HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ MY COFFEE DO437K - DO440K PRODUCT OF
DO437K - DO440K GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
DO437K - DO440K Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO437K - DO440K Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ..........
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.
DO437K - DO440K RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
DO437K - DO440K Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO437K - DO440K Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K • Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. • Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur, in een hete oven of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het gemaakt is. • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Raak geen hete oppervlakken aan.
DO437K - DO440K BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Deksel Waterreservoir Meeneembeker Platform voor beker Startknop Indicatielampje 7. 8. 9. Uitneembaar filtermandje Handvat Uitsparing voor plaatsing 1 2 12 3 9 10. Uitneembare permanente filter 11. Handvat 12. Deksel van de beker met afsluitbare drinktuit 8 5 6 4 7 EERSTE GEBRUIK 1. 2. 3. 4. 5. Reinig de verwijderbare onderdelen volgens de instructies in de rubriek ‘Reiniging en onderhoud’.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K Opgelet: Als het filtermandje en de filter niet correct geïnstalleerd zijn, zal het toestel niet naar behoren werken. 6. 7. 8. 9. Sluit het deksel. Zet de meeneembeker op het platform onder de filterhouder. Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de startknop en laat het water doorlopen. Giet na het doorlopen het water uit de beker. Tip: Eenmaal je op de startknop hebt gedrukt, kan je het toestel niet uit zetten of het proces niet onderbreken.
DO437K - DO440K uitgaan en zal het toestel automatisch uitschakelen. Laat de koffie uitlekken vooraleer de beker van het platform te nemen. Tip: Je kan je My Coffee ook gebruiken om heet water te zetten voor andere warme dranken, zoals thee, instant chocolademelk of instant soep. Om hierbij een koffiesmaak te vermijden, verwijder je best de permanente filter en het filtermandje vooraleer het water te laten doorlopen. Opgelet: Wees voorzichtig wanneer je het deksel open doet na het zetten van koffie.
www.domo-elektro.be 3. 4. 5. 6. DO437K - DO440K Open het deksel en haal de permanente filter en het filtermandje eruit. Gooi de koffieresten in deze onderdelen weg. Het filtermandje, de permanente filter, de meeneembeker en het deksel van de beker zijn vaatwasmachinebestendig. Je kunt ze ook afwassen in warm water met afwasmiddel. Maak de buitenkant van de My Coffee en de binnenkant van het deksel schoon met een zachte, vochtige doek.
DO437K - DO440K PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
DO437K - DO440K • • • • • • • • • • • Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche elle-même. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise. Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique, dans un four chaud ou à un endroit où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K de dépannage agréé pour contrôle et réparation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1 DESCRIPTION DES ELEMENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Couvercle Réservoir d’eau Verseuse Plate-forme pour verseuse Bouton de mise en marche Témoin lumineux 7. 8. 9. Panier à filtre amovible Poignée Evidement pour positionnement 2 12 3 9 10. Filtre permanent amovible 11. Poignée 8 12. Couvercle de la verseuse avec bec verseur refermable 5 6 4 7 PREMIERE UTILISATION 1. 2. 3. 4.
DO437K - DO440K 5. Placez le filtre permanent dans le panier de façon que la poignée repose dans l’évidement sur le côté droit du panier et du porte-filtre. Attention: Si le panier à filtre et le filtre ne sont pas correctement installés, l’appareil ne fonctionnera pas convenablement. 6. 7. 8. 9. Fermez le couvercle. Placez la verseuse sur la plate-forme en dessous du porte-filtre. Branchez la fiche dans une prise de courant.
www.domo-elektro.be 9. DO437K - DO440K Appuyez sur le bouton de mise en marche. Le témoin doit s’allumer et le café doit commencer à passer dans l’appareil. Lorsque le cycle est terminé, le témoin s’éteint et l’appareil s’arrête automatiquement. Laissez le café s’égoutter quelques instants avant de retirer la verseuse de la plate-forme.
DO437K - DO440K NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. 5. Assurez-vous que votre My Coffee s’est éteint et que l’appareil a pu refroidir. Ouvrez le couvercle et dégagez le filtre permanent et le panier à filtre. Jetez les résidus de café restant dans ces éléments. Le panier à filtre, le filtre permanent, la verseuse et le couvercle de la verseuse sont lavables au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les laver à l’eau chaude avec du détergent.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO437K - DO440K Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. • Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangaben des Gerätes den Spannungsangaben Ihres Elektrizitätsnetzes entsprechen. • Lassen Sie das Kabel nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • • DO437K - DO440K oder das Gerät reinigen möchten. Fassen Sie dazu den Stecker selbst an und ziehen Sie nicht am Kabel. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe eines Herds, Ofens oder an Stellen, wo es in Kontakt mit wärmeerzeugenden Geräten kommen kann. Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für die Anwendungen, für die es bestimmt ist.
