HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET ROLVEGER BALAI ELECTRIQUE ROLLBÜRSTE SWEEPER DO-204SW/205SW PRODUCT OF
DO-204SW/205SW GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO-204SW/205SW Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance DO-204SW/205SW Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Name Adres Adresse ........................................................................................................................................... Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ..................................
DO-204SW/205SW RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO-204SW/205SW BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 1. Wanneer u een elektrisch toestel gebruikt moet u altijd basis veiligheidsregels in acht nemen, waaronder de volgende : 2. WAARSCHUWING : om het risico op brand,elektrocutie of verwondingen te voorkomen : 3. Laad het toestel niet buiten op. 4. Gebruik het toestel niet buiten of op een natte ondergrond. 5. Dit is geen speelgoed. Nauwgezet toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel in de buurt of door kinderen wordt gebruikt. 6.
DO-204SW/205SW een geneesheer. 20. Gebruik alleen op een droge ondergrond binnenshuis. 21. Gebruik het toestel nooit voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding. 22. Gebruik de lader niet voor een ander toestel op te laden of laad de rolveger nooit op met een andere lader. Gebruik alleen de lader bijgeleverd bij het toestel. 23. Het toestel moet losgemaakt zijn van de lader wanneer u de batterijen vervangt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
DO-204SW/205SW Plaats het onderste handvat in de rolveger, zorg ervoor dat de geribbelde kant van het handvat naar beneden wijst. Druk het handvat stevig aan. Draai nu het handvat 180° zodat de geribbelde kant van het handvat naar boven wijst. Monteer nu de metalen buizen aan elkaar. Plaatst de gemonteerde buizen in het bovenste handvat. NOTA : één van de metalen buizen heeft een ander uiteinde, dit deel moet in het onderste handvat. Plaats nu de buizen in het onderste handvat.
DO-204SW/205SW 3. Om het handvat in een comfortabele gebruikspositie te brengen, moet u druk uitoefen op het onderste deel van uw rolveger met uw voet, terwijl u het bovenste handvat naar beneden drukt. OPGELET : Een elektrisch apparaat mag niet opgeborgen worden in ruimtes met hoge vochtigheid of blootgesteld worden aan vochtigheid. Berg uw rolveger niet op in de buurt van een verwarmingstoestel of in de badkamer.
DO-204SW/205SW OPLADEN VAN DE ROLVEGER Plaats de oplaadpin in de oplaadstekker van uw rolveger. Steek de stekker van de adaptor in het stopcontact. De rolveger is uitgerust met Ni-Cd batterijen. Voor het eerste gebruik moeten minstens 16 uur worden opgeladen. Wanneer u het toestel oplaad moet de aan/uit schakelaar op uit staat. Het indicatielampje bovenaan uw rolveger zal oplichten, om aan te geven dat het toestel aan het opladen is.
DO-204SW/205SW WAARSCHUWING : u mag nooit gewone batterijen gebruiken om de herlaadbare te vervangen. Gewone batterijen kunnen lekken en schade veroorzaken. Gebruik alleen de batterijen die bestemd zijn voor dit type rolveger. Draai de rolveger om zodat de onderkant zichtbaar is. Wees voorzichtig dat u het toestel niet aanschakelt. Druk op de sluiting en verwijder het batterijdeksel. Haal het batterijpack eruit. Plaats het nieuwe batterijpack.
DO-204SW/205SW De rolveger neemt geen vuil meer op 1. Het stofopvangbakje is vol./ 1. Maak het 2. De rolveger moet opgeladen stofopvangbakje leeg. worden. 2. Laad het toestel op. Er komt stof uit de rolveger. Het stofopvangbakje is vol. Maak het stofopvang bakje leeg. De draaiende borstel neemt geen stof op. 1. De rolveger is verstropt 2. Het stofopvangbakje is vol. 1. Controleer of rond te borstel niet te veel vuil zit, of aan de onderkant van de rolveger. 2. Maak het stofopvangbakje leeg.
DO-204SW/205SW MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Comme avec tout autre appareil ménager électrique, il faut prendre certaines précautions de base. Celles-ci incluent : Lire toutes les instructions avant d’utiliser le balai sans fil. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures : 1. Ne pas recharger l’appareil en plein air. 2. Ne pas utiliser l’appareil en plein air ou sur des surfaces mouillées. 3. Cet appareil n’est pas un jouet.
