DO8141 Handleiding Ventilator Mode d’emploi Ventilateur Gebrauchsanleitung Ventilator Instruction booklet Fan Manual de instrucciones Ventilador Návod k použití Stojanový ventilátor Návod na použitie Stojanový ventilátor PRODUCT OF
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
NL GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen. +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: ·· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
NL ·· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. ·· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. ·· Gebruik het toestel niet buiten. ·· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. ·· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. ·· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
Name of components turer void 1. Align Screw Holes on the outer ring of both the Front and Rear Guards, with the Positioning Clip aligned as illustrated. 2. Press down all the Buckles to f Front Guard with the Rear Guard Screw Holes, tighten the separa and nut. NL ectrical shock, do not immerse the her liquid. Motor shaft the MONTAGE children aged from 8 years and BEVESTIGING VAN VOET EN MOTORGEDEELTE d physical, sensory orDEmental Motor Motor Plaats de vier poten van dehave voet in de voetbevestiging.
NL BEVESTIGING GRILL EN VENTILATORBLADEN Plaats de achterkant van de grill op de motoraandrijving. Zet deze vast met de open plastic schroef. Plaats de ventilatorbladen om de motoraandrijving. Zorg ervoor dat de pin op de motoraandrijving perfect past achteraan in de ventilatorbladen. Zet de ventilatorbladen vast op de motoraandrijving met de gesloten plastic schroef.
NL y MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTIONS FOR USE AFSTANDSBEDIENING 1. Speed: snelheidsregeling Instructions for operation of body 2. ON/OFF: aan-uitknop 3. Timer The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. 3.
NL VENTILATIERICHTING Om de ventilatierichting naar boven of onder aan te passen druk of trek zacht aan de grill om zo de richting naar boven of onder aan te passen. HOOGTE INSTELLEN De hoogte van de ventilator kan je aanpassen door de blokkeringsring los te draaien en zo de uitschuifbare buis langer of korter te maken. Maak daarna de blokkeringsring opnieuw stevig vast alvorens de ventilator in werking te stellen. REINIGING EN ONDERHOUD ·· Dit toestel heeft weinig onderhoud nodig.
NL MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant FR d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: FR ·· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
·· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ·· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. ·· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. ·· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
with the Positioning Clip aligned as illustrated. Screw Holes, tighten the separa and nut. void ectrical shock, do not immerse the her liquid. Motor shaft the childrenMONTAGE aged from 8 years and d physical, sensory Motor or mental Motor ASSEMBLAGE if DUthey PIED have ET DU MOTEUR e and knowledge Support Installation Placez les quatreuse éléments du pied dans la base. Assurez-vous que les éléments soient bien en uction concerning of the n. place. derstand the hazards involved.
FR INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE ar Guard Installation ng Instructions for key of remote controller 2. Press down all the Buckles to fasten the Front Guard with the Rear Guard. At the Screw Holes, tighten the separated screw and nut. Screw Instructions for operation of Placez la grille avant sur la grille arrière, puis assemblez les grilles au moyen du clip de fixation.
MAINTENANCE INSTRUCTION TÉLÉCOMMANDE INSTRUCTIONS FOR USE 1. Speed : bouton de sélection Instructions for operation of body de vitesse 2. ON/OFF : Bouton marche / arrêt 3. Minuterie The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear motor free of dust.
INCLINAISON DU VENTILATEUR FR Pour modifier l’inclinaison du ventilateur (vers le haut ou vers le bas), poussez ou tirez doucement la grille. HAUTEUR DU VENTILATEUR Vous pouvez changer la hauteur du ventilateur en tournant dans le sens antihorlogique la bague de blocage, et en allongeant ou en raccourcissant le tube extensible. Fixez bien la bague de blocage avant de redémarrer le ventilateur. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ·· Cet appareil requiert peu d’entretien.
MISE AU REBUT FR Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! info@linea2000.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: ·· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. DE ·· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen.
oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. ·· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ·· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. ·· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. ·· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt.
turer void Name of components 1. Align Screw Holes on the outer ring of both the Front and Rear Guards, with the Positioning Clip aligned as illustrated. 2. Press down all the Buckles to f Front Guard with the Rear Guard Screw Holes, tighten the separa and nut. ectrical shock, do not immerse the her liquid.
