DO8126 Handleiding Kolomventilator Mode d’emploi Ventilateur colonne Gebrauchsanleitung Säulenventilator Instruction booklet Tower fan Manual de instrucciones Ventilador Návod k použití Sloupový ventilátor Návod na použitie Stĺpový ventilátor PRODUCT OF
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
NL GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen. +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ·· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. ·· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
NL ·· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. ·· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. ·· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
NL MONTAGE 1. Zet de ventilator ondersteboven op een zachte ondergrond, zodat het controlepaneel niet beschadigd kan worden. 2. Klik de 2 delen van de basis in elkaar. 3. Zorg ervoor dat de uitsparing voor het snoer zich achteraan bevindt. Leid het snoer door de geleider en de uitsparing in de basis. 4. Zet de basis op de onderkant van de ventilator. Plaats de moer en schroef deze vast. 5. Draai het toestel weer om. Het toestel is nu klaar voor gebruik.
NL SPEED Selecteer de gewenste ventilatiesnelheid door op de SPEED-knop te drukken. De geselecteerde snelheid wordt aangeduid op de leddisplay: ·· LOW: lage snelheid. ·· MIDDLE: middelmatige snelheid. ·· HIGH: hoge snelheid. MODE Er zijn 3 verschillende functies, die je kan selecteren door op de MODE-knop te drukken. De geselecteerde functie wordt aangeduid op de leddisplay: ·· Normal: de ventilator blaast aan een constante snelheid, namelijk de snelheid die je hebt ingesteld.
NL OSC Met deze knop kan je de oscillatie in- en uitschakelen. Bij oscillatie zal het toestel afwisselend naar links en rechts draaien om de lucht beter te verspreiden. AFSTANDSBEDIENING 1. Snelheid 2. Oscillatie 3. Aan-uit 4. Timer 5. Functies 2 1 3 2 4 5 4 5 1 3 REINIGING EN ONDERHOUD ·· Onderhoud van dit toestel mag enkel worden uitgevoerd door een gekwalificeerde dienst of persoon.
NL MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant FR d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
non-respect des instructions fournies dans ce manuel. ·· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. FR ·· N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. ·· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
MONTAGE Placez le ventilateur à l’envers sur une surface douce, de manière à ne pas endommager le panneau de contrôle. 2. Assemblez les 2 parties de la base, en les encliquetant. 3. Vérifiez que l’évidement prévu pour le cordon se trouve à l’arrière. Guidez le cordon dans le guide et l’évidement dans le pied. 4. Fixer la base à l’appareil . Placez l’écrou et vissez-le. 5. Retournez à nouveau l’appareil. L’appareil est à présent prêt à être utilisé. FR 1.
SPEED FR Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en appuyant sur le bouton SPEED. La vitesse choisie est indiquée sur l’écran LED : ·· LOW : vitesse faible ·· MIDDLE : vitesse moyenne ·· HIGH : vitesse élevée MODE Vous pouvez choisir entre 3 fonctions différentes en appuyant sur le bouton MODE. La fonction choisie est indiquée sur l’écran LED : ·· Normal : le ventilateur souffle à vitesse constante, à savoir la vitesse que vous avez choisie.
OSCILLATION Pour activer l’oscillation, enfoncez le bouton d’oscillation. Pour désactiver l’oscillation, remontez ce même bouton.Si cette fonction est activée, le ventilateur pivotera alternativement vers la gauche et vers la droite, en vue d’une meilleure dispersion de l’air. TÉLÉCOMMANDE Oscillation 2. Marche/arrêt 3. Minuterie 4. Fonctions 2 1 3 2 4 FR 1.
MISE AU REBUT FR Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! info@linea2000.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. DE Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
·· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. ·· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. ·· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
DE MONTAGE 1. Stellen Sie den Ventilator umgekehrt auf eine weiche Oberfläche, sodass das Bedienpaneel nicht beschädigt wird. 2. Lassen Sie die 2 Teile des Fußes ineinander einrasten. 3. Achten Sie darauf, dass sich die Aussparung für die Schnur hinten befindet. Führen Sie die Schnur durch die Führung und die Aussparung im Fuß. 4. Setzen Sie den Fuß auf die Unterseite des Ventilators. Setzen Sie die Mutter auf und drehen Sie diese fest. 5. Drehen Sie das Gerät wieder um.
