HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ SLOW JUICER 2.
DO9139J GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
www.domo-elektro.be DO9139J If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICIONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
DO9139J ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje. 3.
www.domo-elektro.be Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model DO9139J DO9139J Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ............................................................................................................................. Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat .....
DO9139J REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) (dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu) 2.
www.domo-elektro.be DO9139J RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
DO9139J point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable.
www.domo-elektro.be DO9139J WEBSHOP NL Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. FR Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.
DO9139J Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
www.domo-elektro.be DO9139J VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
DO9139J • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
www.domo-elektro.be DO9139J • Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen om brand, elektrische schok of verwondingen te vermijden. • Hanteer de stekker en het toestel niet met natte handen. • Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact zit. • Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact. • Dit toestel bevat geen onderdelen die u zelf kan herstellen. Raadpleeg steeds een gekwalificeerd elektricien voor herstelling of nazicht van uw toestel.
DO9139J • Wanneer u tijdens het gebruik een verbrande geur of rook waarneemt, moet u onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken. Breng het toestel naar de dienst na verkoop voor nazicht of herstelling. • Gebruik steeds beide handen om het toestel te verplaatsen. • Gebruik geen water dat warmer is dan 65°C om het toestel te spoelen. ONDERDELEN 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
www.domo-elektro.be DO9139J VOOR HET EERSTE GEBRUIK Haal alle onderdelen uit de verpakking. Was alle afneembare en afwasbare onderdelen zoals voedselduwer, deksel, zeef, sorbetaccessoire, zeefschoonmaker, persschroef, kom en maatbekers af in warm zeepsop, spoel ze af en laat ze goed drogen. Opgelet: Dompel het motorblok nooit onder in water! Tip: De zeef en het sorbetaccessoire kunnen schoongemaakt worden met het reinigingsborsteltje.
DO9139J Plaatsen van het sorbetaccessoire: Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact zit en dat de aan/uit-schakelaar uit staat vooraleer het toestel te monteren. 1. Zet de kom op het motorblok. Zorg ervoor dat de kom goed rond de as van het motorblok zit en draai de kom vast, zodat de pijltjes op de kom en het motorblok over elkaar staan. 2. Zet het sorbetaccessoire op het motorblok. Zorg ervoor dat het goed rond de as van het motorblok zit en draai het vast. 3.
www.domo-elektro.be DO9139J Maak het fruit en de groenten schoon en snij ze in stukken. Opgelet: Verwijder harde pitten of zaden voor het persen, anders kan de persschroef beschadigd geraken. De schil en pitten moeten verwijderd worden uit sinaasappels, citroenen, pompelmoezen en meloenen voor gebruik. Zet de aan/uit-schakelaar aan (I). Doe de stukken groenten en/of fruit in de opening bovenaan het deksel. Duw het voedsel verder naar beneden, in de kom, met de voedselduwer.
DO9139J Laat het toestel nooit langer dan 30 minuten doorlopend werken. Raak de aan/uit-schakelaar nooit aan met natte handen. Als tijdens gebruik het deksel los geraakt van de kom, zal de motor van het toestel automatisch stil vallen om gevaar te voorkomen. Sap dat niet meteen wordt opgedronken, moet altijd in de koelkast bewaard worden. REINIGING EN ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen alvorens het schoon te maken.
www.domo-elektro.be DO9139J PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
DO9139J • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé.
www.domo-elektro.be DO9139J • N’utilisez l’appareil que pour ce à quoi il est destiné. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. • Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessures, ne plongez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autres liquides. • Ne manipulez pas la fiche et l’appareil avec des mains mouillées. • Assurez-vous que la fiche soit bien enfoncée dans la prise de courant.
DO9139J • • • • • • fonctionnement. Si la vis de pressage se bloque, faites-la tourner en sens inverse pendant 2 à 3 secondes (rev). Essayez ensuite de faire à nouveau tourner la vis de pressage dans le sens correct. N’utilisez le poussoir que pour guider les aliments dans l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 30 minutes. Dans le cas contraire, vous provoqueriez une surchauffe du moteur.