DO437K - DO440K bringen Sie es zur Kontrolle oder Reparatur zu einem qualifizierten Fachhandel. • Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf. 1 EINZELTEILEÜBERSICHT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Deckel Wassertank Thermosbecher Abstellfläche für Becher Startknopf Kontrolllämpchen 7. 8. 9. Entnehmbares Filterkörbchen Handgriff Aussparung zum Einsetzen 2 12 3 9 10. Entnehmbarer Dauerfilter 11. Handgriff 8 12. Becherdeckel mit verschließbarer Trinktülle ERSTE BENUTZUNG 1. 2. 3. 4. 5.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K Achtung: Falls Filterkörbchen und Filter nicht korrekt eingesetzt sind wird das Gerät nicht entsprechend funktionieren. 6. 7. 8. 9. Schließen Sie den Deckel. Setzen Sie den Thermosbecher auf den dafür vorgesehenen Platz unter dem Filterhalter. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie auf den Startknopf und lassen Sie das Wasser durchlaufen. Gießen Sie nach dem Durchgang das Wasser aus dem Becher.
DO437K - DO440K Kontrolllämpchen ausgehen und das Gerät schaltet sich automatisch ab. Achten Sie darauf, dass der Prozess tatsächlich beendet ist, bevor Sie den Becher aus dem Gerät entfernen. Tipp: Sie können Ihr „My Coffee“-Gerät auch benutzen, um Wasser für andere Getränke, wie z.B. Tee, Fertigkakao oder Tütensuppen zu erhitzen. Um einen beikommenden Kaffeegeschmack zu vermeiden entnehmen Sie erst das Filterkörbchen und den Dauerfilter und lassen erst danach frisches Wasser durchlaufen.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K REINIGUNG UND PFLEGE 1. 2. 3. 4. 5. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist. Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie den Dauerfilter und das Filterkörbchen. Entfernen Sie die Kaffeereste oder Kaffeepads aus beiden Behältern. Das Filterkörbchen, der Dauerfilter, der Thermosbecher und der Deckel des Bechers sind spülmaschinengeeignet. Sie können diese Teile auch mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen.
DO437K - DO440K SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. • Read all instructions before use. • Before use check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of your power net. • Do not let the cord hang on a hot surface or over the edge of a table or counter top. • Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance is damaged.
DO437K - DO440K • • • • • • • • • electrical stove, in a hot oven or on a spot where it may come into contact with a warm appliance. Do not use the appliance outdoors. Only use the appliance for the purpose for which it was designed. Always use the appliance on a firm, dry, level surface. Do not touch any hot surfaces. Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or other liquids to avoid fire, electrical shock or injuries. Be extra careful when moving an appliance that contains hot liquids.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lid Water tank Portable cup Platform for cup Start button Indicator light 7. 8. 9. Removable filter basket Handle Gap for placement 1 2 12 3 10. Removable permanent filter 11. Handle 9 12. Cup lid with closeable drinking spout 5 6 4 8 7 11 10 FIRST USE 1. 2. 3. 4. 5. Clean the removable parts according to the instructions in the section ‘Cleaning and maintenance’.
DO437K - DO440K Tip: Once you have pressed the start button, you can not turn off the appliance, nor interrupt the process. The appliance needs to complete the entire brewing process before you can start a new process. At the end of the brewing process the indicator light will go off. MAKING COFFEE WITH GRINDED COFFEE 1. 2. 3. 4. Open the lid. Pour fresh cold water into the water tank up to the maximum indication.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K MAKING COFFEE WITH COFFEE PADS 1. 2. 3. 4. 5. Open the lid. Pour fresh cold water into the water tank up to the maximum indication. Place the coffee pad(s) in the permanent filter. We recommend to use 2 coffee pads for a full cup. Place the removable filter basket into the filter holder, so that the handle is resting in the gap at the left side of the filter holder.
DO437K - DO440K Cleaning with vinegar To remove and avoid scale, clean the My Coffee with vinegar once a month. Excessive steam development or a longer brewing process may indicate that the appliance needs to be cleaned. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fill the cup for about 1/3 with white vinegar and add 2/3 cold water until the cup is full. Pour the solution into the water tank. Place the cup on the platform below the filter holder.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
DO437K - DO440K El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarla, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la electricidad de su casa. • No deje el cable colgando desde una superficie o el borde de una mesa o encimera.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • DO437K - DO440K está en marcha. No coloque la cafetera sobre o cerca de una estufa de gas o eléctrica, en un horno caliente, ni en lugares donde pueda entrar en contacto con un aparato caliente. No utilice el aparato en el exterior. Utilice el equipo sólo para el fin para el que se ha fabricado. Utilice la cafetera sobre una superficie sólida, seca y horizontal. No toque las superficies calientes.
