HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER Sáčkový vysavač DO7248S / DO7249S PRODUCT OF
DO7248S / DO7249S GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO7248S / DO7249S Záruka Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3.
DO7248S / DO7249S Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model DO7248S (blauw - bleu - blau - blue - modrý) DO7249S (rood - rouge - rot - red - červený) Naam Nom .................................................................................................................................. Name Jméno Adres Adresse .............................................................................................................................
DO7248S / DO7249S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.
DO7248S / DO7249S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO7248S / DO7249S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
DO7248S / DO7249S BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO7248S / DO7249S LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET TOESTEL GEBRUIKT Volg deze richtlijnen om het risico op brand, een elektrische schok of verwondingen te verkleinen: 1. Ga niet weg van de stofzuiger wanneer de stekker in het stopcontact steekt. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer je de stofzuiger niet gebruikt en voor onderhoud. 2. Gebruik de stofzuiger niet buiten of op natte oppervlakken om het risico op een elektrische schok te verkleinen. 3.
DO7248S / DO7249S 6. Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar neem de stekker zelf vast en trek hem zo uit het stopcontact. 7. Hanteer de stekker of de stofzuiger niet met natte handen. 8. Stop geen voorwerpen in openingen. Gebruik de stofzuiger ook niet als er openingen geblokkeerd zijn. Hou het toestel vrij van stof, pluis, haar en andere dingen die de luchtstroming kunnen hinderen. 9.
DO7248S / DO7249S 15. Zuig niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as. 16. Gebruik de stofzuiger niet als de stofzak en/of de filter niet op hun plaats zitten. 17. Als de kabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardige gekwalificeerde persoon om risico’s te vermijden.
DO7248S / DO7249S LET OP! • Zet de stofzuiger onmiddellijk uit als de luchtgaten, de vloerborstels of de buis geblokkeerd raken. Verwijder de substanties die de verstopping veroorzaken voordat je de stofzuiger weer aan zet. • Gebruik de stofzuiger nooit in de directe nabijheid van hete oppervlakken en zuig geen hete voorwerpen op zoals sigarettenpeuken of as. • Steek de stekker alleen in het stopcontact als je handen droog zijn.
DO7248S / DO7249S DE STOFZUIGER IN MEKAAR ZETTEN Montage van de slang 1. Steek het uiteinde van de slang met het zwarte omhulsel in de opening voor de luchttoevoer. 2. Duw de slang verder tot ze vastklikt. Demontage van de slang 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Houd de geribbelde vlakken aan beide zijkanten van het zwarte omhulsel aan het uiteinde van de slang ingedrukt. 3. Haal de slang uit de opening. Montage van de telescopische buis 1.
DO7248S / DO7249S meubels en tapijten. Voor tegels, hout en andere robuuste vloeren zet je de zuigkrachtregelaar best op de maximumstand. Ook de vloerborstel kan in twee verschillende standen worden gezet. 1. Voor harde vloeren zoals tegels en hout zet je best de borstels naar buiten door de knop in stand 1 te drukken. 2. Voor tapijten trek je de borstels best in door de knop in stand 2 te zetten. 1 2 Stoppen Zet de stofzuiger uit met de aan/uit-knop. Trek de stekker uit het stopcontact.
DO7248S / DO7249S De stofzak en de filter zullen daarom vaker vervangen/schoongemaakt moeten worden wanneer er tapijtverfrissers, -schoonmaakmiddelen, poeder, stof van plaaster of gelijkaardige fijne substanties opgezogen worden. De stofzak vervangen Denk eraan: zet de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de stofzak te vervangen of de motorfilter schoon te maken. Stofzuig nooit zonder een stofzak of de filter. 1. Zet de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2.
DO7248S / DO7249S Précautions Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
DO7248S / DO7249S LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Suivez ces directives pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure: 1. Ne vous éloignez pas de l’aspirateur tant que la fiche se trouve dans la prise de courant. Enlevez la fiche de la prise lorsque l’aspirateur n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. 2. N’utilisez pas l’aspirateur à l’extérieur, ni sur des surfaces mouillées afin de réduire le risque de choc électrique. 3.
