Manual Käyttöohje Instrukcja obsugi
doro 430
1 14 2 3 4 13 12 11 10 9 5 6 8 7 www.doro.
English (see page 8-30) 1 Dialling indicator 8 # 2 Line button 9 DOWN/Phone book 3 Left menu button/OK 10 RIGHT/Redial 4 LEFT/messages 11 Right menu key/Delete/Redial 5 * 6 R button (Recall) 13 UP/Illuminate 7 Speaker 14 Volume and ringer signal off/on and keypad lock 12 Headset jack Svenska (se sidan 31-54) 1 Ringindikator 8 # 2 Linjeknapp 9 NED/telefonbok 3 Vänster menyknapp/OK 10 HÖGER/återuppringning 4 VÄNSTER/meddelanden 5 * 11 Höger menyknapp/radera/ återuppring
1 14 2 3 4 13 12 11 10 9 5 6 8 7 www.doro.
Dansk (se side 79-102) 1 Ringeindikator 8 # 2 Linjetast 9 NED/telefonbog 3 Venstre menutast/OK 10 HØJRE/genopkald 4 VENSTRE/meddelelser 11 Højre menutast/slet/genopkald 5 * 6 Genkaldstast 13 OP/lys 7 Højttalerfunktion 14 Lydstyrkeregulering og ringesignal til/fra og tastaturlås 12 Stik til headset Suomi (sivut 103-126) 1 Soiton ilmaisin 8 # 2 Soittonäppäin 9 ALAS / Puhelinmuistio 3 Vasen valikkopainike / OK 10 OIKEA / Uudelleensoittopainike 4 VASEN / Viestit 5 * 11 Oi
English Installation Contents 9 Connection.......................... 9 Language…………………… 9 Date/Time............................ 9 Battery................................. 10 Range.................................. 10 Base unit indicator............... 10 Wall mounting...................... 10 Display................................. 11 Operation 12 Making a call........................ 12 Receiving a call................... 12 Volume Control.................... 12 Redial...............................
Installation English Connection 1. Connect the mains adapter to the y socket on the base unit and to an electrical wall socket. 2. Carefully remove the handset battery cover. Insert the batteries into the handset ensuring correct battery polarity is observed, and replace the battery cover. 3. Place the handset on the base unit with the keypad facing outwards. Once the handset is correctly positioned on the base unit a beep will be heard.
English Installation Battery The telephone is supplied with environmentally-friendly nickel metal hydride (NiMH) batteries – 3 x AAA 1.2V. As with all batteries the performance may degrade over time, should you notice that the talk and standby times are reduced considerably or there are signs of leakage, the batteries should be replaced. Fully-charged batteries will last for approx. 120 hours in standby or approx. 10 hours’ call time. These operation times apply at normal room temperature.
Installation English Display Indicator 6 Function On within reception range. Flashes outside reception range. INT Internal call. Ringer turned off using the * key. q Handset connected (during a call). a Message indication*. Caller ID/ New SMS received*. H Alarm activated. Battery charge status. INT 1 Handset number (when using more than one handset). Base 1 The handset is connected to base unit 1. Press 19 Keypad lock activated.
English Operation Making a call 1. Enter the required telephone number. Mistakes can be erased by pressing Clear. 2. Press Q to dial the telephone number. Press Q again to terminate the call. Receiving a call 1. Wait for the handset to ring. 2. Press Q to answer the call. Press Q again to terminate the call. Please note! You can press Menu during a call to use certain functions. Refer to page 25 for more information. If the telephone cannot connect to a line, a warning tone will be heard.
Operation English Key lock To activate the key lock press and hold # until Press 19 is displayed. To deactivate the key lock either press 19, or place the handset in the base unit. Hands free/Group listening Hands free allows you to continue a conversation with the handset placed on a hard flat surface. Group listening allows anyone within the room to listen to your conversation while you are holding the handset. 1.
English Phone book Using the phone book The phone book can store 100 names and telephone numbers. If you subscribe to the Caller ID service the name of any caller stored in the phone book will also be displayed. Letters Each number key is allocated certain letters, these do not follow the standard for all languages with some country-specific characters unavailable. The Phonebook is also arranged according to the order of the buttons.
Messages English SMS This feature requires a current Caller Id subscription to be in place and only applies to text message users (SMS). The memory will store up to 30 messages, the maximum number of characters per message is 160. In standby mode new messages will be indicated by . Please remember individual SMS features are country dependent and will vary or be unavailable. Further details regarding the SMS text message service are available from you local network provider.
English Messages Reading new incoming SMS messages 1. Press <. 2. Scroll to one of the following options using ∧ / ∨. Press OK. Write Message (SMS, E-Mail*), Inbox, Outbox, Saved, Service Centre (Send, Receive, E-mail, Terminal No), Set First Ring, Delete Memory. 3. Follow any on screen prompts. Note! To switch between upper case/lower case (A/a) press # To insert a space or special character press 0 *Requires a current subscription with your service provider.
Messages English Caller ID Caller ID allows you to see who is calling before you answer a call or to see the last 50 new calls received. will be displayed when new SMS messages/Caller ID numbers are received. Please note! For Caller ID to operate you must have a current subscription in place with your network provider. Reading and dialling numbers in the Caller List 1. Press <. 2. Scroll to Caller list using ∧ / ∨. Recent numbers/names will be displayed. Press OK. 3.
English Messages Deleting a number 1. Press <. 2. Scroll to Caller list using ∧ / ∨. Recent numbers/names will be displayed. Press OK. 3. Select New Calls or All Calls using ∧ / ∨. The number of incoming calls will be displayed. Press OK. 4. Press Option and scroll to Delete or Delete List using ∧ / ∨. Press OK. 5. Press OK to confirm. Storing a number in the phone book 1. Press <. 2. Scroll to Caller list using ∧ / ∨. Recent numbers/names will be displayed. Press OK. 3.
Settings English Handset menu 1. Press Menu. 2. Scroll to Handset Set using ∧ / ∨. Press OK. 3. Scroll to one of the following options using ∧ / ∨.
English Settings Baby monitor Place the handset near (but out of reach) of your child. If the sound from within the room exceeds the selected sensitivity level, you will be able to hear your child for one minute. 1. Press Menu. 2. Scroll to Handset Set using ∧ / ∨. Press OK. 3. Scroll to Baby Monitor using ∧ / ∨. Press OK. 4. For the Activ option select On or Off using . Press ∨. 5. For the Call To option press . Select Internal (+1... only) or External using ∧ / ∨. Press OK. 7.
Settings English Abbreviated memory dialling In addition to the phone book memories there are three abbreviated dialling memories, to dial one of these memories press and hold the relevant keypad button 1 - 3. No. 1 is recommended for calling Voice Mail as the button has the corresponding symbol a . 1. Press Menu. 2. Scroll to Handset Set using ∧ / ∨. Press OK. 3. Scroll to Voice Mail No using ∧ / ∨. Press OK. 4. Select the number/button into which you wish to store the telephone number using ∧ / ∨.
English System settings Base menu 1. Press Menu. 2. Scroll to Base Set using ∧ / ∨. Press OK. 3. Scroll to one of the following options using ∧ / ∨. Ringer set, Ringer priority, Care dial, Call barring, Net Provider, Dial set (Access Code, Recall Time, Emergency Number & Dialling Mode), Date/Time, Deregister, Base PIN, Default set. 4. Press OK. 5. Follow any on screen prompts.
System settings English Call barring The telephone can be programmed to barr different types of outgoing calls. Internal call Blocks all outgoing calls Barred no. Blocks the numbers you select, see below 1. Press Menu. 2. Scroll to Base Set using ∧ / ∨. Press OK. 3. Scroll to Call Barring using ∧ / ∨. Press OK. 4. Enter the current PIN code (default: 0000). 5. Select either INT 1 or INT 2 using using ∧ / ∨. Press OK. 6. Scroll to Barring Mode using ∧ / ∨. Press OK. 7.
English System settings Alternate Network Routing If you have selected a low cost service provider for dialling this function will automatically select the telephone network provider. For example Provider X (prefix 9301) for dialling international calls, when set all phone numbers starting with 00 will be dialled 930100. Setting up Alternate Network Routing 1. Press Menu. 2. Scroll to Base Set using ∧ / ∨. Press OK. 3. Scroll to Net. Provider using ∧ / ∨. Press OK. 4.
Network services English Network Services/On-line Menu The most common additional network services can be accessed via the menu or by using the menu keys during a call. Some functions are pre-programmed, however depending on the country/ network not all services are guaranteed to operate. If you have to change the codes please refer to page 19.
English Expanded system General information about the expanded system (+1...) When you purchased the telephone, the handset was pre-registered to the accompanying base unit. The handset has the handset number 1, which is shown in the display in standby mode. This number is also used for internal calls between handsets. If you wish to use several handsets with one base unit, you should ensure that the base unit is centrally positioned in order to evenly divide the base unit range among the handsets.
Miscellaneous English Troubleshooting Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional equipment that may be connected. If the problem is resolved, the fault is with the other equipment. Test the equipment on a known working line. If the product works then the fault is with the line. Please inform your local telephone company. Check that charge contacts in handset and base unit are clean.
English Miscellaneous Specific Absorption Rate (SAR) This equipment meets current international safety requirements for exposure to radio waves. This telephone measures 0.1 W/kg (measured over 10g human tissue). The limit value set by the WHO is 2W/kg (measured over 10g human tissue). Declaration of conformity Doro hereby declares that the Doro 430 product conforms to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directive 1999/5/EC.
