Doro PhoneEasy 338gsm ®
20 English . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 0 . . Power on/off Side key (volume) Menu key Display Memory keys Call key/OK Numeric keypad * / Key lock # / Change profile End call/back/Clear Arrow keys 2 . Phonebook key 3 . Charging contacts (for use with charging stand) 4 . Emergency call key 5 . Headset socket 6 . Battery cover 7 . Charging socket 8 . Microphone 9 . Loudspeaker 20 . Lanyard Svenska . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 0 . .
Norsk . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 0 . . Strøm på/av Sidetast (volum) Menytast Display Hurtigtaster Ringetast/OK Talltastatur * / Tastelås # / Endre profil Avslutt samtale/slette Piltaster 2 . Telefonbok 3 . Ladekontakter (for bruk med ladestativ) 4 . Tast for nødanrop 5 . Batterideksel 6 . Hodesettkontakt 7 . Ladekontakt 8 . Mikrofon 9 . Høyttaler 20 . Bærereim Dansk . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 0 . .
English Contents Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installing the SIM card and battery. . Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activating the phone. . . . . . . . . . . . Making a call. . . . . . . . . . . . . . . . . Making a call from the Phonebook . . Receiving a call . . . . . . . . . . . . . . . Volume control. . . . . .
English Installation Warning! Turn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover. Installing the SIM card and battery 1 . Remove the battery cover and the battery if it is already installed. 2 . Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder. Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards. Take care not to scratch or bend the contacts on the SIM card. 3 .
English Charging Warning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’s type approval and guarantee. When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard. To charge the battery, connect the mains adapter to a wall socket and to the charging socket y.
English Operation Activating the phone Press and hold 1 on the top of the phone for a few seconds to turn it on/off. The following messages may be displayed: Insert SIM SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), PIN: is displayed. Enter the PIN code and press OK. Skip backwards with L.
English Making a call 1 . Enter the phone number. Skip backwards with L. 2 . Press q to dial. 3 . Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+". Making a call from the Phonebook 1 . Press b to open the phonebook. 2 . Use the arrow keys / to scroll through the phonebook, or quick search by pressing the key corresponding to the first letter of the entry, see Text input. 3 .
English Display symbols Signal strength Ring only Ring + vibration Vibration only Missed call Keylock on Battery level New message Roaming (connected to other network) Silent mode Headset connected SIM card missing Charger connected SIM card error Charger disconnected Keypad locked Headset connected Unlocking keypad Headset disconnected New SMS message Handsfree on SOS calls only Handsfree off OK (confirmed) Error Battery level low Charging (animated) Calling Call ended Incoming call M
English Additional functions Handsfree mode (q key) Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone. Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 1 meter (3 feet). Use the side keys +/– to adjust the loudspeaker volume. Press q to return to normal mode. Note! The handsfree function allows only one person at a time to talk. Switching between talk/listen is triggered by the sound of the person talking. Loud noises (music, etc.
English Text input Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. Press the key repeatedly until the desired character is shown. Wait a few seconds before entering the next character. Press * for a list of special characters. Select the desired character and press OK to enter it. Use the arrow ����������� keys / to move the cursor within the text. Press # to cycle upper case, lower case and numerals.
English Phonebook The phonebook can store 50 entries. Creating a phonebook entry 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . Press and hold w, scroll to and press OK. Select Add new and press OK. Select Name and press OK. Enter a name for the contact, see Text input. Delete with L. Press OK. Select Number and press OK. Enter the phone number, then press OK. Press L one or more times to return to stand-by. Managing phonebook entries 1 . Press and hold w, scroll to and press OK. 2 .
English Delete all Select From SIM or From phone and press OK to delete all phonebook entries from the SIM card or phone memory. Enter the phone code and press OK to confirm. The default Phone code is 1234. Key lock Press and hold * to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again. See Settings for key lock options.
English SOS calls 999/112/911 As long as the phone is switched on, it is always possible to place an emergency call by entering 999, 112 or 911 followed by q. Most – but not all – networks accept calls to 999, 112 or 911 without a valid SIM card. Contact your network operator for more information. Emergency Call key To make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second.
English SMS messaging Incoming messages The phone can receive (but not send) SMS text messages. is ��������������������������������������������������� shown in the display when a message is received. 1 . Press and hold w, scroll to and press OK. 2 . Select a message from the list and press OK. Use the arrow keys to scroll the message up/down. 3 . Press q to dial the number or press and hold w for the following settings: Call sender Call the selected number.
English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time and date Setting the time and date 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . Press and hold w (on the side), scroll to and press OK. Select Time & date and press OK. Select Set time and press OK. Press OK. Enter the time (HH:MM), then press OK. Select Set date and press OK. Press OK. Enter the date (YYYY/MM/DD), then press OK. Press L one or more times to return to stand-by. Setting the time format 1 . 2 . 3 . 4 . 5 .
English Setting Auto time on/off To set the phone to automatically update the time and date according to the current time zone, select On. (Does only work with some operators.) Automatic update of date and time does not change the time you have set for the alarm clock, calendar or the alarm notes. They are in local time. Updating may cause some alarms you have set to expire. 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . Press and hold w, scroll to and press OK. Select Time & date and press OK. Select Auto time and press OK.
English Tone volume 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . Press and hold w, scroll to and press OK. Select User setup and press OK. Select Tone setup and press OK. Select Volume and press OK. Scroll up/down to change the ring volume, then press OK. Press L one or more times to return to stand-by. Alert type (ring/vibrate) Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration, or by display message only.
English SMS receive You can disable SMS receive to simplify use of the phone. 1 . Press and hold w, scroll to and press OK. 2 . Select SMS Receive and press OK. 3 . Select On/Off and press OK. Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call. 1 . Press and hold w, scroll to and press OK. 2 . Select Emergency and press OK for the following settings: Activation Select one of the following options and press OK. Off Emergency call key disabled.
