HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET AIRCONDITIONER CLIMATISEUR KLIMAANLAGE AIRCONDITIONER DO320A PRODUCT OF
DO320A GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO320A Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance DO320A Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Adres Adresse ........................................................................................................................................... Address Aankoopdatum Date d’achat ...............................................................
DO320A RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO320A Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO320A ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu nebo dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3.
DO320A Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace//Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) Reklamační protokol si můžete „stáhnout“ na našich stránkách www.domo-elektro.
DO320A LEVERING EN UITPAKKEN : Wanneer u het toestel uit de doos haalt, controleer dan goed of er geen transportschade is. Indien dit het geval is, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier. Elk toestel werd grondig gecontroleerd bij het verlaten van de fabriek. BELANGRIJK : Na het uitpakken, moet u het toestel voor minstens 2 uur rechtop laten rusten alvorens het toestel in gebruik te nemen. Het niet volgen van deze procedure kan uw toestel beschadigen.
DO320A LCD- SCHERM 1. Ingestelde temperatuur 2. Auto modus 3. Ventilatiesnelheid 4. Koel modus 5. Ventilatie modus 6. Ventilatierichting 7. Deshumidificatie modus 8. Tijdschakelklok 9. Error code BEDIENINGSPANEEL : 1. aan/uit knop 2. Modus knop 3. Ventilatiesnelheidknop 4. LCD-scherm 5. Temperatuurknop 6. Tijdschakelknop 7. Oscillatieknop 4 5 7 3 6 2 1 1 2 3 AFSTANDSBEDIENING 1. Oscillatieknop 2. Modus knop 3. Temperatuurknop 4. Ventilatiesnelheidknop 5. Tijdschakelknop 6.
DO320A Temperatuurknop : Van zo gauw u uw airconditioning aanzet verschijnt er op het scherm een temperatuur (deze is meestal verschillend van de huidige kamertemperatuur). Gebruik de pijltjestoets om de temperatuur te verhogen of te verlagen. De temperatuur kan ingesteld worden tussen 15°C en 31°C. De beste werkwijze voor uw airconditioner is eerst de temperatuur te selecteren en pas daarna de modus te selecteren. Dit voorkomt onnodige spanning op de verschillende onderdelen.
DO320A Ventilatiefunctie : • Druk enkele malen op de modus toets totdat de ventilatiefunctie is geselecteerd. Druk de ventilatietoets in om de gewenste ventilatiesnelheid te selecteren. AANSLUITING VAN DE AFVOERBUIS Plaats het rechthoekige stuk van de afvoerbuis op de luchtuitlaat van uw toestel. Leg het andere einde in het dichtstbijzijnde venster. Opgelet : de lengte van de afvoerbuis moet tussen 500mm en 2000mm zijn.
DO320A Zijn de filters sterk verontreinigd, was ze dan in lauw water. De temperatuur van het water moet minder zijn dan 40°. Laat de filters in de lucht drogen.
DO320A LIVRAISON ET EMBALLAGE : Lorsque vous retirez l’appareil de l’emballage, contrôlez s’il n’a pas subi de dégâts durant le transport. Si c’est le cas, contactez immédiatement votre fournisseur. Chaque appareil a été soigneusement contrôlé avant de quitter nos usines. IMPORTANT : Après l’avoir déballé, mettez l’appareil en position droite pendant 2 heures avant de le brancher. Si vous ne suivez pas ce conseil, vous risquez d’endommager votre appareil.
DO320A 4 ECRAN LCD 1. Température programmée 2. Fonction automatique 3. Vitesse de ventilation 4. Conditionnement d’air 5. Ventilation 6. Direction de ventilation 7. Déshumidification 8. Minuterie 9. Error code PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton ‘fonctions’ 3. Bouton ‘réglage de la vitesse’ 4. Ecran LCD 5. Bouton ‘température’ 6. Bouton ‘minuterie’ 7. Bouton ‘oscillation’ 5 7 3 6 2 1 1 2 COMMANDE À DISTANCE 1. Bouton ‘oscillation’ 2. Bouton ‘fonctions’ 3. Bouton ‘température’ 4.
DO320A En enclenchant votre appareil, une température apparaîtra sur l’écran (la plupart du temps cette température est différente de votre température ambiante actuelle). Employez les touches flèches afin d’augmenter ou de diminuer la température. La température peut être programmée entre 15°C et 31°C. Il vaut mieux de sélectionner d’abord la température et par après la fonction désirée, afin d’éviter une tension inutile sur les différentes pièces. Bouton ‘minuterie’ : Appuyez sur le bouton ‘timer’.