Other English Australia and New Zealand Products permitted for connection to the telephone network are marked with in Australia and in New Zealand. These marks indicate the products comply with the regulations and can be used without concern in the country of purchase. If you believe this product is malfunctioning, please refer to the relevant section and/or consult the troubleshooting guide in this manual to ensure that you have followed the instructions carefully.
English Technical information REN (RN for New Zealand) The REN (Ringer Equivalence Number) or (RN) is of significance only if you wish to connect more than 1 telephone to your telephone line. A standard telephone line has a maximum REN capacity of 3 (RN of 5). It is possible to connect 3 devices with a REN of 1 (RN of 1) with no degradation to the product’s performance. Exceeding this limit may cause the volume of the ringer in any phone to decrease or not ring at all.
Innehållsförteckning Installation 32 Inkoppling............................ 32 Batteri.................................. 33 Räckvidd.............................. 33 Basenhetens indikatorer...... 33 Displayen............................. 34 Handhavande 35 Att ringa............................... 35 Att svara............................... 35 Volymkontroll....................... 35 Återuppringning................... 35 Tillfällig stör ej...................... 35 Knapplås..............................
Svenska Installation Inkoppling 1. 2. 3. 4. Anslut nätadaptern och telesladden till uttagen i väggen. Sätt batterierna i handenheten enligt markeringarna för plus-/minuspolerna. Ladda handenheten med knappsatsen utåt (24 timmar första gången). Ställ in språk/datum enligt beskrivningen nedan. Språk 5. Tryck Meny/Menu. 6. Bläddra fram Inställningar/Handset Set med ∧ / ∨. Tryck OK. 7. Bläddra fram Språk/Language. Tryck OK. 8. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK för att spara. Datum/tid 9. Tryck Meny.
Installation Svenska Batteri Eftersom batterier är färskvaror är det helt normalt att samtals- och vilotiden försämras något jämfört med specifikationerna när telefonen används regelbundet. När batterierna är fullt uppladdade (10 tim) räcker de till cirka 120 timmars vilotid eller cirka 10 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur. Full batterikapacitet uppnås först efter det att batterierna laddats upp 4-5 gånger.
Svenska Installation Displayen Indikator 6 Funktion Visas innanför räckvidden. Blinkar utanför räckvidden. INT Internsamtal. Ringsignal avstängd med knappen *. q Handenheten är uppkopplad (under samtal). a Meddelandeindikering*. Nummerpresentation/ Nytt mottaget SMS*. H Alarm aktiverat. Batteriernas laddningsstatus. INT 1 Anropsnummer, vid användande med mer än en handenhet. Base 1 Handenheten är ansluten till basenhet 1. Tryck 19 Knapplås aktiverat.
Handhavande Svenska Att ringa 1. Tryck önskat telefonnummer. 2. Tryck Q, numret rings upp. Avsluta samtalet med Q. Att svara 1. Invänta ringsignal i handenheten. 2. Svara med Q. Avsluta samtalet med Q. Observera! Under pågående samtal kan du trycka Meny för att använda vissa funktioner, se sidan 51 för mer information. Om telefonen inte kan koppla upp linjen, kommer en varningssignal att höras.
Svenska Handhavande Knapplås Knapplåset kopplas på genom att hålla # nedtryckt tills Tryck 19 visas. Ta bort med 19. Om handenheten placeras i basenheten avaktiveras knapplåset. Högtalarfunktion/Medhörning Högtalarfunktionen innebär att handenheten kan placeras stående på bordet och du har händerna fria. Medhörningsfunktionen innebär att du fortfarande håller handenheten som vanligt vid huvudet men att samtalet hörs i högtalaren om du vill att andra i samma rum enbart skall kunna lyssna. 1.
Telefonbok Svenska Användning av telefonboken I telefonboken kan du lagra 100 namn och telefonnummer. Om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation visas telefonbokens namn på uppringaren vid inkommande samtal. Det går att välja olika ringsignaler (VIP) till de nummer som är sparade i telefonboken (fungerar endast om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation). Du kan välja önskad VIP melodi under kapitlet Signaler. Dock kan först ringsignalen vara normal innan numret jämförst med telefonboken.
Svenska Telefonbok Ändra telefonnummer/namn 1. Tryck ∨. Bläddra fram önskad position. Tryck Alt. 2. Bläddra fram Ändra. Tryck OK. 3. Korrigera namnet/numret. Tryck OK. Radera positioner 1. Tryck ∨. Bläddra fram önskad position. Tryck Alt. 2. Bläddra fram Radera eller Radera alla. Tryck OK. 3. Bekräfta genom att trycka OK. Kopiera till/från SIM kortet På grund av kontinuerlig utveckling av SIM-korten, kan ingen garanti lämnas att alla kort på marknaden fungerar. 1. Sätt i SIM-kortet i basenhetens hållare.
Meddelanden Svenska SMS-meddelanden Detta gäller endast abonnenter av textmeddelanden (SMS). Denna tjänst finns ännu inte i alla länder. Maximalt 160 tecken per meddelande. Nytt SMS-meddelande alt nummerpresentation, indikeras med i viloläge. Minnet har plats för 30 meddelanden. Observera! Programmera rätt nummer för din operatör, se nästa sida.
Svenska Meddelanden Skriv meddelande 1. Tryck <. SMS visas. Tryck OK. 2. Bläddra fram Skriv nytt. Tryck OK. 3. Välj om ditt meddelande skall skickas som SMS(vanligast) eller e-post*. Tryck OK. 4. Skriv ditt meddelande. Tryck på motsvarande siffertangent en eller flera gånger för den första bokstaven. växlar mellan stora/små bokstäver A/a # infogar ett mellanslag alt specialtecken 0 5. Tryck Alt. Bläddra fram om du vill skicka eller lagra meddelandet. Tryck OK. 6.
Meddelanden Svenska Inkomna nummer (nummerpresentation*) I displayen kan du se vem som ringer innan du besvarar samtalet eller se de 50 senaste inkomna numren. Nytt SMS-meddelande alt nummerpresentation, indikeras med i viloläge. Om ett och samma nummer ringer in flera gånger så sparas det bara i en position. Observera! *Denna funktion kräver abonnemang hos din operatör. Avläsning och uppringning 1. Tryck <. 2. Bläddra fram Inkomna nr. Antalet nya mottagna nummer visas. Tryck OK. 3.
Svenska Inställningar Att ändra en inställning i handenhetens meny 1. 2. 3. 4. Tryck Meny. Bläddra fram Inställningar. Tryck OK. Bläddra fram önskad funktion t ex Kontrast. Tryck OK. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK för att spara. Signaler Här kan du ställa in apparatens olika signaler. Ringstyrka/Ringtyp Handenhetens ringsignal kan ställas i flera olika lägen. VIP melodi Välj vilken melodi som skall höras för VIP-minnen i telefonboken. Knappljud Hörs när du trycker på knapparna.
Inställningar Svenska Autosvar Inställning för om handenheten skall svara automatiskt när den lyfts från basenheten vid inkommande samtal. Lysdiod Dioderna som blinkar när det ringer kan slås av/på. Välj bas Används endast i system med mer än en basenhet. Användarnamn Texten som visas i viloläge kan ändras. Språk Denna inställning förklaras på sidan 32. Landsnummer För att kopiering av positioner med ”+” från SIM-kortet ska fungera, måste man i de flesta länder ange vissa uppgifter.
Svenska Inställningar Trådlös babymonitor Denna funktion innebär att handenheten läggs nära barnet (dock utom räckhåll) och du blir sedan uppringd (internt eller externt) när ljudet överskrider den inställda känsligheten, och kan då höra barnet under en minut. 1. Gå in i Baby Monitor och bläddra fram av/på med . Tryck ∨. 2. Tryck >. 3. Välj om uppringningen ska ske internt (gäller +1...) eller externt. Tryck OK. 4. Ange handenhet eller externt telefonnummer. Tryck OK. 5. Tryck ∨. 6.
Inställningar Svenska Kortnummer Förutom telefonboken finns tre kortnummer. Uppringning av kortnummer sker med att motsvarande knapp 1 - 3 hålls nedtryckt. Kortnummer 1 används lämpligen för uppringning till mobilsvar alt telesvar då knappen är märkt med motsvarande symbol a . Operatörskoder Koderna som skickas när du använder operatörstjänsterna på t ex sidorna 50-51 går att ändra (VK=Vidarekoppling).
Svenska Systeminställningar Att ändra en systeminställning 1. 2. 3. 4. 5. Tryck Meny. Bläddra fram System. Tryck OK. Bläddra fram önskad undermeny t ex Signaler. Tryck OK. Bläddra fram önskad funktion t ex Ringtyp. Tryck OK. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK för att spara. Signaler Här kan du ställa in basenhetens olika signaler. Ringstyrka/Ringtyp Basenhetens ringsignal kan ställas i flera olika lägen.
Systeminställningar Svenska Samtalsspärr Telefonen har en spärr mot olika typer av utgående samtal. System PIN är 0000 vid leverans. Internsamtal Tillåter endast internsamtal. Spärrar alla utgående samtal. Spärra med nr Spärrar enligt nummer du själv anger, se nedan. 1. Gå in i Samtalsspärr och bläddra fram den handenhet spärren skall gälla. Tryck OK. 2. Bläddra fram Spärrtyp. Tryck OK. 3. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK för att spara.