www.domo-elektro.be DO9139J Éléments Poussoir Couvercle avec ouverture de remplissage Tamis Accessoire pour sorbet Nettoyeur de tamis Vis de pressage Bol Bec verseur pour le jus Bec verseur pour la pulpe Bloc moteur Interrupteur marche/arrêt + reverse Verre doseur Brosse de nettoyage pour le tamis 14. Bouton de réinitialisation 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
DO9139J 3. 4. 5. 6. Placez le nettoyeur de tamis avec le tamis dans le bol. Fixez la vis de pressage en la poussant au centre du bol, tout en veillant à ce qu’elle soit bien encliquetée. Dans le cas contraire, le couvercle ne se fermera pas. Placez le couvercle sur le bol et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il soit encliqueté et que le flèche sur le bloc moteur s’aligne avec le ligne sur le couvercle. Placez un verre doseur sous le bec verseur pour le jus et un autre sous le bec verseur pour la pulpe.
www.domo-elektro.be DO9139J Répétez ces opérations dans l’ordre inverse si vous souhaitez démonter l’appareil. UTILISATION POUR LES JUS L’interrupteur marche/arrêt a 3 positions : Marche : I Arrêt : O Sens giratoire inverse : R Assurez-vous que l’appareil est bien éteint (O) et placez la fiche dans la prise de courant. Placez les 2 verres doseurs sous les 2 becs verseurs. Nettoyez les fruits et légumes et coupez-les en morceaux.
DO9139J UTILISATION POUR LES SORBETS : - Assurez-vous que l’appareil est bien éteint (O) et placez la fiche dans la prise de courant. - Installez l’accessoire pour sorbet en suivant les étapes ci-dessus. Placez un verre doseur sous le bec verseur pour le jus. Mettez l’interrupteur en position Marche (I). Insérez les morceaux de fruits et/ou légumes surgelés dans l’ouverture au sommet du couvercle. Poussez la nourriture vers le bas, dans le bol, au moyen du poussoir.
www.domo-elektro.be DO9139J la vis de pressage et les verres doseurs à l’eau courante. Nettoyez le tamis avec la brosse d nettoyage. Attention : N’utilisez pas d’éponge métallique, cela endommagerait l’appareil. Les éléments suivants peuvent être lavés au lave-vaisselle : le couvercle, le tamis, l’accessoire pour sorbet, le nettoyeur de tamis, la vis de pressage, le bol et les verres doseurs. Le pressoir ne peut pas aller au lave-vaisselle. Soyez prudent en nettoyant le tamis. Le tamis est tranchant.
DO9139J SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
www.domo-elektro.be DO9139J • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. • Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangaben des Gerätes den Spannungsangaben Ihres Elektrizitätsnetzes entsprechen. • Lassen Sie das Kabel nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. Vermeiden Sie, dass das Kabel über Tisch- oder Stuhlkanten hängt.
DO9139J • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es hergestellt wurde. • Verwenden Sie das Gerät immer auf einem stabilen, trockenen und ebenen Untergrund. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten, sonst besteht das Risiko von Brand, Stromstößen oder Verletzungen. • Verwenden Sie den Stecker und das Gerät nicht mit nassen Händen.
www.domo-elektro.be DO9139J • Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, wenn brennbares Gas in der Raumluft ist. Öffnen Sie stattdessen alle Fenster im Umfeld, um für Luftzirkulation zu sorgen. • Ändern Sie den Standort des Geräts nicht, wenn es in Betrieb ist. • Wenn die Press-Schnecke blockiert, lassen Sie sie 2-3 Sekunden in die entgegengesetzte Richtung laufen (rev.). Versuchen Sie danach erneut, die PressSchnecke in die richtige Richtung in Gang zu setzen.
DO9139J TEILE 1. Stopfer 2. Deckel mit Einfüllöffnung 3. Sieb 4. Sorbetzubehör 5. Siebreiniger 6. Press-Schnecke 7. Schüssel 8. Auswurf für Saft 9. Auslauf für Fruchtfleisch 10. Antriebsteil mit Motor 11. An-/Ausschalter + reverse 12. Messbecher 13. Reinigungsbürste für Sieb 14. Reset-Taste 2 6 3 5 7 9 10 12 11 14 8 12 1 4 13 Hinweis: Die Reset-Taste müssen Sie drücken, wenn das Gerät durch Überhitzung oder Blockierung automatisch ausgeschaltet wurde.
www.domo-elektro.be DO9139J Einsetzen des normalen Siebs: Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht eingesteckt ist, und dass der Ein-/Ausschalter auf „Aus“ steht, bevor Sie das Gerät zusammenbauen. 1. Setzen Sie das Sieb in den Siebreiniger. 2. Setzen Sie die Schüssel auf die Basis mit Motor. Stellen Sie sicher, dass die Schüssel gut auf der Achse des Motorblocks sitzt und drehen Sie die Schüssel fest, sodass die Pfeile auf der Schüssel und dem Motorblock übereinander stehen. 3.
