HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES Návod k použití MICAVERWARMING met handdoekenrek chauffage mica avec porte-serviettes mica-heizelement mit handtuchhalter mica heating with towel rack RADIADOR DE MICA CON TOALLERO Mica topení s věšákem na ručníky
DO7316M PRODUCT OF
DO7316M GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO7316M CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario.
DO7316M Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO7316M Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ..........................
DO7316M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.
DO7316M RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO7316M RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
DO7316M Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO7316M VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO7316M Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. Lees al deze instructies alvorens het toestel te gebruiken. • Voer geen veranderingen uit aan het toestel. • Gebruik de verwarming niet buitenshuis. • Deze verwarming is bedoeld voor gebruik in badkamers, wasplaatsen of gelijkaardige locaties binnenshuis. Zet de verwarming nooit op een plaats waar ze in een bad of in een ander waterreservoir kan vallen.
DO7316M • Gebruik het handvat wanneer je de verwarming verplaatst. Hou brandbare materialen zoals gordijnen ten minste 1 meter verwijderd van de voorkant van de verwarming en hou ze weg van de zijkant en de achterkant. • Hou vreemde voorwerpen weg van de openingen in de verwarming, aangezien dit elektrische schok, brand of beschadiging kan veroorzaken. • Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de verwarming niet in gebruik is. • Gebruik enkel goed geaarde stopcontacten met dit toestel.
DO7316M verwondingen veroorzaken. • Reparaties en onderhoud aan het toestel mogen enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen en diensten. • Plastic zakken zijn geen speelgoed. Hou ze uit de buurt van baby’s en kinderen, aangezien ze een risico op verstikking en andere gevaren inhouden. • Als je een aantal uren niet aanwezig bent, denk er dan aan om de temperatuurinstelling te verlagen. Onderdelen Toestel 1. Voorkant met rooster 2. Controlepaneel 3. Bovenste muurbevestiging 4.
DO7316M Installatiekit 1. Verwarming 2. Bovenste rail van het handdoekenrek 3. Onderste rail van het handdoekenrek 4. Bovenste muurbevestiging 5. Plug (4x) 6. Schroef voor muurbevestiging (4x) 7. Schroef voor handdoekenrek (4x) 1 2 4 3 5 6 7 Installatie • • • Haal voorzichtig alle onderdelen uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal van de onderdelen (plastic zakken, schuim,...). Kijk na of er niets beschadigd werd tijdens het transport.
DO7316M 1 2 Muurbevestiging Opgelet: Hou het toestel op minimum 0,60m (volume 3) van douche of bad, zoals aangegeven op de tekening. Het mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in het bad of in de douche bevindt om het toestel, het snoer of de controleknoppen aan te raken.
DO7316M 1. 2. 3. 4. 5. Boor 2 gaten in de muur volgens de afbeelding en de volgende afmetingen: A=13,8cm en B=150cm Klop met een hamer een plug in elk van de 2 gaten en schroef de bovenste muurbevestiging erin vast met de daarvoor voorziene muurbevestigingsschroeven. Plaats de verwarming op de bovenste muurbevestiging en teken onderaan de plaatsen af waar de 2 schroeven voor de onderste muurbevestigingssteun moeten komen.
DO7316M De verwarming gebruiken 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zorg ervoor dat de aan/uit-knop uit staat. Steek de stekker in een geschikt stopcontact (geaard, niet minder dan 13AMP). Kies een functie met de functieknop: Comfort: de verwarming zal werken volgens de ingestelde temperatuur. ECO Eco: de verwarming zal automatisch 4°C onder de ingestelde temperatuur blijven, zonder dat de thermostaat op een andere temperatuur wordt gezet. Zo kan er op een eenvoudige manier energie bespaard worden.
DO7316M Te checken voor reparatie Kijk volgende dingen na wanneer de verwarming niet warm wordt of stopt met werken: • Kijk na of de elektriciteitsvoorziening in huis en de zekering wel werken. • Kijk na of de stekker goed in het stopcontact zit. • Kijk na of de verwarming aan staat. • Kijk na of de kamertemperatuur zich onder de ingestelde temperatuur bevindt. • Kijk na of er objecten het toestel afdekken.
