HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER ASPIRADORA VYSAVAČ DO7276-7-8S PRODUCT OF
DO7276-7-8S GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO7276-7-8S CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario.
DO7276-7-8S Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO7276S DO7277S DO7278S Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ......
DO7276-7-8S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.
DO7276-7-8S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO7276-7-8S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
DO7276-7-8S WEBSHOP NL Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. F Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.
DO7276-7-8S Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO7276-7-8S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO7276-7-8S • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
DO7276-7-8S • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
DO7276-7-8S 3. Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. Wanneer de stofzuiger niet naar behoren functioneert, wanneer hij gevallen is, beschadigd is, buiten heeft gestaan of in het water gevallen is, moet je hem naar een service center brengen voor controle. 4. Trek niet aan het snoer. Gebruik het snoer niet als handvat. Klem het snoer niet tussen een deur of trek het niet rond hoeken of scherpe kanten. Trek de stofzuiger niet over het snoer.
DO7276-7-8S oprollen. 12. Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de slang aan te sluiten op het toestel. 13. Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete assen. 14. Gebruik de stofzuiger niet zonder stofzak en/of filter. Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
DO7276-7-8S Slang Montage: Steek de zwarte ring aan het uiteinde van de slang in de verbindingsopening in de stofzuiger en draai naar rechts zodat de slang vast komt te zitten. Demontage: Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de zwarte ring aan het uiteinde van de slang naar links en verwijder uit de verbindingsopening. Telescopische buis 1. Steek het handvat van de slang in de telescopische buis. 2. Zet de telescopische buis op de gewenste lengte.
DO7276-7-8S 6. vloerzuigmond ingetrokken zijn. (B) Wanneer je stopt met stofzuigen, trek dan de stekker uit het stopcontact en rol het snoer automatisch op door op de voetpedaal met het symbool te drukken. Zorg ervoor dat de stekker niet heen en weer slingert tijdens het oprollen, door de kabel door je hand te leiden. Dit om mogelijke schade te voorkomen. 3 2 6 ONDERHOUD Check regelmatig de slang, de stofzak en de filters.
DO7276-7-8S 3. 4. 5. 6. vingers de klep naar boven te duwen en het deksel op te heffen. Schuif de stofzak uit de houder en neem de stofzak uit het stofzakreservoir. Als je de motorfilter wilt schoonmaken, haal dan nu de filterhouder met filter eruit door hem naar boven te schuiven. Haal de filter uit zijn houder. Maak de filter schoon door hem af te spoelen onder warm water. Laat de filter volledig drogen aan de lucht vooraleer hem opnieuw te installeren.
DO7276-7-8S • • • dit leiden tot verlies van zuigkracht of beschadiging van de motor. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat je de filter schoonmaakt. Plaats de filter niet in de vaatwasmachine. Gebruik geen haardroger om de filters te drogen.
DO7276-7-8S PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
DO7276-7-8S • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé.
DO7276-7-8S • • • • • • • destiné. Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
DO7276-7-8S 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. humides. L’aspirateur ne peut être utilisé que selon les indications données dans ce mode d’emploi. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas convenablement, s’il est tombé ou endommagé, si l’appareil a été mis dehors ou s’il a été immergé, emportez votre appareil à un électricien qualifié. Ne tirez pas au cordon électrique.
DO7276-7-8S 10. Avant d’aspirer le sol, veillez à ce qu’aucun objet imposant ou aux arêtes vives ne soit dans le chemin afin d’éviter tout dommage potentiel. 11. Tenez la fiche pendant l’enroulage du câble électrique. Ne la laissez pas se balancer. 12. Retirez la fiche de la prise de courant avant de raccorder le flexible à l’appareil. 13. N’aspirez aucun objet qui se consume ou dégage de la fumée (cigarettes, allumettes, cendres chaudes, etc.) 14. N’utilisez pas l’aspirateur sans sac et/ou sans filtre.
DO7276-7-8S MONTAGE Tirez toujours la fiche hors de la prise de courant avant de (dé)monter les différents éléments. Flexible Montage : Placez la bague noire à l’extrémité du flexible dans l’ouverture de raccordement de l’aspirateur et tournez vers la droite afin de bloquer le flexible. Démontage : Débranchez la fiche de la prise de courant. Tournez la bague noire à l’extrémité du flexible vers la gauche et retirez-la de l’ouverture de raccordement. Tube télescopique 1.
