automatisk, hvis spændingen ikke er længere er tilstrækkelig (se følgende tabel).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 189 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 7.2 Installation af køleaggregatet Bemærkninger om kølebeholderen Tilladte køleområdeindhold Sørg for, at det specificerede maksimale køleområdeindhold ikke overskrides for den pågældende fordampertype (se kapitlet „Tekniske data“ på side 201).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 190 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installation af køleaggregatet Coldmachine Forklaringer til illustrationerne Nr. på fig. 8, side 5 1 Jævnstrømsventilator 2 Termostatknap 3 Tilslutningsstik til jævnstrømsventilator 4 Termostat 5 Tilslutningskabel Nr. på fig. 9, side 6 1 Forklaring Tilslutningskabel Nr. på fig. 0, side 6 1 Forklaring Tilslutningskabel Nr. på fig. i, side 9 og fig.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 191 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine A 7.3 Installation af køleaggregatet VIGTIGT! Du må aldrig bøje forbindelsesledningen mellem fordamperen og aggregatet. Den min. bøjningsradius er på 25 mm. Installation af køleaggregatet Det er vigtigt at vælge det rigtige monteringssted for aggregatet. Overhold følgende punkter for at sikre fejlfri drift: • Opstil aggregatet på en tør, beskyttet plads.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 192 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installation af køleaggregatet Coldmachine TEC-styring TEC-styringen skal monteres udvendigt på kølebeholderen. Den indvendige temperatur reguleres efter fordamperens overfladetemperatur. Temperatursensoren er blevet monteret på akkumulatoren fra fabrikken. ➤ Tilslut temperatursensoren med TEC-styringen via indstikskoblingen.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 193 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Installation af køleaggregatet BEMÆRK O-ringen er kun en midlertidig tætning under den indledende tilslutning af envejskoblingerne. Denne O-ring er kun regnet til den indledende tætning mellem hullet i blænden og den endelige metallisk tætning. Der kan kun opnås en lækagefri tætning vha. en metallisk tætning mellem de to koblingshalvdele.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 194 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installation af køleaggregatet 7.5 Coldmachine Tilslutning af køleaggregatet Tilslutning til et batteri Køleaggregatet kan tilsluttes til 12 V eller til 24 V jævnspænding. A VIGTIGT! For at undgå spændingstab og derfor et fald i ydeevne skal kablet holdes så kort som muligt og bør ikke afbrydes. Undgå af denne grund ekstra kontakter, stik eller fordelerdåser.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 195 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Brug af køleaggregatet Tilslutning til en 230 V-strømforsyning ! ADVARSEL! • Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. • Hvis du anvender køleapparatet på en båd ved hjælp af en 230 Vvekselstrømsnettilslutning på land, skal du montere et fejlstrømsrelæ mellem 230 V-vekselstrømnettet og køleapparatet.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 196 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Brug af køleaggregatet 8.2 Coldmachine Start af køleaggregatet Aggregater uden TEC-styring ➤ Tænd for køleaggregatet ved at dreje betjeningsknappen med uret (fig. 1 A1 eller B1, side 3). Hvis du drejer betjeningsknappen længere, kan de regulere temperaturen. Aggregater med energilagringsfunktion har en knap til aktivering af lagringen (fig. 1 A2, side 3).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 197 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Brug af kølemiddelakkumulator 9 Brug af kølemiddelakkumulator 9.1 Visnings- og betjeningselementer på aggregater med TEC-programstyring Nr. på fig. 2, side 3 9.2 Forklaring 1 Grøn LED: Viser, at kompressoren kører. 2 Gul LED: Viser, at der findes ekstern strømforsyning (spændingen er over 13,5 V eller 27,0 V). LED≤ 10,7 V eller 21,7 V.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 198 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Garanti I Coldmachine BEMÆRK Køleakkumulatoren kan kun aflades manuelt, hvis den var helt oplades i forvejen. Akkumulatoren aflades automatisk, hvis • genstartspændingen overskrides • eller hvis akkumulatoren er tom, og du genstater aggregatet igen på betjeningsknappen (fig. 2 6, side 3, fungerer kun på VD-06).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 199 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 12 Udbedring af fejl Udbedring af fejl LED på termoelementet (fig. 1 2, side 3) Antal blink Fejltype Afhjælpning 1 Nedlukning pga. batteribeskyttelse Kontrollér batterispændingen, sikringen og kabeltværsnittet 2 Nedlukning pga.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 202 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Tekniske data Coldmachine 94 95 Maks. indhold for køleområdet: 96 400 liter Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg Kølemiddelmængde: 60 g CO2-ækvivalent: 0,086 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 Mål (B x H x T) i mm: 386x155x130 220x155x220 220x230x177 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 203 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Tekniske data VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 300x245x110 275x215x25 380x230x82 375x255x100 1,5 kg 1,0 kg 2,0 kg 1,5 kg CU-50 + VD-01 CU-50 + VD-02 CU-50 + VD-07 Maks. indhold for køleområdet ved 35 mm PU-isolering: 50 liter 30 liter 60 liter Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 204 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Tekniske data Effektforbrug: Coldmachine VD-14N VD-15 VD-18 80 W 60 W 45 W Spænding 12 Vg eller 24 Vg Kølemiddelmængde: 15 g CO2-ækvivalent: 0,021 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 Mål (B x H x D) i mm: Vægt: 220x275x65 220x275x65 350x250x25 2,5 kg 1,5 kg 1,5 kg VD-16 VD-21 Maks. indhold for køleområdet ved 60 mm PU-isolering: 130 liter 250 liter Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 205 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Tekniske data VD-16 til serie 80 VD-16 til serie 90 CO2-ækvivalent: 0,057 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 Mål (B x H x D) i mm: Vægt: 380x300x62 5,0 kg Godkendelse/certifikater: Kølekredsløbet indeholder R-134a.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 206 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Förklaring av symboler Coldmachine Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 207 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine ! A I Säkerhetsanvisningar AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 208 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Säkerhetsanvisningar Coldmachine • Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av bristande erfarenhet eller kunskap inte kan använda produkten på ett säkert sätt, bör inte använda denna produkt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 209 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 3 Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd 4 Beskrivning 1 Kylaggregat eller förångare 1 Bruksanvisning Tillbehör Använd någon av de nedanstående likriktarna om du vill använda 230 V växelström för att driva kylaggregatet.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 210 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Teknisk beskrivning Coldmachine • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 211 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 6.1 Installera kylaggregatet Batterivakt Kylapparaten är försedd med en elektronisk anordning som skyddar mot omvänd polaritet när man ansluter till ett batteri. Som skydd för batteriet stängs kylapparaten av automatiskt om spänningen inte längre räcker till (se den nedanstående tabellen).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 212 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installera kylaggregatet 7.2 Coldmachine Information på kylbehållaren Tillåtet innehåll i kylområdet Kontrollera att det angivna maximala innehållet i kylområdet inte överskrids för de olika typerna av förångare (se kapitel ”Tekniska data” på sidan 224).