Svenska Systeminställningar Ekonomivägval För att välja operatör slås normalt ett s k prefix/förval innan själva telefonnumret. Med denna funktion väljs automatiskt önskad nätoperatör, t ex: Operatör X (med prefixet 9301) har tecknats för att ringa utlandssamtal. Ekonomivägvalet programmeras så att alla telefonnummer som börjar med 00 ändras till att börja med 930100. System PIN är 0000 vid leverans. Programmering av ekonomivägval 1. Gå in i Ekonomivägval och bläddra fram önskat förval. Tryck OK. 2.
Systeminställningar Svenska Uppringning Dessa inställningar ändras normalt ej. Växelnummer Ange siffran för extern linje och telefonen lägger automatiskt in en paus när ett nummer börjar med denna. R-knappstid Endast för anpassning med utländska företagsväxlar. Inställningen för Sverige är 98 ms. Nödnummer Undantag till samtalsspärrarna. Tonval/Pulsval Måste stå i tonval i Sverige. Datum/tid Denna inställning förklaras på sidan 32. Avregistrera Avregistrera av handenhet från en basenhet.
Svenska Operatörstjänster Operatörstjänster/samtalsmeny De vanligaste operatörs/plus-tjänsterna kommer du åt via menyn eller med menyknapparna under samtal. En del av funktionerna finns förprogrammerade men beroende på installationsland/ operatör är det inte säkert att samtliga tjänster fungerar vid leverans. Du kan ändra de koder som skickas, se sidan 45. Observera! Vissa av tjänsterna kan ha en avgift, för närmare information om operatörstjänsterna kontakta din teleoperatör.
Operatörstjänster Svenska Via menyn 1. Tryck Meny. 2. Bläddra fram Operatörtjänst. Tryck OK. 3. Bläddra fram önskad tjänst: - Dölj nummer Döljer ditt telefonnummer från visning hos mottagaren. Koden för denna tjänst (#31# i Sverige) måste programmeras manuellt, se kapitlet Operatörskoder. - Vidarekoppling Vidarekoppling alltid av dina inkommande samtal till annat nummer. - Samtal väntar Ställer funktionen av/på.
Svenska Utökat system Allmänt om utökat system (+1...) När du köpte din telefon var handenheten förregistrerad från fabrik till den medföljande basenheten. Handenheten har anropsnummer 1, vilket står i displayen under viloläge. Detta nummer används även vid internsamtal mellan handenheter. Ska du använda flera handenheter till en basenhet, se till att basenheten placeras ”i mitten” så att täckningsområdet blir ungefär lika stort för alla handenheterna.
Övrigt Svenska Om utrustningen inte fungerar Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar nu finns felet i någon annan utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör.
Svenska Övrigt Specific Absorption Rate (SAR) Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Denna telefon mäter 0.1 W/kg (mätt över 10g vävnad). Gränsvärdet enligt WHO är 2W/kg (mätt över 10g vävnad). Declaration of conformity Doro deklarerar härmed att produkten Doro 430 överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Kopia av tillverkardeklarationen finns på www.doro.
Innholdsfortegnelse Installasjon 56 Tilkobling.............................. 56 Batteri.................................. 57 Rekkevidde.......................... 57 Indikator på baseenheten.... 57 Displayet.............................. 58 Bruksanvisning 59 Norsk Trådløs barnevakt................ 68 Kortnummer......................... 69 Registrere nytt håndsett...... 69 Håndsettets PIN-kode......... 69 Nullstilling av håndsett.........
Norsk Installasjon Tilkobling 1. 2. 3. 4. Koble omformeren og telefonledningen til de respektive vegguttakene. Sett inn batteriene i håndsettet i henhold til markeringene for pluss- og minuspolene. Lad opp håndsettet med tastaturet vendt utover (24 timer den første gangen). Still inn ønsket språk/dato i henhold til beskrivelsen nedenfor. Språk 5 Trykk Meny/Menu. 6. Bla fram Innstillinger/Handset Set med ∧ / ∨. Trykk OK. 7. Bla fram Språk/Language. Trykk OK. 8. Bla fram ønsket innstilling.
Installasjon Norsk Batteri Ettersom batterier er å anse som ferskvare, er det helt normalt at samtale- og beredskapstiden reduseres noe i forhold til spesifikasjonene dersom telefonen brukes regelmessig. Når batteriene er fullt oppladet (10 timer), gir de en beredskapstid på ca 120 timer, eller ca 10 timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur. Full batterikapasitet oppnås først etter at batteriene har vært ut- og oppladet 4-5 ganger.
Norsk Installasjon Displayet Indikator 6 Funksjon Vises innenfor rekkevidden. Blinker utenfor rekkevidden. INT Intern samtale. Ringesignal avstengt med knappen *. q Håndsettet er koblet opp (samtale pågår). a Beskjedindikasjon*. Nummervisning/ Ny SMS-melding mottatt. H Alarm aktivert. Batterienes ladestatus. INT 1 Anropsnummer, ved bruk av mer enn ett håndsett. Base 1 Håndsettet har forbindelse med baseenhet 1. Trykk 19 Tastelås aktivert.
Bruksanvisning Norsk Å ringe 1. Trykk ønsket telefonnummer. 2. Trykk Q, og nummeret ringes opp Avslutt samtalen med Q. Å svare 1. Vent på ringesignal i håndsettet. 2. Svar på anrop med Q. Avslutt samtalen med Q. Merk! Mens en samtale pågår kan du trykke Meny for å bruke bestemte funksjoner; se side 25 for nærmere informasjon. Hvis telefonen ikke kan koble opp linjen, vil du høre et varselsignal.
Norsk Bruksanvisning Tastelås Tastelåsen aktiveres ved å holde # trykket ned inntil Trykk 19 vises. Trykk 19 for å oppheve tastelåsen. Hvis håndsettet plasseres i baseenheten, oppheves tastelåsen automatisk. Høyttalerfunksjon/medlytting Høyttalerfunksjonen innebærer at håndsettet kan settes på bordet, og du fører samtalen med hendene frie. Medlyttingsfunksjonen innebærer at du fører samtalen med håndsettet mot øret, men at samtalen gjengis gjennom høyttaleren for at andre skal kunne lytte. 1.
Telefonbok Norsk Bruk av telefonboken I telefonboken kan du lagre 100 navn og telefonnummer. Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vil navnet på lagrede innringere vises ved innkommende anrop. Det er mulig å velge alternative ringemelodier (VIP) for enkelte av numrene i telefonboken (krever ”Hvem ringer” abonnement). Velg ønsket VIP melodi fra kapittelet Ringetoner. Bokstaver På hver siffertast finnes det et antall bokstaver.
Norsk Telefonbok Endre telefonnummer/navn 1. Trykk ∨. Bla fram ønsket posisjon. Trykk Valg. 2. Bla fram Endre. Trykk OK. 3. Korriger navnet/nummeret. Trykk OK. Slette minneposisjoner 1. Trykk ∨. Bla fram ønsket posisjon. Trykk Valg. 2. Bla fram Slett eller Slett alle. Trykk OK. 3. Bekreft ved å trykke OK. Kopiere til/fra SIM-kortet På grunn av kontinuerlig utvikling av SIM-kortene, kan det ikke garanteres at alle kort på markedet fungerer. Noen SIM-kort er beskyttet av en PIN-kode. 1.
Meldinger Norsk SMS-meldinger Dette gjelder bare for abonnenter på tekstmeldinger (SMS). Tjenesten er ikke utbygget i alle land. Maksimal meldingslengde er 160 tegn. Ny SMS-melding, alternativt nummervisning, indikeres med i beredskapsstilling. Minnet har plass til 30 meldinger. Merk! Programmer riktig nummer for din operatør; se neste side. For at mottak av meldinger skal fungere må du i alminnelighet abonnere både på SMS-tjenesten og på tjenesten nummervisning som leveres av din teleoperatør.
Norsk Meldinger Skriv melding 1. Trykk <. SMS vises. Trykk OK. 2. Bla fram Skriv ny. Trykk OK. 3. Velg om din melding skal sendes som en SMS melding (normalt) eller som E-post*. Trykk OK. 4. Skriv meldingen din. Trykk på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for den første bokstaven. Trykk Valg. veksler mellom store/små bokstaver A/a # setter inn et mellomrom, alt. spesialtegn 0 5. Bla fram om du vil sende eller lagre meldingen. Trykk OK. 6. Oppgi telefonnummer med evt.
Meldinger Norsk Innkomne nummer (nummervisning) Du kan se på displayet hvem som ringer før du svarer på anropet, elle vise de siste 50 ubesvarte anropene. Ny SMS-melding, alternativt nummervisning, indikeres med i beredskapsstilling. Merk! *Denne funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør. Avlesing og oppringning 1. Trykk <. 2. Bla fram Mottatte nr. Antallet nye mottatte nummer vises. Trykk OK. 3. Velg mellom Nye eller Alle. Antallet mottatte nummer vises.
Norsk Innstillinger Endre en innstilling på håndsettmenyen 1. 2. 3. 4. Trykk Meny. Bla fram Innstillinger. Trykk OK. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Kontrast. Trykk OK. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK for å lagre. Lydsignaler Her kan du stille inn de ulike signalene apparatet gir. Ringevolum/Ringemelodi Håndsettets ringesignal kan settes i flere ulike innstillinger. VIP melodi Gir deg mulighet å velge hvilken melodi som skal avspilles for VIP nummer som er lagret i telefonboken.
Innstillinger Norsk Autosvar Innstilling av hvorvidt håndsettet skal svare automatisk når det løftes av baseenheten ved innkommende anrop. Lysdiode Diodene som blinker når det ringer, kan slås av/på. Velge baseenhet Brukes bare i systemer med flere enn en enkelt baseenhet. Brukernavn Teksten som vises i hvilestilling kan endres. Språk Denne innstillingen er beskrevet på side 56.
