HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití FAMILY TEPPANYAKI TEPPANYAKI FAMILLE FAMILIEN TEPPANYAKI FAMILY TEPPANYAKI DO8301TP PRODUCT OF
DO-8301TP GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
DO-8301TP Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr. of appliance DO8301TP Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Name Adres Adresse ........................................................................................................................................... Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat .................................................................
DO-8301TP ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje 3.
DO-8301TP REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů.
DO-8301TP RECYCLAGE-INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO-8301TP RECYCLING INFORMATION The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
DO-8301TP VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO-8301TP VOORZORGEN Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het toestel in gebruik neemt en bewaar ze voor later gebruik. • Gebruik de teppanyaki niet in de buurt van baden, douches, wastafels of andere waterbassins. • Raak het toestel niet met natte handen aan. Mocht de teppanyaki toch nat worden, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. • Gebruik het toestel nooit met een beschadigd netsnoer.
DO-8301TP Mocht de teppanyaki te heet worden, dan zal de geïntegreerde veiligheidsthermostaat worden geactiveerd: het toestel zal uitgeschakeld worden. Dit ziet u aan het indicatielampje. In dit geval: 1. Trekt u de stekker uit het stopcontact. 2. Wacht u 20 minuten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt. De teppanyaki zal weer klaar zijn voor gebruik. VOOR EERSTE GEBRUIK Het is aanbevolen de plaat met een klein beetje olie in te smeren bij het allereerste gebruik.
DO-8301TP REINIGING 1. Zet de thermostaat in de minimumstand, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot de teppanyaki volledig is afgekoeld. 2. Dompel geen enkel deel van de teppanyaki in water of een andere vloeistof. Mocht er water op de elektrische contacten komen, droog die dan zorgvuldig af. 3. Maak de buitenkant van de teppanyaki schoon met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen of borstels.
DO-8301TP PRECAUTION Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
DO-8301TP PRÉCAUTIONS Lisez attentivement le manuel d’utilisation, avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. • N’utilisez pas le teppanyaki près de bains, douches, lavabos ou d’autres bassins. • Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées. Au cas où le teppanyaki se mouillerait quand même, il faut retirer immédiatement la fiche de la prise de courant. • N’utilisez jamais l’appareil, si le cordon électrique est endommagé.
DO-8301TP ATTENTION Veillez à ne pas endommager la couche de protection spéciale du teppanyaki avec des objets pointus comme des fourchettes. De petites parties pourraient se détacher et votre appareil pourrait s’endommager irréparablement. Utilisez toujours les spatules traditionnelles en bois ou un modèle réfractaire en plastique. Au cas où le teppanyaki deviendrait trop chaud, le thermostat de sécurité intégré sera activé: l’appareil s’éteindra, ce qui sera indiqué par la lampe témoin. Dans ce cas: 1.
DO-8301TP CONSEILS • Décongelez la nourriture congelée, avant de la placer sur le teppanyaki. • Pour griller de la viande, il faut mettre le thermostat dans la position maximum et veiller à ce que l’appareil ait été chauffé entièrement, avant de placer la viande sur la plaque. • Si vous n’utilisez qu’une petite partie du teppanyaki, il est mieux de placer la nourriture au milieu pour obtenir le meilleur résultat de cuisson. NETTOYAGE 1.
DO-8301TP VORSORGEMASSNAHMEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO-8301TP • • • • • • • Wasserbecken. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Sollte der Teppanyaki dennoch nass werden, dann ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Beschädigungen und lassen Sie es nicht in Berührung mit heißen Oberflächen kommen. Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe leicht entflammbarer Stoffe wie Gardinen.
DO-8301TP VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Wir empfehlen, die Platte vor dem ersten Gebrauch mit ein wenig Öl einzuschmieren. Dies ist bei späterer Benutzung nicht mehr nötig. Achten Sie darauf, dass die Luft um das Gerät ausreichend zirkulieren kann und stellen Sie den Teppanyaki 10 Minuten lang an, ohne Essen daraufzulegen. Sie werden einen leichten Dampf und Geruch wahrnehmen, der jedoch schnell verschwindet. Das ist normal.
DO-8301TP PRECAUTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and that they know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
DO-8301TP Read the instruction manual carefully before you use the appliance. • Do not use the teppanyaki near baths, showers, sinks or other washbasins. • Do not touch the appliance with wet hands. • If however, the teppanyaki does get wet, immediately remove the plug from the electric socket. • Never use the appliance if the electric lead is damaged. • Check regularly for damage and do not allow the appliance to come into contact with hot surfaces.
DO-8301TP In that case: 1. Remove the plug from the electric socket. 2. Wait 20 minutes before you put the plug back into the socket. The teppanyaki will now be ready for use. FOR FIRST TIME USE It is recommended that you grease the griddle with a small amount of oil when using it for the very first time. Afterwards, this will never be necessary again. Make sure that there is adequate ventilation and switch the teppanyaki on 10 minutes in advance without laying any food on it.
DO-8301TP DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samostatně obsluhovat.
DO-8301TP DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických přístrojů musíte dbát základních bezpečnostních pokynů. Proto si pečlivě přečtěte následující upozornění, abyste se vyvarovali požáru, úrazu el.proudem, popálenin nebo jiných zranění (popř. škod). Pečlivě si přečtěte všechny pokyny. Nedotýkejte se horkých ploch. Používejte držadla a tlačítka. Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nesmíte nikdy potápět kabel, síťovou zástrčku nebo samotný přístroj do vody nebo jiných tekutin.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.