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 214 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installera kylaggregatet A 7.3 Coldmachine OBSERVERA! Böj aldrig anslutningsledningen mellan förångaren och enheten. Minsta böjradie är 25 mm. Installera aggregatet Det är viktigt att man väljer korrekt installationsplats för enheten. Observera de nedanstående punkterna så att enheten fungerar korrekt: • Ställ aggregatet i ett torrt, skyddat utrymme.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 215 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Installera kylaggregatet TEC-styrning TEC-styrningen måste monteras utanför kylbehållaren. Innertemperaturen regleras i enlighet med förångarens yttemperatur. Temperaturgivaren är fabriksmonterad på ackumulatorn. ➤ Anslut temperaturgivaren till TEC-styrningen via instickskopplingen.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 216 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installera kylaggregatet I Coldmachine ANVISNING O-ringen är bara en tillfällig tätning medan den första anslutningen av engångskopplingarna pågår. O-ringen används enbart för den första tätningen, mellan håltagningen i membranet och den slutliga metalltätningen. En läckagefri tätning uppnås bara med en metallanslutning mellan de två kopplingshalvorna.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 217 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 7.5 Installera kylaggregatet Ansluta aggregatet Ansluta till ett batteri Kylaggregatet kan anslutas till 12 V- eller 24 V-likspänning. A OBSERVERA! Använd kortast möjliga kabel och bryt inte av den så att du inte drabbas av spännings- och effektförluster. Undvik därför ytterligare brytare, kontakter och fördelningsdosor.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 218 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Använda kylaggregatet Coldmachine Ansluta till 230 V-nätspänning ! VARNING! • Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på ett fuktigt underlag. • Om man använder kylapparaten på en båt med en elanslutning på 230 V från land, måste man installera en jordfelsbrytare mellan 230 V-nätet och kylapparaten. Kontakta en behörig elektriker.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 219 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 8.2 Använda kylaggregatet Starta aggregatet Apparater utan TEC-styrning ➤ Koppla in kylaggregatet genom att vrida reglaget medurs (bild 1 A1 eller B1, sida 3). Om man fortsätter att vrida på reglaget är det möjligt att reglera temperaturen. Apparater med energisparfunktion har en energisparaktiveringsknapp (bild 1 A2, sida 3).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 220 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Använda kylackumulator Coldmachine 9 Använda kylackumulator 9.1 Displayer och reglage på apparater med TEC-programstyrning Nr på bild 2, sida 3 9.2 Förklaring 1 Grön lysdiod: Visar att kompressorn arbetar. 2 Gul lysdiod: visar att extern strömförsörjning finns (spänningen är över 13,5 V eller 27,0 V).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 221 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Garanti ANVISNING Kylackumulatorn kan bara tömmas manuellt om den dessförinnan var helt fylld. Ackumulatorn fylls automatiskt om • omstartspänningen nås • Eller ackumulatorn är tom och du slår av och sedan på apparaten igen med reglaget (bild 2 6, sida 3, fungerar bara på VD-06).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 224 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Tekniska data Coldmachine Ovanliga ljud Fel Möjlig orsak Åtgärd Högt brummande En komponent i köldmediekretsen kan inte röra sig fritt (ligger mot väggen) Böj ut komponenten försiktigt Främmande objekt sitter fast mellan aggre- Ta bort det främmande föregatet och väggen målet Oljud från fläkten (om sådan finns) 13 Tekniska data 50 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 225 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Tekniska data 94 95 96 Max. tillåtet innehåll i kylområdet: 400 liter Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg Mängd kylvätska: 60 g Motsvarande CO2: 0,086 t Global uppvärmningspotential (GWP): Mått (B x H x D) i mm: 1430 386x155x130 220x155x220 220x230x177 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 226 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Tekniska data Coldmachine VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 300x245x110 275x215x25 380x230x82 375x255x100 1,5 kg 1,0 kg 2,0 kg 1,5 kg CU-50 + VD-01 CU-50 + VD-02 CU-50 + VD-07 Max. tillåtet innehåll i kylområdet vid 35 mm polyuretanisolering: 50 liter 30 liter 60 liter Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 227 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Effektförbrukning: Tekniska data VD-14N VD-15 VD-18 80 W 60 W 45 W Spänning 12 Vg eller 24 Vg Mängd kylvätska: 15 g Motsvarande CO2: 0,021 t Global uppvärmningspotential (GWP): Mått (B x H x D) i mm: Vikt: 1430 220x275x65 220x275x65 350x250x25 2,5 kg 1,5 kg 1,5 kg VD-16 VD-21 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 228 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Tekniska data Coldmachine VD-16 för serie 80 Motsvarande CO2: VD-16 för serie 90 0,057 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 Mått (B x H x D) i mm: 380x300x62 Vikt: 5,0 kg Provning/certifikat: Kylvätskekretsen innehåller R-134a.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 229 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Symbolforklaringer Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 230 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Sikkerhetsregler ! A I Coldmachine FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. 2 Sikkerhetsregler 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 231 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Sikkerhetsregler • Personer (også barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap, ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 232 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Leveringsomfang 3 Coldmachine Leveringsomfang Antall 4 Beskrivelse 1 Kjøleaggregat eller fordamper 1 Bruksanvisning Tilbehør Hvis du ønsker å drive kjøleaggregatet fra 230 V vekselstrømnettet, må du bruke en av følgende likerettere.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 234 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installere kjøleaggregatet 6.1 Coldmachine Batterivakt Kjøleapparatet er utstyrt med en elektronisk enhet som beskytter det mot feil polaritet ved batteritilkobling. For å beskytte batteriet, kobles kjøleapparatet ut automatisk når spenningen ikke lenger er tilstrekkelig (se påfølgende tabell).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 235 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 7.2 Installere kjøleaggregatet Merknader på kjølebeholderen Godkjent kjøleområdeinnhold Sørg for at maksimalt kjøleområdeinnhold som er spesifisert, ikke overskrides for den respektive fordampertypen (se kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 246).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 236 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installere kjøleaggregatet Coldmachine Nr. i fig. 8, side 5 Forklaring 3 Tilkoblingsplugg for likestrømsvifte 4 Termostat 5 Tilkoblingskabel Nr. i fig. 9, side 6 Forklaring 1 Tilkoblingskabel Nr. i fig. 0, side 6 Forklaring 1 Tilkoblingskabel Nr. i fig. i, side 9 og fig. j, side 9 A Forklaring 1 Koblingsblokk 2 Kompressor 3 Vifte 4 Bryter fig.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 237 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Installere kjøleaggregatet • Sett kjøleaggregatet på et tørt og beskyttet sted. Unngå å plassere det i nærheten av varmekilder som radiatorer, gassovner eller varme vannrør. Ikke utsett det for direkte sollys. • På en båt installerer du om mulig aggregatet under vannflaten. • Kjøleaggregatet fungerer ved en hellingsvinkel på opptil 30°.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 238 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installere kjøleaggregatet Coldmachine Montere enveiskoblingene (ikke CS-NC15) A PASS PÅ! Kun personer som er kompetente innen kjøleteknologi, skal tilkoble enveiskoblinger. De generelle retningslinjene for håndtering av kjølemiddel må følges! Enveiskoblingene er bare egnet for tilkobling av kjøleenhetene én gang.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 239 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Installere kjøleaggregatet ➤ Forbind koblingens to halvdeler og skru dem sammen for hånd til å begynne med (fig. g, side 8). Ikke bruk en skiftnøkkel! Enveiskobling med overfalsmutter: ➤ Skru på koblingshalvdelen og overfalsmutteren med en skiftnøkkel på 21 mm og en på 19 mm, opp til enden på gjengen eller til du merker en tydelig motstand.