Norsk Innstillinger Trådløs barnevakt Denne funksjonen innebærer at håndsettet plasseres i nærheten av barnet (men utenfor barnets rekkevidde), og du blir deretter oppringt (internt eller eksternt) når lyden fra barnet overskrider den innstilte følsomheten. Du kan da høre barnet i telefonen i ett minutt. 1. 2. 3. 4. Gå inn i Barnevakt og bla fram av/på med . Trykk ∨. Trykk >. Velg om anropet skal foretas internt (gjelder +1...) eller eksternt. Trykk OK. Oppgi håndsett eller eksternt telefonnummer.
Innstillinger Norsk Kortnummer Föruten telefonboken finnes tre kortnummer. Oppringing til kortnummerne foretas ved at tastene 1 - 3 holdes inne. Kortnummer 1 brukes fortrinnsvis til å ringe til MobilSvar eller Telesvar, ettersom tasten er merket med opptakssymbolet a . Operatørkoder Kodene som sendes når du bruker operatørtjenestene på for eksempel side 74-75, kan endres (VK=Viderekobling).
Norsk Systeminnstillinger Endre en systeminnstilling 1. 2. 3. 4. 5. Trykk Meny. Bla fram System. Trykk OK. Bla fram ønsket undermeny, f.eks. Signaler. Trykk OK. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Ringemelodi. Trykk OK. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK for å lagre. Lydsignaler Her kan du stille inn de ulike signalene baseenheten gir. Ringevolum/Ringemelodi Baseenhetens ringesignal kan settes i flere ulike innstillinger.
Systeminnstillinger Norsk Samtalesperre Telefonen har en sperre mot ulike typer utgående anrop. Systemets PIN-kode er 0000 ved levering. Intern samtale Sperrer alle utgående anrop Sperre med nr Sperrer de numrene du selv oppgir; se nedenfor 1. Gå inn i Samtalesperre og bla fram det håndsettet sperren skal gjelde for. Trykk OK. 2. Bla fram Sperremeny. Trykk OK. 3. Bla fram ønsket innstilling. Trykk Ok for å lagre.
Norsk Systeminnstillinger Økonomiforvalg For å velge operatør slår du normalt et såkalt prefiks eller forvalg før nummeret. Denne funksjonen brukes til automatisk valg av ønsket nettoperatør, for eksempel slik: Man har avtale med operatøren TeleNorge (med prefiks 1901) om utenlandssamtaler. Da kan du programmere økonomiforvalget slik at alle telefonnummer som starter med 00 endres slik at de isteden starter med 190100. Programmering av økonomiforvalg 1. Gå inn i Forvalg og bla fram ønsket forvalg.
Systeminnstillinger Norsk Oppringing Disse innstillingene endres normalt ikke. PABX-kode Oppgi sifferet for bylinje, og telefonen legger automatisk inn en pause når et nummer begynner med dette. R-tast tid Brukes bare for tilpasning til utenlandske telefonsentraler. Innstillingen for Norge er 98 ms. Nødnummer Unntak fra samtalesperrene. Tone/Puls Skal stå som tonesignalering i Norge. Dato/klokke Denne innstillingen er beskrevet på side 56. Avregistrere Avregistrering av et håndsett fra en baseenhet.
Norsk Operatørtjenester Operatørtjenester/samtalemeny De vanligste operatør- og tilleggstjenestene kommer du til via menyen eller med menyknappene under samtale. En del av funksjonene er forprogrammerte, men avhengig av installasjonsland/ operatør er det ikke sikkert at samtlige tjenester fungerer ved levering. Du kan endre kodene som sendes; se side 69. Merk! Noen av tjenestene kan være belagt med ekstra avgift; ta kontakt med din teleoperatør for nærmere informasjon om operatørtjenestene.
Operatørtjenester Norsk Via menyen 1. Trykk Meny. 2. Bla fram Operatørtjen. Trykk OK. 3. Bla fram ønsket tjeneste: - Skjul nummer Skjuler ditt telefonnummer slik at det ikke vises hos den du ringer til. - Viderekobling Kobler dine innkommende anrop videre til et annet telefonnummer. - Samtale venter Slår funksjonen av/på Dette er praktisk hvis du har satt opp en modemforbindelse, og ikke ønsker at den ska forstyrres av innkommende anrop. - Vekking Still inn tiden når du ønsker vekking. TT:MM 4.
Norsk Utvidet system Generelt om utvidet system (+1...) Da du kjøpte telefonen, var håndsettet forhåndsregistrert fra fabrikken mot den medfølgende baseenheten. Håndsettet har anropsnummer 1, som også står på displayet i beredskapsstilling. Dette nummeret brukes også ved internsamtale mellom håndsett. Skal du bruke flere håndsett til en baseenhet, passer du på at baseenheten plasseres «i midten» slik at dekningsområdet blir om lag det samme for alle håndsettene.
Annet Norsk Hvis utstyret ikke fungerer Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør.
Norsk Annet Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparatet overholder gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiostråling. Denne telefonen måler 0,1 W/kg (målt over 10 g vev). Grenseverdien iht. WHO er 2 W/kg (målt over 10 g vev). Samsvarserklæring Doro erklærer med dette at produktet Doro 430 overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU. Kopi av produsenterklæringen finnes på www.doro.
Indholdsfortegnelse Installation 81 Tilslutning............................ 81 Batteri.................................. 82 Rækkevidde......................... 82 Baseenhedens indikator...... 82 Display................................. 83 Anvendelse 84 Foretage opkald................... 84 Besvare opkald.................... 84 Lydstyrkeregulering............. 84 Genopkald........................... 84 Midlertidig forstyr ikke......... 84 Tastaturlås...........................
Dansk Installation Tilslutning 1. Slut netadapteren og telefonledningen til kontakten i væggen. 2. Sæt batterierne i håndsættet efter plus- og minusmarkeringerne. 3. Anbring håndsættet i opladeren med knapperne udad, og oplad det (i 24 timer første gang). 4. Indstil sprog/dato i henhold til nedenstående beskrivelse. Sprog 5 Tryk på Forvalgsmenu/Forvalgsmenu. 6. Gå til H/S menu/Handset Set med knapperne ∧ / ∨. Tryk på OK. 7. Gå til Sprog/Language. Tryk på OK. 8. Gå til den ønskede indstilling.
Installation Dansk Batteri Eftersom batterier har en begrænset levetid, er det helt normalt, at samtale- og standbytiden forringes noget i forhold til specifikationerne, når telefonen anvendes regelmæssigt. Når batterierne er fuldt opladet (10 timer), rækker de til ca. 120 timers standbytid eller ca. 10 timers taletid. De angivne tider forudsætter normal stuetemperatur. Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batterierne har været ladet op 4-5 gange.
Dansk Installation Display Indikator 6 Funktion Vises inden for rækkevidden. Blinker uden for rækkevidde. INT Intern. Ringesignal slået fra med knappen *. q Håndsættet er tilsluttet (under samtale). a Meddelelsesangivelse*. Nummervisning/Ny SMS modtaget*. H Alarm aktiveret. Batteriernes opladningsstatus. INT 1 Opkaldsnummer, ved brug med mere end ét håndsæt. Base 1 Håndsættet er tilsluttet baseenhed 1. Tryk på 19 Tastaturlås aktiveret.
Anvendelse Dansk Foretage opkald 1. Indtast det ønskede telefonnummer. 2. Tryk på Q, Nummeret ringes op. Afslut samtalen med Q. Besvare opkald 1. Afvent ringetone i håndsættet. 2. Besvar med Q. Afslut samtalen med Q. Bemærk! Mens samtalen er i gang, kan du trykke på knappen Forvalgsmenu for at bruge forskellige funktioner; se på side 98 for at få flere oplysninger. Hvis telefonen ikke kan oprette forbindelse, høres en advarselstone.
Dansk Anvendelse Tastaturlås Tastaturlåsen kan slås til ved at holde knappen # nede, indtil symbolet Tryk på 19 vises. Den fjernes igen ved at taste 19. Hvis håndsættet anbringes i baseenheden, aktiveres tastaturlåsen. Højttalerfunktion/medhør Højttalerfunktionen indebærer, at håndsættet kan placeres stående på bordet, så du har hænderne fri. Medhørsfunktionen indebærer, at du stadig holder håndsættet ved hovedet, som du plejer, men at samtalen kan høres i højttaleren, så andre kan lytte med. 1.
Telefonbog Dansk Anvendelse af telefonbogen I telefonbogen kan du gemme 100 navne og telefonnumre. Hvis du abonnerer på tjenesten ”Vis nummer”, vises telefonbogens navn på den person, som ringer op, ved indkommende samtaler. Bogstaver På hver ciffertast findes en række bogstaver. Posterne i telefonbogen sorteres også efter den rækkefølge, bogstaverne forekommer i på knapperne, hvilket ikke følger standarden på alle sprog. 0. ........................................ [Mellemrum] #. .........................
Dansk Telefonbog Redigering af telefonnummer/navn 1. Tryk på ∨. Gå til den ønskede post. Tryk på Alt. 2. Gå til Rediger. Tryk på OK. 3. Rediger navnet/nummeret. Tryk på OK. Sletning af poster 1. Tryk på ∨. Gå til den ønskede post. Tryk på Alt. 2. Blad frem til Slet eller Slet alle. Tryk på OK. 3. Bekræft ved at trykke på OK. Kopiér til/fra SIM-kort Fordi SIM-kort udvikles løbende, kan der ikke gives garanti for, at alle kort på markedet understøttes. Visse SIM-kort er beskyttet af en PIN-kode. 1.