DO9139J Einsetzen des Sorbetzubehörs: Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht eingesteckt ist, und dass der Ein-/Ausschalter auf „Aus“ steht, bevor Sie das Gerät zusammenbauen. 1. Setzen Sie die Schüssel auf die Basis mit Motor. Achten Sie darauf, dass die Schüssel richtig auf der Achse des Motors sitzt, und drehen Sie die Schüssel fest, sodass die Pfeile auf der Schüssel und dem Motorblock übereinander stehen. 2. Setzen Sie das Sorbetzubehör auf den Motorblock.
www.domo-elektro.be DO9139J VERWENDUNG FÜR SÄFTE: Der Ein-/Ausschalter hat 3 Positionen: Ein: I Aus: O Umgekehrte Drehrichtung: R Achten Sie darauf, dass der Netzschalter auf „Aus“ (O) steht, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie die 2 Messbecher unter die 2 Auslauföffnungen. Putzen Sie das Obst und das Gemüse und schneiden Sie es in Stücke. Achtung: Entfernen Sie harte Kerne oder Samen vor dem Entsaften, sonst kann die PressSchnecke beschädigt werden.
DO9139J wieder los, um die Rückwärtsdrehung zu stoppen. Wenn dies nicht funktioniert, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie das Gerät erneut entsprechend der Anleitung zusammen. Versuchen Sie daraufhin, das Gerät wieder einzuschalten. Wenn der Messbecher voll ist (max. 800 ml) oder wenn die gefrorenen Lebensmittel gequetscht sind, schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf „Aus“ (O) und leeren Sie die Messbecher.
www.domo-elektro.be DO9139J SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
DO9139J • Read all instructions before use. • Before use check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of your power net. • Do not let the cord hang on a hot surface or over the edge of a table or counter top. • Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • • • • • DO9139J injuries. Never use the plug or the appliance with wet hands. Make sure that the plug is properly connected to the power outlet. Connect the appliance to an earthed socket. This appliance does not contain any parts that you can repair yourself. Always contact a qualified technician for check-up and repair of your appliance. Never fill the appliance with unknown foods. Make sure that the base of the appliance does not get wet.
DO9139J PARTS 1. Pusher 2. Cover with fill opening 3. Sieve 4. Sorbet accessory 5. Sieve cleaner 6. Squeezing screw 7. Bowl 8. Spout for juice 9. Spout for pulp 10. Motor block 11. On/Off switch + reverse 12. Measuring cup 13. Cleaning brush for sieve 14. Reset button 2 6 3 5 7 9 10 12 11 14 8 12 1 4 13 Note: the reset button must be used when the machine is automatically shut off due to overheating or blockage of the machine. BEFORE FIRST USE Remove all parts from the packaging.
www.domo-elektro.be 4. 5. 6. DO9139J Push the squeezing screw firmly into the centre of the bowl, making sure that it clicks into position, or else the cover will not close. Position the cover on the bowl and twist it until the cover clicks shut, making sure that the arrow on the motor block alignes with the line on the lid. Position a measuring cup under the spout for the juice and a measuring cup under the spout for the pulp. The machine is now ready for use.
DO9139J 6. Position a measuring cup under the spout for juice, where the sorbet will come out. The machine is now ready to make sorbet. Repeat these steps in reverse order when disassembling the machine. INSTRUCTIONS FOR JUICES: The on/off switch has 3 positions: On: I Off: O Reverse direction: R Make sure that the machine is turned off (O) and put the plug in the outlet. Position the 2 measuring cups under the 2 spouts. Clean the fruit and vegetables and cut them into pieces.
www.domo-elektro.be DO9139J INSTRUCTIONS FOR SORBET: - Make sure that the machine is turned off (O) and put the plug in the outlet. - Position the sorbet accessory as described earlier. Position a measuring cup under the juice spout. Turn on the on/off switch (I). Insert the pieces of frozen vegetable and/or fruit into the opening at the top of the cover. Push the food down into the bowl using the pusher.