DO7276-7-8S 2. 3. 4. 5. 6. câble électrique indique sa longueur maximale (7m), qui ne peut être dépassée. Pour allumer et éteindre l’appareil, appuyez sur la pédale portant le symbole . Pour régler la puissance d’aspiration, faites glisser le bouton de réglage de la puissance d’aspiration vers la gauche ou la droite, c’est-à-dire vers l’indication MIN ou vers l’indication MAX. Pour les matériaux délicats, utilisez de préférences la puissance minimale.
DO7276-7-8S réduit les performances de l’aspirateur avant même que le sac à poussières soit plein. Le sac à poussières doit donc être changé et le filtre nettoyé plus souvent lorsque vous aspirez des détergents ou des poudres destinées à rafraîchir vos tapis, de la poussière de plâtre ou des substances fines de ce type.
DO7276-7-8S 3. 4. 5. 6. vers le haut. Le filtre est visible une fois la grille enlevée. Retirez le filtre. Rincez le filtre sous l’eau froide et laissez-le sécher à l’air. Remettez le filtre en place ou remplacez-le par un nouveau filtre. Assurez-vous que le filtre soit bien en place. Refermez la grille. Assurez-vous que la grille soit bien encliquetée. ATTENTION: • • • • Veillez à ce que les filtres soient positionnés correctement avant d’utiliser l’aspirateur.
DO7276-7-8S SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO7276-7-8S • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. • Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist.
DO7276-7-8S • • • • • • • • • oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
DO7276-7-8S 2. Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile. 3. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigter Netzschnur bzw. beschädigtem Netzstecker. Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen bzw. beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist, muss das Gerät in Service Center überprüft werden. 4. Ziehen Sie das Gerät nie an der Schnur.
DO7276-7-8S Nähe von solchen Stoffen. 10. Entfernen Sie grosse und scharfe Teile vom Boden, bevor Sie diesen staubsaugen, um zu vermeiden, dass das Gerät beschädigt werden könnte. 11. Halten Sie den Stecker beim Aufrollen fest und lassen Sie diesen nicht hin- und herschlingern. 12. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Schlauch anschliessen. 13. Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände, wie z.B. Zigarettenkippen, Streichhölzer oder heisse Asche, mit dem Gerät auf. 14.
DO7276-7-8S 4 3 10 6 13 12 5 1 2 15 14 7 8 9 11 MONTAGE Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes zusammenmontieren. Schlauch Zusammenbau: Den schwarzen Kranz am Ende des Schlauchs in die Anschlussöffnung des Staubsaugers stecken und nach rechts drehen, bis der Schlauch festen Halt hat. Auseinandernehmen: Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den schwarzen Kranz am Ende des Schlauchs nach links drehen und aus der Anschlussöffnung herausziehen.
DO7276-7-8S Zubehör 1. Spaltensauger mit Staubbürstchen: für schwer erreichbare Plätze, wie z.B. Heizkörper, Spalten, Ecken, zwischen Kissen, etc. 2. Staubbürste: für Möbel, Regale... 3. Kleine Düse: für Möbel, Stoffe etc. 1 2 3 BENUTZUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ziehen Sie als Erstes das Kabel aus dem Gerät, bis dass Sie eine ausreichende Länge haben. Stecken Sie danach den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Markierung auf dem Kabel gibt die maximale Länge (7m) an. Diese darf nicht überschritten werden.
DO7276-7-8S REINIGUNG UND PFLEGE Schlauch, Staubbeutel und Filter sollten regelmäßig überprüft werden.. Den Schlauch reinigen, wenn er verstopft ist, volle Staubbeutel müssen ersetzt werden und die Filter müssen gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind. Wegwerfstaubsaugerbeutel und Filter Der Staubsaugerbeutel und der Motorfilter spielen eine sehr wichtige Rolle in der Effizienz des Staubsaugers.
DO7276-7-8S 5. 6. abspülen Lassen Sie den Filter vollkommen trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Platzieren Sie den Motorfilter wieder, bevor Sie einen neuen Staubsaugerbeutel einsetzen. Schieben Sie den neuen Staubsaugerbeutel (3 l) in die Halterung. Schliessen Sie das Staubsaugerbeutelfach und drücken Sie den Deckel wieder zu. Die Feder an der Staubsaugerbeutelhalterung dient dazu, um die Öffnung des Staubsaugerbeutels beim Schliessen des Gerätes in die richtige Position zu bringen.