Meddelelser Dansk SMS-beskeder Dette gælder kun abonnenter, som har mulighed for tekstbeskeder (SMS). Denne tjeneste er endnu ikke tilgængelig i alle lande. Maksimalt 160 tegn pr. besked. Nye SMS-beskeder eller nummervisninger angives med symbolet i standby. Hukommelsen kan indeholde 30 beskeder. Bemærk! Programmér det rigtige nummer til din operatør; se næste side.
Dansk Meddelelser Skrivning af ny SMS 1. Tryk på <. SMS vises. Tryk på OK. 2. Gå til Skriv meddel. Tryk på OK. 3. Skriv beskeden. For at få det første bogstav i navnet frem, skal du trykke en eller flere gange på den ciffertast, der anvendes til det ønskede bogstav. Tryk på Alt. skifter mellem store/små bogstaver A/a # indsætter et mellemrum eller specialtegn 0 4. Gå til den ønskede funktion: Send eller Gem. Tryk på OK. 5.
Meddelelser Dansk Indkomne numre (nummerviser*) På displayet kan du se, hvem der ringer op, før du besvarer samtalen, eller du kan få vist de seneste 50 indkomne numre. Nye SMS-beskeder eller nummervisninger angives med symbolet i standby. Bemærk! *Denne funktion kræver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør. Aflæsning og opkald 1. Tryk på <. 2. Gå til Nummerliste. Antallet af modtagne numre vises. Tryk på OK. 3. Vælg mellem Nye og Alle. Antallet af modtagne numre vises. Tryk på OK. 4.
Dansk Indstillinger Ændring af en indstilling i håndsættets forvalgsmenu 1. 2. 3. 4. Tryk på Forvalgsmenu. Gå til Indstillinger. Tryk på OK. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Kontrast. Tryk på OK. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK for at gemme. Signaler Her kan du indstille apparatets forskellige signaler. Ringestyrke/ringetype Håndsættets ringesignal kan indstilles i flere forskellige niveauer. Tastlyd Høres, når du trykker på knapperne.
Indstillinger Dansk Autosvar Med denne indstilling kan du bestemme, om håndsættet skal svare automatisk, når det løftes fra baseenheden ved en indkommende samtale. Lysdiode Dioderne, som blinker, når det ringer, kan slås fra/til. Vælg baseenhed Bruges kun i systemer med mere end én baseenhed. Brugernavn Den tekst, der vises i standbytilstand, kan ændres. Sprog Denne indstilling forklares på side 80.
Dansk Indstillinger Trådløs babyalarm Denne funktion indebærer, at håndsættet anbringes i nærheden af barnet (dog uden for rækkevidde), og du bliver derefter underrettet (internt eller eksternt), når lyden overskrider det indstillede følsomhedsniveau, hvorefter du kan høre barnet i et minut. 1. 2. 3. 4. Gå ind i Babyalarm, og gå frem/tilbage med . Tryk på ∨. Tryk på >. Vælg, om opringningen skal ske internt (gælder +1 ...) eller eksternt. Tryk på OK. Angiv håndsæt eller eksternt telefonnummer.
Indstillinger Dansk Kortnumre Foruden telefonbogen findes der tre kortnumre. Opringning til kortnumre sker ved at holde den korrekte tast 1 - 3 nede. Kortnummer 1 anvendes til opringning til mobilsvar eller Besked Service; knappen er mærket med symbolet a . Operatørkoder De koder, som sendes, når du bruger operatørtjenesterne på f.eks. side 99-100, kan ændres (VK=Viderekobling).
Dansk Systemindstillinger Ændring af en systemindstilling 1. 2. 3. 4. 5. Tryk på Forvalgsmenu. Gå til Basemenu. Tryk på OK. Gå til den ønskede undermenu, f.eks. Signaler. Tryk på OK. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Ringetype. Tryk på OK. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK for at gemme. Signaler Her kan du indstille baseenhedens forskellige signaler. Ringestyrke/ringetype Baseenhedens ringesignal kan indstilles i flere forskellige niveauer.
Systemindstillinger Dansk Samtalespærring Telefonen har en spærring mod forskellige typer udgående samtaler. Systemets PIN-kode er 0000 ved levering. Intern Spærrer alle udgående samtaler Blok. pr. nr. Spærrer kun de numre, du selv angiver; se nedenfor. 1. Gå ind i Samtalespærring, og gå til det håndsæt, blokeringen skal gælde for. Tryk på OK. 2. Gå til Spærretype. Tryk på OK. 3. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på OK for at gemme.
Dansk Systemindstillinger Økonomivalg Operatøren vælges normalt ved at indtaste et såkaldt forvalg inden selve telefonnummeret. Med denne funktion vælges den ønskede netoperatør automatisk, f.eks: Der er tegnet abonnement hos operatør X (med forvalget 9301) for udlandssamtaler. Økonomivalget programmeres, så alle telefonnumre, som begynder med 00, ændres, så de begynder med 930100. Systemets PIN-kode er 0000 ved levering. Programmering af økonomivalg 1. Gå ind i Økonomivalg, og gå til det ønskede forvalg.
Systemindstillinger Dansk Opkald Disse indstillinger ændres normalt ikke. PABX-kode Angiv cifret for den eksterne linje, så telefonen automatisk tilføjer en pause, når et nummer begynder med denne. Genkaldstid Kun til tilpasning med udenlandske virksomheders omstillingsanlæg. Indstillingen for Sverige er 98 ms. Nødnumre Undtagelse til samtalespærring. Tone/pulssignal Opkaldsmetoden skal være indstillet til tone modus i Danmark. Dato/klokkeslæt Denne indstilling forklares på side 80.
Dansk Operatørtjenester Operatørtjenester/samtalemenu De mest almindelige operatør-/plustjenester er tilgængelige via menuen eller via menutasterne under en samtale. En del af funktionerne er forprogrammerede, men afhængigt af installationsland/ operatør er det ikke sikkert, at alle tjenester fungerer ved levering. Du kan ændre de koder, som sendes, se side 93. Bemærk! Nogle tjenester kan være belagt med en afgift. Kontakt din teleoperatør, hvis du vil have flere oplysninger om operatørtjenesterne.
Operatørtjenester Dansk Via menuen 1. Tryk på Forvalgsmenu. 2. Gå til Operatørtjeneste. Tryk på OK. 3. Gå til den ønskede tjeneste. - Skjul nummer Skjuler dit telefonnummer, så modtageren ikke kan se det. - Viderekobling Viderestilling af dine indkommende samtaler til et andet nummer. - Samtale venter Aktiverer/deaktiverer funktionen. Praktisk at bruge, hvis du ikke ønsker, at din modemforbindelse skal forstyrres af dette. - Vækning Indstil det tidspunkt, hvor du vil vækkes. HH:MM 4. Tryk på OK. 5.
Dansk Udvidet basemenu Generelt om udvidet basemenu (+1...) Da du købte din telefon, var håndsættet fra fabrikken registreret til den medfølgende baseenhed. Håndsættet har opkaldsnummer 1, hvilket vises på displayet i standbytilstand. Dette nummer anvendes også ved interne samtaler mellem håndsæt. Hvis du skal anvende flere håndsæt til en baseenhed, skal du sørge for, at baseenheden placeres ”i midten”, så dækningsområdet bliver omtrent lige stort for alle håndsæt.
Andet Dansk Hvis produktet ikke virker Kontroller, at telefonledningen er intakt, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern tilslutningen til eventuelt ekstraudstyr, f.eks. forlængerledninger og andre telefoner. Hvis telefonen derefter virker, er der fejl i ekstraudstyret. Afprøv telefonen på en anden telefonlinie (f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på din telefonlinie. Fejlmeld linien hos dit telefonselskab.
Dansk Andet Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. Denne telefon måler 0,1 W/kg (målt over 10 g væv). WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (målt over 10 g væv). Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at produktet Doro 430 opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF. Kopi af producenterklæringen finder du på www.doro.
Sisällysluettelo Asennus 104 Kytkeminen.......................... 104 Akku..................................... 105 Kantama.............................. 105 Tukiaseman merkkivalo....... 105 Näyttö.................................. 106 Käyttäminen 107 Soittaminen.......................... 107 Vastaaminen........................ 107 Äänenvoimakkuuden säätö.. 107 Uudelleensoittopainike........ 107 Tilapäinen ”Ei saa häiritä”.... 107 Näppäinlukko....................... 108 Kaiutintoiminto / myötäkuuntelu.
Suomi Asennus Kytkeminen 1. Kytke virtalaite sähköpistorasiaan ja puhelinpistoke puhelinpistorasiaan. 2. Aseta akut paikoilleen luuriin. Varmista, että niiden plus- ja miinusnavat tulevat oikein päin. 3. Lataa luuria näppäimistö ulospäin (24 tuntia ensimmäisellä kerralla). 4. Valitse kieli ja päivämäärä jäljempänä kuvatulla tavalla. Kieli 5 Valitse Valikk/Menu. 6. Selaa kohtaan Asetukset / Handset Set painamalla ∧ / ∨. Paina OK. 7. Selaa valikkoa kohtaan Kieli/Language. Paina OK. 8.
Asennus Suomi Akku Akut kuluvat käytössä. On aivan tavallista, että puhe- ja valmiusaika lyhenee käytön myötä. Kun akut on ladattu täyteen (10 tuntia), niiden teho riittää noin 120 tunnin valmius- tai 10 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät käyttämistä huoneenlämpötilassa. Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan, kun akkuja on ladattu 4–5 kertaa. Tukiasemassa on sisäinen latausautomatiikka. Akkuja ei siis voi yliladata, eikä luuri voi vaurioitua siitä, että se on tukiasemassa liian kauan.