English Add a new contact in the numbers list 1 . Press and hold w (on the side) >4 seconds. 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . Scroll to and press OK. Scroll to Emergency and press OK. Select Numbers list and press OK. Select Empty and press OK. Select Name and press OK. Enter a name for the contact, see Text input. Delete with L. 8 . Press OK to confirm. 9 . Select Number, and press OK. 10 . Enter the number and press OK. Press L to return to the list. Repeat steps 5 - 10 until you have max. 5 emergency numbers.
English Security settings 1 . Press and hold w, scroll to and press OK. 2 . Select Security and press OK. SIM lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup. Select On/Off/Auto and press OK to enable/disable SIM card lock. Auto - You do not need to enter the PIN code when the phone is started. If SIM card is moved to another phone (lost/stolen), the PIN code needs to be entered to unlock.
English Safety instructions Warning! The unit and the accessories can contain small parts. . Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. Only use the unit in its normal user position.
English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker.
English Emergency calls Important! Mobile phones use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial network and user-programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, never rely only on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies. Hearing aids This device should work with most hearing aid equipment in the market. However, full compatibility with all equipment can not be promised.
English Troubleshooting Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger. Battery recharged in temperatures . Improve the charging environment. < 0°C or > 40°C Charger incorrectly connected to phone or power socket Check the charger connections.
English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator. SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth. Failure to connect to network SIM card invalid Contact the network operator. No coverage of GSM service Contact the network operator. Signal too weak See Weak signal below.
English Common Questions and Answers Following are some of the most common questions that have been asked about Doro Mobile Phones. Q – Why hasn’t the mobile phone been supplied with a SIM card? A – Many people already have a mobile phone and wish to transfer their card over to the new phone. This has the advantage of keeping the same telephone number and if the card is subscribed to a Pay-as-you-go service then you also benefit from being able to carry over any credit that has been paid the card.
English Q – How do I pay for my calls? A – There are two main types of registration with a service provider. One is a contract – this is where you sign up for agreed contract over several months / year and pay an agreed monthly fee. This is more suited to people who are using their mobile phone as part of their job for example. The other is Pay-as-you-go, sometimes abbreviated to PAYG. With this type of service you add credit to the card and top up as and when required.
English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it. • Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments.
English Warranty and technical data This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee will not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, nonmaintenance or any other circumstances on the user’s part.
Svenska Innehåll Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sätta i SIM-kortet och batteriet . . . . . . . . . . . Ladda batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aktivera telefonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ringa ett samtal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska Installation Varning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. 1 . Ta bort batteriet om det redan är isatt. 2 . Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren. Se till så att kontakterna på SIM-kortet är vända inåt och att det avklippta hörnet pekar uppåt. Var försiktig så att du inte skrapar eller böjer kontakterna på SIM-kortet. 3 .
Svenska Ladda batteriet Varning! Använd endast batterier, laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara. När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal ljuder. Ladda upp batteriet genom att ansluta strömadaptern till vägguttaget och till uttaget för laddaren y. visas kort när laddaren ansluts till telefonen och när den dras ut.
Svenska Använda telefonen Aktivera telefonen Tryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas PIN:. Ange PIN-koden och tryck OK. Du kan radera/gå tillbaka med hjälp av L. Obs! Kontakta din operatör om du inte fick någon PIN- eller PUKkod tillsammans med ditt SIM-kort.
Svenska Ringa ett samtal 1 . Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av L. 2 . Tryck q för att ringa upp. Tryck L för att avbryta uppringningen. 3 . Tryck L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få fram det internationella prefixet "+". Ringa ett samtal med hjälp av Telefonboken 1 . Tryck på b för att öppna telefonboken. 2 .
Svenska Displaysymboler Signalstyrka Endast ringsignal Ring + vibration Endast vibration Missat samtal Knapplås på Batterinivå Nytt meddelande Roaming (ansluten till annat telefonnät) Tyst läge Headset är anslutet SIM-kort saknas Batteriladdare är ansluten Fel på SIM-kort Laddaren ej ansluten Låser knappsats Headset är anslutet Låser upp knappsats Headset ej anslutet Nytt SMS-meddelande Handsfree på Endast nödsamtal Handsfree av OK (bekräftat) Fel Batterinivå låg Laddar (rörlig symbol) Ri
Svenska Övriga funktioner Högtalarfunktion (q knapp) Aktiverar högtalarläget under samtal vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen. Tala tydligt in i mikrofonen på max 1 meters avstånd. Använd sidoknapparna +/– för att justera högtalarens ljudvolym. Tryck en gång till på q för att återgå till normalt läge. Obs! Endast en person i taget kan prata med högtalarfunktionen. Telefonen växlar automatiskt mellan prata/lyssna och aktiveras när en person börjar prata. Starka ljud (musik, etc.
Svenska Skriva in text Tryck upprepade gånger på knappen tills det önskade tecknet visas. Vänta några sekunder innan du skriver in nästa tecken. Tryck på * för att få upp en lista med specialtecken. Välj önskat tecken och tryck på OK för att skriva in det. Använd pilknapparna / för att flytta markören i texten. Tryck på # för att bläddra bland stora bokstäver, små bokstäver och siffror. ABC abc 123 VERSALER gemener Siffror Snabbval Knapparna A, B och C kan hållas nedtryckta för snabbuppringning.
Svenska Telefonbok Telefonboken kan lagra 50 poster. Skapa en telefonbokspost 1 . Håll w (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn. 2 . Bläddra fram till och tryck OK. 3 . Välj Lägg till och tryck OK. 4 . Välj Namn och tryck OK. 5 . Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text. Du kan radera med hjälp av L. 6 . Tryck OK. 7 . Välj Nummer och tryck OK. 8 . Ange telefonnumret och tryck OK. 9 . Tryck L en (eller flera gånger) för att återgå till viloläge. Hantera telefonboksposter 1 .
Svenska Radera alla Välj Från SIM eller Från tfn och tryck OK för att radera alla telefonboksposter från SIM-kortet eller telefonen. Ange telefonkoden och tryck OK för att bekräfta. Förinställd telefonkod är 1234. Knapplås Tryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen. Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst. Under samtalet är knappsatsen upplåst. När samtalet är avslutat låses knappsatsen på nytt. Se Inställningar för alternativ angående knapplås.