DO7248S / DO7249S le cordon. Ne mettez pas le cordon en contact avec des surfaces chaudes. 6. N’enlevez pas la fiche de la prise en tirant par le cordon, prenez la fiche en main pour la retirer de la prise de courant. 7. Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur si vos mains sont humides. 8. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’aspirateur si des ouvertures sont bloquées. Débarrassez l’appareil de la poussière, des peluches ou autres qui pourraient entraver le flux d’air. 9.
DO7248S / DO7249S 13. Tenez la fiche lorsque le cordon se rembobine. Ne laissez pas la fiche cogner ou tournoyer lorsque le cordon se rembobine. 14. Retirez la fiche de la prise de courant avant de raccorder le tuyau. 15. N’aspirez rien qui brûle ou qui fume, tel que des cigarettes, des allumettes ou de cendres chaudes. 16. N’utilisez pas l’aspirateur si le sac et/ou le filtre ne sont pas en place. 17.
DO7248S / DO7249S ATTENTION ! • Arrêtez immédiatement l’aspirateur si les trous d’aération, les brosses ou le tuyau se bloquent. Retirez les éléments qui provoquent le bouchon avant de remettre l’aspirateur en marche. • N’utilisez jamais l’aspirateur à proximité directe de surfaces chaudes et n’aspirez pas d’objets brûlants tels que des mégots de cigarettes ou des cendres. • Veillez à toujours avoir les mains sèches pour brancher la fiche dans la prise de courant.
DO7248S / DO7249S ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR Montage du tuyau 1. Insérez l’extrémité du tuyau munie d’un revêtement noir dans l’ouverture d’arrivée d’air. 2. Enfoncez le tuyau jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Démontage du tuyau 1. Retirez la fiche de la prise de courant. 2. Appuyez sur les surfaces cannelées des deux côtés du revêtement noir à l’extrémité du tuyau. 3. Retirez le tuyau de l’ouverture. Montage du tube télescopique 1. Détachez le tube de la poignée en tirant de part et d’autre. 2.
DO7248S / DO7249S pour aspirer des matériaux délicats. La position intermédiaire peut être utilisée pour aspirer les matelas, meubles et tapis. Pour le carrelage, le bois et autres sols robustes, réglez le commutateur de puissance sur la position maximale. La brosse peut également être réglée sur deux positions différentes. 1. Pour les sols durs, tels que carrelage et bois, faites sortir les brosses en poussant le bouton en position 1. 2.
DO7248S / DO7249S rafraîchissement ou de nettoyage des tapis, de la poudre, poussière de plâtre ou autres substances fines similaires. Remplacer le sac Pensez-y: arrêter l’aspirateur et retirez la fiche de la prise de courant avant de remplacer le sac ou de nettoyer le filtre moteur. N’aspirez jamais sans sac ou filtre. 1. Arrêtez l’aspirateur et retirez la fiche de la prise de courant. 2. Ouvrez le compartiment à sac en poussant le clapet vers le haut avec vos doigts et en soulevant le couvercle. 3.
DO7248S / DO7249S SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO7248S / DO7249S LESEN SIE ALLE HINWEISE, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN Beachten Sie diese Richtlinien, um das Risiko eines Feuers, eines Stromschlags oder von Verletzungen zu verringern: 1. Entfernen Sie sich nicht vom Staubsauger, wenn der Stecker sich in der Steckdose befindet. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen oder wenn eine Wartung stattfindet. 2. Benutzen Sie den Staubsauger nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern. 3.
DO7248S / DO7249S Fahren Sie mit dem Staubsauger nicht über das Kabel. Halten Sie das Kabel fern von beheizten Flächen. 6. Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie das Kabel ziehen, sondern fassen Sie den Stecker selber an und ziehen Sie diesen so aus der Steckdose. 7. Benutzen Sie den Stecker oder den Staubsauger nicht mit nassen Händen. 8. Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen. Benutzen Sie den Staubsauger auch nicht, wenn die Öffnungen blockiert sind.
DO7248S / DO7249S 13. Halten Sie den Stecker fest, wenn sich das Kabel wieder aufrollt. Lassen Sie den Stecker nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommen oder hin und her schlingern, wenn sich das Kabel aufrollt. 14. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Schlauch anschließen. 15. Saugen Sie nichts auf, das brennt oder raucht, wie z.B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. 16.