Suomi Asennus Näyttö Ilmaisin 6 Toiminto Näyttää, että luuri on peittoalueella. Vilkkuu peittoalueen ulkopuolella. INT Sisäpuhelu. Soittoääni pois käytöstä painikkeella *. q Luuri on käytössä (puhelu käynnissä). a Ilmoitus odottavasta viestistä*. Numeronäyttö / Uusi vastaanotettu tekstiviesti* H Hälytys käytössä. Akkujen varaustila. INT 1 Kutsunumero, käytettäessä useaa luuria. Base 1 Luuri on kytkeytynyt tukiasemaan 1. Paina 19 Näppäinlukko käytössä.
Käyttäminen Suomi Soittaminen 1. Näppäile puhelinnumero. 2. Paina Q. Numeroon soitetaan. Voit lopettaa puhelun painamalla lyhyesti Q. Vastaaminen 1. Odota, että puhelin soi. 2. Vastaa painamalla Q. Voit lopettaa puhelun painamalla lyhyesti Q. Ota huomioon! Voit käyttää tiettyjä toimintaoja painamalla Valikk puhelun ollessa meneillään. Lisätietoja on sivulla 122. Jos puhelinyhteyttä ei voi muodostaa, kuuluu varoitusääni.
Suomi Käyttäminen Näppäinlukko Voit ottaa näppäinlukon käyttöön painamalla #, kunnes näkyviin tulee Paina 19. Voit poistaa painamalla 19. Jos luuri asetetetaan tukiasemaan, näppäinlukko poistuu käytöstä. Kaiutintoiminto/myötäkuuntelu Käytettäessä kaiutintoimintoa luurin voi asettaa pystyyn pöydälle, jolloin voit puhua kädet vapaina. Käytettäessä myötäkuuntelua luuria pidetään tavalliseen tapaan korvalla, mutta puhelu kuuluu kaiuttimesta, joten muut voivat kuunnella sitä. 1.
Puhelinmuistio Suomi Puhelinmuistion käyttäminen Voit tallentaa puhelinmuistioon 100 nimeä ja puhelinnumeroa. Jos numeronäyttötoiminto on tilattu, puhelimen näyttöön tulee soittajan nimi, jos numero on tallennettu muistioon. On mahdollista valita vaihtoehtoinen soittoäänen melodia (VIP) joillekin puhelinmuistion numeroille (vain jos numeronnäyttö tilattu). Valitse mieluisa VIPmelodia, kappaleen soittoäänet mukaan. Kirjaimet Jokaisessa numeronäppäimessä on useita kirjaimia.
Suomi Puhelinmuistio Puhelinnumeroiden ja nimien muuttaminen 1. ������ Paina ∨.���������������������������������������� ��������������������������������������� Selaa haluamaasi muistipaikkaan.������� ������ Paina Valint. 2. ����������������������� Selaa valikkoa kohtaan Muuta.������� ������ Paina OK. 3. ������������������������������� Muuta nimeä tai numeroa.������� ������ Paina OK. Muistipaikkojen tyhjentäminen 1. ������ Paina ∨.
Viestit Suomi Tekstiviestit Nämä toiminnot edellyttävät tekstiviestipalvelun tilaamista. Tämä palvelu ei ole vielä käytössä kaikissa maissa, palvelu ei toistaiseksi toimi Suomessa. Tekstiviestin enimmäispituus on 160 merkkiä. Uusista tekstiviesteistä ja saapuneista numeroista ilmoitetaan valmiustilassa näyttämällä . Muistiin mahtuu 30 viestiä. Ota huomioon! Ohjelmoi operaattorin numero oikein. Lisätietoja on seuraavalla sivulla.
Suomi Viestit Viestin kirjoittaminen 1. Paina <. SMS tulee näkyviin. Paina OK. 2. Selaa valikkoa kohtaan Kirjoita uusi. Paina OK. 3. Valitse lähetetäänkö viesti SMS- (normaali) tai sähköposti viestinä*. Paina OK. 4. Kirjoita viesti. Saat haluamasi kirjaimen käyttöön painamalla vastaavaa numeronäppäintä kerran tai useita kertoja. Paina Valint. Voit vaihtaa pienten ja suurten kirjainten välillä painamalla A/a. # lisää välilyönnin tai erikoismerkin. 0 5. Valitse, lähetetäänkö vai tallennetaanko viesti.
Viestit Suomi Saapuneet numerot (numeronäyttö*) Soittajan numero näkyy näytössä ennen puheluun vastaamista. Lisäksi näet 50 viimeisimmän puhelun tiedot. Uusista tekstiviesteistä ja saapuneista numeroista ilmoitetaan valmiustilassa näyttämällä . Ota huomioon! *Tämä toiminto on tilattava operaattorilta. Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin 1. Paina <. 2. Selaa valikkoa kohtaan Tulleet nro. Vastaanotettujen uusien numeroiden lukumäärä tulee näkyviin. Paina OK. 3. Valitse Uudet puh.
Suomi Asetukset Asetusten muuttaminen luurin valikossa 1. 2. 3. 4. Paina Valikk. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset. Paina OK. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Kontrasti. Paina OK. Selaa haluamaasi asetukseen. Voit tallentaa painamalla OK. Äänet Voit ottaa puhelimen eri äänet käyttöön. Soiton voim / Soittoääni Voit valita mieleisesi luurin useista eri melodiavaihtoehdosta. VIP melodia Valitse mikä melodia kuuluu VIP-numeroille puhelinmuistiossa. Näppäinääni Kuuluu, kun painat näppäimiä.
Asetukset Suomi Automaattinen vastaaminen Voit asettaa luurin vastaamaan automaattisesti, kun se nostetaan tukiasemasta puhelun tullessa. Soit.Merkkival Puhelimen soidessa vilkkuvat merkkivalot voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä. Valitse tukias Tätä toimintoa tarvitaan vain käytettäessä useaa tukiasemaa. Käyttäjänimi Lepotilassa näkyvän tekstin voi vaihtaa. Kieli Lisätietoja on sivulla 104.
Suomi Asetukset Langaton itkuhälytin Tätä toimintoa käytettäessä luuri asetetaan riittävän lähelle lasta, mutta lapsen ulottumattomiin. Saat puhelun (sisä- tai ulkopuh.), kun ääni on määritettyä asetusta voimakkaampi, ja kuulet lapsen ääntä minuutin ajan. 1. Siirry kohtaan Itkuhälytin. Voit ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä painamalla . Paina ∨. 2. Paina >. 3. Valitse, muodostaako itkuhälytintoiminto sisäpuhelun (+1 malleissa) tai ulkolinjapuhelun. Paina OK. 4.
Asetukset Suomi Lyhytnumerot Puhelimessa on puhelinmuistion lisäksi kolme lyhytvalintamuistipaikkaa. Voit soittaa lyhytvalintanumeroihin painamalla vastaavaa näppäintä 1 - 3. Lyhytvalintanumeroa 1 kannattaa käyttää soitettaessa matkapuhelimen vastaajaan tai puhelinvastaanaan, sillä siinä on merkki a . Operaattorikoodit Operaattoripalveluita lähetettäessä käytettävät koodit, jotka on kuvattu esimerkiksi sivuilla 122-123, voi vaihtaa.
Suomi Järjestelmäasetukset Järjestelmäasetusten muuttaminen 1. 2. 3. 4. 5. Paina Valikk. Selaa valikkoa kohtaan Tukias.Asetuk. Paina OK. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Äänet. Paina OK. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Soittoääni. Paina OK. Selaa haluamaasi asetukseen. Voit tallentaa painamalla OK. Soittoäänet Voit ottaa tukiaseman eri äänet käyttöön, tai kytkeä sen pois. Soiton voim / Soittoääni Voit valita mieleisesi tukiaseman useista eri melodiavaihtoehdosta.
Järjestelmäasetukset Suomi Soitonesto Lähtevät puhelut voidaan estää monella tavalla. Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000. Sisäpuhelu Kaikkien lähtevien puhelujen esto Esto nron muk. Voit estää numeron mukaan jäljempänä kuvatulla tavalla. 1. Valitse Soitonesto ja selaa estettävä luuri näkyviin. Paina OK. 2. Selaa valikkoa kohtaan Estotyyppi. Paina OK. 3. Selaa haluamaasi asetukseen. Voit tallentaa painamalla OK. Estetyn numeron määrittäminen Anna estettyjen numeroiden ensimmäiset numerot.
Suomi Järjestelmäasetukset Edullisimman operaattorin valinta Operaattori valitaan tavallisesti valitsemalla puhelinnumeron alkuun operaattoritunnus, esimerkiksi ”990”, ”999” tai ”994”. Tämän toiminnon avulla haluttu teleoperaattori valitaan automaattisesti. Esimerkki: Yritys on tehnyt ulkomaanpuheluista sopimuksen operaattorin X kanssa. Sen ulkomaanpuhelujen etuliite on 9301.
Järjestelmäasetukset Suomi Soittaminen Näitä asetuksia ei tavallisesti tarvitse muuttaa. Puhelinvaihde Ohjelmoi ulkolinjan muodostava numero. Puhelin lisää automaattisesti tauon tällä numerolla alkavaan numerovalintaan. R-painikeaika Tätä käytetään vain ulkomaisissa yritysten puhelinvaihteissa. Suomessa käytetään asetusta 98 ms. Hätänumero Tähän numeroon voi soittaa myös estetystä luurista. Ääni/impulssiv Suomessa käytetään äänitaajuusvalintaa. Päivämäärä/aika Lisätietoja on sivulla 104. Poista rek.