Svenska SOS-samtal/112 Så länge telefonen är på kan du alltid ringa ett nödsamtal genom att ange 112 följt av q. De flesta – men inte alla – nätverk accepterar samtal till 112 utan giltigt SIM-kort. Kontakta din operatör för mer information. Knapp för nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen, anger nödnummer eller redigerar nöd-SMS-meddelandet.
Svenska SMS SMS-meddelanden Telefonen kan ta emot (men inte skicka) SMS-meddelanden. visas på displayen när ett meddelande har tagits emot. 1 . Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till och tryck OK. 2 . Välj ett meddelande ur listan och tryck OK. Använd pilknapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet. 3 . Tryck q för att ringa numret eller håll w (på sidan) nedtryckt för följande inställningar: Ring Ringer det valda numret.
Svenska Inställningar Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum & tid Ställa in tid och datum 1 . Håll w (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn. 2 . Bläddra fram till och tryck OK. 3 . Välj Datum & tid och tryck OK. 4 . Välj Ange tid och tryck OK. 5 . Aktuell tid visas. Tryck OK. 6 . Ange tid (TT:MM) och tryck OK. 7 . Välj Ange datum och tryck OK. 8 . Aktuellt datum visas. Tryck OK. 9 . Ange datum (DD/MM/ÅÅÅÅ), och tryck OK. 10 .
Svenska Ställa in automatisk dag/tid Om du vill att telefonen automatiskt ska ställa in rätt tid när du befinner dig i en annan tidzon väljer du På. (Fungerar inte med alla operatörer). Den automatiska uppdateringen av datum och tid påverkar inte den tid som du har ställt in för alarmklockan, kalendern eller påminnelser. De är i lokal tid. När du gör datum- och tidändringar kan vissa alarm förfalla. 1 . Håll w (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn. 2 . 3 . 4 . 5 . 6 .
Svenska Ringvolym 1 . Håll w (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn. 2 . Bläddra fram till och tryck OK. 3 . Välj Inställning och tryck OK. 4 . Välj Signaler och tryck OK. 5 . Välj Volym och tryck OK. 6 . Bläddra upp/ned för att välja, tryck sedan OK. 7 . Tryck L en (eller flera gånger) för att återgå till viloläge. Ringtyp (ring/vibration) Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp.
Svenska Ta emot SMS Du kan inaktivera funktionen för att ta emot SMS för att göra det enklare att använda telefonen. 1 . 2 . 3 . 4 . Håll w (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn. Bläddra fram till och tryck OK. Välj Ta emot SMS. och tryck OK. Välj På eller Av och tryck OK för att aktivera/inaktivera funktionen. Nödsamtal Inställningar för nödsamtalsfunktionen och knappen på telefonens baksida. Se även Övriga funktioner - Knapp för nödsamtal. 1 .
Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in. Inkludera aldrig nummer med telefonsvarare, eftersom uppringningsekvensen avbryts så snart samtalet besvaras. En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska samtal från sina kunder. Kontakta alltid säkerhetsbolaget innan du lägger in deras nummer. För att lägga till ett nytt nödnummer: 1 . Håll w (på sidan) nedtryckt för att komma in i menyn. 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . Bläddra fram till och tryck OK.
Svenska Välj nät 1 . Tryck på Meny, bläddra fram till och tryck på OK. 2 . Välj Välj nät och tryck på OK. 3 . Välj ett av följande alternativ och tryck på OK för att bekräfta. Automatisk Nätet väljs automatiskt av de operatörer din huvudoperatör har avtal med (normalinställning). Manuell En lista över tillgängliga nätoperatörer visas (efter en kort stunds sökning). Välj önskad operatör och tryck på OK.
Svenska Telefonkod Telefonen kan ställas så att den frågar efter telefonkoden vid start. Välj På/Av och tryck OK för att aktivera/inaktivera telefonkoden. Obs! Du måste ange din aktuella telefonkod för att ändra denna inställning. Förinställd telefonkod är 1234. Knapplås aut Denna inställning aktiverar automatiskt knapplåset efter en viss tid, ange Inget, 30 sek. eller 1 min. och tryck OK. Ändra lösen (PIN/PIN2/Telefonkod) 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 .
Svenska Säkerhetsinstruktioner Varning! Telefonen och tillbehören kan innehålla små delar. Behåll all utrustning på avstånd från små barn. Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störningar eller utgöra en risk. Använd endast telefonen i normal användningsposition.
Svenska Pacemakers Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Personer med pacemakers: • alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på • bör inte förvara telefonen i bröstfickan • bör använda det öra som inte sitter på samma sida som pacemakern så att störningsrisken minimeras Om du har skäl att misstänka att störning pågår, stäng genast av telefonen.
Svenska Nödsamtal Viktigt! Mobiltelefoner som t.ex. denna telefon använder radiosignaler, mobiltelefonnätet, markbundet nät och användarprogrammerade funktioner. Detta medför att det inte går att garantera att det alltid går att ringa. Se därför till att inte vara helt beroende av en mobiltelefon för mycket viktiga samtal som t.ex. medicinska nödsituationer. Hörapparater Denna telefon ska fungera med de flesta hörapparater som finns på marknaden.
Svenska Felsökning Telefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar. Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren. Batteriet har laddats upp i en temperatur på < 0° C eller > 40° C Förbättra laddningsmiljön. Laddaren är felaktigt ansluten till telefonen eller eluttaget Kontrollera laddarens anslutningar.
Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta operatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIMkortet. Ta ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt Torka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa. Det gick inte att ansluta till nätet SIM-kortet ogiltigt Kontakta operatören. Ingen GSM-täckning Kontakta operatören. Signalen är för svag Se Svag signal nedan.
Svenska Skötsel och underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på nytt. • Använd eller förvara inte telefonen i dammiga och smutsiga miljöer.
Svenska Garanti och tekniska data Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperioden. Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknande incidenter eller skador, fuktskador, misskötsel, onormal användning, felaktig service eller andra omständigheter som användaren ansvarar för.