DO7248S / DO7249S ACHTUNG! • Schalten Sie den Staubsauger sofort aus, wenn die Luftöffnungen, die Bodenbürste oder das Rohr blockiert werden. Entfernen Sie die Substanzen, welche die Verstopfung verursachen, bevor Sie den Staubsauger wieder einschalten. • Benutzen Sie den Staubsauger niemals in unmittelbarer Nähe von heißen Flächen und saugen Sie keine heißen Gegenstände wie beispielsweise Zigarettenkippen oder Asche auf.
DO7248S / DO7249S DEN STAUBSAUGER ZUSAMMENBAUEN Montage des Schlauches 1. Stecken Sie das Ende des Schlauches mit dem schwarzen Gehäuse in die Öffnung für die Luftzufuhr. 2. Schieben Sie den Schlauch weiter, bis er einrastet. Demontage des Schlauches 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Halten Sie die geriffelten Flächen an beiden Seiten des schwarzen Gehäuses am Ende des Schlauches heruntergedrückt. 3. Ziehen Sie den Schlauch vorsichtig aus der Öffnung. Montage des Teleskoprohres 1.
DO7248S / DO7249S empfindlichen Materialien. Die mittlere Stufe ist am besten geeignet für Matratzen, Möbel und Teppiche. Für Fliesen, Holz und andere robuste Böden stellen Sie den Staubsauger auf die höchste Stufe. Auch die Bodenbürste kann man auf zwei Stufen einstellen. 1. Für Hartböden wie Fliesen und Holz drehen Sie am besten die Bürsten nach außen, indem Sie den Knopf auf Stufe 1 drehen. 2. Für Teppiche ziehen Sie am besten die Bürsten ein, indem Sie den Knopf auf Stufe 2 einstellen.
DO7248S / DO7249S nötig ist. Manche kleine Partikel können den Luftstrom schnell einschränken, wodurch der Staubsauger weniger Leistung erbringt, bevor der Staubbeutel voll zu sein scheint. Deshalb sollte man den Staubbeutel und den Filter öfters austauschen/ reinigen, wenn Teppichreiniger, Reinigungsmittel, Pulver, Gipsstaub oder ähnliche Substanzen aufgesaugt werden.
DO7248S / DO7249S Den Luftfilter oder HEPA-Filter reinigen Der Luftfilter oder HEPA-Filter reinigt die Luft ein letztes Mal, bevor die Luft den Staubsauger verlässt. Sie können diesen Filter wie folgt reinigen: 1. 2. 3. 4. 5. Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie hierbei immer am Stecker und nie am Kabel. Öffnen Sie das Gitter des Filters. Der Filter ist sichtbar, wenn das Gitter entfernt wird.
DO7248S / DO7249S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and that they know the dangers that can occur by using this appliance.
DO7248S / DO7249S READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Respect these guidelines in order to reduce the risk of fire, electric shock or injuries: 1. Do not leave the vacuum cleaner when the appliance is plugged in. Unplug the vacuum cleaner when not in use and before maintenance. 2. Do not use outdoors or on wet surfaces to reduce the risk of electric shock. 3. Only use the vacuum cleaner as described in this manual.
DO7248S / DO7249S 7. Do not handle the plug or the vacuum cleaner with wet hands. 8. Do not put any objects into openings. Do not use the vacuum cleaner if any openings are blocked. Keep free from dust, lint, hair and anything that may reduce the air flow. 9. Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings and moving parts. 10. Turn off all controls before unplugging. 11. Be extra careful when cleaning stairs. 12.
DO7248S / DO7249S 17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
DO7248S / DO7249S ATTENTION! • Switch off the vacuum cleaner immediately if the air intakes, the floor brushes or the telescopic tube become blocked. Remove the substances that cause the blockage before switching on the vacuum cleaner again. • Never use the vacuum cleaner in the immediate proximity of hot bodies and do not suck up hot objects such as cigarette ends or ashes. • Only place the plug into the socket if your hands are dry.
DO7248S / DO7249S ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER Assembling the hose 1. Insert the end of the hose with the black sleeve into the air intake opening. 2. Push the hose until it locks into place. Disassembling the hose 1. Pull the plug out of the socket. 2. Press the ribbed sides of the black sleeve at the end of the hose. 3. Remove the hose from the opening. Assembling the telescopic tube 1. Remove the tube from the hand grip by pulling them apart. 2. Set the tube to the correct length.