DO320A Ventilation : 1. Appuyez sur le bouton ‘fonctions’ pour sélectionner la fonction de ventilation. 2. Appuyez sur le bouton de ventilation afin de sélectionner la vitesse de ventilation désirée. BRANCHEMENT DU FLEXIBLE D’EVACUATION D’AIR Mettez la pièce rectangulaire du flexible sur la sortie d’air de votre appareil. Placez l’autre bout du flexible dans la fenêtre la plus proche. Attention : la longueur du flexible d’évacuation doit être entre 500 et 2000 mm.
DO320A enlever la poussière, utilisez l’aspirateur. Si les filtres sont très sales, rincez-les dans de l’eau tiède. La température de l’eau ne peut pas dépasser les 40°C. Laissez sécher les filtres à l’air.
DO320A LIEFERUNG UND AUSPACKEN Wenn Sie das Gerät aus der Verpackung nehmen, kontrollieren Sie bitte sorgfältig, ob es keine Transportschäden aufweist. Wenn dies der Fall sein sollte, so nehmen Sie bitte umgehend Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf. Jedes Gerät wird beim Verlassen des Werks gründlich geprüft. WICHTIG: Nach dem Auspacken, müssen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden aufrecht stehen lassen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
DO320A LCD-ANZEIGE 1. Temperatureinstellung 2. Automatikmodus 3. Lüftergeschwindigkeit 4. Kühlmodus 5. Lüftermodus 6. Schwenbewegung der Lamellen 7. Entfeuchtungsmodus 8. Zeitschaltuhr an/aus 9. Error code 4 5 7 3 6 2 1 9 8 BEDIENFELD 1 2 3 4 1. Netzschalter 2. Moduswahltaste 3. Lüftergeschwindigheitswahltaste 4. LCD-Anzeige 5. Temperaturwahltaste 6. Zeitschaltuhrtaste 7. Knopf für die automatische Swenkbewegung der Lamellen BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG 1.
DO320A peratur an (diese ist meist anders als die aktuelle Raumtemperatur). Drücken Sie die Pfeiltasten , um die Temperatur zu steigem oder zu senken. Die Temperature kann eingestellt werden zwischen 15°C und 31°C. Um ein unnötige Belastung der internen Bauteile zu vermeiden, ist es besser, die Temperatureinstellung vor der Moduseinstellung vorzunehmen.
DO320A MONTAGE DES ABLUFTSCHLAUCHES Befestigen Sie das quadratische Ende des Abluftschlauches am Luftauslass des Geräters. Das andere Ende des Abluftschlauch führen Sie zum nächsgelegenen Fenster. Achtung: Die Länge des Abluftschauches beträgt 50 cm bis 2m. Wir empfehlen bei Gebrauch die Minimallänge. WASSERABLAUF Im Kühl-oder Entfeuchtingsmodus, läuft das Kondenswasser in den Wasserbehählter. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet eine Anzeige auf und ein Summer ertönt achtmal.
DO320A DELIVERY AND UNPACKING : When you take out the unit from the box, please check carefully if there isn’t any damage caused by transport. If this is the case, please contact your dealer immediately. Every appliance has been thoroughly check when it left the factory. IMPORTANT : After unpacking, you need to leaf the appliance upright and not in use. When you don’t follow this procedure, you risk of damaging the unit. When you don’t want the hot air to enter the room, you need to guide the hose outside.
DO320A 4 LCD- DISPLAY 1. Temperature setting. 2. Auto mode 3. Ventilation speed 4. Cool mode 5. Ventilation mode 6. Ventilation direction 7. Deshumidification mode 8. Timer 9. Error code CONTROL PANEL : 1. Run/stand by switch 2. Mode button 3. Ventilation speed button 4. LCD-display 5. Temperature switch 6. Timer knob 7. Oscillation knob 5 7 3 6 2 1 1 2 3 REMOTE CONTROL 1. Oscillation knob 2. Mode knob 3. Temperature knob 4. Ventilation speed button 5. Timer switch 6.
DO320A Temperature button : As soon as you turn on the airco a temperature will be displayed (this is mostly different from the room temperature). Use the arrows on the temperature button to lower or raise the temperature. The temperature can vary from 15°C up to 31°C. For best use of your airco, first determine the temperature and afterwards select the mode. This prevents unnecessary strain on different parts of the airco. Timer button : Press the timer button.
DO320A CONNECTING THE EXHAUST HOSE Place the rectangular piece of the exhaust hose on the air outlet of the appliance. Place the other end through a nearby window. Attention : the length of the hose must be between 500mm and 2000mm. When you place the exhaust hose on the appliance, try to keep the hose horizontally. The height of the opening through which you guide the exhaust hose can vary from 40 cm up to 130 cm.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.