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 240 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Installere kjøleaggregatet Coldmachine Forklaring til fig. h, side 8 Koordinatakse Betydning Enhet l Kabellengde m Kabeltverrsnitt mm² ∅ A PASS PÅ! Pass på riktig polaritet. ➤ Kontroller om driftsspenningen og batterispenningen stemmer overens (se merkeskiltet) før enheten startes opp for første gang.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 241 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Bruke kjøleaggregatet MERK Utgangsspenningen på den beskrevede likeretteren er 24 V. Vennligst husk dette når du tilkobler andre forbrukere på et senere tidspunkt. 8 Bruke kjøleaggregatet 8.1 Tips for energisparing • Velg et monteringssted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 242 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Bruke kjølemiddelakkumulator 8.3 Coldmachine Slå av kjøleaggregatet Hvis kjøleapparatet ikke skal brukes på lang tid, gjør du følgende: ➤ Apparater uten TEC-kontrollpanel: Drei styreknappen til 0. ➤ Apparater med TEC-kontrollenhet: Slå apparatet av med hovedbryteren (fig. 2 6, side 3).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 243 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Bruke kjølemiddelakkumulator Nr. i fig. 2, Forklaring side 3 5 Temperaturvelger: gjør at temperaturen i kjøleområdet kan stilles inn som ønsket Min. (venstre endestilling) = varmeste innstilling Maks. (høyre endestilling) = kaldeste innstilling 6 Hovedbryter: for på- og avslåing av kjøleapparatet. Posisjon 0 = AV Posisjon – = PÅ 9.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 244 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Garanti 10 Coldmachine Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 247 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Tekniske spesifikasjoner 50 Effektforbruk: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: 54 35–40 W, avhengig av fordampertypen 28 g 35 g 0,040 t 0,050 t GWP-verdi: Mål (B x H x D) i mm: Vekt: 1430 315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220 3,74 kg 6,0 kg 6,5 kg 84 85 Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 248 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Tekniske spesifikasjoner Coldmachine CS-NC15 GWP-verdi: Mål (B x H x D) i mm: Vekt: 1430 360x255x275 8,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Maks. kjøleområdeinnhold ved 35 mm PU-isolering: 80 liter 30 liter 170 liter 130 liter Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 249 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Effektforbruk: Tekniske spesifikasjoner VD-05 VD-07 VD-08 VD-09 45 W 35 W 60 W 60 W Spenning Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: 12 Vg eller 24 Vg 30 g 45 g 15 g 65 g 0,043 t 0,064 t 0,021 t 0,093 t GWP-verdi: Mål (B x H x D) i mm: 1430 375x350x25 255x210x90 450x270x340 365x140x270 1,5 kg 1,5 kg 2,0 kg 2,0 kg VD-14N VD-15 VD-18 Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 250 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Tekniske spesifikasjoner Coldmachine VD-16 VD-21 330x260x130 1370x305x10 2,5 kg 4,0 kg VD-16 for 80-serien VD-16 for 90-serien Maks. kjøleområdeinnhold ved 35 mm PU-isolering: 120 liter 200 liter Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 251 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Symbolien selitykset Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 252 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Turvallisuusohjeet ! A I Coldmachine HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 2 Turvallisuusohjeet 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 253 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Turvallisuusohjeet • Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön opastusta.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 254 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Toimituskokonaisuus 3 Coldmachine Toimituskokonaisuus Määrä Kuvaus 1 Kylmälaitteisto tai höyrystin 1 Käyttöohje 4 Lisävarusteet Jos haluat käyttää kylmälaitteistoa 230 V -verkkovirralla, käytä jotakin seuraavista tasasuuntaajista.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 255 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Tekninen kuvaus • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 256 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Kylmälaitteiston asentaminen Coldmachine Laitteet, joissa ei ole TEC-ohjainta Liitäntäjännite Poiskytkentäjännite Uudelleenkäynnistysjännite 12 V 10,4 V 11,7 V 24 V 22,8 V 24,2 V Liitäntäjännite Poiskytkentäjännite Uudelleenkäynnistysjännite 12 V 10,7 V 13,0 V 24 V 22,0 V 26,0 V Laitteet, joissa on TEC-ohjain 7 ! 7.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 257 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Kylmälaitteiston asentaminen Eristyksen vähimmäispaksuus Ilmoitettu kylmäsäilytystilan suurin sallittu tilavuus perustuu eristyksen vähimmäispaksuuteen 35 mm polyuretaanivaahtoa, jonka tiheys on 40 kg/m³. Käytettäessä muita eristemateriaaleja kuten polystyreenivaahtoa, saman lämmöneristetason saavuttamiseen tarvitaan kaksinkertainen seinämäpaksuus.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 259 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Kylmälaitteiston asentaminen • Asenna kylmälaitteisto veneessä vesirajan alapuolelle, jos mahdollista. • Jäähdytysaggregaatti toimii enintään 30°:n kallistuskulmassa. Asenna se suoralle pinnalle, jotta se toimii myös mahdollisimman voimakkaalla kallistuksella. • Lämmenneen ilman on päästävä poistumaan esteettä (kuva d, sivulla 7).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 260 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Kylmälaitteiston asentaminen Coldmachine Kertaliitinten asennus (ei CS-NC15) A HUOMAUTUS! Vain kylmälaiteteknologian tuntevat ja taitavat henkilöt saavat liittää kertaliittimiä. Yleisiä kylmäaineiden käsittelyä koskevia säädöksiä on noudatettava! Kertaliittimet sopivat vain kylmälaitteiden liittämiseen yhden kerran.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 261 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Kylmälaitteiston asentaminen ➤ Yhdistä liittimen puolikkaat ja ruuvaa ne ensin yhteen käsin (kuva g, sivulla 8). Älä käytä jakoavainta! Kertaliitin, jossa on liitosmutteri: ➤ Ruuvaa liitinpuolikasta, jossa on liitosmutteri avainkokoa 21 mm ja avainkokoa 19 mm olevilla avaimilla kierteen päähän asti tai kunnes tunnet huomattavaa vastusta.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 262 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Kylmälaitteiston asentaminen Coldmachine ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala kohdan kuva h, sivulla 8 perusteella. Selitys kuva h, sivulla 8 Koordinaattiakseli l ∅ A Merkitys Yksikkö Johdon pituus m Johdon halkaisija mm² HUOMAUTUS! Varmista oikea napaisuus.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 263 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Kylmälaitteiston käyttö ➤ Jos haluat käyttää 230 V -sähköverkkoa kylmälaitteiston virransyöttöön, käytä tasasuuntaajaa – CoolPower EPS100 laitteisiin, joissa on BD35F -kompressori (50/80/CS/CS-sarja), – CoolPower MPS35 laitteisiin, joissa on BD35F -kompressori (50/80/CS/CSsarja), – CoolPower MPS50 laitteisiin, joissa on BD50F -kompressori (90-sarja).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 264 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Kylmäakun käyttö I Coldmachine OHJE Jos punainen LED vilkkuu tai palaa, on ilmennyt virhe ja järjestelmää ei voi käyttää (katso vikataulukkoa luvussa kap. ”LED lämpöelementissä (kuva 1 2, sivulla 3)” sivulla 267). Laitteet, joissa on TEC-ohjain TEC-ohjaimella varustetut laitteet käynnistetään pääkytkimellä (kuva 2 6, sivulla 3).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 265 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Kohde – kuva 2, sivulla 3 Kylmäakun käyttö Selitys 3 Punainen LED: ilmaisee, että kylmäakkua puretaan, koska • purkupainiketta on painettu • Alijännitekatkaisu (jännite ≤ 10,7 V tai 21,4 V. Versio E: ≤ 10,7 V tai 22,0 V).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 266 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Tuotevastuu A I 10 Coldmachine HUOMAUTUS! Kun käytät kylmäakkua vaikka käytettävissä on ulkoinen tehonlähde – esimerkiksi välttääksesi kompressorin käyntiääniä – kytke laite pois päältä pääkytkimellä (kuva 1 B1 tai kuva 2 6, sivulla 3). OHJE Muista: Matala sisälämpötila = suuri virrankulutus! Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 270 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Tekniset tiedot Coldmachine 84 Kylmäsäilytystilan maks. sisältö: 12 Vg tai 24 Vg Jäähdytysainemäärä: 45 g CO2-ekvivalentti: 0,064 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Paino: 1430 386x155x130 220x155x220 220x230x177 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg 94 95 96 Kylmäsäilytystilan maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 271 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Tekniset tiedot VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Kylmäsäilytystilan maks. sisältö 35 mm PU-eristystä käytettäessä: 80 litraa 30 litraa 170 litraa 130 litraa Kylmäsäilytystilan maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 273 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Tekniset tiedot VD-16 Jännite Jäähdytysainemäärä: CO2-ekvivalentti: 12 Vg tai 24 Vg 40 g 10 g 0,057 t 0,014 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Mitat (L x K x S), mm: VD-21 1430 330x260x130 1370x305x10 2,5 kg 4,0 kg VD-16 80-sarjaan VD-16 90-sarjaan Kylmäsäilytystilan maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 274 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Пояснение к символам Coldmachine Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 275 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine ! ! A I Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 276 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Указания по технике безопасности Coldmachine • Установите устройство в сухом, защищенном от брызг месте. • Не устанавливайте устройство вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.). • Следите за достаточной вентиляцией компрессора.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 277 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Комплект поставки I УКАЗАНИЕ 2.3 Техника безопасности при обращении с аккумуляторными батареями ! ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! • Отсоединяйте устройство от источника электропитания, если Вы предполагаете не использовать его длительное время. • Аккумуляторные батареи могут содержать агрессивные и едкие электролиты.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 278 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Использование по назначению 5 Coldmachine Использование по назначению Холодильный агрегат предназначен для самостоятельного изготовления холодильников. Холодильный агрегат предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. Устройство может использоваться на катерах и лодках.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 279 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Техническое описание С помощью термостата на испарителе можно плавно регулировать требуемую температуру. Аккумулятор холода и устройство программного управления TEC способствуют высокой холодопроизводительности и повышают эффективность работы. Аккумулятор заряжается, когда существует достаточная подача питания (например, при питании от сетевого адаптера).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 280 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Монтаж холодильного агрегата Coldmachine Приборы с устройством управления TEC Напряжение питания Напряжение отключе- Напряжение повторния ного включения 12 В 10,7 В 13,0 В 24 В 22,0 В 26,0 В 7 ! 7.1 Монтаж холодильного агрегата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Монтаж разрешается выполнять только обученному персоналу.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 281 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Монтаж холодильного агрегата Монтаж испарителя Испаритель должен быть установлен в охлаждаемом контейнере (за исключением CS-NC15, испаритель предварительно установлен). При этом соблюдайте следующие указания: • правильное положение монтажа (рис. 3, стр. 4 - рис. 9, стр.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 282 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Монтаж холодильного агрегата Поз. на рис. 0, стр. 6 1 Пояснение Соединительный кабель Поз. на рис. i, стр. 9 и рис. j, стр. 9 A Coldmachine Пояснение 1 Блок подключения 2 Компрессор 3 Вентилятор 4 Выключатель рис. i или устройство управления TEC рис. j ВНИМАНИЕ! После окончания монтажа заизолируйте и уплотните проемы в стенках от проникновения влаги.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 283 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Монтаж холодильного агрегата • Холодильный агрегат может работать с наклоном до 30°. Установите холодильный агрегат на ровную плоскую поверхность, чтобы он мог работать при более сильном наклоне. • Нагретый воздух должен беспрепятственно отводиться (рис. d, стр. 7).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 284 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Монтаж холодильного агрегата Coldmachine Монтаж одноразовых муфт (не для CS-NC15) A ВНИМАНИЕ! Только лица, которые обладают опытом и знаниями в области холодильной технологии, могут присоединять одноразовые муфты. Необходимо соблюдать общие положения по обращению с хладагентами! Одноразовые муфты подходят для подключения холодильных агрегатов только один раз.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 285 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Монтаж холодильного агрегата УКАЗАНИЕ Уплотнительное кольцо является промежуточным уплотнением во время начального подключения одноразовых муфт. Это уплотнительное кольцо используется только для начального уплотнения между отверстием диафрагмы и конечным металлическим уплотнением.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 286 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Монтаж холодильного агрегата Coldmachine ➤ Выполните проверку герметичности муфтовых соединений. Это гарантирует, что одноразовые муфты правильно подключены, и уплотнение функционально. 7.5 Присоединение холодильного агрегата Подключение к аккумуляторной батарее Холодильный агрегат может работать от источника постоянного напряжения 12 В или 24 В.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 287 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine A Использование холодильного агрегата ВНИМАНИЕ! Прежде чем подключить устройство быстрой зарядки, отсоедините холодильный агрегат и других потребителей от аккумуляторной батареи. Перенапряжение может повредить электронное оборудование подключенных потребителей. Холодильный агрегат оснащен электронной системой, защищающей его в случае неправильной полярности.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 288 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Использование холодильного агрегата Coldmachine • Не открывайте охлаждающий контейнер чаще, чем это действительно необходимо. • Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это действительно необходимо. • Оттаивайте охлаждающий контейнер, как только образовался слой льда. • Избегайте излишне низкую внутреннюю температуру! • Регулярно очищайте конденсатор от загрязнений и пыли.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 289 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Использование аккумулятора холода ➤ Отсоедините кабель питания от аккумулятора или вытяните штекер кабеля постоянного тока из выпрямителя. ➤ Очистите холодильник. ➤ Оставьте дверцу или крышку слегка открытой. Это предотвратит возникновение запахов. 9 Использование аккумулятора холода 9.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 290 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Гарантия 9.2 Coldmachine Функция аккумулятора холода Функция аккумулятора холода гарантирует, что энергия для производства холода накапливается автоматически (до 8 часов), если имеется достаточная электрическая мощность, например, при питании от сетевого адаптера. Обращение к накопленному холоду выполняется • автоматически при достижении напряжения выключения (см. табл.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 291 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 11 Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 294 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Технические характеристики Coldmachine 50 54 1430 Потенциал глобального потепления (GWP): Размеры (Ш х В х Г), мм: Вес: 315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220 3,74 кг 6,0 кг 6,5 кг 84 Макс.