HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE ELEKTRISCH VERWARMINGSKUSSEN COUSSIN DE CHAUFFAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCH HEIZKISSEN ELECTRICAL HEATING PAD ELEKTRICKÁ NAHŘÍVACÍ DEČKA ALMOHADA TÉRMICA DO633K PRODUCT OF
DO633K GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO633K If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario.
DO633K ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje. 3.
www.domo-elektro.be Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO633K DO633K Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat .......
DO633K REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) (dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu) 2.
www.domo-elektro.be DO633K RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO633K RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
www.domo-elektro.be DO633K WEBSHOP NL Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. FR Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.
DO633K Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO633K VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaade dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO633K lopen 4. Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te voorkomen. 5. Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. 6. Gebruik het verwarmingskussen niet wanneer het kussen, de stekker, het snoer of de schakelaar beschadigd is. Als dit wel het geval is gebruik het kussen dan niet maar raadpleeg de winkelier of onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen.
DO633K hoger is dan van het bijgeleverde product. Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer. 12. Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingafdeling van uw gemeente. 13. Ga bij storing nooit zelf repareren. 14. Geen spelden of andere scherpe voorwerpen in het kussen prikken. 15.
DO633K die over- of ongevoelig zijn voor warmte nooit gebruik maken van het verwarmingskussen. 22. Deze verwarmingskussen is alleen bestemd voor het gebruik als verwarmingskussen. 23. Het verwarmingskussen is niet bestemd om in ziekenhuizen te worden gebruikt. 24. Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 89/336/EEC voor radio en TV ontstoring.
DO633K REINIGING EN ONDERHOUD • Verwijder steeds voor elke reiniging van het kussen de stekker uit de contactdoos. • De overtrek kan verwijderd worden en gewassen worden in de wasmachine. • Houdt u er rekening mee dat het verwarmingskussen een elektrisch apparaat is! Het kussen, de schakelaar, het snoer en de stekker mogen niet in contact komen met water.
DO633K CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
DO633K à celui qui est indiqué sur la plaque technique de l’appareil. 3. Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants. 4. Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de surchauffe du cordon. 5. Ne posez jamais le coussin de chauffage à proximité d’appareils qui diffusent de la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc 6.
DO633K lors de l’utilisation d’appareils électriques. 10. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder. 11. Vous ne pouvez utiliser une rallonge électrique que si le voltage et la puissance sont les mêmes (voir plaque technique) ou plus élevés que ceux du cordon livré avec l’appareil.
DO633K exclusivement des pièces détachées d’origine. 17. Ne plongez jamais le cordon ou la fiche dans l’eau ou autres liquides. 18. Les champs électriques et magnétiques émanant de ce produit électrique peuvent pertuber la fonction de votre stimulateur cardiaque dans certaines circonstances. Par conséquent, veulliez vous renseigner auprès de votre médecin et auprès du fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce produit. 19. Ce produit est exclusivement destinée à un usage ménager.
DO633K AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Sortez le coussin de chauffage avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Gardez le matériel d’emballage hors de portée d’enfants. Après avoir retiré le coussin de cauffage de son emballage, contrôlez s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu être causés pendant le transport. • Le coussin de chauffage est équipé d’une protection contre la surchauffe.
DO633K SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO633K Teile verlaufen 4. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab, um Überhitzung des Kabels zu vermeiden. 5. Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärme abgebenden Geräten wie Öfen, Gasherden, Kochplatten usw. 6. Verwenden Sie das Kissen nicht, wenn das Kissen, der Stecker, das Kabel oder der Schalter beschädigt ist. Wenn das der Fall ist, sollten Sie das Kissen nicht verwenden, sondern sich an den Verkäufer oder unseren technischen Dienst wenden.
DO633K dieselbe oder höher ist als die des mitgelieferten Produkts. Verwenden Sie immer ein zugelassenes Verlängerungskabel. 13. Wenn Sie sich entscheiden das Gerät wegen eines Defekts nicht weiter zu verwenden, empfehlen wir Ihnen das Kabel abzuschneiden, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zur betreffenden Abfallverarbeitungsabteilung Ihrer Gemeinde. 14. Versuchen Sie nie, Störungen selbst zu beseitigen. 15.
DO633K und/oder Personen, die wärmeempfindlich oder wärmeunempfindlich sind, nie ein elektrisches Kissen benutzen. 23. Lassen Sie Menschen mit Inkontinenz nie auf einer elektrischen Kissen sitzen. 24. Dieses Kissen ist nur zur Verwendung als elektrisch Kissen bestimmt. 25. Das elektrisches Kissen ist nicht zur Verwendung in Krankenhäusern bestimmt. 26. Dieses Gerät entspricht der EG Richtlinie Nr. 89/336/EEC für Radio- und Fernsehentstörung.
DO633K TEMPERATURWAHL Die schnellste Möglichkeit zum Erwärmen Ihres Kissen ist es erst den höchsten Schaltstand einzustellen. Wenn Sie anschließend weniger Wärme benötigen, können Sie eine geringere Temperature wahlen. Wenn das Kissen eingeschaltet ist, leuchtet das Lämpchen im Schalter. Schaltstände 0 = aus Temperaturwahl zwichen 1 und 3, 1 minimale Wärme und 3 ist die maximale Wärme. REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Kissens den Stecker aus der Steckdose.