Schalten Sie das Gerät an, indem Sie die ON/OFF-Taste drücken. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die ON/OFF-Taste erneut drücken. SPEED ·· LOW: Niedrige Geschwindigkeitsstufe ·· MIDDLE: Mittlere Geschwindigkeitsstufe ·· HIGH: Hohe Geschwindigkeitsstufe MODE Es gibt 3 verschiedene Funktionen, die über die MODE-Taste ausgewählt werden können.
OSC Mit dieser Taste können Sie die Oszillation ein- und ausschalten. Bei der Oszillation dreht sich das Gerät abwechselnd nach links und rechts, um dadurch die Luft besser zu verteilen. FERNBEDIENUNG Geschwindigkeit 2. Oszillation 3. An-Aus 4. Timer 5. Funktionen 1 3 2 4 5 DE 1. 2 4 5 1 3 REINIGUNG UND WARTUNG ·· Die Wartung dieses Geräts darf ausschließlich von einem qualifizierten Dienstleister oder einer qualifizierten Person erfolgen.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you. +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00 EN Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30 This appliance has a two year warranty period.
SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
described in this manual. ·· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. ·· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. ·· Make sure that children do not touch the cord or appliance. ·· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. ·· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
ASSEMBLY Turn the fan upside down and put it on a soft surface, so that the control panel can not get damaged. 2. Click the 2 parts of the base together. 3. Make sure that the part of the base with the cord guide is situated at the back of the fan. Lead the cord through the cord guide. 4. Place the base on the bottom of the fan, place the plastic nut and fasten onto the base. 5. Turn the fan upside down again. The appliance is now ready for use. EN 1.
SPEED Select the desired air speed by pressing the SPEED button. The selected speed will be indicated on the LED display: ·· LOW: low speed ·· MIDDLE: medium speed ·· HIGH: high speed MODE EN There are 3 different modes, which you can select by pressing the MODE button. The selected mode will be indicated on the LED display: ·· Normal: the fan will operate at a constant speed, namely the speed that you have selected. ·· Nature: the fan simulates a natural, cool breeze.
REMOTE CONTROL 1. Speed 2. Oscillation 3. On/Off 4. Timer 5. Mode 2 1 3 2 4 5 4 5 1 3 CLEANING AND MAINTENANCE ·· Maintenance of this appliance may only be carried out by a qualified service or person. ·· If it is necessary to clean the outside of the appliance, then make sure that the appliance is switched off and unplugged. Use a soft cloth to clean the outside of the appliance. To remove persistent dirt or stains, you can dampen the cloth a bit with warm soapy water.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
·· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. ·· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. ·· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·· Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. ·· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
MONTAJE Gire el ventilador hacia abajo sobre una superficie suave, con el fin de que el panel de control no se pueda dañar. 2. Encaje las dos partes de la base. 3. Asegúrese de que el hueco para el cable se encuentra en la parte posterior. Pase el cable a través de la guía y de la ranura que se encuentran en la base. 4. Coloque la pata en la parte inferior del ventilador. Coloque la tuerca y atorníllela. 5. Vuelva a girar el aparato. El aparato ya está listo para su uso. ES 1.
Encienda la unidad pulsando el botón ON/OFF. Apague el aparato pulsando el botón ON/OFF una segunda vez. SPEED Seleccione la velocidad del ventilador deseada pulsando el botón SPEED. La velocidad seleccionada se indica en la pantalla led: ·· LOW: velocidad baja ·· MIDDLE: velocidad media ·· HIGH: velocidad alta MODE Hay 3 funciones diferentes que puede seleccionar presionando en el botón MODE.
OSC Con este botón se puede encender y apagar la oscilación. Cuando se enciende la oscilación, el aparato girará alternativamente hacia la izquierda y hacia la derecha para distribuir mejor el aire. MANDO A DISTANCIA 1. Velocidad 2. Oscilación 3. Encendido-apagado 4. Temporizador 5. Funciones 2 1 3 2 4 5 4 5 1 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ·· El mantenimiento de este aparato solo debe ser realizado por un servicio cualificado o por una persona cualificada.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado.
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samostatně obsluhovat. Údržbu a čištění přístroje nesmí provádět děti mladší 16 let.