DO7316M Précautions Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
DO7316M L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. • N’apportez aucune modification à l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil de chauffage à l’extérieur. • Cet appareil de chauffage est destiné à une utilisation dans des salles de bain, des salles d’eau ou d’autres lieux similaires à l’intérieur d’une habitation.
DO7316M • • • • • • • chauffage. Maintenez les matières inflammables (rideaux,...) à au moins 1 mètre de distance de la face avant de l’appareil de chauffage et tenez-les à l’écart des faces latérales et de la face arrière. Tenez les corps étrangers à l’écart des ouvertures ménagées dans l’appareil de chauffage. Ceux-ci peuvent causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dommages. Débranchez toujours la fiche de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil de chauffage.
DO7316M l’appareil est utilisé à d’autres fins, il risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou de graves blessures. • Les réparations et l’entretien de l’appareil ne doivent être réalisés que par des services et des techniciens qualifiés. • Les sacs en plastique ne sont pas des jouets. Tenez-les hors de portée des bébés et des enfants car ils peuvent présenter pour ceux-ci un risque d’étouffement et d’autres dangers.
DO7316M Panneau de commande 1. Bouton de thermostat 2. Sélecteur de fonction 3. Témoin marche/arrêt 4. Bouton marche/arrêt 3 1 4 2 Kit d’installation 1. Appareil de chauffage 2. Arceau supérieur du porteserviettes 3. Arceau inférieur du porteserviettes 4. Fixation murale supérieure 5. Cheville (4x) 6. Vis pour fixations murales (4x) 7.
DO7316M Installation du porte-serviettes Vissez les deux arceaux sur l’appareil de chauffage à l’aide des 4 vis destinées au porte-serviettes. (L’appareil peut également être utilisé sans le porte-serviettes. Dans ce cas, vous pouvez passer cette étape.
DO7316M 1. 2. 3. 4. 5. Percez 2 trous dans le mur en tenant compte du schéma et des dimensions suivantes : A=13,8 cm et B=150 cm À l’aide d’un marteau, enfoncez une cheville dans chacun des 2 trous et accrochez la fixation murale supérieure avec les vis de fixation murale prévues à cet effet. Placez l’appareil de chauffage sur la fixation murale supérieure et repérez sur le mur les emplacements des 2 vis du support de fixation murale inférieure.
DO7316M UTILISATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt est en position éteinte. Branchez la fiche dans une prise de courant adéquate (reliée à la terre et pouvant supporter au moins 13 Amp.) Choisissez une fonction avec le sélecteur de fonction : Confort: l’appareil de chauffage fonctionne selon la température réglée.
DO7316M POINTS A VERIFIER AVANT DE DEMANDER UNE REPARATION Si votre appareil ne chauffe pas ou cesse de fonctionner, contrôlez les points suivants : • Vérifiez si le réseau électrique de votre domicile et le fusible du circuit fonctionnent normalement. • Vérifiez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. • Vérifiez si l’appareil de chauffage est allumé. • Vérifiez si la température ambiante est inférieure à la température réglée. • Vérifiez si des objets recouvrent l’appareil.
DO7316M Sicherheitsanweisungen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO7316M Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. • Führen Sie keine Veränderungen am Gerät durch. • Verwenden Sie das Heizgerät nicht im Freien. • Dieser Heizkörper ist für die Verwendung in Badezimmern, Waschräumen oder an ähnlichen Stellen innerhalb des Hauses gedacht. Stellen Sie den Heizkörper keinesfalls so auf, dass er in eine Wanne oder einen ähnlichen Wasserbehälter fallen kann.
DO7316M • • • • • • • dass keine Gardinen seitlich und hinter dem Gerät hängen, und dass zur Vorderseite mindestens 1m Platz zur Belüftung ist. Achten Sie darauf, dass keine Fremdgegenstände die Öffnungen des Gerätes blockieren können, da dies Stromschlag, Brand oder Beschädigungen verursachen kann. Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Stellen Sie sicher, dass die Steckdosen, die Sie für das Gerät benutzen, geerdet sind.
DO7316M Gerät für andere Dinge benutzt werden könnte das zu Brand, Stromschlag oder Verwundungen führen. • Reparaturen und Wartungen dürfen nur von qualifizierten Personen ausgeführt werden. • Die Plastikverpackungen, in denen sich das Gerät bei Lieferung befindet, sind kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass die Plastiksäcke nicht in der Nähe von Kindern liegen, da das Risiko besteht, dass Kinder sich die Säcke über den Kopf ziehen und somit ersticken könnten.