DO7276-7-8S SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
DO7276-7-8S • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. • Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top. • Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair.
DO7276-7-8S • Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. • All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. • Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. • Make sure that children do not touch the cord or appliance.
DO7276-7-8S cleaner over the cord. Keep the cord away from hot surfaces. 5. Do not touch the plug or the vacuum cleaner when you have wet hands. 6. Do not put any objects in the openings of the vacuum cleaner. Do not use the appliance when an opening is blocked. 7. Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings of the vacuum cleaner and from moving parts. 8. Be extra careful when cleaning stairs. 9.
DO7276-7-8S PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Floor nozzle Button to pull out or retract brushes Slide button to set length of tube Telescopic tube Hose Connection for hose Handle Handle lid dust bag compartment 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
DO7276-7-8S 1 2 Accessories 1. Crevice nozzle: for hard to reach areas like radiators, crevices, corners, in between pillows,... 2. Dust brush: for furniture, shelves,... 3. Small upholstery nozzle: for furniture, fabrics,... 3 1 2 3 USE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Unwind the cord to a substantial length and plug in the vacuum cleaner. The yellow label on the cord indicates the maximum length (7m) of the cord, that should not be exceeded.
DO7276-7-8S MAINTENANCE Check the hose, dust bag and filters regularly. Empty the hose when it is clogged, replace the dust bag when it is full and clean the filters when they are dirty. Disposable dust bags and filters The dust bag and the motor filter play a very important roll in the efficiency of the vacuum cleaner. The purpose of the dust bag is to capture dirt, but at the same time the filter needs to be porous enough to allow air to pass through.
DO7276-7-8S Cleaning the air filter or HEPA filter The exhaust air filter or HEPA filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. This filter and the grid that covers the filter should be cleaned regularly. You can clean the filter as follows: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Turn off and unplug the vacuum cleaner. Always pull the plug itself, never pull the cord. Open the grid that covers the filter by pushing it upwards at the clip. The filter is visible when the grid is removed.
DO7276-7-8S PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
DO7276-7-8S • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. • No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación.
DO7276-7-8S • • • • • • • • • • fabricado. Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta.
DO7276-7-8S • • • • • técnico para ser reparado. No tire del cable. No use el cable como un asa. No coloque el cable entre una puerta ni lo arrastre por superficies afiladas o en punta. No tire de la aspiradora por el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas o húmedas. No introduzca ningún objeto en las oberturas del aparato. No use el aparato si algunas de las oberturas está obstruida.
DO7276-7-8S GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Boquilla de aspiración Cepillos extraíbles Botón para la longitud del tubo telescópico Tubo telescópico Tubo flexible Abertura de conexión para el tubo flexible Asa 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 4 3 10 6 13 12 5 1 Tapa del depósito de polvo Indicador de ”bolsa de polvo llena” Botón para la bobina de enrollado Regulador de fuerza de aspiración Botón de encendido/apagado Filtro HEPA bajo la parrilla Bolsa de polvo: 3 l.
DO7276-7-8S 3. Entonces suelte el botón deslizante y deje que el tubo haga clic en su lugar. Inserte el tubo telescópico en la boquilla para suelos hasta que encaje. 1 2 3 Accesorios 1. 2. 3. Boquilla con cepillo para polvo: para lugares de difícil acceso, tales como radiadores, grietas, esquinas, entre cojines,... Cepillo de limpieza: para muebles, estanterías, ... Boquilla de aspiración pequeña: para muebles, telas, etc... 1 2 3 USO 1. 2. 3. 4. 5. 6.
DO7276-7-8S 3 2 6 MANTENIMIENTO Compruebe regularmente la manguera, la bolsa de polvo y los filtros. Debe vaciar la manguera cuando está obstruida, y reemplazar la bolsa cuando está llena y los filtros cuando están sucios. Bolsas de polvo y filtros desechables La bolsa de polvo y el filtro del motor son muy importantes para la eficiencia de la aspiradora. La bolsa de polvo elimina el polvo, pero al mismo tiempo la bolsa de papel debe ser porosa para permitir que el aire pase a través.
DO7276-7-8S 4. 5. 6. polvo del recipiente del polvo. Si desea limpiar el filtro del motor, retire el soporte del filtro y el filtro tirando hacia arriba. Retire el filtro de su soporte. Limpie el filtro enjuagándolo con agua tibia. Deje que el filtro se seque completamente al aire antes de volver a instalarlo. Instale el filtro nuevo antes de poner la bolsa nueva en la aspiradora. Inserte la bolsa nueva (3 l) en el soporte. Cierre el compartimento de la bolsa de polvo y empuje la tapa a su lugar.
