DO329KP Handleiding Dubbele keramische kookplaat Mode d’emploi Double plaque de cuisson céramique Gebrauchsanleitung Doppelkochfeld Instruction booklet Double ceramic cooking plate Manual de instrucciones Placa de cocina cerámica Návod k použití Sklokeramický dvouplotýnkový vařič Návod na použitie Sklokeramická dvojplatnička PRODUCT OF
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
NL GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan u worden aangeboden. Mocht u desondanks toch nog problemen hebben met uw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen u met plezier verder helpen. +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
NL knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. ·· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. ·· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. ·· Gebruik het toestel niet buiten. ·· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
NL ·· Plaats geen magnetische voorwerpen, zoals kredietkaarten, cassettes etc. op het glazen oppervlak terwijl het toestel in werking is. ·· Om oververhitting te voorkomen mag men geen aluminiumfolie of metalen platen op het toestel leggen. ·· Steek geen voorwerpen of draden in de ventilatieopening. Dit kan leiden tot elektrocutie. ·· Raak het hete gedeelte van de keramische plaat niet aan. ·· Warm geen ongeopende blikken op, op de kookplaat.
NL REINIGING EN ONDERHOUD 1. Voor u het toestel gaat reinigen, moet u altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen. 2. Dompel het toestel nooit onder in water. 3. Het volledige oppervlak van uw kookplaat kan u reinigen met een zachte, vochtige doek. 4. Gebruik geen agressieve schurende middelen. 5. Wij raden u aan om gemorste voedselresten te verwijderen met een vochtige doek, wanneer de kookplaat nog warm is, maar niet heet.
NL MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant FR d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. ·· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ·· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. ·· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. FR ·· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
·· Ne réchauffez pas des boîtes non ouvertes sur la plaque de cuisson. Quand vous réchauffez une boîte de conserve sans l’ouvrir, elle risque d’exploser, c’est la raison pour laquelle vous devez toujours d’abord retirer le couvercle de la boîte. FR ·· Même si des tests scientifiques ont montré l’absence de nocivité, nous conseillons cependant aux personnes portant un pacemaker de rester à une distance de 60 cm de l’appareil quand ce dernier fonctionne. PARTIES 1. Plaque de cuisson en céramique 2.
1. Avant de nettoyer l’appareil, il faut commencer par le débrancher. 2. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. 3. La surface entière de la plaque de cuisson peut être nettoyée avec un chiffon doux humide. 4. N’utilisez pas de produits abrasifs agressifs. 5. Nous vous conseillons d’éliminer les restes de nourriture (renversés pendant ou après la cuisson) avec un chiffon humide pendant que la plaque est encore chaude, mais plus brûlante.
MISE AU REBUT FR Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! info@linea2000.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. DE Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
·· Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt. ·· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. ·· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ·· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. ·· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche.
·· Den heißen Teil der Keramikplatte nicht berühren. ·· Keine ungeöffneten Dosen auf der Kochplatte aufwärmen. Eine Dose, die ungeöffnet aufgewärmt wird, kann explodieren, deshalb ist immer zuerst der Deckel der Dose zu entfernen. ·· Wissenschaftliche Tests haben bewiesen, dass es kein Problem ist, dennoch raten wir Personen mit einem Pacemaker, einen Abstand von 60 cm zum Gerät zu wahren, wenn es in Betrieb ist. DE TEILE 1. Keramikherd 2. Einstellbarer Thermostat mit 7 Einstellungen 3.
REINIGUNG UND WARTUNG Bevor Sie das Gerät reinigen, müssen Sie immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. 2. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. 3. Reinigen Sie die gesamte Oberfläche der Kochplatte mit einem weichen, feuchten Tuch. 4. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. 5. Wir empfehlen Ihnen verkleckerte Lebensmittelreste mit einem feuchten Tuch zu entfernen, wenn die Kochplatte noch warm, aber nicht mehr heiß ist.
ENTSORGEN DE Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you. +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00 This appliance has a two year warranty period.
SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
·· Do not use the appliance outdoors. ·· Only use the appliance for its intended use. ·· Always use the appliance on a steady, dry and level surface. ·· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. ·· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agentor similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
PARTS 1. Ceramic hotplate 2. Adjustable thermostat with 7 settings 3. Metal cover 4. Indicator light 1 2 3 4 1 2 BEFORE THE FIRST USE ·· When using the hot plate for the first time, smoke may occur. This is normal. ·· Always use a pot or pan with a flat bottom, to have a good contact with the hot plate. EN USE 1. Make sure the temperature knob is turned “MIN” before using the appliance. 2. Make sure there are no foreign object, such as water or food, on the hot plate before turning it on.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO329KP EN This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
·· No deje que el aparato funcione sin supervisión. ·· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. ·· No utilice el aparato en el exterior. ·· Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. ·· Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. ·· Utilice el aparato sólo para uso doméstico.
riesgo. Sin embargo, las personas con un marcapasos deberían estar a una distancia mínima de 60 cm. del aparato mientras está en funcionamiento. PIEZAS 1. Placa de cocina cerámica 2. Termostato regulable con 7 posiciones 3. Carcasa de metal 4. Lámpara indicadora ANTES DEL PRIMER USO 1 2 3 1 4 2 ·· Cuando utilice la placa de cocina por primera vez se puede producir un poco de humo, esto es normal.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado.
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem.
ČÁSTI 1. Sklokeramická část vařiče 2. Nastavitelný termostat – 7 poloh 3. Kovový kryt vařiče 4. Světelné kontrolky teploty 1 2 3 4 1 2 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ·· Při zcela prvním použití, je možné, že se z vařiče bude lehce kouřit a bude cítit dým. To by však mělo pominout a vše být v pořádku. Je možné, že se jedná o zbytky maziv z výroby, které se při prvním použití vypalovaly. ·· Na vařič stavte pouze nádobí s rovným dnem, které bude stabilní a bude mít dobrý kontakt s plotýnkou. POUŽITÍ 1.
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje. 3.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prístroj smie používať iba deti staršie ako 8 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Deti si s prístrojom nesmie hrať. Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 8 rokov a pri tom byť pod neustálym dohľadom, ktorý je oboznámený s prípadným rizikom.
·· Používajte iba v domácnostiach. Výrobca ani predajca nenesie zodpovednosť za riziká vzniknuté z nedodržania tu popísaných rád a tipov na používanie. ·· Všetky opravy a úpravy musia byť riešené v autorizovanom či preškolené servise. ·· Prístroj ani prívodný kábel nikdy neponárajte pod vodu, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu. ·· Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla. ·· Nenechávajte visieť kábel prístroja cez hranu stola a vyvarujte sa toho, aby prišiel do styku s horúcimi plochami.
ČASTI 1. Sklokeramická časť variča 2. Nastaviteľný termostat - 7 polôh 3. Kovový kryt variča 4. Svetelné kontrolky teploty PRED PRVÝM POUŽITÍM 1 2 3 4 1 2 ·· Pri úplne prvom použití, je možné, že sa z variča bude ľahko fajčiť a bude cítiť dym. To by však malo stratiť a všetko byť v poriadku. Je možné, že sa jedná o zvyšky mazív z výroby, ktoré sa pri prvom použití vypaľovali. ·· Na varič stavajte iba riad s rovným dnom, ktoré bude stabilný a bude mať dobrý kontakt s platničkou. POUŽITIE 1.
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.