DO9139J Caution: Do not use metal sponges, which could damage the machine. The following parts can be cleaned in the dishwasher: cover, sieve, sorbet accessory, sieve cleaner, squeezing screw, bowl and measuring cups. The pusher may not be put in the dishwasher. Be careful when you clean the sieve. The sieve is sharp. Wipe the exterior of the motor block clean with a moist cloth. Never submerge the motor block in water! Dry all parts thoroughly, re-assemble the machine and store it in a dry place.
www.domo-elektro.be DO9139J PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.
DO9139J • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarla, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la electricidad de su casa. • No deje el cable colgando desde una superficie o el borde de una mesa o encimera. • Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la cafetera o si está dañada. Lleve el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su inspección y reparación.
www.domo-elektro.be • • • • • • • • • • • • DO9139J agua u otros líquidos, a fin de prevenir incendios, descargas eléctricas o lesiones. No toque el cable de alimentación ni el aparato con las manos mojadas. Asegúrese de que el enchufe esté bien conectado a la toma de corriente. Conecte la licuadora a un enchufe con toma de tierra. Esta licuadora no contiene ningún componente que pueda reparar usted mismo. Consulte siempre a un electricista cualificado para reparar o inspeccionar su aparato.
DO9139J • No utilice la licuadora más de 30 minutos de un tirón. De lo contrario, el motor se sobrecalienta. • Si sale olor a quemado o humo durante el uso debe dejar de usar el aparato. Lleve la licuadora al servicio post-venta para su inspección o reparación. • Use siempre ambas manos para mover la licuadora. • No utilice agua a más de 65°C para enjuagar la licuadora.
www.domo-elektro.be DO9139J ANTES DEL PRIMER USO Retire todas las piezas del embalaje. Lave todas las piezas extraíbles y resistentes al lavado como el empujador de comida, la tapa, el filtro, el accesorio para sorbetes, el limpiador para el filtro, el tornillo de presión, el vaso y los vasos medidores en agua jabonosa caliente, enjuáguelas y deje que se sequen completamente.
DO9139J Montaje del accesorio para sorbetes: Antes de montar el aparato, asegúrese de que el enchufe no está en la toma de corriente y de que el botón de encendido/apagado está apagado. 1. Ponga el vaso en el bloque motor. Asegúrese de que el vaso esté correctamente colocado alrededor del eje del bloque motor y gire el vaso, de tal manera que las 2. flechas del vaso estén justo encima de las flechas del bloque motor. 3. Ponga el accesorio para sorbetes en el bloque motor.
www.domo-elektro.be DO9139J corriente. Coloque los dos vasos medidores debajo de los dos pitorros. Limpie las frutas y las verduras y córtelas en trocitos. Atención: Retire las semillas, pepitas y huesos duros antes de exprimir, de lo contrario se podría dañar el tornillo de presión. Antes de usar se deben retirar tanto la cáscara como las semillas de las naranjas, limones, toronjas y melones. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido (I).
DO9139J Nota: si el aparato se sobrecalienta, se apagará automáticamente. Apague el aparato (O), espere 10 minutos y presione a continuación el botón de reinicio (Reset) para volver a encender el aparato. Atención: Nunca deje la licuadora funcionando continuamente durante más de 30 minutos. No toque nunca el interruptor de encendido/apagado con las manos mojadas. Si se suelta la tapa del vaso durante el uso, el motor del aparato se apagará automáticamente para evitar riesgos.
www.domo-elektro.be DO9139J DŮLEŽITÉ Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samostatně obsluhovat. Údržbu a čištění přístroje nesmí provádět děti mladší 8 let. Přístroj nesmí být používán po extrémně dlouhou dobu jako profesionální přístroje.