DO7316M Bedienungspanel 1. Thermostat 2. Funktionsknopf 3. Kontrolllämpchen An/Aus 4. An-/Ausschalter 3 1 4 2 Befestigungskit 1. Heizung 2. Obere Handtuchstange 3. Untere Handtuchstange 4. Obere Wandbefestigung 5. Dübel (4x) 6. Schrauben für Wandbefestigung (4x) 7. Schrauben für Handtuchstangen (4x) 1 2 4 3 5 6 7 Installation • • • • Nehmen Sie vorsichtig alle Einzelteile aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial von allen Einzelteilen (Plastiksäcke, Schaumstoff etc.).
DO7316M Montage der Handtuchstangen Schrauben Sie die zwei Handtuchstangen mit den dafür vorgesehenen 4 Schrauben auf den Heizkörper. (Das Gerät kann auch ohne Handtuchstangen benutzt werden. In diesem Fall lesen direkt folgenden Punkt.) 1 2 Wandmontage Achtung: Im Bereich des Badezimmers zollte das Gerät zumindest 0,6m von der Dusche bzw. Badewanne entfernt sein (Volume 3), wie in Abbildung angezeigt.
DO7316M 1. 2. 3. 4. 5. Bohren Sie entsprechend der Abbildung und den Abmessungen (A = 13,8 cm und B = 150 cm) zwei Löcher in die Wand. Schlagen Sie mit einem Hammer jeweils einen Dübel pro Bohrloch in die Öffnung und schrauben Sie mit den entsprechenden Schrauben die obere Wandhalterung an die Wand. Halten Sie die Heizung passend auf die obere Wandbefestigung und zeichnen Sie die Position der unteren Schrauben an die Wand.
DO7316M Die Heizung benutzen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Achten Sie darauf, dass das Gerät angeschaltet ist. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose (geerdet, mindestens 13 Amp.) Wählen Sie eine Funktion mit dem Funktionsknopf: Komfort: Die Heizung wird entsprechend der eingestellten Temperatur heizen. ECO Eco: Die Heizung wird automatisch 4°C unter der eingestellten Temperatur bleiben, ohne dass mit dem Thermostat eine andere Temperatur eingestellt worden ist.
DO7316M Aufbewahrung Wenn Sie die Heizung eine Zeit lang nicht benutzen lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Platz. Stecken Sie das Gerät dazu wieder in die Originalverpackung, damit es nicht verstaubt oder dreckig werden kann. Bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen Kontrollieren Sie folgende Dinge, sofern die Heizung nicht warm wird oder plötzlich nicht mehr funktioniert: • Kontrollieren Sie, ob Ihr Elektrizitätsnetz und die Sicherungen in Ordnung sind.
DO7316M SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
DO7316M The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. Read all these instructions before using this appliance. • Do not carry out any changes to the appliance. • Do not use the heater outdoors. • This heater is meant for use in bathrooms, laundry areas or similar locations indoors. Never put the heater in a place where it may fall into a bathtub or other water container.
DO7316M • • • • • • • • • • away from the sides and back. Keep foreign objects away from the openings in the heater as this may cause electric shock, fire or damaging. Always unplug the heater when it is not in use. Only use well grounded sockets to plug in the appliance. Never use a damaged cord or plug. If the cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, the dealer or a qualified person to avoid a hazard.
DO7316M Parts 4 Appliance 1. Front grid 2. Control panel 3. Upper wall mounting bracket 4. Upper bar of the towel rack 5. Lower bar of the towel rack 6. Lower wall mounting support 3 1 5 Dimensions: 60cm x 80cm x 22cm (with bars assembled) 6 2 Control panel 1. Thermostat control knob 2. Function knob 3. Light indicator on/off 4. On/off button 3 1 4 2 Installation kit 1. Heater 2. Upper towel rack 3. Lower towel rack 4. Upper wall mounting bracket 5. Anchors (4x) 6. Screw for wall mounting (4x) 7.
