HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ PURE + JUICER ŠNEKOVÝ ODŠŤAVŇOVAČ DO9061J PRODUCT OF
DO9061J GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
www.domo-elektro.be DO9061J If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
DO9061J Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO9061J Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ..........................
www.domo-elektro.be DO9061J Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.
DO9061J RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
www.domo-elektro.be DO9061J RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
DO9061J Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
www.domo-elektro.be DO9061J VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO9061J • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
www.domo-elektro.be DO9061J • Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen om brand, elektrische schok of verwondingen te vermijden. • Hanteer de stekker en het toestel niet met natte handen. • Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact zit. • Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact. • Dit toestel bevat geen onderdelen die u zelf kan herstellen. Raadpleeg steeds een gekwalificeerd elektricien voor herstelling of nazicht van uw toestel.
DO9061J • Wanneer u tijdens het gebruik een verbrande geur of rook waarneemt, moet u onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken. Breng het toestel naar de dienst na verkoop voor nazicht of herstelling. • Gebruik steeds beide handen om het toestel te verplaatsen. • Gebruik geen water dat warmer is dan 65°C om het toestel te spoelen. ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
www.domo-elektro.be DO9061J Tip: De zeef kan schoongemaakt worden met het reinigingsborsteltje. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact zit en dat de aan/uit-schakelaar uit staat vooraleer het toestel te monteren. Zet de kom op het motorblok. Zorg ervoor dat de kom goed rond de as van het motorblok zit en draai de kom vast. Duw de persschroef vast in het midden van de kom. Plaats de zeef in de kom. Plaats het deksel op de kom en draai tot het deksel vast klikt.
DO9061J • • Stop geen vingers of andere vreemde objecten in de opening van het deksel terwijl het toestel in werking is. Gebruik enkel de voedselduwer, en geen lepels, vorken, stokjes,... Laat het toestel nooit werken met een lege kom. Tip: Start met het harder fruit en de stukken, pers hierna pas het zachte fruit. 7. 8.
www.domo-elektro.be • DO9061J Maak alle onderdelen goed droog, zet het toestel weer in mekaar en bewaar het op een droge plaats. Tip: Spoel alle onderdelen onmiddellijk na gebruik af.
DO9061J PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
www.domo-elektro.be DO9061J • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé.
DO9061J • N’utilisez l’appareil que pour ce à quoi il est destiné. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. • Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessures, ne plongez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autres liquides. • Ne manipulez pas la fiche et l’appareil avec des mains mouillées. • Assurez-vous que la fiche soit bien enfoncée dans la prise de courant. • Branchez l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre.
www.domo-elektro.be • • • • • • DO9061J fonctionnement. Si la vis de pressage se bloque, faites-la tourner en sens inverse pendant 2 à 3 secondes (rev). Essayez ensuite de faire à nouveau tourner la vis de pressage dans le sens correct. N’utilisez le poussoir que pour guider les aliments dans l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 30 minutes. Dans le cas contraire, vous provoqueriez une surchauffe du moteur.
DO9061J PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Poussoir Couvercle Tamis Vis de pressage Bol Bec verseur pour la pulpe Bec verseur pour le jus Bloc moteur Bouton marche/arrêt Poignée Verre doseur Brosse de nettoyage du tamis 1 2 3 4 11 12 11 5 6 7 9 10 8 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. 2. Enlevez toutes les pièces de l’emballage. Lavez toutes les pièces détachables et lavables dans une eau savonneuse chaude, rincez-les et faites-les bien sécher.
www.domo-elektro.be 7. 8. DO9061J Placez le couvercle sur le bol et tournez-le jusqu’à ce qu’il soit encliqueté. Placez un verre doseur sous le bec verseur pour le jus et un autre sous le bec verseur pour la pulpe. L’appareil est à présent prêt à servir. Répétez ces opérations en sens inverse si vous souhaitez à nouveau démonter l’appareil. 7 UTILISATION 1. 2. 3. 4.
DO9061J 7. 8. Si l’appareil se bloque en cours d’utilisation, mettez l’interrupteur marche/arrêt en position « rev » et maintenez l’interrupteur enfoncé, de manière à faire tourner l’appareil en sens inverse. Ceci peut remédier à une éventuelle obstruction. Relâchez à nouveau l’interrupteur pour mettre fin au mouvement inverse. Si cela ne donne pas le résultat escompté, éteignez l’appareil, enlevez la fiche de la prise de courant et remontez à nouveau l’appareil conformément aux instructions.
www.domo-elektro.be DO9061J SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DO9061J • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. • Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangaben des Gerätes den Spannungsangaben Ihres Elektrizitätsnetzes entsprechen. • Lassen Sie das Kabel nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. Vermeiden Sie, dass das Kabel über Tisch- oder Stuhlkanten hängt. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist oder das Gerät nicht korrekt funktioniert.
www.domo-elektro.be DO9061J • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es hergestellt wurde. • Verwenden Sie das Gerät immer auf einem stabilen, trockenen und ebenen Untergrund. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten, sonst besteht das Risiko von Brand, Stromstößen oder Verletzungen. • Verwenden Sie den Stecker und das Gerät nicht mit nassen Händen.
DO9061J • Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn brennbares Gas in der Raumluft ist. Öffnen Sie stattdessen alle Fenster im Umfeld, um für Luftzirkulation zu sorgen. • Ändern Sie den Standort des Geräts nicht, wenn es in Betrieb ist. • Wenn die Press-Schnecke blockiert, lassen Sie sie 2-3 Sekunden in die entgegengesetzte Richtung laufen (rev.). Versuchen Sie danach erneut, die PressSchnecke in die richtige Richtung in Gang zu setzen.
www.domo-elektro.be DO9061J TEILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Lebensmittel-Stopfer Deckel Sieb Press-Schnecke Schüssel Auswurf für Fruchtfleisch Auslauf für Saft Basis mit Motor Ein/Aus Schalter Griff Messbecher Reinigungsbürste für Sieb 1 2 3 4 11 12 11 5 6 7 9 10 8 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. 2. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Waschen Sie alle abnehmbaren und spülbaren Teile in warmer Seifenlauge ab, spülen Sie nach und trocknen Sie sie gut ab.
DO9061J 7. 8. Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel und drehen Sie, bis der Deckel einrastet. Stellen Sie einen Messbecher unter den Auslauf für Saft und einen Messbecher unter den Auswurf für Fruchtfleisch. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. Wiederholen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge, wenn Sie das Gerät wieder auseinandernehmen. 7 GEBRAUCH 1. 2. 3. 4.
www.domo-elektro.be DO9061J Tipp: Beginnen Sie mit den härteren Obst- und/oder Gemüsestücken, entsaften Sie weiches Obst zuletzt. 7. 8. Wenn das Gerät während des Gebrauchs klemmt, Ein-/Ausschalter in die „rev“-Position und halten Sie den Schalter gedrückt, dann läuft das Gerät in die entgegengesetzte Richtung. So lassen sich mögliche Behinderungen beseitigen. Lassen Sie den Schalter wieder los, um die Rückwärtsdrehung zu stoppen.
DO9061J SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
www.domo-elektro.be DO9061J • Read all instructions before use. • Before use check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of your power net. • Do not let the cord hang on a hot surface or over the edge of a table or counter top. • Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair.
DO9061J • • • • • • • • • • • • • • injuries. Never use the plug or the appliance with wet hands. Make sure that the plug is properly connected to the power outlet. Connect the appliance to an earthed socket. This appliance does not contain any parts that you can repair yourself. Always contact a qualified technician for check-up and repair of your appliance. Never fill the appliance with unknown foods. Make sure that the base of the appliance does not get wet.
www.domo-elektro.be DO9061J PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Food pusher Lid Sieve Screw press Bowl Pulp spout Juice spout Motor block On/off switch Handle Measuring cup Cleaning brush for sieve 1 2 3 4 11 12 11 5 6 7 9 10 8 BEFORE THE FIRST USE 1. 2. Remove all parts from the packaging. Wash all detachable and washable parts in warm soapy water, rinse them and let them dry thoroughly.
DO9061J 8. Place a measuring cup underneath the pulp spout and place a measuring cup underneath the juice spout. The appliance is now ready for use. Repeat these steps in reversed order when you disassemble the juicer. USE 1. 2. 3. 4. The on/off switch has 3 positions: • On: ON • Off: O • Reversed direction: REV Make sure that the juicer is switched off (O) and plug in the juicer. Place the 2 measuring cups underneath the 2 spouts. Wash the fruit and vegetables and cut them into pieces.
www.domo-elektro.be 8. DO9061J juicer again. When the measuring cup is full (max. 1000 ml) or if all the juice has been extracted, switch off the juicer and empty the measuring cups. Caution: • Never operate the appliance for more than 30 minutes continuously. • Never touch the on/off switch with wet hands. • If during use the lid should get detached from the bowl, the motor will automatically stop functioning to prevent danger.
DO9061J PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
www.domo-elektro.be DO9061J • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarla, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la electricidad de su casa. • No deje el cable colgando desde una superficie o el borde de una mesa o encimera. • Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la cafetera o si está dañada.
DO9061J • • • • • • • • • • • • agua u otros líquidos, a fin de prevenir incendios, descargas eléctricas o lesiones. No toque el cable de alimentación ni el aparato con las manos mojadas. Asegúrese de que el enchufe esté bien conectado a la toma de corriente. Conecte la licuadora a un enchufe con toma de tierra. Esta licuadora no contiene ningún componente que pueda reparar usted mismo. Consulte siempre a un electricista cualificado para reparar o inspeccionar su aparato.
www.domo-elektro.be DO9061J • No utilice la licuadora más de 30 minutos de un tirón. De lo contrario, el motor se sobrecalienta. • Si sale olor a quemado o humo durante el uso debe dejar de usar el aparato. Lleve la licuadora al servicio post-venta para su inspección o reparación. • Use siempre ambas manos para mover la licuadora. • No utilice agua a más de 65°C para enjuagar la licuadora. PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
DO9061J ANTES DEL PRIMER USO 1. 2. Retire todas las piezas del embalaje. Lave todas las piezas desmontables y lavables en agua tibia con jabón, enjuague y seque bien. Precaución: ¡No sumerja nunca el motor en el agua! Consejo: El filtro se puede limpiar con el cepillo de limpieza. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese de que el enchufe no está en la toma de corriente y de que el botón de encendido/apagado está apagado antes de montar la licuadora. Ponga el vaso en el bloque motor.
www.domo-elektro.be • 5. 6. DO9061J La cáscara y las semillas se deben retirar de las naranjas, limones, toronjas y melones. Ponga el interruptor de encendido/apagado en posición de encendido (ON). Ponga los trozos de verduras y/o frutas en la abertura de la parte superior de la tapa. Empuje la comida por el vaso hacia abajo con el empujador. Atención: • No introduzca los dedos ni objetos extraños en la abertura de la tapa mientras la licuadora está funcionando.
DO9061J 2. 3. Desenrosque la tapa del vaso y desmonte el resto de las piezas en orden inverso al montaje. Vacíe los vasos medidores y después limpie la tapa, el empujador, el filtro, el vaso, el tornillo de presión y los vasos medidores con agua corriente. Utilice el cepillo de limpieza para limpiar el filtro. Precaución: • No use esponjas de metal, ya que pueden dañar la licuadora. No lave las piezas en el lavavajillas. • Tenga cuidado al limpiar el filtro, ya que es afilado, puede cortarse.
www.domo-elektro.be DO9061J DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem.
DO9061J DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samostatně obsluhovat.
www.domo-elektro.be DO9061J V případě, že přístroj najednou příliš zahltíte, postačí spuštění zpětného chodu na několik sekund a posléze znovu uvést plně do provozu. Tento přístroj patří do kategorie tzv. nízkootáčkových odšťavňovačů. Právě vlivem pomalého otáčení nedochází ke vhánění tepla do lisované šťávy a zůstávají zachovány veškeré minerální i nutriční látky. POPIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
DO9061J INSTALACE / PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. 2. Po vybalení omyjte všechny díly vlažnou vodou se saponátem. Základnu s motorem nikdy nenamáčejte. Přístroj postavte na rovnou pevnou plochu k čemuž slouží dostatečně rozměrné gumové nožičky. Tip: Sítka doporučujeme čistit pravidelně přiloženým kartáčkem 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ujistěte se, je přístroj odpojen od el.
www.domo-elektro.be • • • • 2. 3. DO9061J výpusti vytvoří tlak odpadu, menší výtěžnost a do odpadu odchází více šťávy Je bezpodmínečně nutné zbavit ovoce tvrdých jader, stonků ( hroznové víno) a slupek. Jinak hrozí poškození lisovacího zařízení nebo motoru. Dlouhá vlákna nelze protlačit skrz odpadový otvor a přístroj se záhy ucpe.
DO9061J Tip pro zpracování ovoce Citrusové plody: Citrusy je nutné zcela oloupat, okrájet nebo alespoň ostrouhat barevnou část kůry (např. tvrdší citrony) až na dužinu. Šťáva z kůry citrusových plodů je nepříjemně hořká a často také chemicky ošetřená. Velmi dobře lze zpracovat tvrdá jablka, mrkev, ananas, hroznové víno ( pouze bez stonků !! ) Neodšťavnitelné suroviny: Marnou snahou je odšťavňování velmi zralých, změklých a “kašovitých” plodů.
www.domo-elektro.be DO9061J Čištění Pokud používáte přístroj denně, stačí jej prolít za běhu pouze 1l čisté vody. Ve vývodu odpadu však zůstane zbytek vylisované suroviny, která by se po několika dnech začala kazit a plesnivět. V delší odstávce je nutno přístroj rozebrat a vyčistit vnitřek. 1. Odpojte přístroj od proudu a rozeberte jej podle návodu k sestavení opačným způsobem 2. Opláchněte všechny díly vodou a třeba špejlí vyčistěte spodní drážku šneku a vývod na odpad. 3.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.