DO9139J spadl-li vám nepoužívejte ani přístroj s viditelným porušením. V těchto případech vyhledejte nejbližší odborný servis a nechte přístroj zkontrolovat, případně odborně opravit. Pokud jsou v blízkosti přístroje děti, dbejte maximílní opatrnosti. Nikdy nepoužívejte neoriginální příslušenství, mohlo by způsobit požár nebo riziko poranění el. proudem. Pokud přístroj nebudete používat delší dobu vypojte ho z el. sítě. Před rozebíráním i skladáním částí přístroje jej také vypojte z el. sítě.
www.domo-elektro.be DO9139J Základna přístroje nikdy nesmí stát na vlhkém/mokrém místě. Pokud je v místnosti vysoká koncentrace plynu nebo plyn od někud uniká, tak nevytahujte zástrčku ze zásuvky. V takovém případě vždy nejdříve otevřete okna a místnost provětrejte. S přístrojem nehýbejte, pokud právě pracuje. Pokud se přístroj zasekne a lis se neotáčí, přepněte otáčení do opačného směru „REV“ a nechte cca 2-3 vteřiny běžet. Poté opět přepněte na správný směr otáčení a lisování dokončete.
DO9139J ČÁSTI: 1. Pěchovadlo 2. Kryt s plnícím otvorem 3. Sítko 4. Válec na sorbet (příslušenství) 5. Rotační stěrka 6. Lisovací šnek 7. Lisovací komora 8. Otvor pro výpust džusu 9. Otvor pro odšťavený odpad 10. Motor 11. Hlavní spínač + zpětný chod „REV“ 12. Odměrky 13. Kartáč na čištění sítka 14. Tlačítko RESET 2 6 3 5 7 9 8 10 12 11 14 12 1 4 13 POZNÁMKA: Pokud se přístroj automaticky vypne díky přehřátí tepelné pojistky nebo zaseknutí lisovacího šneku, je potřeba zmáčknout tlačítko RESET.
www.domo-elektro.be DO9139J SPRÁVNÉ VLOŽENÍ SÍTKA: Před skládáním přístroje se ujistěte, že je vypnutý a vypojený z el. sítě. Vložte sítko doprostřed rotační stěrky 1) Lisovací komoru vložte na blok motoru. Komoru vložte přesně na osu motoru a zajistěte, tak aby byla pevně nasazená. Šipky na motoru a šipky na komoře se musí vzájemně překrývat. 2) Do komory vložte rotační stěrku se sítkem. Případně lehkým pootáčením upevněte. 3) Vložte šnek a lehkým tlačením zasuňte do těsnění nádoby a na hřídel motoru.
DO9139J SPRÁVNÉ VLOŽENÍ VÁLCE NA SORBET: Před skládáním přístroje se ujistěte, že je vypnutý a vypojený z el. sítě. 1) Lisovací komoru vložte na blok motoru. Komoru vložte přesně na osu motoru a zajistěte, tak aby byla pevně nasazená. Šipky na motoru a šipky na komoře se musí vzájemně překrývat. 2) Válec na sorbet pevně usaďte do lisovací komory. Musí být vložen rovně v ose motoru. 3) Vložte šnek a lehkým tlačením zasuňte doprostřed válce na sorbet a na hřídel motoru.
www.domo-elektro.be DO9139J Zapněte přístroj – „poloha I“ Přes plnící otvor ve víku vkládejte kousky ovoce/zeleniny a pomocí pěchovadla tlačte do komory. Tip. Začněte odšťavňovat tvrdší ovoce/zeleninu a poté přejděte na měkčí. PŘÍPRAVA SORBETU: Ze začátku by měl být přístroj vypnutý a vytažený z el. sítě. Vložte válec na přípravu sorbetu (dle předchozího návodu) Po otvor na výpust džusu umístěte nádobu Zapněte přístroj – poloha I Přes plnící otvor ve víku vkládejte zmrzlé kousky ovoce/zeleniny.
DO9139J ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA: Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Povolte a odejměte horní víko, abyste mohli vyjmout zbylé části přístroje. Odměrné nádoby vyprázdněte. Víko, nádoby, pěchovadlo, sítko, rotační stěrku a jiné příslušeství opláchněte pod tekoucí vodou. Sítko důkladně vyčistite přiloženým kartáčem. POZOR: - Nepoužívejte drátěné kartáče, které by přístroj mohly poničít.
www.domo-elektro.be DO9139J DÔLEŽITÉ Tento prístroj nesmie byť samostatne obsluhovať osobami s mentálnou alebo motorickou poruchou a tiež ľuďmi bez základných skúseností pre obsluhu. Obsluhu je nutné riadne preškoliť, zoznámiť ju s možnými rizikami alebo nechať pracovať pod dozorom. Zvlášť deťom nie je dovolené si s prístrojom hrať alebo ho samostatne obsluhovať. Údržbu a čistenie prístroja nesmú vykonávať deti mladšie 8 rokov.