Norsk Innhold Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installere SIM-kortet og batteriet . . Lading. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aktivere telefonen. . . . . . . . . . . . . Ringe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ringe fra telefonboken. . . . . . . . . . Svare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norsk Installasjon Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet. Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. 1 . Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert. 2 . Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på at kontaktflatene på SIM-kortet vender innover, og at det skrå hjørnet peker opp. Pass på så du ikke riper opp eller bøyer kontaktpunktene på SIM-kortet. 3 .
Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier, lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadapteren til en stikkontakt og til ladekontakten y. vises kort når laderen kobles til telefonen, og vises når den kobles fra igjen. En animert ladeindikator vises under lading.
Norsk Betjening Aktivere telefonen Trykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av. Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises PIN:. Tast PIN-koden og trykk OK. Slette med L. Merk! Hvis PIN- og PUK-kodene ikke fulgte med SIM-kortet, kontakter du teleoperatøren. Forsøk: # viser antall gjenstående forsøk på å taste riktig PIN-kode.
Norsk Ringe 1 . Tast inn telefonnummeret. Slette med L. 2 . Trykk q for å ringe. Trykk L for å avbryte oppringningen. 3 . Trykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prefikset "+". Bruk alltid "+" foran landskoden (i stedet for 00 eller lignende) for best funksjon. Ringe fra telefonboken 1 . Trykk b for å åpne telefonboken. 2 .
Norsk Skjermsymboler Signalstyrke Bare ringelyd Ringelyd + vibrasjon Bare vibrasjon Ingen ringelyd/ingen vibrasjon Tapt anrop Tastelås på Batterinivå Ny melding Roaming (tilkoblet et annet nettverk) Hodetelefoner tilkoblet SIM-kort mangler Lader tilkoblet SIM-kortfeil Lader frakoblet Tastelås aktiv Hodetelefoner tilkoblet Låse opp tastene Hodesett frakoblet Ny SMS-melding Håndfri på Kun SOS-anrop Håndfri av OK (bekreftet) Feil Lavt batterinivå Lader (animasjon) Ringer Samtale avsluttet
Norsk Tilleggsfunksjoner Håndfrimodus (q tast) Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen. Trykk q under samtale. Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt 1 meter. Bruk sidetastene +/– til å justere høyttalervolumet. Trykk q for å gå tilbake til normal modus. Merk! Med håndfrifunksjonen kan bare én person snakke av gangen. Vekslingen mellom tale/lytte utløses av lyden av en person som snakker. Høye lyder (musikk osv.) i bakgrunnen kan påvirke håndfrifunksjonen.
Norsk Angi tekst Trykk flere ganger på tasten, til ønsket tegn vises. Vent noen sekunder før du skriver inn neste tegn. Trykk * for en liste over spesialtegn. Velg ønsket tegn og trykk OK for å angi det. Bruk piltastene / til å bevege markøren i teksten. Trykk # for å veksle mellom store bokstaver, små bokstaver og tall. ABC abc 123 STORE BOKSTAVER små bokstaver Tall Hurtigtaster Tastene A, B og C kan brukes som hurtigtaster. Legge til hurtignumre 1 . Tast inn telefonnummeret. 2 .
Norsk Telefonbok Telefonboken kan lagre 50 oppføringer. Opprette en oppføring i telefonboken 1 . Trykk og hold inne w, bla til og trykk OK. 2 . Velg Legg til og trykk OK. 3 . Velg Navn og trykk OK. 4 . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst. Slette med L. 5 . Trykk OK. 6 . Velg Nummer og trykk OK. 7 . Tast inn telefonnummeret og trykk OK. 8 . Trykk L (flere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus.
Norsk Slett alle Velg Fra SIM eller Fra tlf., og trykk OK for å slette alle telefonbokoppføringer fra SIM-kortet eller telefonminnet. Tast telefonkoden og bekreft med OK. Telefonkoden er 1234 ved levering. Tastelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. Tastaturet er ulåst mens samtalen pågår. Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen. Se Innstillinger for alternativer for tastelås.
Norsk SOS-anrop/112 Så lenge telefonen er slått på, kan du alltid ringe nødsamtaler ved å trykke 112 etterfulgt av q. De fleste – men ikke alle – nettverk godtar anrop til 112 uten gyldig SIM-kort. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer. Tast for nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder, eller trykker den to ganger i løpet av 1 sekund. Telefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten.
Norsk SMS-meldinger SMS-tekstmeldinger Telefonen kan motta (men ikke sende) SMS-tekstmeldinger. vises på skjermen når en melding mottas. 1 . Trykk og ������������� hold inne� w, bla til og trykk OK. 2 . Velg en melding i listen og trykk OK. Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen. 3 . Trykk q for å ringe opp nummeret, eller trykk og ������������� hold inne� w for følgende innstillinger: Ring Ring opp det valgte nummeret. Slett Trykk OK for å slette meldingen, eller L for å gå tilbake til menyen.
Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . Trykk og ������������� hold inne� w, bla til og trykk OK. Velg Tid og dato og trykk OK. Velg Angi tid og trykk OK. Trykk OK. Angi klokkeslettet (TT:MM), og trykk deretter OK. Velg Angi dato og trykk OK. Trykk OK. Angi datoen (DD/MM/ÅÅÅÅ), og trykk deretter OK. Trykk L (flere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus.
Norsk Slå automatisk klokkeslett og dato på/av Hvis du vil angi at telefonen automatisk skal oppdatere tid og dato etter gjeldende tidssone, velger du På. Automatisk oppdatering av dato og klokkeslett endrer ikke tidspunktet du har angitt for klokkealarmen, kalenderen eller alarmvarslene. De er satt til lokal tid. Oppdatering kan føre til at noen av alarmene du har angitt, utløper. 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . Trykk og hold inne w, bla til og trykk OK. Velg Tid og dato og trykk OK. Velg Auto tid og trykk OK.
Norsk Toneinnstillinger 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . Trykk og ������������� hold inne� w, bla til og trykk OK. Velg Brukeroppsett og trykk OK. Velg Signaler og trykk OK. Velg Ringetone og trykk OK. Velg en av de tilgjengelige ringetonene. Ringetonen spilles av. Trykk OK for å bekrefte eller L for å forkaste endringene. 6 . Ringetoner for Meldingstone og Tastetone stilles inn på samme måte. 7 . Trykk L (flere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus. Tonevolum 1 . 2 . 3 . 4 . 5 .