DO7248S / DO7249S Also the floor nozzle has two different settings: 1. For hard floors like tiles and wood, extend the brush bar by pressing the button into setting 1. 2. For carpets, retract the brush bar by pressing the button into setting 2. 1 2 Shutting down Switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button. Pull the plug out of the socket.
DO7248S / DO7249S 1. Switch off and unplug the vacuum cleaner. 2. Open the dust bag compartment by pushing the latch upwards with your fingers and lifting the lid. 3. Take the dust bag frame and lift the dust bag out of the compartment by taking the dust bag frame out of its slot. 4. Remove the dust bag from the frame and slide in a new dust bag (2l) into the frame. 5. Take out the motor filter and clean it if it is dirty by rinsing it under warm water. Let the filter dry before reinstalling it.
DO7248S / DO7249S DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou, dětmi mladší 8 let a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit nebo nechat pracovat pod dozorem.
DO7248S / DO7249S 4. Přístroj používejte jen podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem. 5. Nepoužívejte vysavač, když je poškozený kabel nebo zástrčka. Když vysavač řádně nefunguje, když spadl nebo je poškozený, když stál venku nebo když spadl do vody, musíte ho donést ke kontrole do zákaznického centra. 6. Netahejte za kabel. Nepoužívejte ho jako rukojeť. Neskřípněte kabel mezi dveře a netahejte ho přes ostré hrany a rohy.
DO7248S / DO7249S 13. Nevysávejte žádné snadno vznětlivé tekutiny (např. benzín) a vysavač nepoužívejte ani v místnostech, kde se nějaké vyskytují. 14. Při navíjení kabelu ho pevně držte. 15. Zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky, než budete připojovat nebo odpojovat odnímatelnou trubku. 16. Nevysávejte žádné hořící nebo kouřící předměty, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel. 17. Vysavač nepoužívejte bez nádoby na prach , filtrů nebo sáčků. 18. Vždy používejte schválenou prodlužovací šňůru. 19.
DO7248S / DO7249S 24. Není dovoleno používat přístroj ve spojení s různými externími časovači nebo dálkovým ovládáním. 25. Přístroj nesmí samostatně obsluhovat děti a osoby s mentální nebo motorickou poruchou. Popis 1. podlahová hubice 2. teleskopická trubice 3. držák příslušenství 4. posouvací uzávěr přisávání vzduchu 5. sací hadice s držadlem 6. regulátor výkonu 7. tlačítko navíjení kabelu 8. hlavní vypínač 9. koncovka hadice 10. otevírání prostoru prach. sáčku 11. držadlo pro přenášení 12.
DO7248S / DO7249S MONTÁŽ HADICE 1. Zasuňte hadicové kolínko do přívodu vzduchu. 2. Zatlačte, až uslyšíte cvaknutí. DEMONTÁŽ HADICE 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky 2. Uchopte prsty koncovku hadice a stlačte pojistky po obou stranách 3. Tahem vyjměte hadici MONTÁŽ TELESKOPICKÉ TRUBICE 1. Nasaďte kovovou trubku do koncovky hadice 2. Stlačte pojistku posuvu na trubce a vytáhněte ji podle potřeby 3. Po nastavení délky ji zajistěte 4. Vsuňte trubku do hubice 3 2 1 ZAPNUTÍ 1.
DO7248S / DO7249S NASTAVENÍ PODLAHOVÉ HUBICE 1. Pro tvrdé podlahy přepněte do polohy 1 2. Pro koberce do polohy 2 1 2 VYPNUTÍ 1. Vypněte hlavní vypínač 2. Pokud chcete znovu navinout kabel, podržte kabel rukou a stiskněte navíjecí tlačítko B. 3. Uskladnění je možné v pracovní poloze zasunutím trubky s hadicí do držáku na zadní straně vysavače B VÝMĚNA SÁČKU 1. Stlačte uzávěr 10 a otevřete kryt prostoru pro sáček. ( při prvních otevření může jít kryt ztuha, což se později uvolní) 2.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.