Suomi Operaattoripalvelut Operaattoripalvelut / puheluvalikk Voit käyttää tavallisimpia operaattori- tai plus-palveluita valikon tai valikkopainikkeiden avulla puhelun aikana. Osa toiminnoista on esiohjelmoitu. Ne eivät välttämättä toimi kaikissa maissa tai kaikkien operaattorien verkoissa. Voi vaihtaa käytettäviä koodeja. Lisätietoja on sivulla 117. Ota huomioon! Jotkut palvelut voivat olla maksullisia. Saat lisätietoja operaattoripalveluista teleoperaattorilta.
Operaattoripalvelut Suomi Valikon avulla 1. Paina Valikk. 2. Selaa valikkoa kohtaan Operaattoripalvelut. Paina OK. 3. Selaa haluamaasi palveluun. - Numeronäyt. esto Puhelun vastaanottaja ei näe puhelinnumeroasi. - Soitonsiirto Kaikki puhelut siirretään suoraan toiseen puhelinnumeroon. - Koputus ottaa tämän toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Koputus kannattaa poistaa käytöstä, jos et halua modeemiyhteyden häiriintyvän. - Herätys Voit valita herätysajan. TT:MM 4. Paina OK. 5.
Suomi Laajennettu järjestelmä Laajennettu järjestelmä (+1…) Puhelinta ostettaessa luuri on valmiiksi rekisteröity sen mukana toimitettuun tukiasemaan. Tämän luurin kutsunumero on 1. Se näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä. Tätä numeroa käytetään myös luurien välisissä sisäpuheluissa. Jos samaan tukiasemaan yhdistetään useita luureja, tukiasema kannattaa sijoittaa niiden keskelle. Näin kaikilla luureilla on suunnilleen yhtä suuri peittoalue. Voit: - Rekisteröidä samaan tukiasemaan kuusi luuria.
Muuta Suomi Jos laite ei toimi Tekstiviestipalvelu ei toistaiseksi toimi Suomessa. Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla paikoilleen. Irrota puhelimesta kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko puhelin jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa.
Suomi Muuta Specific Absorption Rate (SAR) Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset. Tämän puhelimen mittaustulos on 0,1 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle). WHO:n raja-arvo on 2 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle). Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa täten, että Doro 430 täyttää direktiivin 1999/5/EU oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset. Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc.
Spis treści Instalacja 128 Podłączanie......................... 128 Akumulatory......................... 129 Zasięg.................................. 129 Kontrolka bazy..................... 129 Wyświetlacz......................... 130 Obsługa 131 Wybieranie........................... 131 Odbieranie........................... 131 Głośność............................. 131 Ponowne wybieranie........... 131 Czasowe wyciszenie........... 131 Blokada klawiatury.............. 132 Głośnik/ Głośnomówiący.......
Polski Instalacja Podłączanie 1. 2. 3. 4. Podłącz zasilacz sieciowy i kabel telefoniczny do odpowiednich gniazd. Włóż akumulatory do słuchawki (sprawdź biegunowość). Naładuj słuchawkę klawiaturą skierowaną do góry (pierwszy raz przez 24 godziny). Ustaw język/datę (patrz niżej). Język 5 Naciśnij Menu/Menu. 6. Przejdź do pozycji Ust. słuchawki/Handset Set naciskając ∧ / ∨. Naciśnij OK. 7. Przejdź do pozycji Język/Language. Naciśnij OK. 8. Wybierz żądane ustawienie. Naciśnij OK, aby zapisać.
Instalacja Polski Akumulatory Stosuj tylko nowe akumulatory. Jeśli często używasz telefonu, akumulatory wyczerpią się szybciej. To normalne. Maksymalnie naładowane akumulatory (10 godz.) zapewnią ok. 120 godz. czasu gotowości lub ok. 10 godz. czasu rozmowy przy normalnej temperaturze. Akumulatory osiągają pełną wydajność po 4/5-krotnym ładowaniu. Baza posiada mechanizm automatycznego ładowania, który zapobiega przeładowaniu i uszkodzeniu akumulatorów.
Polski Instalacja Wyświetlacz Symbol 6 Funkcja Stały w obrębie zasięgu. Pulsuje poza zasięgiem. INT Połączenie wewnętrzne. Dzwonek wyłączony klawiszem *. q Słuchawka aktywna (w trakcie połączenia). a Wskaźnik wiadomości*. Zidentyfikowano nowy numer/Nowy SMS*. H Włączony budzik. Stan naładowania akumulatorów. INT 1 Numer słuchawki. Baza 1 Słuchawka podłączona do bazy 1. Naciśnij 19 Włączona blokada klawiatury. Ok Opis funkcji klawisza pod tekstem, np. OK, aby potwierdzić.
Obsługa Polski Wybieranie 1. Wpisz numer telefonu. 2. Naciśnij Q, aby wybrać numer. Zakończ naciskając Q. Odbieranie 1. Poczekaj, aż słuchawka zadzwoni. 2. Odbierz połączenie naciskając Q. Zakończ naciskając Q. Uwaga! W trakcie połączenia możesz nacisnąć Menu, aby wykorz ystać różne funkcje. Dalsze informacje znajdziesz na stronie 146. Jeśli telefon nie może połącz yć się z siecią, usłysz ysz sygnał dźwiękowy.
Polski Obsługa Blokada klawiatury Zablokuj klawiaturę naciskając #, aż pojawi się Naciśnij 19. Odblokuj klawiaturę naciskając 19. Klawiatura zostanie odblokowana również po odłożeniu słuchawki na bazę. Głośnik/Głośnomówiący Aby mieć wolne ręce możesz położyć słuchawkę na stole. Głośnik oznacza, że nadal możesz trzymać słuchawkę przy głowie, a rozmowa będzie słyszana także przez głośnik. 1.
Książka telefoniczna Polski Obsługa książki telefonicznej Książka telefoniczna może pomieścić 100 nazwisk (nazw) i numerów telefonicznych. Po wykupieniu usługi identyfikacji dzwoniącego w chwili nadejścia połączenia będzie wyświetlane nazwisko (nazwa). Istnieje możliwość wyboru alternatywnego dźwięku dzwonka (Melodia VIP) dla niektórych numerów zapisanych w książce telefonicznej (funkcja działa tylko wtedy, gdy usługa identyfikacji numeru jest dostępna i aktywna).
Polski Książka telefoniczna Zmiana numerów/nazwisk (nazw) 1. Naciśnij ∨.Przejdź do żądanego wpisu. Naciśnij Opcja. 2. Przejdź do pozycji Edytuj wpis. Naciśnij OK. 3. Zmień numer/nazwisko (nazwę). Naciśnij OK. Kasowanie wpisów 1. Naciśnij ∨.Przejdź do żądanego wpisu. Naciśnij Opcja. 2. Przejdź do pozycji Kasuj wpis lub Kasuj listę. Naciśnij OK. 3. Zatwierdź naciskając OK. Kopiowanie na/z karty SIM Rozwój kart SIM jest tak szybki, że nie możemy zagwarantować działania wszystkich kart dostępnych na rynku.
Wiadomości Polski SMS Dotyczy tylko abonentów usługi SMS. Usługa nie jest jeszcze dostępna we wszystkich krajach. SMS może zawierać maksymalnie 160 znaków. W trybie gotowości o nowym SMS-ie/zidentyfikowanym numerze dzwoniącego informuje symbol . Pamięć może pomieścić 30 SMS-ów. Uwaga! Programowanie właściwego operatora (patrz nast. strona) Aby wiadomości były odbierane, musisz zamówić usługę SMS/identyfikacji numeru dzwoniącego u operatora sieci. Dostępne są różne funkcje/usługi zależnie od operatora.
Polski Wiadomości Pisanie wiadomości 1. Naciśnij <. Pojawi się pozycja SMS. Naciśnij OK. 2. Przejdź do pozycji Wpisz wiadom. Naciśnij OK. Wybierz SMS i naciśnij OK. 3. Wybierz format, w którym ma być wysłana wiadomość, czy ma to być SMS (standardowo), czy E-mail*. Naciśnij OK. 4. Wpisz wiadomość. Aby wpisać pierwszą literę, naciśnij odpowiedni klawisz numeryczny raz lub kilka razy. Naciśnij Opcja. # przełączanie między dużymi/małymi literami A/a 0 wstawianie spacji lub znaków specjalnych 5.
Wiadomości Polski Identyfikacja numeru (ID dzwoniącego)* Funkcja identyfikacji dzwoniącego informuje przed odebraniem telefonu, kto dzwoni, oraz o 50 ostatnich połączeniach. W trybie gotowości o nowym SMS-ie/zidentyfikowanym numerze informuje symbol . Uwaga! *Ta funkcja wymaga wykupienia specjalnej usługi u operatora. Odczyt i wybieranie numerów z listy połączeń 1. Naciśnij <. 2. Przejdź do pozycji Lista poł. Zobaczysz ostatnie numery. Naciśnij OK. 3. Wybierz Nowe poł. lub Wszyst.poł.
Polski Ustawienia Zmiana ustawień w menu słuchawki 1. 2. 3. 4. Naciśnij Menu. Przejdź do pozycji Ust.słuchawki. Naciśnij OK. Przejdź do żądanej funkcji, np. Kontrast. Naciśnij OK. Wybierz żądane ustawienie. Naciśnij OK, aby zapisać. Dzwonek Tutaj ustawia się różne sygnały urządzenia. Poniżej przykładowe pozycje menu: Głośność dzw./Melodia dzw. Istnieje wiele różnych sygnałów dzwonka słuchawki. Dźwięk VIP Wybierz dźwięk dla numerów VIP zapisanych w książce telefonicznej. Dźwięk klaw.