·· Před prvním použítím odstraňte veškeré reklamní a ochranné polepy. ·· Dovnitř ventilátoru nestrkejte žádné cizí předměty, neboť můžou způsobit el. šok či poškodit přístroj. Nepohybujte ani neblokujte ventilátor, pokud je právě v procesu. ·· Nepoužívejte ventilátor ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Ventilátor neumisťujte do blízkosti vany, sprchy ani jiných objektů s vodou. ČÁSTI 1. Ovládací panel 2. Výstup vzduchu 3. Základna 4. Dálkový ovladač 5. Prostor pro dálkový ovladač 6.
3. Zajistěte, aby byl podstavec s přívodním kabelem na správném místě směrem dozadu. Přívodní kabel by měl být v podstavci veden místem k tomu určeném. 4. Zkompletovaný podstavec nasaďte na spodní část ventilátoru a utáhněte plastovou maticí. 5. Ventilátor obraťte zpět, postavte na pevné a rovné místo. Nyní je připraven k používání. Dálkové ovládání Do ovladače vložte baterie 2x AAA (vkládejte do zadní části).
·· Normal: Ventilátor bude foukat stálou rychlostí, kterou jste si předtím zvolili. ·· Nature: ventilátor napodobuje přírodní, svěží vánek. Každých 6 vteřin se rychlost foukání mění. Při tomto “přírodním” módu si můžete zvolit mezi 3 typy ventilace.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ·· Nikdy se jej nepokoušejte opravovat sami doma. Pokud je jakkoli poškozen, nebo nefunguje, vždy vyhledejte odborný proškolený servis. ·· Ventilátor nezakrývejte! ·· Aby mohl vzduch řádně cirkulovat, udržujte přístroj vždy v čistém stavu. ·· Pokud je potřeba přístroj otřít a očistit, vždy se ujistěte, že je vypnut a vypojen z el. sítě. Na otřetí vnějšku vždy používejte pouze jemný vlhký hadřík. Pro snažší odstranění prachu a nečistot můžete hadřík namočit do saponátu.
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje. 3.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. Tento prístroj nesmie byť samostatne obsluhovaný osobami s mentálnou alebo motorickou poruchou a tiež ľuďmi bez základných skúseností pre obsluhu. Obsluhu je nutné riadne preškoliť, zoznámiť ju s možnými rizikami alebo nechať pracovať pod dozorom. Zvlášť deťom nie je dovolené si s prístrojom hrať alebo ho samostatne obsluhovať.
·· Pred prvým použitím odstráňte všetky reklamné a ochranné polepy. ·· Dovnútra ventilátora nestrkajte žiadne cudzie predmety, pretože môžu spôsobiť el. šok či poškodiť prístroj. Nepohybujte ani neblokujte ventilátor, ak je práve v procese. ·· Nepoužívajte ventilátor vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Ventilátor neumiestňujte do blízkosti vane, sprchy ani iných objektov s vodou. ČASTI 1. Ovládací panel 2. Výstup vzduchu 3. Základňa 4. Diaľkový ovládač 5. Priestor pre diaľkový ovládač 6.
4. Skompletizovaný podstavec nasaďte na spodnú časť ventilátora a utiahnite plastovou maticou. 5. Ventilátor obráťte späť, postavte na pevné a rovné miesto. Teraz je pripravený na používanie. Diaľkové ovládanie Do ovládača vložte batérie 2x AAA (vkladajte do zadnej časti). POUŽITIE Ventilátor môžete ovládať pomocou ovládacieho panelu priamo na ventilátora alebo pomocou priloženého diaľkového ovládača. Ventilátor najskôr postavte na rovné, suché a stabilné miesto. Potom ho zapojte do el. siete.
·· Nature: ventilátor napodobňuje prírodné, svieži vánok. Každých 6 sekúnd sa rýchlosť fúkania mení. Pri tomto “prírodnom” móde si môžete zvoliť medzi 3 typy ventilácie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA ·· Nikdy sa ho nepokúšajte opravovať sami doma. Pokiaľ je akokoľvek poškodený, alebo nefunguje, vždy vyhľadajte odborný preškolený servis. ·· Ventilátor nezakrývajte! ·· Aby mohol vzduch riadne cirkulovať, udržujte prístroj vždy v čistom stave. ·· Ak je potreba prístroj utrieť a očistiť, vždy sa uistite, že je vypnutý a vypojený z el. siete. Na otřetí vonkajšku vždy používajte iba jemný vlhkú handričku. Pre jednoduchšie odstránenie prachu a nečistôt môžete handričku namočiť do saponátu.
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: Webshop COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.