Norsk Blokkere SMS-mottak Du kan deaktivere SMS for å forenkle bruken av telefonen. 1 . 2 . 3 . 4 . Trykk og hold inne w, bla til og trykk OK. Velg SMS-mottak og trykk OK. Velg På/Av for å aktivere/deaktivere. Trykk OK for å bekrefte. Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop. Se også Betjening/Nødanrop. 1 . Trykk og ������������� hold inne� w, bla til og trykk OK. 2 .
Norsk Legg til et nytt nummer i nummerlisten: 1 . Trykk og hold inne w (på siden) minst 4 sekunder. 2 . Bla til med sidetastene +/–. 3 . Bla til Nødsituasjon og trykk OK. 4 . Velg Nummerliste og trykk OK. 5 . Velg Tom og trykk OK. 6 . Velg Navn og trykk OK. 7 . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst. Slette med L. 8 . Trykk OK for å bekrefte. 9 . Velg Nummer og trykk OK. 10 . Tast inn telefonnummeret og trykk OK. Slette med L. Trykk L for å gå tilbake til listen. Gjenta trinn 5 - 10 til du har max.
Norsk Sikkerhetsinnstillinger 1 . Trykk Meny, bla til og trykk OK. 2 . Velg Sikkerhet og trykk OK. SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). Telefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på. Velg På/Av/Auto og trykk OK for å aktivere/deaktivere SIM-kortlås. Auto – Du trenger ikke å taste inn PIN-kode når telefonen blir slått på. Hvis SIM-kortet blir flyttet til en annen telefon (tapt/ stjålet), må PIN-koden tastes inn for å låse det opp.
Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler. Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn. Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forstyrrelser eller fare. Hold alltid apparatet i vanlig stilling når det brukes.
Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren.
Norsk Nødsamtaler Viktig! Mobiltelefoner bruker radiosignaler, mobiltelefonnettverket, bakkenettverket og brukerprogrammerte funksjoner. Dette betyr at forbindelse i alle situasjoner ikke kan garanteres. Derfor må du aldri stole på mobiltelefonen alene når det gjelder viktige samtaler, for eksempel medisinske nødsituasjoner. Høreapparater Dette apparatet fungerer sammen med de fleste høreapparater på markedet. Vi kan imidlertid ikke garantere full kompatibilitet med alt utstyr.
Norsk Feilsøking Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer. Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen. Batteriet lades i temperaturer . Lad telefonen på et mer egnet sted. < 0 °C eller > 40 °C Laderen er koblet feil til telefonen eller stikkontakten Kontroller ladepluggene.
Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig Tørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut. Kan ikke koble til nettverket SIM-kort ugyldig Kontakt teleoperatøren. Ingen GSM-dekning Kontakt teleoperatøren. For svakt signal Se Svakt signal nedenfor.
Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte. Hvis apparatet blir vått, fjerner du batteriet og lar apparatet tørke helt før du setter inn batteriet igjen. • Apparatet må ikke brukes eller oppbevares på steder med mye støv eller skitt.
Norsk Garanti og tekniske data Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren. Garantiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis. Garantien dekker ikke feil som skyldes ulykkestilfeller eller lignende, andre skader, inntrenging av væske, misbruk, unormal bruk, manglende vedlikehold eller lignende forhold fra kjøpers side. Garantien gjelder heller ikke feil forårsaket av tordenvær eller andre spenningsvariasjoner.
Dansk Indhold Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isættelse af SIM-kort og batteri . . . . . . . Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aktivering af telefonen. . . . . . . . . . . . . . Foretagelse af opkald. . . . . . . . . . . . . . . Foretagelse af opkald fra telefonbogen . . Besvarelse af opkald. . . . . . .
Dansk Installation Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. 1 . Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet. 2 . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen. Sørg for, at kontaktfladerne på SIM-kortet vender indad, og at det afskårne hjørne vender opad. Undgå at ridse eller bøje kontaktfladerne på SIM-kortet. 3 .
Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier, ladere og tilbehør, der er godkendt til brug med netop denne model. Tilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde. Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal. Batteriet oplades ved at tilslutte vekselstrømsadapteren til stikkontakten og opladerstikket y. vises kort, når opladeren tilsluttes til telefonen, samt når den frakobles.
Dansk Betjening Aktivering af telefonen Tryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldigt. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises meddelelsen PIN:. Indtast PIN-koden, og tryk på OK. Slet med tasten L.
Dansk Foretagelse af opkald 1 . Indtast telefonnummeret. Slet med tasten L. 2 . Tryk på q for at ringe op. 3 . Tryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! Ved internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+". Brug altid "+", inden landekoden indtastes (i stedet for 00 eller lignende) for at sikre et korrekt opkald. Foretagelse af opkald fra telefonbogen 1 . Tryk på b for at åbne telefonbogen. 2 .
Dansk Displaysymboler Signalstyrke Kun ringetone Ringetone + vibrator Kun vibrator Ingen ringetone/ingen vibrator Ubesvaret opkald Tastaturlås til Batteriniveau Ny besked Roaming (sluttet til andet telefonnet) Headset tilsluttet SIM-kort ikke isat Oplader tilsluttet SIM-kort fejl Oplader ikke tilsluttet Lydløs Headset tilsluttet Tastatur låst op Headset ikke tilsluttet Ny SMS Håndfri til Kun nødopkald Håndfri fra OK (bekræftet) Fejl Lavt batteriniveau Oplader (animation) Ringer op Opkald
Dansk Yderligere funktioner Håndfri (q tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør, at du kan tale uden at skulle holde telefonen. Tal tydeligt i mikrofonen med en maks. afstand på 1 meter. Brug sidetasterne +/– til at justere lydstyrken for højtaleren. Tryk på q for at vende tilbage til normal tilstand. Bemærk! Den håndfri funktion gør det kun muligt for én person at tale ad gangen. Skift mellem tale og lytning udløses af lyden fra personen, der taler. Høje lyde (musik osv.
