HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET KOFFIEZETAPPARAAT CAFÉTIÈRE KAFFEEMACHINE COFFEE MAKER DO417KT PRODUCT OF
DO417KT GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO417KT Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance DO417KT Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Name Adres Adresse ........................................................................................................................................... Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ................................................
DO417KT RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO417KT Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees aandachtig volgende veiligheidstips voordat u dit elektrisch toestel gaat gebruiken. Zo verkleint u het risico op brand, elektrische schokken of verwondingen. Lees alle instructies. Raak nooit het warme oppervlak aan.
DO417KT Vul nooit water bij wanneer het toestel nog aan staat. Zet het toestel eerst uit, laat het afkoelen en vul het opnieuw. Zet de kan nooit op een heet oppervlak of in een hete oven. Vermijdt het snoer en de warme delen van het toestel aan te raken terwijl het in werking is. Gebruik geen schuurpoeder of schuursponsjes voor reiniging van het toestel. HET SNOER Het toestel is voorzien van een kort snoer om te vermijden dat u erover zou struikelen of erin verstrikt zou raken.
DO417KT PROGRAMMEREN VAN UW TOESTEL De timer maakt het mogelijk uw koffiezet vooraf te programmeren, zodat deze op het gewenste uur automatisch aangeschakeld wordt. INSTELLING VAN HET UUR: Steek de stekker in het stopcontact: “12.00” verschijnt op het schermpje. Om het juiste uur in te stellen, drukt u eerst op de “prog.’ Toets. Op de display verschijnt het woordje “CLOCK”. Druk nu op de toets “HOUR” om de uren in te stellen, nadien op de toets “MIN” om de minuten juist te zetten.
DO417KT Na het ontkalken moet u nog tweemaal helder koud water laten doorlopen om de azijnsmaak en de restjes kalk weg te spoelen. Was de kan, het deksel en de filterhouder af.
DO417KT Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. CONSEIL DE SECURITE Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lisez attentivement ces conseils de sécurité, afin d’éviter tout risque d’incendie, de décharges électriques et de blessures. Lisez toutes les instructions. Ne touchez jamais les surfaces chaudes.
DO417KT Ne placez jamais la verseuse sur une surface chaude ou dans un four chaud. Evitez de toucher les parties chaudes et le cordon pendant que l’appareil fonctionne. N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou d’éponges métalliques pour nettoyer l’appareil. LE CORDON : QUELQUES PARTICULARITES La cafetière est pourvue d’un cordon court pour éviter que vous ne tombiez. Soyez très prudent en utilisant une rallonge.
DO417KT RÉGLAGE DE L’HEURE: Branchez la fiche dans la prise de courant: le petit écran affiche “12.00”. Pour mettre l’appareil à l’heure, appuyez sur la touche « PROG » sur l’écran s’affiche « CLOCK ». puis appuyez “HOUR” pour régler les heures et ensuite sur la touche “MIN” pour régler les minutes. RÉGLAGE DE LA PROGRAMMATION: Commencez par remplir l’appareil d’eau et de café. Appuyez le bouton “PROG” à l’écran s’affiche « TIMER » .
DO417KT Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern. SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. So verringern Sie das Feuer-, Elektroschock- und Verletzungsrisiko. Lesen Sie alle Anweisungen. Berühren Sie nie die warme Oberfläche.
DO417KT WICHTIG. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch ausgelegt. Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Spannung der Hausanlage übereinstimmt. Der Wasserbehälter darf nie über den angezeigten Höchststand hinaus befüllt werden. Füllen Sie nie Wasser nach, wenn der Ein/Aus-Schalter noch auf „1“ steht. Schalten Sie den Schalter erst auf „0“ und lassen Sie das Gerät abkühlen. Stellen Sie die Kanne nie auf eine heiße Fläche oder in einen heißen Ofen.
DO417KT Nach 2 Stunden schalten das Gerät automatisch aus. ACHTUNG: DAS GERÄT MUSS ZWISCHEN ZWEI DURCHGÄNGEN JEWEILS 5 MINUTEN ABKÜHLEN. KAFFEEBEREITUNG MIT PROGRAMMIERUNG Mit dem Timer können Sie die Kaffeemaschine zu einer vorprogrammierten Uhrzeit einschalten. EINSTELLEN DER UHRZEIT: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose: im Display erscheint “12.00”. Zum Einstellen der richtigen Uhrzeit drücken Sie die Taste „PROG“. Im Display erscheint „CLOCK“.
DO417KT Wasserhärte bis 18° dh: 2 bis 3 Mal pro Jahr. Wasserhärte über 18° dh: 4 bis 5 Mal pro Jahr. Informationen bezüglich der Wasserhärte in Ihrer Region erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger. Entkalken Sie das Gerät, in dem Sie zweimal Essig statt Wasser durchlaufen lassen. Nachdem Entkalken lassen Sie noch zweimal klares Wasser durchlaufen, um Kalkrückstände zu entfernen. Waschen Sie die Kanne, den Deckel und die Filterhalterung ab.
DO417KT If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS Read the following safety tips carefully before using this electrical appliance. This way you’ll reduce the risk of fire, electrocution or injuries. Read all the instructions. Never touch the hot surfaces. Never immerse the appliance, the plug or the electrical cord in water or any other liquid.
DO417KT POWER CORD The appliance has a short power cord to prevent tripping or entaglement. Be very carefull when using an extention cord. When using an extention cord, think of the following : - The indicated power of the extenion cord needs to be at least the same as the appliance - Make sure the extention cord is not draped over the table or counter top, children could pull it or you could trip over it. INSTRUCTIONS FOR USE First use : Let clean water run through the coffee maker twice. Take the carafe.
DO417KT “MIN” button for setting the minutes. On the display will show “AM” or “PM” to indicate the morning or afternoon. PROGRAMMING Fill the appliance with water and coffee. Press the “PROGRAM” button, until the word “program” start flashing on the display. Set the hour and minutes. After setting the desired hour, it will flash for a few more seconds, before returning to the current time. The programmed time is now set.
DO417KT
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.