The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rea motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. 3. Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a mild deterge 4.
MAINTENANCE INSTRUCTION FERNBEDIENUNG INSTRUCTIONS FOR USE 1. Speed: Einstellung derofGeschwindigkeit Instructions for operation body 2. ON/OFF: An-/Ausschalter 3. Timer The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. 3.
RICHTUNG DES VENTILATORS Um die Richtung des Ventilators nach unten oder oben zu verstellen, drücken oder ziehen Sie leicht am Grill. Damit verändern Sie die Richtung nach oben oder unten. Die Höhe des Ventilators kann durch das Lösen des Blockierungsrings eingestellt werden. Dadurch kann das ausziehbare Rohr verlängert oder verkürzt werden. Befestigen Sie den Blockierungsring anschließend wieder gut, bevor Sie den Ventilator in Betrieb nehmen.
ENTSORGEN DE Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you. +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00 This appliance has a two year warranty period.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: ·· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. ·· This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
·· Only use the appliance for its intended use. ·· Always use the appliance on a steady, dry and level surface. ·· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. ·· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. ·· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
Support Installation uction concerning use of the n. derstand the hazards involved. ot appliance. Cleaning and user the by children without supervision. be rvised to ensure that they do not Align the Column Pipe with holes on the support and tighten screws. Support Installation ① Rear grill Align the Column Pipe with holes on the support and tighten screws. e and before cleaning, unplug the m the Considerate Hint: Remove ①②parts from the component before performing installation.
INSTRUCTIONS Position theINSTRUCTIONS front grill onFOR theUSE rear grill and fasten them together with the help ofFOR theUSE attaching clip. e Buckles to fasten the Instructions for key of remote controller Instructions for operation of body n e Rear Guard.
MAINTENANCE INSTRUCTION REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE 1. Speed: speed control of body Instructions for operation 2. ON/OFF: on-off button 3. Timer The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. 3.
DIRECT THE VENTILATION To direct the ventilation up or down, push down or pull up gently on the grill to adjust the direction up or down. HEIGHT OF THE FAN EN The height of the fan can be adjusted by loosening the clamp and lengthening or shortening the telescopic tube. Then tighten the clamp firmly before turning the fan on. CLEANING AND MAINTENANCE ·· This fan requires very little maintenance. Never try to repair the fan yourself.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: ·· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
·· No utilice el aparato en el exterior. ·· Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. ·· Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. ·· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
Support Installation uction concerning use of the n. derstand the hazards involved. ot appliance. Cleaning and user the by children without supervision. be rvised to ensure that they do not Align the Column Pipe with holes on the support and tighten screws. Support Installation ① Rear grill Align the Column Pipe with holes on the support and tighten screws. e and before cleaning, unplug the m the Considerate Hint: Remove ①②parts from the component before performing installation.
INSTRUCTIONS FOR USE Coloque la parrilla clip de fijación. MAINTENANCE INSTRUCTION delantera sobre la parrilla trasera The y fije las parrillas entre sí con ayuda del fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of the motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust. 3.
MAINTENANCE INSTRUCTION MANDO A DISTANCIA INSTRUCTIONS FOR USE 1. Speed: regulación de of velocidad Instructions for operation body 2. ON/OFF: botón de encendido/apagado 3. Temporizador The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it qualified service personnel if service is needed. 1. Before cleaning and assembling, fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear motor free of dust.
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA VENTILACIÓN Con el fin de ajustar la dirección de la ventilación hacia arriba o hacia abajo presione o tire suavemente de la parrilla para dirigir la dirección hacia arriba o hacia abajo. LA ALTURA DEL VENTILADOR La altura del ventilador se puede ajustar aflojando el anillo de bloqueo y alargando o acortando el tubo telescópico. A continuación, vuelva a fijar firmemente el anillo de bloqueo antes de poner en marcha el ventilador.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado.
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ·· Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: ·· Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace. ·· Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. ·· Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže.