Dansk Indtastning af tekst Tryk på tasten flere gange, indtil det ønskede tegn vises. Vent få sekunder, inden du indtaster næste tegn. Tryk på * for at få vist en liste med specialtegn. Vælg det ønskede tegn, og tryk på OK for at indtaste det. Brug piletasterne / til at flytte markøren i teksten. Tryk på # for at skifte mellem store/små bogstaver og tal. DK dk 123 STORE BOGSTAVER små bogstaver Tal Hurtigopkald Taster A, B og C kan bruges til hurtigopkald. Tilføjelse af numre til hurtigopkald 1 .
Dansk Telefonbog Telefonbogen kan indeholde 50 kontaktpersoner. Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . Tryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK. Vælg Tilføj ny. Tryk på OK. Vælg Navn, og tryk på OK. Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst. Slet med tasten L. Tryk på OK. Vælg Nummer, og tryk på OK. Indtast telefonnummeret, og tryk på OK. Tryk på L (flere gange) for at vende tilbage til standbytilstand.
Dansk Slet Alt Vælg Fra SIM eller Fra telefon, og tryk på OK for at slette alle poster i telefonbogen fra SIM-kortet eller telefonens hukommelse. Indtast telefonkoden, og bekræft med OK. Telefonkoden er som standard 1234. Tastaturlås Tryk på *, og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen. Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q, også hvis tastaturlåsen er aktiveret. Under opkaldet er tastaturet ikke låst. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen.
Dansk Nødopkald/112 Så længe telefonen er tændt, er det altid muligt at foretage nødopkald ved at indtaste 112 efterfulgt af q. De fleste, men ikke alle, netværk accepterer opkald til 112 uden et gyldigt SIM-kort. Kontakt din teleudbyder for flere oplysninger. Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund.
Dansk SMS-beskeder Telefonen kan modtage (men ikke sende) SMS-beskeder. vises i displayet, når en besked modtages. 1 . Tryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK. 2 . Vælg en besked på listen, og tryk på OK. Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned). 3 . Tryk på q for at ringe op til nummeret, eller tryk på w og hold den nede for at få vist følgende indstillinger: Ring op Ringer op til det valgte nummer. Slet Tryk på OK for at slette beskeden eller på L for at vende tilbage til menuen.
Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. Tid og dato Indstilling af tid og dato 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . Tryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK. Vælg Tid og Dato, og tryk på OK. Vælg Indstil tid, og tryk på OK. Tryk på OK. Indtast klokkeslættet (TT:MM), og tryk på OK. Vælg Indstil dato, og tryk på OK. Tryk på OK. Indtast dato (DD/MM/ÅÅÅÅ), og tryk på OK. Tryk på L (flere gange) for at vende tilbage til standbytilstand.
Dansk Aktivering/deaktivering af automatisk indstilling af tid Vælg Til, hvis du vil indstille telefonen til automatisk at opdatere tidspunktet og datoen i overensstemmelse med den aktuelle tidszone. Automatisk opdatering af dato og klokkeslæt ændrer ikke de tidspunkter, du har indstillet i alarmen, kalenderen eller bemærkningsalarmerne. De er indstillet til lokal tid. Opdateringen kan medføre, at nogle af de alarmer, du har indstillet, udløber. 1 . 2 . 3 . 4 . 5 .
Dansk Ringetype (ringetone/vibrator) Indgående opkald kan signaleres af en ringetone og/eller vibratoren eller udelukkende med lys i displayet. Indstillingen Vib->ring betyder at telefonen først vibrerer og derefter ringer og vibrerer samtidigt. 1 . 2 . 3 . 4 . Tryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK. Vælg Opsætning, og tryk på OK. Vælg Ringetype, og tryk på OK. Vælg den ønskede signaleringstilstand, og tryk på OK. Ændring af sprog Standardsproget for telefonens menuer, beskeder osv.
Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se også Betjening/Nødopkald. 1 . Tryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK. 2 . Vælg Nødopkald, og tryk OK for at få vist følgende indstillinger: Aktivering Vælg en af følgende indstillinger, og tryk på OK. Fra Nødopkaldstast deaktiveret. Til Nødopkaldstast aktiveret. Hvis du vil aktivere den, skal du trykke på tasten og holde den nede i >3 sekunder eller trykke på den 2 gange inden for 1 sekund. Til (3) Nødopkaldstast aktiveret.
Dansk Tilføjelse af numre til nummerliste 1 . Tryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder. 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . Gå til og tryk på OK. Gå til Nødopkald og tryk på OK. Vælg Nummerliste og tryk på OK. Vælg Tom og tryk på OK. Vælg Navn og tryk på OK. Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst. Slet med tasten L. 8 . Tryk på OK. 9 . Vælg Nummer, og tryk på OK. 10 . Indtast telefonnummeret, og tryk på OK. Tryk på L for at vende tilbage til oversigt.
Dansk Sikkerhed 1 . Tryk på w og hold den nede, gå til 2 . Vælg Sikkerhed, og tryk på OK. , og tryk på OK. SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). Telefonen kan indstilles til at anmode om PIN-kode under opstart. Vælg Til/Fra/Auto, og tryk på OK for at aktivere/deaktivere SIMlås. Auto - Det er ikke nødvendigt at indtaste PIN-koden, når telefonen tændes. Hvis SIM-kortet flyttes til en anden telefon (tabes/stjæles), skal PIN-koden indtastes for at låse kortet op.
Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko. Enheden må kun anvendes i normale brugersituationer.
Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler, at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: • Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker, når telefonen er tændt. • Må ikke bære enheden i en brystlomme.
Dansk Nødopkald Vigtigt! Mobiltelefoner anvender radiosignaler, mobiltelefonnet, jordnet og brugerprogrammerede funktioner. Det betyder, at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksempel i nødsituationer. Høreapparater Denne enhed fungerer med de fleste høreapparater på markedet. Der kan dog ikke garanteres fuld kompatibilitet med enhver form for udstyr.