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 295 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Технические характеристики CS-NC15 Макс. объем холодильной камеры: Подводимое напряжение: 250 л 12 Вg или 24 Вg Количество хладагента: 60 г Эквивалент CO2: 0,086 т Потенциал глобального потепления (GWP): 1430 Размеры (Ш х В х Г), мм: 360x255x275 Вес: 8,5 кг VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Макс.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 296 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Технические характеристики Coldmachine CU-50 + VD-01 CU-50 + VD-02 CU-50 + VD-07 Макс. объем холодильной камеры при полиуретановой изоляции толщиной 35 мм: 50 л 30 л 60 л Макс.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 297 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Технические характеристики VD-14N VD-15 VD-18 Макс. объем холодильной камеры при полиуретановой изоляции толщиной 35 мм: 300 л 200 л 100 л Макс.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 298 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Технические характеристики Эквивалент CO2: Coldmachine VD-16 VD-21 0,057 т 0,014 т 1430 Потенциал глобального потепления (GWP): Размеры (Ш х В х Г), мм: 330x260x130 1370x305x10 2,5 кг 4,0 кг VD-16 для серии 80 VD-16 для серии 90 Макс. объем холодильной камеры при полиуретановой изоляции толщиной 35 мм: 120 л 200 л Макс.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 300 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Objaśnienie symboli Coldmachine Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 301 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine ! ! A I Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 302 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Wskazówki bezpieczeństwa Coldmachine • Urządzenie należy umieścić w suchym miejscu, zabezpieczonym przed bryzgami wody. • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewania, bezpośredniego promieniowania słonecznego, kuchenek gazowych itp.). • Należy zapewnić odpowiednią wentylację kompresora.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 303 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine W zestawie I WSKAZÓWKA 2.3 Bezpieczeństwo użytkowania akumulatorów ! OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć. • Akumulatory zawierają agresywne oraz żrące kwasy. Należy unikać wszelkiego kontaktu ciała z cieczą znajdującą się w akumulatorze.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 304 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 5 Coldmachine Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Agregat chłodniczy nadaje się do montażu w samodzielnie wykonanych lodówkach stacjonarnych lub przenośnych. Agregat chłodniczy jest przeznaczony do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do zastosowania na łodziach.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 305 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Opis techniczny Zasobnik i sterownik TEC umożliwiają osiągnięcie wysokiej wydajności chłodzenia i zwiększają efektywność agregatu. Ładowanie zasobnika odbywa się przy wystarczającym zasilaniu (np. podczas zasilania poprzez zasilacz sieciowy).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 306 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montaż agregatu chłodniczego Coldmachine Urządzenia ze sterowaniem TEC Napięcie zasilania Napięcie wyłączenia Napięcie ponownego włączenia 12 V 10,7 V 13,0 V 24 V 22,0 V 26,0 V 7 ! 7.1 Montaż agregatu chłodniczego OSTRZEŻENIE! Montaż wykonywać mogą wyłącznie wykwalifikowani technicy.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 307 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Montaż agregatu chłodniczego Montaż parownika Parownik należy zamontować w komorze chłodniczej (z wyjątkiem modelu CS-NC15, w którym parownik jest zamontowany fabrycznie). Należy stosować się do następujących wskazówek: • Prawidłowa pozycja montażu (rys. 3, strona 4 do rys. 9, strona 6) • Elementy w pojemniku chłodniczym powinny być rozmieszczone możliwie wysoko.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 308 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montaż agregatu chłodniczego Poz. na rys. 0, strona 6 1 Objaśnienie Kabel przyłączeniowy Poz. na rys. i, strona 9 i rys. j, strona 9 A Coldmachine Objaśnienie 1 Blok łączący 2 Sprężarka 3 Wentylator 4 Przełącznik rys. i lub sterownik TEC rys. j UWAGA! Po wykonaniu montażu należy dokładnie zaizolować i uszczelnić otwory w ściance, aby zapobiec wnikaniu wilgoci.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 309 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Montaż agregatu chłodniczego • Agregat chłodniczy może działać przy nachyleniu nieprzekraczającym 30°. Agregat należy zainstalować na równym podłożu, aby zapewnić jego działanie nawet przy maksymalnym dopuszczalnym nachyleniu. • Ogrzane powietrze musi swobodnie uchodzić (rys. d, strona 7). • Jeżeli agregat chłodniczy ma być zamontowany w zamkniętej przestrzeni, np.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 310 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montaż agregatu chłodniczego Coldmachine Montaż złączy jednorazowych (z wyjątkiem CS-NC15) A UWAGA! Złącza jednorazowe podłączać mogą tylko osoby wykwalifikowane i posiadające odpowiednią wiedzę z zakresu techniki chłodniczej.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 311 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Montaż agregatu chłodniczego WSKAZÓWKA O-ring stanowi jedynie tymczasowe uszczelnienie podczas wstępnego łączenia złączy jednorazowych. O-ring ten służy tylko do wstępnego uszczelnienia w czasie pomiędzy przebiciem membrany a końcowym uszczelnieniem elementami metalowymi.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 312 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montaż agregatu chłodniczego 7.5 Coldmachine Podłączanie agregatu chłodniczego Podłączanie do akumulatora Agregat chłodniczy można zasilać prądem stałym o napięciu 12 V lub 24 V. A UWAGA! Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować jak najkrótszy i niełączony przewód.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 313 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Eksploatacja agregatu chłodniczego Podłączyć do sieci 230 V ! OSTRZEŻENIE! • Nie dotykać wtyczek ani wyłączników wilgotnymi rękami lub stojąc na mokrej powierzchni. • W przypadku korzystania z urządzenia chłodniczego na pokładzie statku i zasilania go z lądowej sieci 230 V pomiędzy siecią 230 V a lodówką należy zainstalować wyłącznik różnicowoprądowy.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 314 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Eksploatacja agregatu chłodniczego 8.2 Coldmachine Uruchomienie agregatu chłodniczego Urządzenia bez sterowania TEC ➤ Włączyć agregat chłodniczy, obracając regulator w kierunku ruchu wskazówek zegara (rys. 1 A1 lub B1, strona 3). Dalsze obracanie regulatora umożliwia regulację temperatury.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 315 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Zastosowanie zasobnika czynnika chłodniczego 9 Zastosowanie zasobnika czynnika chłodniczego 9.1 Elementy wskaźnikowe i obsługowe urządzeń ze sterownikiem TEC Poz. na rys. 2, strona 3 9.2 Objaśnienie 1 Zielona dioda LED: Wskazuje, że sprężarka pracuje.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 316 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Rękojmia Coldmachine • lub po ręcznym naciśnięciu przycisku opróżniania akumulatora (rys. 1 A2 lub rys. 2 4, strona 3). I WSKAZÓWKA Zasobnik chłodu można opróżniać ręcznie tylko po jego całkowitym naładowaniu.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 317 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 12 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Dioda LED na termoparze (rys.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 318 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Usuwanie usterek Coldmachine Usterka Możliwa przyczyna Czynność zaradcza Próba uruchomienia przy UT ≤ UOFF Poluzowane przewody Przywrócić połączenie Próba uruchomienia przy UT ≥ UON Zły zestyk (korozja) Za mała pojemność akumulatora Wymienić akumulator Za mały przekrój przewodu Wymień kabel (rys.