DO9139J spadol chcete vám nepoužívajte ani prístroj s viditeľným porušením. V týchto prípadoch vyhľadajte najbližší odborný servis a nechajte prístroj skontrolovať, prípadne odborne opraviť. Ak sú v blízkosti prístroja deti, dbajte maximílní opatrnosti. Nikdy nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo, mohlo by spôsobiť požiar alebo riziko poranenia el. prúdom. Pokiaľ prístroj nebudete používať dlhšiu dobu vypojte ho z el. siete. Pred rozoberaním aj skladaním častí prístroja ho tiež vypojte z el. siete.
www.domo-elektro.be DO9139J Nikdy nenapĺňajte prístroj žiadnou neznámou tekutinou. Základňa prístroja nikdy nesmie stáť na vlhkom / mokrom mieste. A K je v miestnosti vysoká koncentráciám plynu Alebo plyn odniekiaľ uniká, tak nevyťahujte zástrčku zo zásuvky. V takomto prípade vždy najskôr otvorte okná a miestnosť prevetrajte. S prístrojom nehýbte, pokiaľ práve pracuje. Ak sa prístroj zasekne a lis sa neotáča, prepnite otáčanie do opačného smeru “REV” a nechajte cca 2-3 sekundy bežať.
DO9139J ČÁSTI: 1. Pechovadlo 2. Kryt s plniacim otvorom 3. Sitko 4. Valec na sorbet (príslušenstvo) 5. Rotačný stierka 6. Lisovacie šnek 7. Lisovacie komora 8. Otvor pre výpust džúsu 9. Otvor pre odstavenie odpad 10. Motor 11. Hlavný spínač + spätný chod “REV” 12. Odmerky 13. Kefa na čistenie sitka 14.
www.domo-elektro.be DO9139J SPRÁVNE VLOŽENIE SITKA: Pred pokladaním prístroja sa uistite, že je vypnutý a vypojený z el. siete. 1) Vložte sitko doprostred rotačné stierky 2) Lisovacie komoru vložte na blok motora. Komoru vložte presne na os motora a zaistite, tak aby bola pevne nasadená. Šípky na motore a šípky na komore sa musí vzájomne prekrývať. 3) Do komory vložte rotačná stierku so sitkom. Prípadne ľahkým pootáčaním upevnite.
DO9139J SPRÁVNE VLOŽENIE VOJNE NA SORBET: Pred pokladaním prístroja sa uistite, že je vypnutý a vypojený z el. siete. 1) Lisovacie komoru vložte na blok motora. Komoru vložte presne na os motora a zaistite, tak aby bola pevne nasadená. Šípky na motore a šípky na komore sa musí vzájomne prekrývať. 2) Valec na sorbet pevne usaďte do lisovacej komory. Musí byť vložený rovno v osi motora. 3) Vložte šnek a ľahkým tlačením zasuňte doprostred valca na sorbet a na hriadeľ motora.
www.domo-elektro.be DO9139J POZOR: • z ovocia odstráňte kôstky, tvrdé semená aj stopky, aby sa nepoškodil lisovacie šnek! • z citrusových plodov musí byť odstránená šupka aj semienka! • pri lisovaní melónov musíte odstrániť semienka! Zapnite prístroj - “poloha I” Cez plniaci otvor vo veku vkladajte kúsky ovocia / zeleniny a pomocou tlačidielka tlačte do komory. Tip. Začnite odšťavovať tvrdšie ovocie / zeleninu a potom prejdite na mäkšie.
DO9139J ČISTENIE A ÚDRŽBA: Pred čistením vždy prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Povoľte a odoberte horné veko, aby ste mohli vybrať zvyšné časti prístroja. Odmerné nádoby vyprázdnite. Veko, nádoby, vtláčadlo, sitko, rotačné stierku a iné příslušestvo opláchnite pod tečúcou vodou. Sitko dôkladne vyčistíme priloženým kefou. POZOR: • Nepoužívajte drôtené kefy, ktoré by prístroj mohli zničiť. • Veko, sitko, valec na sorbet, kefka na čistenie, lisovacie šnek, odmerné nádoby môžete umývať v umývačke riadu.
www.domo-elektro.
Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.