Dansk Fejlfinding Telefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau Tilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer. Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér, at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren. Sørg for et tilfredsstillende Batteriet er blevet ladet op ved temperaturer < 0° C eller > 40° C opladningsmiljø. Opladeren er ikke tilsluttet korrekt Kontrollér opladerens tilslutninger.
Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kontrollér, at SIM-kortet er isat korrekt. Udtag kortet, og sæt det i igen. SIM-kortet er snavset eller fugtigt Tør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud. Kan ikke oprette forbindelse til netværket SIM-kortet er ugyldigt Kontakt din teleudbyder. Der er ingen GSM-dækning Kontakt din teleudbyder.
Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen. • Undlad at bruge eller opbevare enheden i fugtige og snavsede omgivelser.
Dansk Garanti og tekniske data Dette produktet har 24 måneders garanti fra købsdato. Ved eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende, andre udefrakommende påvirkninger, indtrængende væske, skødesløshed, unormal brug eller lignende forhold fra købers side.
Suomi Sisältö Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . SIM-kortin ja akun asentaminen. . Lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . Puhelimen ottaminen käyttöön. . . Soittaminen. . . . . . . . . . . . . . . . Soittaminen puhelinmuistiosta. . . Vastaaminen. . . . . . . . . . . . . . . . Äänenvoimakkuuden säätö. . . . . . Puhelutiedot. . . . . . . . . . . . . . . .
Suomi Asentaminen Varoitus! Sammuta puhelin ja irrota laturi, ennen kuin irrotat akun kannen. SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. 1 . Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. 2 . Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen. Varmista, että SIM-kortin koskettimet ovat alaspäin ja viisto kulma osoittaa ylöspäin. Älä naarmuta tai taivuta SIM-kortin koskettimia. 3 .
Suomi Lataaminen Varoitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun. Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni. Lataa akku kytkemällä verkkovirtasovitin pistorasiaan ja laturin liitäntään y. näkyy näytössä, kun laturi kytketään puhelimeen ja näkyy, kun se irrotetaan.
Suomi Käyttäminen Puhelimen ottaminen käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään näppä-intä 1 (puhelimen päällä). Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai asetettu väärin. SIM-kortti vaurioitunut tai ei se kelpaa. Jos SIM-kortti on oikea, mutta se on suojattu PIN-koodilla (Personal Identification Number), näyttöön tulee PIN:. Syötä PIN-koodi ja paina OK. Voit palata taaksepäin painamalla L.
Suomi Soittaminen 1 . Syötä puhelinnumero. Voit palata taaksepäin painamalla L. 2 . Soita numeroon painamalla q. 3 . Lopeta puhelu painamalla L. Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+"). Käytä aina "+"-merkkiä maakoodin edessä (00:n tai muun vastaavan sijaan). Soittaminen puhelinmuistiosta 1 . Avaa puhelinmuistio painamalla b. 2 .
Suomi Näytön symbolit Signaalinvoimakkuus Vain soittoääni Soittoääni ja värinä Vain värinä Vastaamaton puhelu Näppäinlukko käytössä Akun lataustaso Uusi viesti Verkkovierailu toisen operaattorin verkossa Äänetön tila Kuuloke käytössä SIM-kortti puuttuu Laturi kytketty SIM-korttivirhe Laturi irrotettu Näppäinlukko käytössä Kuuloke käytössä Näppäinlukon avaaminen Kuuloke irrotettu Uusi tekstiviesti Handsfree käytössä Vain hätäpuhelut Handsfree pois käytöstä OK (vahvistettu) Virhe Akun varaus
Suomi Lisätoiminnot Handsfree-tilan (q) Aktivoi handsfree-tilan, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni. Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä. Voit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta sivunäppäimillä +/–. Voit palata normaalitilaan painamalla q. Ota huomioon! Handsfree-toiminto mahdollistaa vain yhden ihmisen puhumisen kerrallaan. Puhumisen ja kuuntelemisen välinen vaihto toteutetaan puhuvan ihmisen puheen mukaan. Kovat taustaäänet (esim.
Suomi Tekstin syöttäminen Paina numeronäppäintä uudelleen kunnes näkyviin tulee haluttu merkki. Odota pari sekuntia ennen kuin syötät seuraavan merkin. Painamalla * saat esiin erikoismerkkiluettelon. Valitse haluamasi merkki ja syötä se painamalla OK. Siirrä osoitinta tekstissä nuolinäppäimien / . Painamalla # voit vaihdella isojen ja pienten kirjainten ja numeroiden kesken. ABC abc 123 ISOT KIRJAIMET pienet kirjaimet Numerot Pikavalinta Numeronäppäimiä A, B, C voidaan käyttää pikavalintanäppäiminä.
Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 50 merkintää. Puhelinmuistiomerkinnän luominen 1 . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w, selaa kohtaan� ja paina OK. 2 . Valitse Lisää uusi ja paina OK. 3 . Valitse Nimi ja paina OK. 4 . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks. Tekstin syöttäminen. Voit palata taaksepäin painamalla L. Paina OK. 5 . Valitse Numero ja paina OK. 6 . Syötä puhelinnumero ja paina sitten OK. 7 . Voit palata valmiustilaan painamalla L (useasti peräkkäin).
Suomi Poista kaikki Poista kaikki puhelinmuistiomerkinnät SIM-kortilta tai puhelimesta valitsemalla SIM:iltä tai Puhelimesta ja painamalla OK. Syötä puhelimen koodi ja vahvista painamalla OK. Oletusarvoinen puhelimen koodi on 1234. Näppäinlukko Avaa/lukitse näppäimistö pitämällä * painettuna noin kaksi sekuntia. Puheluihin voidaan vastata painamalla q, vaikka näppäinlukko on päällä. Näppäinlukko ei ole päällä puhelun aikana. Kun puhelu päätetään tai hylätään, näppäimet lukitaan uudelleen.
Suomi Hätäpuhelut/112 Aina kun puhelin on päällä ja sillä on yhteys tukiasemaan, hätäpuhelu voidaan soittaa syöttämällä 112 ja painamalla q. Useimmat, mutta eivät kaikki, verkot hyväksyvät 112-puhelut ilman kelvollista SIM-korttia. Lisätietoja saat teleoperaattoriltasi. Turvapuhelupainike Voit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä.