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 320 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Dane techniczne Wymiary (szer. x wys. x gł.) w mm: Masa: Coldmachine 50 54 55 315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220 3,74 kg 6,0 kg 6,5 kg 84 Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 321 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Dane techniczne CS-NC15 Maks. objętość komory chłodniczej: Napięcie zasilania: Ilość czynnika chłodniczego: Ekwiwalent CO2: Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): Wymiary (szer. x wys. x gł.) w mm: Masa: 250 litrów 12 Vg lub 24 Vg 60 g 0,086 t 1430 360x255x275 8,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 322 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Dane techniczne Coldmachine CU-50 + VD-01 CU-50 + VD-02 CU-50 + VD-07 Maks. objętość komory chłodniczej przy izolacji z PU 35 mm: 50 litrów 30 litrów 60 litrów Maks. objętość komory chłodniczej przy izolacji z PU 50 mm: 75 litrów 50 litrów 80 litrów Pobór mocy: 30 W Temperatura: otoczenia: 32°C, wewnętrzna: 5°C VD-05 VD-07 VD-08 VD-09 Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 323 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Dane techniczne VD-14N VD-15 VD-18 Maks. objętość komory chłodniczej przy izolacji z PU 35 mm: 300 litrów 200 litrów 100 litrów Maks.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 324 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Dane techniczne Coldmachine VD-16 VD-21 330x260x130 1370x305x10 2,5 kg 4,0 kg VD-16 dla serii 80 VD-16 dla serii 90 Maks. objętość komory chłodniczej przy izolacji z PU 35 mm: 120 litrów 200 litrów Maks. objętość komory chłodniczej przy izolacji z PU 50 mm: 200 litrów 250 litrów 65 W 80 W Wymiary (szer. x wys. x gł.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 325 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Vysvetlenie symbolov Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 326 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Bezpečnostné pokyny ! A I UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 2 Bezpečnostné pokyny 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 327 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Bezpečnostné pokyny • Elektronické zariadenia nie sú detské hračky! Zariadenie uchovávajte a používajte mimo dosahu detí. • Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových či duševných schopností alebo ich neskúsenosti či neznalosti nie sú schopné výrobok bezpečne používať, nemajú používať tento prístroj bez dozoru alebo poučenia od zodpovednej osoby.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 328 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Rozsah dodávky Coldmachine • Keď zariadenie pripojíte k batérii, zabezpečte, aby sa potraviny nedostali do styku s kyselinou batérie. 3 Rozsah dodávky Počet 4 Opis 1 Chladiaci agregát alebo výparník 1 Návod na obsluhu Príslušenstvo Ak chcete agregát pripojiť k sieti striedavého napätia 230 V, použite niektorý z nasledujúcich usmerňovačov.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 330 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Inštalácia chladiaceho agregátu I 6.1 Coldmachine POZNÁMKA Ďalšie informácie o akumulátore chladiaceho prostriedku nájdete v kap. „Používanie akumulátora chladu“ na strane 339. Indikátor batérie Chladiace zariadenie je vybavené elektronickým zariadením na ochranu proti prepólovaniu pri pripájaní batérie.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 331 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 7.2 Inštalácia chladiaceho agregátu Poznámky k chladiacemu boxu Povolený obsah chladiaceho priestoru Postarajte sa, aby pre príslušný typ výparníka nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu chladiaceho priestoru (pozri kap. „Technické údaje“ na strane 343).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 332 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Inštalácia chladiaceho agregátu Coldmachine Legenda pre ilustrácie Č. na obr. 8, strane 5 Vysvetlenie 1 Ventilátor na jednosmerný prúd 2 Tlačidlo termostatu 3 Pripájacia zástrčka pre ventilátor na jednosmerný prúd 4 Termostat 5 Pripájací kábel Č. na obr. 9, strane 6 Vysvetlenie 1 Pripájací kábel Č. na obr. 0, strane 6 Vysvetlenie 1 Pripájací kábel Č. na obr.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 333 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine A 7.3 Inštalácia chladiaceho agregátu POZOR! Nikdy neohýbajte spojovacie vedenie medzi výparníkom a agregátom. Minimálny polomer ohybu je 25 mm. Inštalácia chladiaceho agregátu Pre postavenie jednotky je dôležité, aby ste vybrali správne miesto.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 334 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Inštalácia chladiaceho agregátu Coldmachine TEC ovládač TEC ovládač musí byť upevnený na vonkajšej strane chladiaceho kontajnera. Vnútorná teplota je regulovaná v závislosti od povrchovej teploty výparníka. Snímač teploty je na akumulátore namontovaný už v závode. ➤ Spojte snímač teploty s TEC ovládačom s použitím zásuvnej spojky.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 335 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Inštalácia chladiaceho agregátu POZNÁMKA O-krúžok je iba priebežné utesnenie počas počiatočného pripojenia jednocestných spojok. Tento O-krúžok sa používa iba na počiatočné utesnenie medzi pretrhnutím membrány a konečným kovovým tesnením. Utesnenie proti úniku sa dosiahne iba s kovovým tesnením medzi dvomi polovicami spojky.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 336 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Inštalácia chladiaceho agregátu 7.5 Coldmachine Pripojenie chladiaceho agregátu Pripojenie k batérii Chladiaci agregát možno prevádzkovať s 12 V alebo 24 V napájaním jednosmerným elektrickým prúdom. A POZOR! Aby ste predišli poklesu napätia a tým aj poklesu výkonu, mal by byť kábel čo najkratší a neprerušený.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 337 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Používanie chladiaceho agregátu Pripojenie k 230 V sieti ! VÝSTRAHA! • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 338 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Používanie chladiaceho agregátu 8.2 Coldmachine Spustenie chladiaceho agregátu Zariadenia bez TEC ovládača ➤ Zapnite chladiaci agregát otočením ovládacieho tlačidla doprava (obr. 1 A1 alebo B1, strane 3). Ak ovládacie tlačidlo otočíte ďalej, môžete regulovať teplotu. Zariadenia s funkciou ukladania energie ponúkajú tlačidlo aktivácie ukladania (obr. 1 A2, strane 3).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 339 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Používanie akumulátora chladu 9 Používanie akumulátora chladu 9.1 Zobrazovacie a ovládacie prvky zariadení s TEC ovládačom Č. na obr. 2, strane 3 9.2 Vysvetlenie 1 Zelená LED: Signalizuje, že kompresor pracuje. 2 Žltá LED: Signalizuje, že externé napájanie je prítomné (napätie je vyššie ako 13,5 V alebo 27,0 V).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 340 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Záruka I Coldmachine POZNÁMKA Manuálny odber z akumulátora chladu je možný iba vtedy, ak bol predtým plne nabitý. Akumulátor chladu sa automaticky nabíja, ak • sa prekročí znovuzapínacie napätie • alebo ak je akumulátor vybitý a zariadenie vypnete a znovu zapnete s ovládacím tlačidlom (obr. 2 6, strane 3, funguje iba na VD-06).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 341 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 12 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch LED na tepelnom prvku (obr.