DO7276-7-8S DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem.
DO7276-7-8S • Před použitím přístroje si pozorně přečtěte všechny instrukce k použití. • Před použitím si zkontrolujte, zda napětí Vaší elektrické sítě odpovídá napětí uvedenému na štítku přístroje. Přístroj vždy připojujte pouze na uzemněnou elektrickou zásuvku. • Nedovolte, aby se elektrický kabel přístroje dotýkal horkých ploch a aby nevisel přes ostré rohy stolů, nebo pracovních desek. Nepřivírejte kabel do dveří a neohýbejte jej přes ostré rohy.
DO7276-7-8S • Vysavač nepoužívejte venku, nebo na mokrých površích. Nepoužívejte vysavač v blízkosti zdrojů tepla jako je například elektrická trouba, či plynový sporák. • Používejte přístroj pouze na stabilních, suchých a rovných plochách. • Používejte vysavač pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu. Přístroj je určený pouze pro použití v domácnosti. Výrobce nemůže ručit za škody způsobené nevhodným použitím přístroje, či nedodržením zde popsaných instrukcí.
DO7276-7-8S • • • • • • • • objekty, které blokaci způsobily. Dejte pozor, aby se Vám vlasy, volné oblečení, prsty a jiné části těla, nedostaly do otvorů vysavače, nebo jeho pohyblivých částí. Zvýšené opatrnosti dbejte zejména při vysávání schodů. Nikdy nepoužívejte vysavač k vysávání hořlavých kapalin jako benzín, a nepoužívejte jej ani v místech, kde se tyto látky mohou nacházet.
DO7276-7-8S ČÁSTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Podlahová hubice Výsuvník kartáčů Tlačítko na prodloužení trubice Výsuvná trubice Hadice Konektor pro hadici Rukojeť Rukojeť víka prachového sáčku 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
DO7276-7-8S 1 2 Příslušenství 1. Šterbinová hubice – pro těžko přístupná místa jako jsou radiátory, rohy, zákoutí gauče atd... 2. Prachový kartáč – na nábytek, na regály 3. Malá hubice na čalounění – na textilie, nábytek 3 1 2 3 POUŽITÍ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vytáhněte kabel z úložného prostoru a zapojte zástrčku do zásuvky. Žlutá značka na kabelu udává maximální délku kabelu (7 metrů). Dbejte na to, abyste nepřekročili tuto značku.
DO7276-7-8S ucpání hadice ji pročistěte, plný prachový sáček případně vyměňte a filtry měňte (čistěte) pokaždé, když jsou zanešené. Jednorázové prachové sáčky a filtry Prachové sáčky a filtry jsou velmi důležitým faktorem pro efektivitu vysavače. Prachový sáček zachycuje nečistoty, ale zároveň filtr musí být dostatečně průchozí pro sací vzduch. Pokud je prachový sáček nebo filtr plný či částečně ucpaný, efektivita vysavače bude nižší bez ohledu na nastavený sací výkon.
DO7276-7-8S 4. 5. 6. Filtr důkladně propláchněte pod studenou vodou a nechte důkladně vyschnout. Suchý a čistý (nebo nový) filtr vložte zpět do určeného prostoru. Zavřete prostor krycí mřížkou. Ujistěte se, že mřížka je dostatečně zacvaknutá. UPOZORNĚNÍ: • Vysavač používejte pouze s filtry. Při použítí bez filtrů hrozí porucha motoru. • Před čistěním filtrů vždy odpojte vysavač z elektrické sítě. • Filtry nevkládejte do myčky na nádobí. • Na vysoušení filtrů nepoužívejte vlasové fény.
DO7276-7-8S 61
Webshop Stofzakken op? Antikalkcassette nodig? Plus un seul sac à poussières? Besoin d’une cassette anticalcaire? Keine Staubsaugerbeutel mehr? Neue AntikalkKassette fällig? Out of dust bags? Need an antiscale cartridge? Bestel onze accessoires en onderdelen nu ook in de Commandez dès à présent nos pièces et accessoires sur le Bestellen Sie Zubehör und Ersatzteile jetzt auch im You can now also order our accessories and parts in the Domo Webshop Webshop Domo DomoWebshop Domo Webshop Surf naar: