HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ ROOMIJSMACHINE SORBETIÈRE EISMASCHINE ICE-CREAM MAKER HELADERA PARA HELADOS DE NATA STROJ NA ZMRZLINU DO9066I PRODUCT OF
DO9066I GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
www.domo-elektro.be DO9066I If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
DO9066I Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO9066I Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ..........................
www.domo-elektro.be DO9066I Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.
DO9066I RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
www.domo-elektro.be DO9066I RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
DO9066I Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
www.domo-elektro.be DO9066I VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO9066I Bij het gebruik van een elektrisch toestel moeten altijd basisveiligheidsmaatregelen in acht genomen worden om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te vermijden, waaronder de volgende: • Lees alle instructies voor gebruik. • Zorg ervoor dat het voltage aangegeven op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet waarop het wordt aangesloten. • Kantel het toestel nooit verder dan 45° en zet het dus ook niet rechtop.
www.domo-elektro.be • • • • DO9066I geïnstalleerd zijn voordat het toestel wordt ingeschakeld. De ingrediënten mogen niet bevroren zijn om schade aan het toestel te vermijden. Verwijder de mengspatel niet wanneer het toestel is ingeschakeld. Gebruik het toestel niet buitenshuis. Maak het toestel nooit schoon met schurende schoonmaakproducten. BEWAAR DEZE HANDLEIDING. ONDERDELEN 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
DO9066I VOOR HET GEBRUIK Reinigen Maak alle onderdelen van de roomijsmachine, die in aanraking zullen komen met het roomijs, goed schoon: de vaste kom, de verwijderbare kom, de mengspatel, het deksel, het deksel van de vulopening, de maatbeker en de spatel. Maak de onderdelen goed droog vooraleer ze te gebruiken. Voorbereiden van de ingrediënten 1. Maak de bereiding van de ingrediënten volgens het recept dat je wilt maken. 2. Giet de bereiding in de verwijderbare kom.
www.domo-elektro.be DO9066I ROOMIJS MAKEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de POWER-toets. Het toestel is nu ingeschakeld en er verschijnt “60:00” op het lcd-scherm. Dit betekent dat de standaard ingestelde tijd 60 minuten is. De tijd kan aangepast worden met de TIME+- en de TIME--toetsen. Druk op TIME+ om de tijd met 1 minuut per keer te laten toenemen. Druk op TIMEom de tijd met 1 minuut per keer te laten afnemen.
DO9066I REINIGING • • Maak de roestvrijstalen behuizing schoon met een vochtige doek en wat milde detergent. Was alle losse onderdelen af in warm water met afwasmiddel. (Niet in de vaatwasmaschine) Recepten Voor +/- 1 liter roomijs ROOMIJS koud bereid • • • • • 3 dl melk 150 g suiker 2 dl slagroom 3 eierdooiers snuifje zout Klop de eierdooiers met de suiker tot een schuimig mengsel. Doe er vervolgens de slagroom en de melk bij.
www.domo-elektro.be DO9066I VANILLE-IJS • • • • • 1 vanillestokje 3 eierdooiers 3 1/2 dl melk 2 dl slagroom 150 g suiker Was het vanillestokje en snijd het overlangs door, zodat het aroma beter tot zijn recht kan komen. Klop de slagroom en de melk op en voeg het stokje toe aan het mengsel. Maak het geheel warm en neem het van het vuur als het kookt. Laat alles een beetje afkoelen. Klop ondertussen het eigeel en de suiker tot een schuimig mengsel.
DO9066I Maak ijs zoals beschreven bij ‘roomijs koud bereid’. Voeg aan het einde van de bereiding nog de cacao en de koffie toe. Klop daarna alles goed door elkaar en giet het mengsel in de roomijsmachine. Tijd in de roomijsmachine: +/- 30 minuten. VRUCHTENIJS (meloenen, abrikozen, kersen, enz.) • • • • • • 400 g fruit (naar keuze) eiwit van 1 ei 100 g suiker 1 dl melk 1 dl slagroom citroensap Mix het fruit samen met de suiker en de slagroom.
www.domo-elektro.be • • DO9066I 1 snuifje zout citroensap Klop eerst het eiwit stijf. Klop daarna de suiker, de melk en de slagroom goed door elkaar. Doe dan het eiwit, de fijngemaakte bananen en de andere ingrediënten bij het mengsel. Alles goed door elkaar roeren en in de roomijsmachine gieten. Tijd in de roomijsmachine: +/- 20 minuten. CITROENIJS • • • • 4 citroenen 150 g suiker 2 dl melk 2 dl slagroom Pers de citroenen uit. Mix het sap met de suiker en voeg dan de melk en de slagroom toe.
DO9066I PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
www.domo-elektro.be DO9066I DES MESURES DE SECURITE ELEMENTAIRES DOIVENT TOUJOURS ETRE PRISES LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ELECTRIQUE, EN VUE D’EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE, A SAVOIR: • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique auquel il est raccordé. • N’inclinez jamais l’appareil de plus de 45° et ne le redressez donc pas non plus.
DO9066I • • • • • • compresseur. Ne placez aucun objet métallique ou électrique dans l’appareil, en vue d’éviter tout risque de court-circuit ou d’incendie. La cuve à mélanger et le mélangeur doivent toujours être installés convenablement avant de brancher l’appareil. Les ingrédients ne peuvent pas être surgelés, en vue d’éviter tout dégât à l’appareil. N’enlevez pas le mélangeur lorsque l’appareil est branché. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
www.domo-elektro.be DO9066I Afficheur A. B. C. D. E. F. G. H. Mélange en cours Réfrigération en cours Température de réfrigération Temps en minutes et secondes Bouton POWER Bouton TIME+ Bouton TIMEBouton START/STOP A B C F G D E H AVANT L’EMPLOI Nettoyage Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la sorbetière qui entreront en contact avec la crème glacée : la cuve fixe, la cuve amovible, le mélangeur, le couvercle, le couvercle de l’ouverture de remplissage, le verre doseur et la spatule.
DO9066I 5. 6. Placez le couvercle transparent sur la cuve et tournez-le dans le sens horlogique pour le verrouiller. Placez le couvercle de l’ouverture de remplissage sur celle-ci. FAIRE DE LA CREME GLACEE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Branchez l’appareil. Appuyez sur le bouton POWER. L’appareil est maintenant branché et la mention « 60:00 » s’affiche sur l’écran LCD. Cette mention indique que le temps programmé par défaut est de 60 minutes. Ce temps peut être modifié à l’aide des boutons TIME+ et TIME-.
www.domo-elektro.be DO9066I Fonction de réfrigération prolongée Si l’appareil n’est pas débranché ni la crème glacée retirée endéans les 10 minutes après la fin de la rotation, l’appareil bascule automatiquement vers la fonction de réfrigération. L’appareil assurera encore la réfrigération pendant une durée totale de 1 heure - aux intervalles de 10 minutes (10 min. de réfrigération, 10 min. de repos), afin de préserver la consistance de la crème glacée. Il bascule ensuite à nouveau en condition de base.
DO9066I Battez (de préférence au mixer) les jaunes d’oeufs et de sucre afin d’obtenir un mélange crémeux. Ajoutez ensuite la crème fraîche et le lait. Mélangez le tout en ajoutant une pincée de sel et versez ensuite le mélange dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 30 minutes CRÈME GLACÉE préparation à chaud • • • • • 4 dl de lait 150 g de sucre 2 dl de crème fraîche 3 jaunes d’oeufs une pincée de sel Battez les jaunes d’oeufs et le sucre afin d’obtenir un mélange mousseux.
www.domo-elektro.be DO9066I GLACE AU CHOCOLAT • • • • • • 150 g de sucre 150 g de cacao ou de chocolat fondant 3 jaunes d’oeufs 2 dl de lait 2 dl de crème fraîche 1 sachet de sucre vanillé Faites fondre le chocolat dans (ou mélangez le cacao à) un peu de lait. Préparez ensuite la glace comme décrit sous «Crème glacée (préparation à chaud)». Ajoutez-y le chocolat fondu. Mélangez bien le tout. Laissez refroidir le mélange, puis versez-le dans la machine à crème glacée.
DO9066I de jus de citron. Versez le mélange dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 20 minutes GLACE AUX FRUITS SAUVAGES (myrtilles, framboises, fraises, groseilles, etc) • • • • • • 300 g de fruits au choix 1 blanc d’oeuf 150 g de sucre 1 dl de lait 1/2 dl de crème fraîche une pincée de sel Mélangez les fruits avec la moitié du sucre. Battez le blanc d’oeuf en neige. Ajoutez le lait, la crème fraîche, le reste du sucre et le sel.
www.domo-elektro.be DO9066I Pressez les citrons. Mélangez le jus avec le sucre et ajoutez-y le lait et la crème fraîche. Bien mélanger et verser le tout dans la machine à crème glacée. Temps de préparation: +/- 20 minutes SORBET AUX FRUITS • • • 400 à 500 g de fruits au choix 1 dl d’eau 100 g de sucre Mixez les fruits, ajoutez-y l’eau et le sucre. Filtrez le mélange si vous le souhaitez. Versez le tout dans la machine à crème glacée.
DO9066I SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
www.domo-elektro.be DO9066I BEFOLGEN SIE BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN IMMER DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN. DAZU GEHÖRT UNTER ANDEREM: • Bitte lesen Sie vor Gebrauch alle Hinweise durch. • Achten Sie darauf, dass die auf dem Gerät angegebene Voltzahl mit der Ihres Hausanschlusses übereinstimmt. • Kippen Sie das Gerät nie um mehr als 45°, stellen Sie es daher nicht senkrecht auf.
DO9066I • • • • • Fremdkörper in das Gerät. So verhindern sie Brandund Kurzschlussgefahr. Der Behälter und der Mischer müssen immer korrekt installiert werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird. Die Zutaten dürfen nicht gefroren sein - dieses kann zu Schäden am Gerät führen. Entfernen Sie den Mischer nicht aus dem Gerät, wenn es in Betrieb ist. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden Reinigungsmitteln. GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE AUFHEBEN BESTANDTEILE 1. 2. 3.
www.domo-elektro.be DO9066I Display A. B. C. D. E. F. G. H. Rührt gerade Kühlt gerade Kühltemperatur Zeit in Minuten und Sekunden POWER-Taste TIME+ Taste TIME- Taste START/STOP-Taste A B C F G D E H VOR DER INBETRIEBNAHME Reinigung Reinigen Sie alle Teile der Eismaschine, die mit dem Eis in Berührung kommen: den festen Behälter, den herausnehmbaren Behälter, Mischer, Deckel, Deckel der Einfüllöffnung, Messbecher und Spatel. Trocknen Sie die Einzelteile vor dem Gebrauch gut ab.
DO9066I 5. 6. Setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf den Behälter und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie die Einfüllöffnung mit dem dazugehörigen Deckel. SPEISEEIS ZUBEREITEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie die POWER-Taste. Das Gerät ist jetzt aktiviert. Auf dem LCDDisplay wird „60:00“ angezeigt. Dies bedeutet, dass standardmäßig 60 Minuten eingestellt sind. Die Zeit kann mit den Tasten TIME+ bzw. TIME- angepasst werden.
www.domo-elektro.be DO9066I Erweiterte Kühlfunktion Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, und das Eis nicht innerhalb von 10 Minuten nach dem Ende des Rührvorgangs entnommen wird, schaltet das Gerät automatisch auf Kühlfunktion. Das Gerät kühlt noch insgesamt 1 Stunde - in 10-MinutenIntervallen (10 Min. kühlen, 10 Min. ruhen) - um das Eis im richtigen Zustand zu halten. Danach schaltet es wieder zurück in die Ausgangsposition.
DO9066I lockeren Gemisch. Geben Sie anschließend die Schlagsahne und die Milch hinzu. Verrühren Sie die Zutaten und fügen Sie eine Prise Salz. Geben Sie das Gemisch danach in die Eismaschine. Dauer: +/- 30 Minuten MILCHEIS warme Zubereitung • • • • • 4 dl Milch 150 g Zucker 2 dl Schlagsahne Eigelb von 3 Eiern Prise Salz Schlagen Sie das Eigelb und den Zucker zu einem lockeren Gemisch. Fügen Sie nach und nach die Milch und die Schlagsahne hinzu.
www.domo-elektro.be DO9066I SCHOKOEIS • • • • • • 150 g Zucker 150 g Kakao oder Schokolade Eigelb von 3 Eiern 2 dl Milch 2 dl Schlagsahne 1 Tüte Vanillezucker Schmelzen Sie die Schokolade (Kakao) in einer kleinen Menge Milch und bereiten Sie Eis vor nach dem Rezept ‘Milcheis, warme Zubereitung’. Rühren Sie die geschmolzene Schokolade unter das vorbereitete Gemisch und lassen Sie alles abkühlen. Geben Sie den Inhalt des Topfes anschließend in die Eismaschine.
DO9066I Gießen Sie das Gemisch in die Eismaschine. Dauer: +/- 20 Minuten EIS MIT WILDEN FRÜCHTEN (Waldfrüchte, Himbeeren, Erdbeeren, Brombeeren, usw.) • • • • • • 300 g Früchte (nach Wahl) Eigelb von 1 Ei 150 g Zucker 1 dl Milch 1/2 dl Schlagsahne 1 Prise Salz Mischen Sie die Früchte mit einem Teil des Zuckers. Schlagen Sie das Eiweiß. Fügen Sie die Milch, die Schlagsahne, den Rest des Zuckers und das Salz hinzu. Mischen Sie alle Zutaten und gießen Sie alles in die Eismaschine.
www.domo-elektro.be DO9066I Pressen Sie die Zitronen. Mischen Sie den Saft mit dem Zucker und fügen Sie anschließend die Milch und die Schlagsahne hinzu. Mischen Sie alle Zutaten und geben Sie das Gemisch in die Eismaschine. Dauer: +/- 20 Minuten FRÜCHTESORBET • • • 400-500 g Früchte nach Wahl 1 dl Wasser 100 g Zucker Mischen Sie die Früchte, mit dem Zucker und dem Wasser (ggf. sieben) und gießen Sie das Gemisch in die Eismaschine.
DO9066I SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
www.domo-elektro.be DO9066I When using an electrical appliance you always need to follow basic safety precautions to avoid the risk of fire, electrical shock and injuries, including the following: • Read all instructions before use. • Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of the power net to which the appliance is connected. • Never tip the appliance further than 45° and also do not place it upright. • Do not pour water over the cord, plug or ventilation grid.
DO9066I • • • • properly before the appliance is switched on. The ingredients should not be frozen to avoid damage to the appliance. Do not remove the mixer when the appliance is switched on. Do not use the appliance outdoors. Never clean the appliance with abrasive cleaning products. SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
www.domo-elektro.be DO9066I BEFORE USE Cleaning Thoroughly clean all parts of the ice-cream maker that will come into contact with the ice cream: the fixed bowl, the removable bowl, the mixer, the lid, the fill opening cover, the measuring cup and the spatula. Dry the parts thoroughly before using them. Preparing the ingredients Prepare the ingredients according to the recipe you want to make. Pour the mixture into the removable bowl.
DO9066I MAKING ICE CREAM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Plug in the ice-cream maker. Press the POWER button. The appliance is now switched on and the LCD screen will indicate «60:00». This means that the standard set time is 60 minutes. The time can be adjusted with the TIME + and TIME - buttons. Press the TIME + button to increase the time with intervals of 1 minute. Press TIME - to decrease the time with intervals of 1 minute.
www.domo-elektro.be DO9066I Self-protection function of the motor When the ice cream becomes too hard, the motor could get blocked. The selfprotection function makes sure that the motor is automatically stopped in that case. CLEANING • • Clean the stainless steel housing with a damp cloth and some mild detergent. All loose parts can be cleaned in warm water with washing-up liquid.
DO9066I VANILLA ICE CREAM • • • • • 1 vanilla stick 3 egg yolks 3 ½ dl milk 2 dl cream 150g sugar Wash the vanilla stick and slice it lengthwise, so the aroma can spread better in the mixture. Mix the milk and cream, add the vanilla stick to it and heat it up. Take it off the fire as soon as it boils. Let it cool. Mix the egg yolk and the sugar, add the milk/ cream mixture, after removing the vanilla stick. Heat it up again, but without boiling it.
www.domo-elektro.be DO9066I the ice cream maker. Time : +/- 20 min ICE CREAM FROM WILD FRUITS (blue berries, strawberries, raspberries) • • • • 400g fruit of choice egg white of 1 egg 100g sugar 1 dl milk • • 1 dl cream (lemon juice) Mix the fruit, sugar and cream. When everything is properly mixed, add the milk, the batter egg white and to your liking a bit of lemon juice. Add the mixture to the ice cream maker.
DO9066I LEMON SORBET • • • • 1 egg white 2 dl lemon juice 200g sugar 3 dl water Peel 2 lemons, without the white under the skin. Let the skin soak in the 3 dl water for about 30 min. Strain the water and the lemon juice. Mix this fluid together with the sugar and the egg white. Add this mixture in the ice cream maker.
www.domo-elektro.be DO9066I PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
DO9066I AL USAR UN APARATO ELÉCTRICO SE DEBEN TENER EN CUENTA PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD COMO LAS SIGUIENTES PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS: • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red eléctrica a la que está conectado. • No incline el aparato más de 45°, ni tampoco lo ponga derecho. • No vierta agua sobre el cable, el enchufe o la ventilación.
www.domo-elektro.be DO9066I • No introduzca objetos metálicos o eléctricos dentro del aparato para evitar incendios, y cortocircuitos. • El cuenco y la paleta de mezclar siempre deben estar instalados antes de encender la unidad. • Los ingredientes no deben estar congelados para evitar daños al aparato. • No quite la paleta de mezcla cuando el aparato está encendido. • No utilice el aparato al aire libre. • No limpie nunca el aparato con productos de limpieza abrasivos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
DO9066I Pantalla A. B. C. D. E. F. G. H. Mezclando Enfriando Temperatura de refrigeración Tiempo en minutos y segundos Botón de ENCENDIDO Botón TIEMPO+ Botón TIEMPO— Botón de ENCENDIDO/ APAGADO A B C F G D E H ANTES DEL USO Limpieza Limpie todas las piezas de la máquina heladora que entren en contacto con el helado: el cuenco fijo, el cuenco extraíble, la paleta de mezcla, la tapa de la boca de llenado, el vaso medidor y la paleta. Limpie y seque bien las piezas antes de usarlas.
www.domo-elektro.be 5. 6. DO9066I Ponga la tapa transparente en el cuenco y gírela hacia la derecha para bloquearla. Coloque la tapa de la boca de llenado en la boca de llenado. HACER HELADO DE CREMA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ponga el enchufe en la toma de corriente. Pulse el botón de ENCENDIDO. Ahora el aparato está activado y muestra “60:00” en la pantalla LCD. Esto significa que el tiempo predeterminado es de 60 minutos. El tiempo se puede ajustar con los botones TIEMPO+- y TIEMPO--.
DO9066I Función de refrigeración prolongada Si el aparato no está apagado y el hielo no se retira dentro de 10 minutos después del final del proceso de giro, la máquina cambia automáticamente al modo de refrigeración. Entonces, el aparato refrigera durante un total de 1 hora - en intervalos de 10 minutos - con el fin de mantener la consistencia del helado. Después vuelve al estado básico.
www.domo-elektro.be HELADO DE NATA • • • • • DO9066I preparación en caliente 4 dl de leche 150 g de azúcar 2 dl de nata 3 yemas de huevo Una pizca de sal Batir las yemas con el azúcar hasta que la mezcla esté espumosa. A continuación, añada poco a poco la leche y la nata. Calentar lentamente hasta el punto de ebullición, pero sin dejar que hierva. Cuando la espuma esté más firme, la nata amarilla sube hacia arriba. Retire la mezcla del fuego, deje que se enfríe y luego vierta la mezcla en la heladera.