DO-204SW/205SW liquide, qui est une solution d’hydroxyde de potassium de 20 à 35 %, entre en contact avec la peau, laver immédiatement à l’eau savonneuse ou neutraliser à l’aide d’un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer immédiatement à grande eau pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin. 21. N’utiliser que sur les surfaces sèches, à l’intérieur. 22. Ne pas utiliser à des fins autres que celles décrites dans ce guide. 23.
DO-204SW/205SW 2. Insérer rer le manche inf inférieur – petite extrémité – dans l’ensemble moteur de le balai. Pousser jusqu’à ce qu’il soit bien en place. 3.Assembler les tubes métalliques en poussant le joint en plastique dans le tube de connection en métal. Pousser jusqu’à ne voir qu’une petite partie de la garniture (jusqu’au fond dans le tube). Insérer le manche supérieur dans le dernier tube métallique. REMARQUE: Un des tubes métalliques comporte une garniture en plastique diff rente.
DO-204SW/205SW ATTENTION: Ne pas entreposer les appareils ménagers électriques dans des endroits très chauds ou humides et ne pas les y exposer. Ne pas ranger le balai motorisé sans fil à proximité de cuisinières, radiateurs, chaudières ou dans une salle de bains. 3. Pour modifier l’angle du manche, appuyer sur l’élément moteur de le balai avec le pied tout en tirant le manche vers l’arrière. NETTOYAGE DU VIDE-POUSSIÈRE Pour des performances optimales, vider le vide-poussière après chaque usage. 1.
DO-204SW/205SW ATTENTION: Ne pas mettre accidentellement l’appareil en marche pendant le nettoyage. Ne pas nettoyer l’appareil pendant la recharge. RECHARGE DE LE BALAI MOTORISÉ SANS FIL 1. Brancher la prise du chargeur dans la fiche de recharge à l’arrière de le balai. Brancher l’adaptateur dans une prise de courant murale. N’utiliser que le chargeur livré avec ou son équivalent. 2. Le balai sans fil fonctionne à l’aide de piles ni-cad.
DO-204SW/205SW Toujours vider votre balai avant de le ranger. RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES REMARQUE: En cas de doute sur la façon de retirer le bloc-piles, confiez votre REMARQUE balai motorisé sans fil à un technicien d’entretien d’appareils électroménagers qualifié, qui se chargera de le faire pour vous. Suivre ces étapes pour retirer les piles. Cet balai motorisé sans fil contient des piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) qui doivent être jetées de la façon appropriée.
DO-204SW/205SW 2. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer le balai. Ne pas l’immerger dans l’eau. 3. Ne pas aspirer des liquides et ne pas utiliser sur un plancher mouillé. 4. Ne pas utiliser sur du ciment, du goudron ou des surfaces rugueuses similaires. 5. Ne pas aspirer des bouts de ficelles ou de tissu. 6. Ne pas passer le balai sur des tapis à franges ou effilés. PROBLEME GUIDE DE DEPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le Balai ne fonctionne pas 1. Les piles sont à épuis puisées. 2.
DO-204SW/205SW SICHERHEITSHINWEISE 1. Wenn Sie ein elektrisches Gerät verwenden müssen Sie sich immer an die grundliegenden Sicherheitsregeln halten, darunter die folgenden: 2. ACHTUNG: um die Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr zu verhindern: 3. Laden Sie das Gerät nicht draußen. 4. Verwenden Sie das Gerät nicht draußen oder auf einem nassen Untergrund. 5. Das ist kein Spielzeug. Genaue Kontrolle ist notwendig, wenn das Gerät in der Nähe oder von Kindern verwendet wird. 6.
DO-204SW/205SW 19. Lecks der Batterien können unter extremen Umständen vorkommen. Wenn die Flüssigkeiten aus den Batterien, die zu 20 – 35% aus Kaliumhydroxid bestehen, mit der Haut in Ber Berührung kommen, müssen Sie diese sofort mit Wasser und Seife abwaschen oder mit einer sanften Säure wie Zitronensaft oder Essig neutralisieren. Wenn die Flüssigkeit ssigkeit mit den Augen in Ber Berührung kommt, sollten Sie die Augen mindestens 10 Minuten lang ausgiebig mit Wasser spülen und sich an einen Arzt wenden.