DO437K - DO440K GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tapa Depósito de agua Vaso Plataforma para el vaso Botón de encendido Lámpara indicadora 7. 8. 9. Cesta de filtro extraíble Asa Rebaje para colocación 2 12 3 9 10. Filtro permanente extraíble 11. Asa 8 12. Tapa del vaso con pitorro cerrable 5 6 4 7 PRIMER USO 1. 2. 3. 4. 5. Limpie las piezas extraíbles según las instrucciones de la sección “Limpieza y mantenimiento”.
www.domo-elektro.be 6. 7. 8. 9. DO437K - DO440K Cierre la tapa. Ponga el vaso en la plataforma bajo el portafiltro. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Pulse el botón de encendido y deje correr el agua. Después tire el agua del vaso. Nota: Una vez que haya pulsado el botón de encendido, no puede apagar el aparato ni interrumpir el proceso. El aparato debe haber completado el proceso antes de poder iniciar un nuevo proceso. Al final del proceso completo la luz indicadora se apaga.
DO437K - DO440K Sugerencia: También puede utilizar My Coffee para preparar agua caliente para otras bebidas calientes como té, chocolate instantáneo o sopa instantánea Sin embargo, con el fin de evitar el sabor a café, es mejor quitar el filtro permanente y la cesta de filtro antes de dejar correr el agua. Nota: Tenga cuidado al abrir la tapa después de preparar el café. La cafetera puede estar caliente en ese lugar y echar vapor caliente. Abra la tapa siempre por el cierre.
www.domo-elektro.be 6. DO437K - DO440K para lavavajillas. También se pueden lavar en agua tibia con detergente Limpie el exterior de la cafetera My Coffee y el interior de la tapa con un paño suave y húmedo. Importante: No utilice detergentes agresivos o abrasivos ni estropajos. No sumerja nunca la cafetera en agua. Limpieza con vinagre Para eliminar y prevenir las acumulaciones de cal limpie My Coffee una vez al mes con vinagre.
DO437K - DO440K DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K 1. Pozorně si přečtěte všechny následující instrukce. 2. Před tím, než přístroj začnete používat, si zkontrolujte zda napětí na štítku přístroje odpovídá napětí Vaší elektrické sítě. 3. Zvýšené opatrnosti dbejte, pokud jsou v blízkosti přístroje děti. 4. Používejte pouze originální příslušenství dodané výrobcem. 5. Když přístroj nepoužíváte, nebo jej chcete čistit, vždy jej odpojte od elektrické sítě. Než začnete přístroj rozebírat a čistit, počkejte až vychladne. 6.
DO437K - DO440K 14. Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nesmíte nikdy potápět kabel, síťovou zástrčku nebo samotný přístroj do vody nebo jiných tekutin. Pokud k tomu dojde a přístroj Vám spadne do vody, nebo jiné tekutiny, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a nechte jej zkontrolovat odborným servisem. 15. Nepokoušejte se přístroj opravovat sami, ani vyměňovat jeho části. Opravy přenechejte vždy odbornému servisu. 16.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K PRVNÍ POUŽITÍ 1. 2. 3. 4. 5. Vyčistěte všechny odnímatelné části přístroje, viz. čištění a údržba. Než si budete poprvé v přístroji dělat kávu, nechte proběhnout jeden cyklus pouze s čistou vodou. Naplňte nádržku s vodou nejvýše po rysku označující maximum. Umístěte do držáku filtru odnímatelný košík filtru tak, aby rukojeť zapadla do výřezu na levé straně držáku filtru a menší výřez vyplnil trojúhelník na vrchu držáku filtru.
DO437K - DO440K 5. 6. 7. 8. Nasypte mletou kávu do (permanentního) filtru. Vezměte v potaz, že hrnek má objem 400 ml. Uzavřete víko přístroje. Umístěte hrnek na podstavec pod držák filtru. Zapojte přístroj do elektrické sítě. Upozornění: Ujistěte se, že po zapojení nesvítí kontrolka. Pokud kontrolka svítí, počkejte dokud sama nezhasne a nechte přístroj asi 5 minut vyhladnout. Teprve až pak můžete stisknout tlačítko pro spuštění přístroje. 9. Stiskněte tlačítko pro spuštění.
www.domo-elektro.be DO437K - DO440K Jakmile je překapávání dokončeno, kontrolka zhasne a přístroj se sám vypne. Než vyjmete z přístroje hrnek, nechte kávu úplně dokapat. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Před čištěním se ujistěte, že se přístroj automaticky vypnul a teprve pak jej odpojte od elektrické sítě. Nechte přístroj úplně vyhladnout. Otevřete víko a vyjměte permanentní filtr a košík filtru. Z těchto částí odstraňte zbytky kávy.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.