Ustawienia Polski Odp. automat. (Automatyczne odbieranie) Ustawianie automatycznego odbierania połączenia po podniesieniu słuchawki z bazy. Dioda Możesz włączyć/wyłączyć świetlne powiadamianie np. o połączeniach przychodzących. Wybór bazy Funkcja używana w systemach złożonych co najmniej z dwóch baz. Nazwa słuch. (Nazwa słuchawki) Tekst wyświetlany w trybie gotowości na wyświetlaczu słuchawki można zmienić, pomaga to zidentyfikować słuchawkę w bardziej złożonych systemach. Język Patrz strona 128.
Polski Ustawienia Tele-niania (Baby monitor) Jeśli położysz słuchawkę w pobliżu dziecka (poza jego zasięgiem), a hałas w pokoju dziecka przekroczy ustawiony poziom, telefon nawiąże połączenie z wcześniej zaprogramowanym numerem. Będziesz słyszeć dziecko przez jedną minutę. 1. 2. 3. 4. Wybierz Tele-niania i przejdź do opcji Wł./Wył. naciskając . Naciśnij ∨. Naciśnij >. Wybierz połączenie wewnętrzne (dotyczy +1...) lub zewnętrzne. Naciśnij OK. Wybierz numer słuchawki lub telefonu zewnętrznego.
Ustawienia Polski Numery szybkiego wybierania Poza książką telefoniczną dostępne są trzy numery szybkiego wybierania. Aby wybrać jeden z nich, naciśnij odpowiedni klawisz 1 - 3. Nr 1 zaleca się do łączenia z Pocztą głosową, ponieważ jest na nim symbol a . Numery szybkiego wybierania należy wcześniej ustawić. W tym celu wybierz odpowiednią pozycję w menu ustawień słuchawki.
Polski Ustawienia systemowe Zmiana ustawień systemowych 1. 2. 3. 4. 5. Naciśnij Menu. Przejdź do pozycji Ust.bazy. Naciśnij OK. Przejdź do żądanego podmenu, np. Dzwonek. Naciśnij OK. Przejdź do żądanej funkcji, np. Melodia dzw. Naciśnij OK. Wybierz żądane ustawienie. Naciśnij OK, aby zapisać. Priorytet Ta funkcja pozwala zdecydować, czy przy połączeniu przychodzącym powinny dzwonić od razu wszystkie słuchawki, czy jedna z nich ma dzwonić jako pierwsza (tzn. mieć priorytet).
Ustawienia systemowe Polski Blokowanie połączeń Telefon jest zabezpieczony przed różnymi typami połączeń wychodzących. Domyślny kod PIN to 0000. Połącz.wewn. Blokowanie wszystkich połączeń wychodzących Blokada nr Blokowanie wybranych numerów, patrz niżej 1. Przejdź do Blokady poł. i wybierz słuchawkę, której ma dotyczyć blokada. Naciśnij OK. 2. Przejdź do pozycji Tryb blokady. Naciśnij OK. 3. Wybierz żądane ustawienie. Naciśnij OK, aby zapisać.
Polski Ustawienia systemowe LCR (wybór najtańszego operatora) Aby wybrać konkretnego operatora, zwykle przed właściwym numerem należy wpisać jego prefiks. Ta funkcja automatycznie wybiera operatora, np.: Operator X (prefiks 9301) do połączeń międzynarodowych. Ustaw funkcję LCR, aby wszystkie numery zaczynające się od 00 były zmieniane na 930100. Domyślny PIN to 0000. Ustawianie funkcji LCR 1. Wybierz menu Operator sieci i przejdź do żądanej pozycji. Naciśnij OK. 2.
Ustawienia systemowe Polski System wybierania Te ustawienia zwykle nie są zmieniane. Kod dostępu Wpisz kod dla połączeń zewnętrznych. Kiedy numer zaczyna się od tej kombinacji, telefon automatycznie wstawia pauzę. Czas Recall Używany tylko w niektórych systemach PBX. Na przykład, ustawienie dla Polski wynosi 98 ms. Nr ratunkowy Numery ratunkowe nie są objęte funkcjami blokowania połączeń. Tryb wybier. Tonowe/Impulsowe. Data/Godzina Patrz strona 128. Kasowanie Usuwanie słuchawki z bazy.
Polski Usługi sieciowe Usługi sieciowe/Menu on-line Dostęp do większości popularnych usług sieciowych/dodatkowych odbywa się poprzez menu lub za pomocą klawiszy menu podczas połączenia. Uwaga! Niektóre usługi mogą być płatne; dalsze informacje o usługach sieciowych uz yskasz, kontaktując się z operatorem lokalnym. Niektóre usługi muszą być aktywowane przez operatora. Podczas poł./Menu on-line 1. Nawiąż połączenie zewnętrzne. 2. Naciśnij Menu. 3. Wybierz żądaną usługę, np.
Usługi sieciowe Polski Za pośrednictwem menu 1. Naciśnij Menu. 2. Przejdź do pozycji Usługi sieci. Naciśnij OK. 3. Wybierz żądaną usługę: - Ukryj numer Ukrywa Twój numer telefonu – rozmówca nie zobaczy go. - Przekier. poł. Twoje połączenia są zawsze kierowane na inny numer. - Poł. oczek. Funkcja włączania/wyłączania. Ta praktyczna funkcja umożliwia uniknięcie problemów z czasowym połączeniem modemowym. - Pobudka Wpisz godzinę, o której chcesz się obudzić. GG:MM 4. Naciśnij OK. 5.
Polski System rozbudowany Informacje ogólne o systemie rozbudowanym (+1…) W nowym telefonie słuchawka została zarejestrowana w dołączonej bazie. Słuchawka ma przypisany numer 1, widoczny na wyświetlaczu w trybie gotowości. Numer ten służy do połączeń wewnętrznych między słuchawkami. Aby korzystać z kilku słuchawek i jednej bazy, należy umieścić ją centralnie, aby wszystkie słuchawki działały w jednakowej odległości od bazy. Możesz: - Zarejestrować do 6 słuchawek w jednej bazie.
Różne Polski Rozwiązywanie problemów Należy sprawdzić, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Należy odłączyć wszelkie dodatkowe urządzenia, jeśli są podłączone. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Aparat należy przetestować z linią telefoniczną, która na pewno jest sprawna. Jeśli aparat będzie działał, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna użytkownika.
Polski Różne Współczynnik SAR To urządzenie spełnia międzynarodowe wymogi bezpieczeństwa odnośnie oddziaływania fal radiowych. Pomiar dla tego telefonu wykazał 0,1 W/kg (przez 10g tkanki ludzkiej). Wartość graniczna ustalona przez Światową Organizację Zdrowia wynosi 2 W/kg (pomiar przez 10g tkanki ludzkiej). Deklaracja zgodności Firma Doro oświadcza, że produkty Doro 430 spełniają podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy Dyrektywy 1999/5/EC.
Gwarancja Polski INFOLINIA: 0-801-674-888 W przypadku kłopotów technicznych z aparatem dzwoń w dni robocze w godzinach od 8 do 16. KARTA GWARANCYJNA DEFINICJE GWARANT: DORO ATLANTEL Sp. z o.o., ul. Zawiła 45, 30-442 Kraków, tel. (0-12) 415-45-57. NUMER INFOLINII: Numer telefoniczny służący do bezpośredniego kontaktu, uzyskania informacji dotyczących pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny numer jest dostępny na stronie internetowej www.doro.atlantel.
Polski Gwarancja 5. Niniejsza gwarancja obejmuje jedynie produkty i nie stosuje się do zasilaczy prądu zmiennego, akumulatorów, zespołów do ładowania, żarówek, obudów i innego wyposażenia dodatkowego. 6. Obowiązkiem kupującego jest: a) dopilnowanie, aby Karta Gwarancyjna była właściwie wypełniona, podpisana i opatrzona datą sprzedaży oraz pieczęcią sklepu także na odcinkach gwarancyjnych.
Gwarancja Polski 18. Przy wymianie wadliwego produktu na nowy potrąca się równowartość brakujących lub uszkodzonych przez Klienta elementów i koszt ich wymiany. 19. Jeśli wymiana produktu na nowy jest niemożliwa, Klientowi przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty. 20.
Polski Gwarancja Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania ● Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. ● Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odłączyć przewody zasilające, liniowe, sieciowe itp. Urządzenie należy czyścić miekką, suchą szmatką. Nie kierować środków czyszczących bezpośrednio na obudowę. ● Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci.
Czwarta naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu Pi¹ta naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu pieczêæ serwisu pieczêæ serwisu u¿yte czêœci: pieczêæ serwisu u¿yte czêœci: Trzecia naprawa data: opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu u¿yte czêœci: pieczêæ serwisu u¿yte czêœci: data naprawy........................... opis uszkodzenia: pieczêæ serwisu data naprawy........................... opis uszkodzenia: Druga naprawa data: opis uszkodzenia: data naprawy..........................
pieczêæ sklepu data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:......................... pieczêæ sklepu data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:......................... data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:......................... numer fabryczny................................... pieczêæ sklepu ODCINEK GWARANCYJNY NR 5 MODEL: DORO 430 numer fabryczny ............................................ piecz¹tka sklepu podpis sprzedawcy data sprzeda¿y:.................
English Swedish Norwegian Danish Finnish Polish Version 1.