DO-204SW/205SW Montieren Sie den unteren Handgriff am Rollenfeger, sorgen Sie daf dafür, dass die gerippte Seite des Handgriffs nach unten zeigt. Dr Drücken Sie den Handgriff kräftig an. Drehen Sie nun den Handgriff um 180 °, damit die gerippte Seite des Handgriffs nach oben zeigt. Stecken Sie nun die Metallrohre ineinander. Stecken Sie die montierten Rohre in den oberen Handgriff. ANMERKUNG: eines der Metallrohre hat ein anderes Ende, dieser Teil muss in den unteren Handgriff.
DO-204SW/205SW 2. Dr Drücken Sie den An-/Ausschalter um Ihr Gerät anzuschalten. Zum Ausschalten des Geräts ts dr drücken Sie erneut den An-/Ausschalter. ACHTUNG: Ein elektrisches Gerät darf nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit gelagert werden oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Lagern Sie Ihren Rollenfeger nicht in der Nähe eines Heizgeräts oder im Badezimmer. 3.
DO-204SW/205SW Schutzkappe in Ihre Richtung und gleichzeitig nach oben, bis sich die Kappe von den Knöpfen an der Oberseite Ihres Rollenfegers löst. ACHTUNG: sorgen Sie daf dafür, dass Sie das Gerät nicht versehentlich anschalten, wenn Sie es reinigen. Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es geladen wird. AUFLADEN DES ROLLENFEGERS Stecken Sie den Ladestift des Ladegeräts in den Ladestecker des Rollenfegers. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steckdose.
DO-204SW/205SW ersetzen, schlagen wir Ihnen vor, dies von einem qualifizierten Fachmann ausf ausführen zu lassen. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie die Batterie entfernen möchten. Dieser Rollfeger ist mit Ni-Cd-Batterien ausgestattet, die in geeigneter Weise wiederverwertet werden müssen. Entfernen Sie die Batterien nur zu dem Zweck sie wegzuwerfen. WARNUNG: Sie ddürfen nie einfache Batterien als Ersatz ffür die aufladbaren Batterien verwenden, diese können auslaufen und Schaden verursachen.
DO-204SW/205SW PROBLEM Der Rollenfeger funktioniert nicht PROBLEME UND LÖ LÖSUNGEN URSACHE LÖ ÖSUNG 1. Die Batterie ist leer. 1. Laden Sie das Gerät Ger t auf. 2. Keine Stromzufuhr 2. Kontrollieren Sie die zum Adapter. Sicherung. 3. Der Rollenfeger muss 3. Bringen Sie das Gerät zu kontrolliert werden. Ihrem Verkäufer. Der Rollenfeger nimmt keinen Schmutz mehr auf 1. Der Staubauffangbehälter ist voll./ 2. Der Rollenfeger muss aufgeladen werden. 1. Leeren Sie den Staubauffangbehälter. 2.
DO-204SW/205SW IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following 1. Do not charge this unit outdoors. 2. Do not use outdoors or on wet surfaces. 3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. 5. Do not use with damaged cord or plug.
DO-204SW/205SW supplied with this appliance. 24. The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery PARTS LIST 1. Sweeper Power Head 2. On / Off Switch 3. Charging Light Indicator 4. Dust Cup (Container) 5. Rotating Brush 6. Transparent Brush Cover 7. Charging Jack 8. Lower Handle 9. Metal Extension Handles 10. Upper Handle 11. Charging Adapter NOTE: Cordless Sweeper is shipped with the batteries uncharged. Charging of the unit for 16-20 hours prior to first use is required.
DO-204SW/205SW NOTE: One metal extension tube has a different plastic insert. This tube should be on the bottom of the handle. Insert the handle assembly into the lower handle. 3. Place the handle into the upward storage position. 4. Plug the charging adapter into the sweeper power head charging jack. Plug the charging adapter cord into a standard electrical outlet. HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS SWEEPER 1. Before using, please ensure that the cordless sweeper has been initially charged for 16-20 hours .
DO-204SW/205SW 2. Empty dust container contents. If desired- you may rinse with water to clean the dust container - but dry thoroughly before replacing on the sweeper. 3. Replace dust container on cordless sweeper. 4. Periodically remove the transparent brush cover on the front of the cordless sweeper and remove any build up of lint, hair or fiber on the rotating brush.