·· Přístroj je určen pouze pro použití v domácnostech. Výrobce ani prodejce není schopen držet záruku ani odpovědnost za vzniklá rizika z nedodržení těchto zásad nebo nesprávného používání. ·· Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani zástrčky. ·· Veškeré opravy musí být prováděny pouze v odborném servise. ·· Před prvním použítím odstraňte veškeré reklamní a ochranné polepy. ·· Nepoužívejte ventilátor ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
g the by children without supervision. ot be ised to ensure that they do not Rear grill Align the Column Pipe with holes on the support and tighten screws. ① and before cleaning, unplug the o rom te the d act e this Considerate Hint: Remove ①②parts from the component before performing installation. Lock nut of blade e rotor blade guard shall not be Blade duct is this product should not be Lock nut of grill astes throughout the EU.
nstructions for key of remote controller qualified 1. Before Tilt Adjustment Instructions for operation of body Body key Battery 2. To ens motor 3. Please 4. Do no Do no 5. Do no Manual SPEED ont grill “SPEED” key Horizontal Swing Pull-up for static POUŽITÍ “ON/OFF” key Push-down to swing TIMER “TIMER”key Swing Pull-knob Hint: PřístrojConsiderate zapojte doofel. sítě aControl: zapněte tlačítka ON/OFF.
OSCILACE (OSCILLATION) Lze zapnout a vypnout automatickou oscilaci. Pokud je oscilace zapnutá, ventilátor se bude otáčet zleva doprava, aby se lépe a rychleji ochladil okolní prostor. NASTAVENÍ VERTIKÁLNÍHO SMĚRU Ventilátor můžete naklánět i ve vertikálním směru. Stačí tlačit/táhnout za ochrannou mřížku a tím si nastavit směr ventilace. VÝŠKA VENTILÁTORU Pokud je potřeba upravit výšku celého ventilátoru, povolte aretovací matici na noze, nastavte výšku a teleskopickou trubici opět maticí zajistěte.
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje. 3.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní akéhokoľvek el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné pravidlá: ·· Starostlivo si prečítajte tento manuál. po prečítaní ho uschovať pre prípadné ďalšie informácie. ·· Prečítajte si pozorne tento návod na použitie na uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. Tento prístroj bol vyrobený len pre využitie v domácnosti a smie byť používaný výhradne podľa pokynov uvedených nižšie.
·· Prístroj je určený len pre použitie v domácnostiach. Výrobca ani predajca nie je schopný držať záruku ani zodpovednosť za vzniknuté riziká z nedodržania týchto zásad alebo nesprávneho používania. ·· Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani zástrčky. ·· Všetky opravy musia byť vykonávané len v odbornom servise. ·· Pred prvým použitím odstráňte všetky reklamné a ochranné polepy. ·· Nepoužívajte ventilátor vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
Uvoľnite aretovacie maticu a vysuňte si teleskopickú trubicu na požadovanú výšku. Potom opäť utiahnite a zaaretujte. Skontrolujte či je matica dostatočne dotiahnutá. Uvoľnite uťahovací skrutku na zadnej časti ovládacieho panelu (a), nasaďte motorovú časť na teleskopickú rúrku a dostatočne utiahnite skrutkou späť. Pred samotným spustením ventilátora, ešte raz skontrolujte, či je aretovacie matica teleskopickej rúrky a skrutka pri motore dostatočne utiahnutý.
S FOR USE DIAĽKOVÉ or key of remote controller ey MAINTENANCE IN INSTRUCTIONS FOR USE OVLÁDANIE Instructions for operation of body 1. SPEED: nastavenie rýchlosti ventilácie 2. ON/OFF: hlavný spínač “ON/OFF” key 3. TIMER: časovač “TIMER”key 1 Horizontal Swing Pull-up for static Push-down to swing Swing Pull-knob MAINTENANCE INSTRUCTION CLEANING INSTRUCTIONS FOR USE ntroller 2 3 The fan requires little ma qualified service personn 1. Before cleaning and a 2.
VÝŠKA VENTILÁTORA Pokiaľ je potrebné upraviť výšku celého ventilátora, povoľte aretovacie maticu na nohe, nastavte výšku a teleskopickú trubicu opäť maticou zaistite. ČISTENIE A ÚDRŽBA ·· Tento typ ventilátora je na údržbu veľmi jednoduchý. Nikdy sa ho nepokúšajte opravovať sami doma. Pokiaľ je akokoľvek poškodený, alebo nefunguje, vždy vyhľadajte odborný preškolený servis. ·· Pred každým rozoberaním či čistením, ventilátor vždy vypojte z el. siete.
Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.