DO7316M Installation • • • Carefully remove all parts from the packaging and remove all the packaging materials from the parts (plastic bags, foam,...) Check for possible damaging of the appliance, that may have happened during transportation. If anything has been damaged or if a part is missing, contact your dealer. Keep the original box to store the heater when it is not being used. Make sure that the appliance is switched off before plugging in the heater. Caution: the socket has to be well grounded.
DO7316M Wall mount Caution: Keep the appliance at a minimum distance of 0,60m (volume 3) from bath tub or shower, as indicated in the drawing. A person who is in the bath tub or shower should not be able to touch the appliance, the power cord or the control knobs. Volume2 Volume3 Volume1 60cm 1. 2. 3. 4. 5. Drill 2 holes in the wall according to the picture and the following dimensions: A=13.8cm and B=150cm.
DO7316M Using the heater 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Make sure that the on/off button is switched off. Put the plug into a suited socket (grounded, no less than 13AMP). Choose a function with the function knob: Comfort: the heater will operate according to the set temperature. ECO Eco: the heater will automatically maintain a temperature that is 4°C below the set temperature, without changing the setting of the temperature knob. This way you can easily save energy.
DO7316M Check the heater before repairing Check the following things if the heater does not heat up or if the appliance does not work anymore: • Check if the electrical supply at home or the main fuse is working. • Check if the plug is plugged well into the socket. • Check if the heater is switched on. • Check if the room temperature is lower than the set temperature. • Check if any objects are covering the heater.
DO7316M PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
DO7316M El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. • No haga modificaciones en el aparato. • No utilice el radiador en el exterior de la casa. • Este radiador está diseñado para uso en baños, lavaderos o recintos similares en interiores. No coloque nunca el radiador en un lugar donde pueda caer en una bañera o en otros depósitos de agua. • No utilice el radiador en el entorno inmediato de un baño, ducha o piscina.
DO7316M • Mantenga los objetos extraños fuera de las aberturas del radiador, ya que pueden provocar descargas eléctricas, fuego o lesiones. • Quite siempre el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se esté usando. • Use el aparato sólo si está bien conectado a tierra. • No utilice nunca un cable o enchufe dañado. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el vendedor o una persona cualificada para evitar riesgos.
DO7316M PIEZAS 4 Aparato 1. Frontal con rejilla 2. Panel de mandos 3. Soporte superior para paredes 4. Riel superior del toallero 5. Riel inferior del toallero 6. Soporte inferior para paredes 3 1 5 Dimensiones: 60cm x 80cm x 22cm (con rieles) 6 2 Panel de mandos 1. Botón del termostato 2. Botón de funciones 1 3. Luz indicadora de encendido/ apagado 4. Interruptor de encendido/apagado 3 4 2 Kit de instalación 1. Radiador 2. Riel superior del toallero 3. Riel inferior del toallero 4.
DO7316M INSTALACIÓN • • • • Retire con cuidado todos los componentes del embalaje, y retire todos los materiales de embalaje de los elementos (bolsas de plástico, espuma...). Compruebe si se ha dañado durante el transporte. Si hay algo dañado o si falta algún elemento, póngase en contacto con su distribuidor. Conserve la caja original para guardar el radiador cuando no se usa. Asegúrese de que el radiador está apagado antes de insertar el enchufe en la toma de corriente.
DO7316M Soporte para la pared Mantenga el aparato a un mínimo de 0,60 m (volumen 3) de la ducha o de la bañera, como se muestra en el dibujo. Una persona que esté en la bañera o en la ducha no debe poder tocar el aparato, el cable ni los botones de control. Volume2 Volume3 Volume1 60cm 1. 2. 3. 4. 5.
DO7316M 1 2 13,8cm 150cm 3 4 5 USO DE LA CALEFACCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de que el interruptor está apagado. Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada (conectada a tierra y de al menos 13 AMP). Seleccione una función con la tecla de funciones: Comodidad: el radiador funcionará de acuerdo con la temperatura fijada. ECO Eco: el radiador cambia automáticamente a 4°C por debajo de la temperatura programada, sin necesidad de cambiar la temperatura del termostato.