DO-204SW/205SW • Do not attempt to remove or damage the battery casing. • Battery must be recycled or disposed of properly at the end of it’s service life. STORING THE CORDLESS SWEEPER Your cordless sweeper may be stored by using the slot on the back of the upper handle and hanging it from a screw secured to a wall or other vertical surface. Always empty your sweeper before hanging up for storage.
DO-204SW/205SW CARE AND MAINTENANCE To improve the performance and life of your unit, we recommend you do the following:1. Once a month clean the unit with a dry cloth, including the chamber which the dust container fits into. Remove any hair, fiber or other materials that may have built up in the chamber, on the rotating brush or edging tool. 2. Don’t use abrasive materials to clean the sweeper. Do not immerse the unit in water. 3. Do not pick up liquids or use on wet floors. 4.
DO-204SW/205SW MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Cuando use un aparato eléctrico debe siempre tener en cuenta normas de seguridad básicas como las siguientes: 2. AVISO: para prevenir el riesgo de incendio, electrocución o heridas: 3. No cargue el aparato en el exterior. 4. No use el aparato en el exterior o sobre un suelo húmedo. 5. Esto no es un juguete. Es necesaria una vigilancia estrecha si usa el aparato cerca de niños. 6. Use el aparato solamente como se describe en este manual.
DO-204SW/205SW otro cargador. Use solamente el cargador que se entrega con el aparato. 23. El aparato debe estar desconectado del cargador al cambiar las pilas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Pieza base del cepillo 2. Interruptor de marcha/paro 3. Lámpara indicadora de carga 4. Recipiente de polvo 5. Cepillo rotativo 6. Tapa protectora transparente 7. Enchufe para el cargador 8. Asa interior 9. Tubos de metal 10. Asa superior 11. Cargador 12.
DO-204SW/205SW Acople ahora los tubos de metal juntándolos. Ponga los tubos acoplados en el asa superior. AVISO: uno de los tubos de metal tiene otro extremo que debe entrar en el asa inferior. Ponga ahora los tubos en el asa inferior. Ponga el asa en posición vertical. Ponga la clavija de carga del cargador en el enchufe de carga del cepillo. Conecte la clavija del cargador al enchufe de la red. Uso del cepillo 1. Antes del primer uso debe asegurarse de cargar el cepillo durante 16 a 20 horas.
DO-204SW/205SW Limpieza del recipiente de polvo Para que el cepillo funcione de forma óptima debe limpiar el recipiente de polvo tras cada uso. Para sacarlo, tire del recipiente de polvo hacia usted con cuidado. Vacíe el recipiente de polvo. Si es necesario puede enjuagarlo con agua, pero séquelo bien. Ponga el recipiente de nuevo en el cepillo. Quite también a menudo el protector transparente del cepillo giratorio para eliminar la acumulación de polvo y suciedad del cepillo.
DO-204SW/205SW tres veces y cargado de nuevo. IMPORTANTE: para mantener el cepillo en estado óptimo de funcionamiento se recomienda dejar descargar la pila por completo y volver a cargarla de nuevo una vez al mes. ATENCIÓN: Use el aparato solamente con las pilas entregadas. No quite la pila del aparato para cargarla de nuevo. No tire la pila nunca al fuego ni intente quemarla. No intente quitar la protección de la pila ni la dañe. La pila debe reciclarse cuando ya no se use más.
DO-204SW/205SW Este cepillo está equipado con pilas de níquel y cadmio que deben ser recicladas de la forma adecuada. No quite las pilas por ninguna razón excepto para tirarlas. ADVERTENCIA: no debe usar nunca pilas normales para sustituir las recargables. Las pilas normales pueden tener derrames y causar daños. Use solamente las pilas especificadas para este tipo de cepillo. Gire el cepillo para ver la parte inferior. Tenga cuidado de que el aparato no se ponga en marcha.
DO-204SW/205SW PROBLEMA El cepillo no funciona. PROBLEMAS Y SOLUCIONES SOLUCIÓN CAUSA 1. Las pilas están vacías. 1. Cargue el aparato. 2. No llega corriente al 2. Compruebe el fusible. adaptador. 3. Lleve el aparato al vendedor. 3. El cepillo debe ser inspeccionado. El cepillo no recoge suciedad. 1. El recipiente de polvo está lleno. 2. Tiene que cargar el cepillo. 1. Vacíe el recipiente de polvo. 2. Cargue el aparato. Sale polvo del cepillo. El recipiente de polvo está lleno.
DO-204SW/205SW 39
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.