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 344 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technické údaje Rozmery (Š × V × H) v mm: Hmotnosť: Coldmachine 84 85 86 386x155x130 220x155x220 220x230x177 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg 94 95 96 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 345 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Technické údaje VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Max. obsah chladiaceho priestoru pri 35 mm PU izolácii: 80 l 30 l 170 l 130 l Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 346 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technické údaje Množstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: Coldmachine VD-05 VD-07 VD-08 VD-09 30 g 45 g 15 g 65 g 0,043 t 0,064 t 0,021 t 0,093 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): Rozmery (Š × V × H) v mm: 1430 375x350x25 255x210x90 450x270x340 365x140x270 1,5 kg 1,5 kg 2,0 kg 2,0 kg VD-14N VD-15 VD-18 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 347 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Množstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: Technické údaje VD-16 VD-21 40 g 10 g 0,057 t 0,014 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): Rozmery (Š × V × H) v mm: 1430 330x260x130 1370x305x10 2,5 kg 4,0 kg VD-16 pre sériu 80 VD-16 pre sériu 90 Max. obsah chladiaceho priestoru pri 35 mm PU izolácii: 120 l 200 l Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 348 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Vysvětleni symbolů Coldmachine Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 349 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine ! A I Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 2 Bezpečnostní pokyny 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 350 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Bezpečnostní pokyny Coldmachine • Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny tento výrobek bezpečně používat, tak nesmějí činit bez dohledu nebo poučení odpovědné osoby.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 351 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 3 Obsah dodávky Množství 4 Obsah dodávky Popis 1 Chladicí agregát nebo výparník 1 Návod k obsluze Příslušenství Pokud si přejete používat chladicí agregát v síti se střídavým proudem 230 V, použijte některý z následujících měničů napětí.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 352 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technický popis Coldmachine • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Technický popis Chladicí agregáty jsou vhodné k použití v rámci stejnosměrného napětí 12 V nebo 24 V, a mohou tak být používány i při kempování nebo na lodích.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 353 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Montáž chladicího agregátu Přístroje bez řídicí jednotky TEC Napájecí napětí Vypínací napětí Napětí restartu 12 V 10,4 V 11,7 V 24 V 22,8 V 24,2 V Přístroje s řídicí jednotkou TEC Napájecí napětí Vypínací napětí Napětí restartu 12 V 10,7 V 13,0 V 24 V 22,0 V 26,0 V 7 Montáž chladicího agregátu ! 7.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 354 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montáž chladicího agregátu Coldmachine Minimální izolace Maximální obsah chladicího prostoru je založen na minimální izolaci z pěnového polyuretanu o tloušťce 35 mm a objemové hmotnosti 40 kg/m³. Při použití jiných izolačních materiálů, jako je např. styropor, musíte tloušťky stěn zdvojnásobit, aby bylo dosaženo stejné tepelné izolace.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 355 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Č. na obr. 9, strana 6 1 Vysvětlení Přívodní kabel Č. na obr. 0, strana 6 1 Montáž chladicího agregátu Vysvětlení Přívodní kabel Č. na obr. i, strana 9 Vysvětlení a obr. j, strana 9 A 1 Připojovací blok 2 Kompresor 3 Ventilátor 4 Spínač obr. i nebo řídicí jednotka TEC obr.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 356 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montáž chladicího agregátu Coldmachine • Chladicí agregát funguje při úhlu sklonu až 30°. Instalujte jej na rovné ploše, aby pracoval ještě při pokud možno silném náklonu. • Zahřátý vzduch musí být možné bez překážek odvádět (obr. d, strana 7).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 357 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Montáž chladicího agregátu Montáž spojek na jedno použití (ne pro CS-NC15) A POZOR! Jednosměrné spojky smějí připojovat pouze osoby, které mají odborné znalosti a znalosti v oboru chladicí techniky. Je třeba dodržovat obecné předpisy pro manipulaci s chladivy! Jednosměrné spojky jsou vhodné pro připojení chladicích agregátů pouze jednou.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 358 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Montáž chladicího agregátu Coldmachine ➤ Spojte obě poloviny spojky a nejprve je ručně sešroubujte (obr. g, strana 8). Nepoužívejte maticový klíč! Jednosměrná spojka s převlečnou maticí: ➤ Polovinu spojky našroubujte s převlečnou maticí pomocí klíče velikosti 21 mm a klíče velikosti 19 mm až na konec závitu nebo do znatelného odporu. Šroubovací přípojku ještě neutahujte.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 359 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine A Montáž chladicího agregátu POZOR! Z důvodu zabránění ztrátám napětí a výkonu používejte co nejkratší nepřerušovaný kabel. Ze stejného důvodu nepoužívejte další spínače, zástrčky nebo zásuvkové rozbočky. ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. h, strana 8. Legenda k obr.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 360 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Použití chladicího agregátu Coldmachine Připojení k síti 230 V ! VÝSTRAHA! • Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru. • Pokud používáte chladicí přístroj na palubě lodi, která je připojena k síťové přípojce 230 V na souši, musíte vždy instalovat mezi síť 230 V a chladicí přístroj proudový chránič. Poraďte se s odborníkem.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 361 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 8.2 Použití chladicího agregátu Uvedení chladicího agregátu do provozu Přístroje bez řídicí jednotky TEC ➤ Chladicí agregát zapněte otáčením ovládacího tlačítka ve směru chodu hodinových ručiček (obr. 1 A1 nebo B1, strana 3). Dalším otáčením ovládacího tlačítka lze regulovat teplotu.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 362 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Použití chladicího akumulátoru 9 Použití chladicího akumulátoru 9.1 Indikační a ovládací prvky přístrojů s programovatelnou řídicí jednotkou TEC Č. na obr. 2, strana 3 9.2 Coldmachine Vysvětlení 1 zelená LED: Signalizuje funkci kompresoru. 2 Žlutá LED: signalizuje přítomnost externího napájení (napětí je vyšší než 13,5 V nebo 27,0 V).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 363 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I Odpovědnost za vady POZNÁMKA Odběr z chladicího akumulátoru ruční aktivací je dostupný pouze v případě, že je akumulátor zcela nabitý. Chladicí akumulátor je opět automaticky nabíjen, • jakmile je překročeno napětí k opětovnému zapnutí • nebo je akumulátor prázdný a přístroj vypnete a znovu zapnete pomocí ovládacího tlačítka (obr.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 364 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Odstraňování poruch a závad 12 Coldmachine Odstraňování poruch a závad Kontrolky LED na tepelném prvku (obr.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 365 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Náprava Pokus o spuštění při hodnotě UT ≤ UVYP Uvolněné spojení kabelu Obnovte spojení Pokus o spuštění při hodnotě UT ≥ UZAP Špatný kontakt (koroze) Příliš nízká kapacita baterie Vyměňte baterii Příliš malý průřez vodiče Vyměňte kabel (obr.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 367 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Rozměry (ŠxVxH) v mm: Hmotnost: Technické údaje 50 54 55 315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220 3,74 kg 6,0 kg 6,5 kg 84 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 368 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technické údaje Coldmachine CS-NC15 Ekvivalent CO2: 0,086 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 Rozměry (ŠxVxH) v mm: 360x255x275 Hmotnost: 8,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Max. chladicí prostor – obsah při izolaci z PU 35 mm: 80 litrů 30 litrů 170 litrů 130 litrů Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 369 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Technické údaje VD-05 VD-07 VD-08 VD-09 Max. chladicí prostor – obsah při izolaci z PU 35 mm: 130 litrů 100 litrů 160 litrů 160 litrů Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 370 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Technické údaje Coldmachine VD-16 VD-21 Max. chladicí prostor – obsah při izolaci z PU 60 mm: 130 litrů 250 litrů Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 371 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Technické údaje Zkouška/certifikáty: Chladicí okruh obsahuje R-134a.