DO633K SAFETY REGULATIONS This appliance can be used by children, starting from the age of 8 and up. And by persons with a physical or sensorly limitation as well as, mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. On the condition that these persons have received the necessary instruction on how to use this appliance in a safe way and they must also know the dangers that can occur in using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
DO633K 6. Don’t use the pad when the pad, de plug the cord or the switch have been damaged. When this is the case, don’t use the blanket but return it to the shop or contact our customer service. Don’t ever change the cord or plug yourself. Repairs on electrical appliances must be done by qualified persons. Wrongly executed repairs can lead to extreme danger for the user. 7. Don’t ever use the pad with parts not recommended, installed or delivered 8.
DO633K suitcases. 18. Don’t place any heating source such as a hot water bottle on the pad. 19. Don’t every place the cord or plug in water or any other liquide. 20. Don’t pull or twist the power cord. The switch cannot come in contact with humidity. 21. Prevent animals to lie on the heating pad. 22. Don’t use the heating pad when it is wet. 23. The electrical and magnetic fields generated by this appliance may interfere with the working of your pacemaker.
DO633K TEMPERATURE SELECTION The quickest way to heat up the heating pad is to select the highest temperature setting. If you need lesser warmth afterwards you can lower the temperature setting. When the electrical blanket is turned on the led light inside the switch will light up. Temperature settings : 0 = off Heat choice between 1 and 3, in which 1 is the lowest setting und 3 the highest setting. CLEANING AND MAINTENANCE • Always remove the plug from the socket before every cleaning.
DO633K NORMAS DE SEGURIDAD Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, y por personas con discapacidad física o sensorial, con discapacidad psíquica, o con falta de experiencia o conocimiento, a condición de que estas personas utilicen el dispositivo bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del mismo de una forma segura, y que también conozcan los peligros de su utilización. Los niños no deben jugar con el dispositivo.
DO633K red eléctrica que se corresponda con la información proporcionada o la placa informativa del aparato. No doblar el cable con fuerza ni colocarlo sobre superficies muy calientes. Desenrosque el cable por completo para evitar su recalentamiento. No coloque nunca el aparato junto a fuentes de calor como hornos, cocinas de gas, fogones, etc. No utilice la almohada térmica eléctrica en caso de que la almohada, el enchufe, el cable o el interruptor estén dañados.
DO633K alcance de los niños. Los cables alargadores solo pueden utilizarse en caso de que el tendido eléctrico (véase la placa informativa) y la capacidad sean iguales o más altos que las del producto suministrado. Utilice siempre un cable alargador autorizado. Si decide usted no volver a utilizar el aparato por estar defectuoso, le recomendamos, una vez lo haya desenchufado de la corriente eléctrica, que le corte el cable. Lleve el aparato al punto de recogida adecuado de su localidad.
DO633K pequeños, las personas insensibles al calor o quienes no lo soportan bien nunca deben utilizar una almohada eléctrica. Esta almohada térmica solo está destinada para el uso propio de una almohada térmica eléctrica. La almohada térmica no es apropiada para su utilización en hospitales. Este aparato cumple con las exigencias de la directiva europea 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética.
DO633K temperatura más baja y 3 es la temperatura más alta. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Cada vez que vaya a limpiar la almohada térmica, desenchúfela de la pared. • La funda se puede sacar y lavar en la lavadora. • ¡Recuerde que su almohada térmica es un aparato eléctrico! La almohada, el interruptor, el cable y el enchufe no pueden entrar en contacto con el agua.
DO633K BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti, nebo v prostředích podobného charakteru jako například: § Kuchyně používané zaměstnanci obchodů, kanceláří a v dalších podobných profesních prostředích. § Farmy. § Hotelové pokoje a motelové pokoje a další podobná prostředí ubytovacího charakteru. § Pokoje pro hosty apod. Pozor: Tento přístroj nesmí být používán s externím časovačem, ani se zvláštním dálkovým ovladačem.
DO633K kabel nebo spínač. Pokud by nastal tento případ, neměli byste deku vůbec zapínat, ale měli byste se obrátit na prodejce nebo na naši technickou službu. Sami v žádném případě nenahrazujte zástrčku nebo kabel. Opravy elektrických přístrojů musí být prováděny pouze odborníky. Špatně provedené opravy mohou mít pro uživatele nebezpečné následky. Deku nepoužívejte s částmi, které nejsou výrobcem doporučeny, udány nebo dodány. 7.
DO633K kufr 17. nesmí na ní ležet žádný zdroj tepla (ohřívací láhev, polštář, apod.) 18. Neponořujte kabel ani zástrčku do vody nebo jiných tekutin. 19. Netahejte nebo neotáčejte přístroj za přívodní kabel, také ho nepřekládejte. Zástrčka nesmí být vystavena žádné vlhkosti. 20. Nepokládejte na deku žádná zvířata. 21. Deku nepoužívejte, pokud je vlhká. 22. Elektrická a magnetická pole vycházející z tohoto přístroje mohou za určitých okolností rušit funkce vašeho srdečního stimulátoru.
DO633K přehřátí na celé ploše, protože proud se v případě poruchy automaticky vypne. • Dbejte na to, aby poškozená elektrická deka už nebyla z bezpečnostních důvodů používána a byla odevzdána prodejci. POUŽITÍ ELEKTRICKÉ DEKY Tato elektrická dečka je určena především k nahřívání různých partií těla z léčebných nebo jiných důvodů.. Deku nejprve nahřejte a pak přiložte na požadované místo a nechte tělo prohřívat. VOLBA TEPLOTY Nejrychleji vaši deku zahřejete, pokud ji nejprve nastavíte na nejvyšší stupeň.
DO633K
Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.