DO9066I Derrita el chocolate (o remueva el cacao) en un poco de leche y luego haga el helado de acuerdo con la receta “preparación del helado en caliente”. Añada el chocolate derretido. Remover todo bien y dejar enfriar. Vierta la mezcla en la heladera.
www.domo-elektro.be DO9066I Mezcle la fruta junto con una parte del azúcar. Bata las claras de huevo. Agregue la leche, la nata, el resto del azúcar y la sal. Mezclar todo bien y verter la totalidad en la heladera. Si es necesario, puede filtrar todo primero. Tiempo en la heladera: + / - 20 minutos HELADO DE PLÁTANO • • • • • • • 4 plátanos 100 g de azúcar 1 1/2 dl de leche 1/2 dl de nata 1/2 clara de huevo 1 pizca de sal jugo de limón Primero bata la clara de huevo hasta que adquiera consistencia.
DO9066I SORBETE DE LIMÓN • • • • 1 clara de huevo 2 dl de jugo de limón 200 g de azúcar 3 dl de agua Pelar unos limones, sin quitar el blanco de la corteza. Dejar las cortezas en 3 dl de agua unos 30 minutos. Cuele el agua y el zumo de limón. Mezcle el líquido con el azúcar y la clara de huevo. A continuación, vierta la mezcla en la heladera.
www.domo-elektro.be DO9066I DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem.
DO9066I PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE. TENTO NÁVOD K POUŽITÍ NEVYHAZUJTE. VŽDY, KDYŽ PŘÍSTROJ BUDETE PŘEDÁVAT NĚKOMU JINÉMU, PŘEDEJTE JEJ VŽDY VČETNĚ TOHOTO NÁVODU. • Tento přístroj smí být použit pouze k účelům, ke kterým je určen. To znamená: pouze pro výrobu zmrzliny a pouze pro použití v domácnosti a to pouze uvnitř. • Zajistěte, aby se obalové materiály nedostaly do rukou dětem, aby si s nimi děti nemohly hrát. Hrozí jim nebezpečí zadušení.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • DO9066I a politím vodou: jinak riskujete úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte přístroj venku, nebo blízko nádob s vodou (jako je například dřez apod.). Ujistěte se, že máte přístroj postavený na suchém místě. Nepoužívejte přístroj, pokud má poškozený přívodní kabel, nebo Vám upadl na zem. Přístroj nijak neupravujte. Nevyměňujte sami přívodní kabel. Veškeré opravy přístroje musí být provedeny odborným servisem.
DO9066I • Pokud přístroj pouze vypnete, není nikdy úplně odpojený od elektrické sítě. Abyste přístroj úplně odpojili, musíte vytáhnout zástrčku ze zásuvky. • Dejte pozor, aby přívodní kabel nebyl nikde přiskřípnutý, nebo zmáčknutý. • Přístroj vždy ze zásuvky odpojujte tažením za zástrčku a nikdy ne za kabel. • Přístroj vždy plně odpojte od elektrického proudu pokud je s ním něco v nepořádku, během bouřky, nebo když už jej nechcete nadále používat, či jej potřebujete vyčistit.
www.domo-elektro.be DO9066I Co dělat, abyste při používání přístroje neriskovali Vaše zdraví. Zmrzlina může být živnou půdou pro salmonelu. Proto je zvláště nutné při výrobě zmrzliny dodržovat jisté hygienické postupy. Syrová vejce musí být správně skladována v ledničce a nesmí být příliš stará. Zmrazování bakterie salmonely nezabíjí, proto si pozorně přečtěte následující tipy: • • • • • • • Nepřipravujte zmrzlinu ze syrových vajec lidem se sníženou imunitou (dětem, starším lidem, nebo nemocným).