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 372 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Szimbólumok magyarázata Coldmachine A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 373 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine ! A I Biztonsági útmutatások VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. 2 Biztonsági útmutatások 2.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 374 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Biztonsági útmutatások Coldmachine • Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a terméket nem tudják biztonságosan használni, ezt a terméket nem használhatják felelős személy felügyelete vagy utasítása nélkül.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 375 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine 3 A csomag tartalma A csomag tartalma Mennyiség Leírás 1 Hűtőegység vagy elpárologtató 1 Kezelési útmutató 4 Tartozékok Ha a hűtőegységet 230 V-os váltakozó áramú hálózatról szeretné üzemeltetni, akkor a következő egyenirányítók egyikét használja.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 376 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Műszaki leírás Coldmachine • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 377 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I 6.1 A hűtőegység beépítése MEGJEGYZÉS A hidegtárolóra vonatkozó további információk itt találhatók: „A hidegtároló használata” fej., 386. oldal. Akkumulátorfelügyelő A hűtőkészülék egy olyan elektronikus készülékkel van felszerelve, amely az akkumulátor csatlakoztatása esetén védelmet nyújt a pólusok felcserélésével szemben.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 378 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM A hűtőegység beépítése Coldmachine • Tömítőmassza és szerelőhab • Kábelek, kábelsaruk és kábelbilincsek • Észter olaj 7.2 Megjegyzések a hűtőtartályhoz Engedélyezett hűtőtértartalmak Ügyeljen arra, hogy az adott elpárologtató típusnál ne lépje túl a megadott maximális hűtési terület tartalmat (lásd: „Műszaki adatok” fej., 390. oldal).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 379 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine A hűtőegység beépítése Jelmagyarázatok az ábrákhoz Számokat lásd: 8. ábra, 5. oldal 1 Egyenáramú ventilátor 2 Termosztátfej 3 Egyenáramú ventilátor csatlakozódugója 4 Termosztát 5 Csatlakozókábel Számokat lásd: 9. ábra, 6. oldal 1 Magyarázat Csatlakozókábel Számokat lásd: 0. ábra, 6. oldal 1 Magyarázat Csatlakozókábel Sz., itt: i. ábra, 9. oldal és j.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 380 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM A hűtőegység beépítése A 7.3 Coldmachine FIGYELEM! Az elpárologtató és az egység közötti összekötő vezetéket soha ne törje meg. Hajlítási sugár: legalább 25 mm. A hűtőegység beszerelése Fontos, hogy megfelelő helyet válasszon az egység felállításához.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 381 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine A hűtőegység beépítése TEC-vezérlés A TEC-szabályozót (vezérlést) a hűtőtartály külső részén kell elhelyezni. A belső hőmérséklet szabályozása az elpárologtató felületi hőmérsékletének függvényében történik. A hőmérséklet-érzékelő az energiatárolón gyárilag van rögzítve. ➤ Kösse össze a hőmérséklet-érzékelőt a TEC-vezérléssel a dugóscsatlakozón keresztül.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 383 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine I A hűtőegység beépítése MEGJEGYZÉS A hollandi anya kezdete és a külső menet hatlapú része közötti távolság nem haladhatja meg a 3 mm-t (g. ábra, 8. oldal). ➤ Végezzen szivárgástesztet a csatlakozáson. Ezzel ellenőrizheti az egyszer használatos csatlakozók megfelelő illeszkedését és a tömítés működőképességét. 7.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 384 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM A hűtőegység használata A Coldmachine FIGYELEM! Mielőtt a gyorstöltő készüléket az akkumulátorra csatlakoztatja, válassza le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat a járműakkumulátorról. A túlfeszültség károsíthatja a készülék elektronikáját. Biztonsági okokból a hűtőegység egy olyan elektronikus rendszerrel rendelkezik, amely megakadályozza a polaritás felcserélését.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 385 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine A hűtőegység használata • Ne hagyja nyitva az ajtót a szükségesnél hosszabb ideig. • Ha a hűtőkonténerben jégréteg alakult ki, olvassza le azt. • Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet. • Rendszeresen tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyeződésektől. • Rendszeresen tisztítsa meg a fedél szigetelését. 8.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 386 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM A hidegtároló használata Coldmachine 9 A hidegtároló használata 9.1 TEC programvezérléssel rendelkező készülékek megjelenítő- és kezelőelemei Számokat lásd: 2. ábra, 3. oldal 9.2 Magyarázat 1 zöld LED: Azt jelzi, hogy a kompresszor üzemel. 2 Sárga LED: azt jelzi, hogy rendelkezésre áll külső áramellátás (a feszültség nagyobb mint 13,5 V vagy 27,0 V).
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 387 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Szavatosság • vagy kézzel a tárolólehívó gomb megnyomásával (1. ábra A2 vagy 2. ábra 4, 3. oldal). I MEGJEGYZÉS A hidegtároló kézzel csak akkor hívható le, ha előtte már teljesen fel lett töltve.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 388 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Hibaelhárítás Coldmachine M Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. 12 Hibaelhárítás A termoelemnél lévő LED (1. ábra 2, 3.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 389 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás Indítási kísérlet: UT ≤ UOFF Laza kábelcsatlakozás Állítsa helyre a csatlakozást Rossz érintkezés (korrózió) Indítási kísérlet: UT ≥ UON Az akkumulátorkapacitás túl alacsony Cserélje ki az akkumulátort A kábelkeresztmetszet túl kicsi Cserélje ki a kábelt (h. ábra, 8.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 391 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Méretek (szélesség x magasság x mélység) mm-ben: Súly: Műszaki adatok 50 54 55 315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220 3,74 kg 6,0 kg 6,5 kg 84 85 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 392 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Műszaki adatok Coldmachine CS-NC15 Max. hűtési terület űrtartalom: 250 liter Csatlakozási feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg Hűtőközeg mennyisége: 60 g CO2-egyenérték: 0,086 t Üvegház-potenciál (GWP): 1430 Méretek (szélesség x magasság x mélység) mm-ben: Súly: 360x255x275 8,5 kg VD-01 VD-02 VD-03 VD-04 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 393 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Műszaki adatok CU-50 + VD-01 CU-50 + VD-02 CU-50 + VD-07 Max. hűtési terület űrtartalom 35 mm PU szigetelés esetén: 50 liter 30 liter 60 liter Max. hűtési terület űrtartalom 50 mm PU szigetelés esetén: 75 liter 50 liter 80 liter Teljesítményfelvétel: 30 W Hőmérséklet: környezeti: 32 °C, belső: 5 °C VD-05 VD-07 VD-08 VD-09 Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 394 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Műszaki adatok Coldmachine VD-14N VD-15 Hűtőközeg mennyisége: 15 g CO2-egyenérték: 0,021 t Üvegház-potenciál (GWP): 1430 Méretek (szélesség x magasság x mélység) mm-ben: Súly: VD-18 220x275x65 220x275x65 350x250x25 2,5 kg 1,5 kg 1,5 kg VD-16 VD-21 Max. hűtési terület űrtartalom 60 mm PU szigetelés esetén: 130 liter 250 liter Max.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 395 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM Coldmachine Műszaki adatok VD-16 - 80-as sorozat Hűtőközeg mennyisége: VD-16 - 90-es sorozat 40 g CO2-egyenérték: 0,057 t Üvegház-potenciál (GWP): 1430 Méretek (szélesség x magasság x mélység) mm-ben: Súly: 380x300x62 5,0 kg Vizsgálat / tanúsítványok: A hűtőkör R-134a hűtőközeget tartalmaz.
DometicColdMachine50-54-55-84-85-86-94-95-96-CS-NC15_IOM_4445100001_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 396 Tuesday, May 4, 2021 7:24 PM YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0 )"0Ŗ,= "s *+-)"1" )&01 *# *+"1& *+- ,&"0ķ 4%& % *+-/&0" 1%" *+"1& /*2-ķ , " #*2,! &, 1%" -2 )& 9)&,$0 *#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$ 1 , ĉč ŖĉďĉčČ *), 4"!", 4445100001 YOUR LOCAL DEALER 2021-05-04 dometic.