Suomi Tekstiviestit Tekstiviestit Puhelimella voi vastaanottaa, muttei lähettää tekstiviestejä. näkyy näytössä, kun viesti on saapunut. 1 . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w, selaa kohtaan ja paina OK. 2 . Valitse viesti luettelosta ja paina OK. Voit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä. 3 . Soita numeroon painamalla q tai paina ja pidä painettuna painiketta w, jolloin voi valita seuraavista vaihtoehdoista: Soita Soita valittuun numeroon.
Suomi Asetukset Ota huomioon! Tässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen 1 . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w, selaa kohtaan ja paina OK. 2 . Valitse Aika ja PVM ja paina OK. 3 . Valitse Aseta aika ja paina OK. 4 . Paina OK. Syötä kellonaika (hh:mm) ja paina sitten OK. 5 . Valitse Aseta pvm ja paina OK. 6 . Paina OK. Syötä päivämäärä (pp/kk/vvvv) ja paina sitten OK. 7 .
Suomi Automaattisen ajan asettaminen päälle/pois Valitse Päälle, jos haluat asettaa puhelimen päivittämään kellonajan ja päivämäärän automaattisesti aikavyöhykkeen mukaisesti. Päivän ja ajan autom. päivitys -toiminto ei muuta herätyksen, kalenterimerkintöjen tai hälytysten kellonaikaa. Ne ovat paikallisen ajan mukaisia. Päivityksen seurauksena asettamasi hälytysajat voivat umpeutua. 1 . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w, selaa kohtaan ja paina OK. 2 . Valitse Aika ja PVM ja paina OK. 3 .
Suomi Soittoäänen voimakkuus 1 . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w, selaa kohtaan ja paina OK. 2 . Valitse Asetukset ja paina OK. 3 . Valitse Voimakk. ja paina OK. 4 . Valitse äänenvoimakkuus siirtymällä nuolinäppäimillä ylös tai alas ja paina sitten OK. 5 . Voit palata valmiustilaan painamalla L (useasti peräkkäin). Hälytystapa (ääni/värinä) Saapuvista puheluista voidaan ilmoittaa soittoäänellä ja/tai värinällä, tai pelkällä valolla.
Suomi Toimintojen estäminen (SMS) Voit yksinkertaistaa puhelimen käyttämistä ottamalla tekstiveisti vastaanotto (SMS) toiminnon pois käytöstä. 1 . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w, selaa kohtaan ja paina OK. 2 . Valitse SMS vastaanotto ja paina OK. 3 . Valitse Päällä/Pois ja paina OK. 4 . Voit palata valmiustilaan painamalla L (useasti peräkkäin). Turvatila Turvapuhelunäppäintoiminnon asetukset. Katso myös Käyttäminen - Hätäpuhelu. 1 . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w, selaa kohtaan ja paina OK.
Suomi Lisää uusi yhteystieto numeroluetteloon: 1 . Paina w-painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . Siirry kohtaan käyttämällä sivunäppäimiä +/- ja paina OK. Siirry kohtaan Turva ja paina OK. Siirry kohtaan Numeroluettelo ja paina OK. Valitse Tyhjä ja paina OK. Valitse Nimi ja paina OK. Kirjoita yhteystiedon nimi, ks. Tekstin syöttäminen. Voit palata taaksepäin painamalla L. Paina OK. 8 . Vahvista painamalla OK. 9 . Siirry kohtaan Numero ja paina OK. 10 .
Suomi Suojaus-asetukset 1 . Paina ja pidä painettuna painiketta w, selaa kohtaan ja paina OK. 2 . Valitse Suojaus ja paina OK. SIM:n lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identification Number). Puhelin voidaan asettaa kysymään PIN-koodia, kun puhelin käynnistetään. Valitse Päällä/Pois/Auto ja ota SIM-kortin lukitus käyttöön tai pois käytöstä painamalla OK. Auto – Sinun ei tarvitse syöttää PIN-koodia, kun käynnistät puhelimen, sillä puhelin muistaa sen automaattisesti.
Suomi Turvaohjeet Varoitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita. Käytä puhelinta vain normaalissa käyttöasennossa. Tämä puhelin täyttää säteilyrajoitukset, kun sitä käytetään tavallisessa asennossa korvan lähellä tai vähintään 2,2 cm:n päässä kehosta.
Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: • Tulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on päällä. • Ei pitäisi säilyttää puhelinta rintataskussa. • Tulisi pitää laitetta vastakkaisella korvalla sydämentahdistimeen nähden, jotta häiriöiden mahdollisuus olisi mahdollisimman pieni.
Suomi Kuulolaitteet Tämän laitteen pitäisi toimia useimpien markkinoilla olevien kuulolaitteiden kanssa. Täyttä yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa ei kuitenkaan voida luvata. Ajoneuvot Radioaallot voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin osiin, kuten polttoaineenruiskutukseen, lukkiutumattomiin jarruihin, vakionopeudensäätimeen tai turvatyynyjärjestelmiin, jos ne on asennettu virheellisesti tai suojattu puutteellisesti.
Suomi Vianmääritys Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 12 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin Tarkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen Tarkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun latauslämpötila . < 0°C tai > 40°C Valitse sopivampi latausympäristö. Latauslaite on kytketty puhelimeen tai pistorasiaan väärin Tarkista latauslaitteen liitännät.
Suomi SIM-kortti on rikki Tarkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkkooperaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin Tarkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla. Verkkoyhteys ei onnistu SIM-kortti ei kelpaa Ota yhteyttä verkko-operaattoriin. Ei GSM-peittoa Ota yhteyttä verkko-operaattoriin. Signaali on liian heikko Katso Signaali on heikko jäljempänä.
Suomi Huolto ja kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen. • Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisissä tai likaisissa paikoissa.
Suomi Takuu ja tekniset tiedot Tämän laitteen takuu on 12 kuukautta sen ostopäivästä. Takuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoiminnot edellyttävät ostotodistusta.
English Swedish Norwegian Danish Finnish Version 2.