DO9066I Displej A. B. C. D. E. F. G. H. Míchání Chlazení Teplota uvnitř Čas v minutách a sekundách Vypínač přístroje Tlačítko pro přidání času Tlačítko pro ubrání času START/STOP tlačítko A B C F G D E H PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Čištění Očistěte všechny části stroje na zmrzlinu, které přijdou do kontaktu se zmrzlinou: pevnou nádobu, vyjímatelnou nádobu, metlu, víko, víčko plnícího otvoru, odměrku a stěrku. Příprava ingrediencí Připravte si nyní veškeré ingredience, které bude podle receptu potřebovat.
www.domo-elektro.be DO9066I místo. Obrázek níže ukazuje správné sestavení přístroje a šlehací metly. 5. 6. Umístěte na nádobu průhledné víko a otočte s ním po směru hodinových ručiček, aby se zajistilo. Zakryjte i plnící otvor příslušným víčkem. PŘÍPRAVA ZMRZLINY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Nyní můžete přístroj zapojit do elektrické sítě. Zapněte přístroj stiskem tlačítka POWER. Po zapnutí se rozsvítí LCD displej s číslicemi „60:00”. Tento údaj značí standardní nastavení času na 60 minut.
DO9066I přepne přístroj automaticky na prodloužené chlazení. Přístroj bude chladit ještě další hodinu, aby udržel správnou konzistenci zmrzliny, v intervalech po 10 minutách. Po hodině se přístroj úplně vypne. Úprava času během míchání Za běhu přístroje můžete snadno upravovat čas pomocí tlačítek TIME + a TIME -. Přidání času po dokončení míchání Po dokončení míchání se přístroj přepne do pohotovostního režimu a Vy můžete nastavit znovu čas a spustit další míchání dle potřeby.
www.domo-elektro.be DO9066I Doba přípravy: +/- 30 minut MLÉČNÁ ZMRZLINA příprava vařením • • • • • 3½ dl mléka 150 g cukru 2 dl šlehačky žloutky ze 3 vajec špetka soli Vyšlehejte žloutky s cukrem do jemné směsi. Pak přidejte mléko a šlehačku. Směs zahřejte pomalu k bodu varu, nenechte ale vzkypět. Když je pěna pevnější, nahoře plave žlutý krém. Stáhněte hrnec ze sporáku a nechte směs vychladit. Nakonec nalijte do stroje na zmrzlinu.
DO9066I Rozehřejte čokoládu (kakao) v malém množství mléka a zmrzlinu připravte podle receptu „Mléčná zmrzlina, příprava vařením“. Rozehřátou čokoládu vmíchejte do připravené směsi a nechte všechno vychladnout. Obsah hrnce dejte do stroje. Doba přípravy: +/- 30 minut KÁVOVÁ ZMRZLINA • • • • • • 2 šálky silné kávy (nebo 2 polévkové lžíce rozpustné kávy) 1 polévková lžíce kakaa žloutek ze 2 vajec 150 g cukru 2 dl šlehačky 3 dl mléka Zmrzlinu připravte podle receptu „Mléčná zmrzlina, příprava za studena“.
www.domo-elektro.be DO9066I Všechny přísady promíchejte a směs dejte do stroje. Doba přípravy: +/- 20 minut OVOCNÝ SORBET • • • 400–500 g ovoce dle chuti 1 dl vody 100 g cukru Promíchejte ovoce s cukrem a vodou a směs nalijte do stroje. Doba přípravy: +/- 20 minut CITRONOVÝ SORBET • • • • 1 bílek 2 dl citrónové šťávy 200 g cukru 3 dl vody Oloupejte 2 citrony, aniž byste odstranili bílou vrstvu pod kůrou. Nechte citrónovou kůru asi 30 minut odležet ve 3 dl vody. Promíchejte vodu a citrónovou šťávu.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.