DO7316M 6. 7. Cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura fijada, el aparato deja de calentar. El radiador volverá a funcionar de nuevo cuando la temperatura ambiente caiga al menos 3ºC por debajo de la temperatura preestablecida. LIMPIEZA • • • • • Apague la calefacción, saque el enchufe de la toma de corriente y deje que el radiador se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja nunca el cable, el enchufe o la calefacción en agua o cualquier otro líquido.
DO7316M DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem.
DO7316M PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE • Neprovádějte na spotřebiči žádné vlastní úpravy. • Nepoužívejte topení ve venkovních prostorách. • Toto topení je určeno pro použití v koupelnách, prádelnách, nebo podobných místnostech uvnitř budov. Nikdy ale neumisťujte topení na takové místo, odkud by mohlo spadnout do vany, nebo jiné nádoby na vodu. • Nepoužívejte topení v bezprostřední blízkosti vany, sprchy, nebo bazénu.
DO7316M • • • • • • • • • materiálů za přístroj, nebo po jeho stranách. Dejte pozor, aby se do otvorů v přístroji nedostali nějaké objekty, mohlo by dojít k elektrickému zkratu, vznícení, nebo jinému poškození přístroje, či nehodě. Vždy když topení nepoužíváte jej odpojte od elektrické sítě. Pro připojení k elektrické sítě používejte jedině správně uzemněnou zásuvku. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou.
DO7316M • Pokud odcházíte z domu na delší dobu, zvažte nastavení nižší teploty, nebo vypnutí přístroje. POPIS ČÁSTÍ PŘÍSTROJE 4 Přístroj 1. Přední ochranná mřížka 2. Ovládací panel 3. Horní závěs pro montáž na zeď 4. Horní věšák na ručníky 5. Spodní věšák na ručníky 6. Spodní podpůrný závěs pro montáž na zeď 1 5 Rozměry přístroje: 60cm x 80cm x 22cm (včetně věšáku na ručníky) Ovládací panel 1. Ovladač termostatu 2. Nastavení funkcí 3. Kontrolka zapnutí/vypnutí 4.
DO7316M INSTALACE • • • Opatrně odstraňte ze všech dílů obalové materiály. Zkontrolujte zda není přístroj nějak poškozený. Pokud shledáte, že v balení něco chybí, nebo je něco poškozené, kontaktujte Vašeho dodavatele, nebo výrobce. Originální obal si zatím ponechte, kdyby bylo potřeba topení uskladnit, nebo poslat do servisu. Než topení zapojíte do elektrické sítě, ujistěte se, že je vypnuté. Pozor: elektrická zásuvka musí být správně uzemněná! Používejte na přenášení topení k tomu určené rukojeti.
DO7316M Volume2 Volume3 Volume1 60cm 1. 2. 3. 4. 5. Vyvrtejte 2 díry (o průměru vhodném pro přiložené hmoždinky) do zdi, viz. obrázek dále, ve výšce 150cm a od sebe 13,8cm. Pomocí kladívka zaklepejte do připravených děr přiložené hmoždinky a přišroubujte ke zdi horní závěs. Zavěste přístroj na připravený závěs a obkreslete si na zeď, kde musíte vyvrtat díry pro spodní uchycení. Sundejte přístroj dolů ze zdi a vyvrtejte tyto dvě díry a opět do nich zaklepejte přiložené hmoždinky.
DO7316M POUŽITÍ TOPENÍ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ujistěte se, že přístroj není zapnutý. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky (uzemněné, ne méně než 13Amp). Vyberte otočným ovladačem požadovanou funkci topení: Komfortní topení: topení bude pracovat podle nastavené teploty. ECO Eco: topení bude automaticky udržovat teplotu o 4oC nižší, než je nastavená teplota na termostatu. Tímto nastavením snadno ušetříte energii.
DO7316M PŘED ODESLÁNÍM DO OPRAVY ZKONTROLUJTE Pokud přístroj nepracuje správně, zkontrolujte několik následujících věcí: • Zda je v pořádku zásuvka a elektrické rozvody a pojistky. • Zda je zástrčka správně v zásuvce a zda je přívodní kabel a zástrčka v pořádku. • Zda je topení skutečně zapnuté. • Zda je teplota okolí skutečně nižší, než teplota nastavená na termostatu. • Zda není topení zakryté. Pokud přístroj i nadále nepracuje správně, kontaktujte Vašeho dodavatele, nebo odborný servis.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.