ADAPTO 3
1 2 3 4 11 10 9 8 7 5 6 Español . 2. 3. 4. 5. 6. 7. ARRIBA/Llamada perdida Tecla de menú izquierda/OK Tecla de conversación ABAJO/Rellamada * y bloqueo del teclado Rellamada Agenda Česky . 2. 3. 4. 5. 6. NAHORU/Nepřijatý hovor Levé výběrové tlačítko/OK Tlačítko Hovor Konec/Opakovaná volba * a zámek klávesnice Opakovaná volba 8. 9. Tecla R # y señal de llamada desactivada/ activada 0. Tecla de finalización de llamada y encendido/apagado . Techa de menú derecha/Atrás/ Llamada interna 7. 8. 9. 0.
Nederlands . 2. 3. 4. 5. 6. Omhoog/Gemist nummer Linker menutoets/OK Spreken Omlaag/Opnieuw kiezen * en toetsvergrendeling Opnieuw kiezen 7. 8. 9. 0. . Telefoonboek Flash-toets # en belsignaal uit/aan Ophangen en uit/aan Rechter menutoets/Terug/Interne oproep Slovenčina . 2. 3. 4. 5. 6. HORE/Neprijatý hovor Ľavé tlačidlo ponuky/OK Tlačidlo hovoru NADOL/Opakovaná voľba * a zamknutie tlačidiel Opakovaná voľba 7. 8. 9. 0. .
Español Conexión . Conecte el adaptador de alimentación y el cable del teléfono a las tomas de pared correspondientes. 2. Inserte las pilas (1,2 V NiMH) de acuerdo con las indicaciones de polaridad. 3. Cargue con el teclado mirando hacia fuera (24 horas la primera vez). 4. Pulse (tecla de menú izquierda). 5. Desplácese {/} a CONF AURIC/HS SETTINGS. 6. Pulse OK (tecla de menú izquierda). 7. Desplácese a IDIOMA/LANGUAGE. Pulse OK. 8. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. 9.
Español Búsqueda El teléfono sonará cuando se pulse J (en la unidad base). La señal se detendrá automáticamente al cabo de unos instantes o si se pulsa la tecla L del teléfono o la tecla J de la unidad base. Alcance El rango de alcance del teléfono depende de si las ondas de radio que transportan la llamada se ven limitadas o no por obstáculos en su trayectoria, y es normalmente de entre 50 y 300 metros.
Español Agenda Podrá guardar 20 números/nombres. Si está abonado a un servicio de Identificación de llamadas, el nombre asignado al llamante en la agenda aparecerá en la pantalla para las llamadas entrantes. Es posible seleccionar entre distintas señales de llamada para los números guardados en la Agenda (sólo funcionará si está abonado a un servicio de Identificación de llamadas). Guardado de un nombre/número en el teléfono . 2. 3. 4. 5. Pulse b. Pulse . Desplácese a AGREGAR. Pulse OK.
Español Funciones . Pulse . Desplácese a CONF AURIC. Pulse OK. 2. Vaya a la función deseada, por ej. IDIOMA. Pulse OK. 3. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. ALARMA Cuando la alarma esté activada, aparecerá en la pantalla en el modo en espera. Cuando la alarma se dispare, se oirá una señal durante 45 segundos. La señal podrá desactivarse con cualquier tecla. Si REPET ALARMA está activada, la alarma se disparará de nuevo al cabo de aproximadamente 7 minutos.
Español Sistema ampliado (Dos o más teléfonos, duo, trio, etc.) El número de llamada para las llamadas internas se mostrará en la pantalla en el modo en espera. La unidad base deberá colocarse de forma centralizada para que el área de cobertura sea más o menos igual para todos los teléfonos. Intercomunicador (tecla de menú derecha). . Pulse 2. Introduzca un número de llamada 1-6 para el teléfono deseado. Si se recibe una llamada externa mientras existe una llamada interna en curso, se oirá un tono.
Español Solución de problemas Verifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un vecino). Si el equipo funciona, el fallo se encontrará probablemente en su línea de teléfono. Informe de ello a su operador de red.
Español Declaración de conformidad Doro declara que los productos Doro Adapto 3 son conformes a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment (Equipos terminales de radio y telecomunicaciones), R&TTE) y 2002/95/CE (Restriction of certain Hazardous Substances (Restricciones para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS). En la dirección www.doro.
Česky Zapojení . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Připojte síťový adaptér do el. zásuvky a telefonní kabel do zdířky na zdi. Vložte baterie (1,2V NiMH) a dodržte správnou polaritu. Nechte telefon nabíjet s klávesnicí otočenou směrem ven (první nabíjení musí trvat 24 hodin). Stiskněte tlačítko (levé výběrové tlačítko). Pomocí tlačítek {/} přejděte na položku NAST. TEL./HS SETTINGS. Stiskněte tlačítko OK (levé výběrové tlačítko). Přejděte na položku Jazyk/LANGUAGE. Stiskněte tlačítko OK.
Česky Dosah Dosah telefonu se obvykle pohybuje mezi 50 až 300 metry v závislosti na tom, zda se v cestě rádiových vln přenášejících hovor nenacházejí překážky. Dosah lze zlepšit otočením hlavy tak, aby byl telefon nasměrovaný k základně. Kvalita zvuku se zhoršuje přiblížením k hranici dosahu a nakonec je hovor přerušen. Pokud je telefon v dosahu signálu, je zobrazen symbol 6. Je-li telefon mimo dosah, symbol zhasne nebo bliká. Volání . Zadejte požadované číslo.
Česky Telefonní seznam Můžete uložit 20 čísel/jmen. Pokud si objednáte službu identifikace volajícího, zobrazí se u příchozích hovorů jméno přiřazené volajícímu v telefonním seznamu. Pro čísla uložená v seznamu můžete volit různá zvonění (musíte mít předplacenu službu identifikace volajícího). Uložení jména/čísla do telefonu . Stiskněte tlačítko b. Stiskněte tlačítko . 2. Přejděte na položku PRIDAT. Stiskněte tlačítko OK. 3.
Česky Funkce . Stiskněte tlačítko . Přejděte na položku NAST. TEL. Stiskněte tlačítko OK. 2. Přejděte na požadovanou funkci, např. JAZYK. Stiskněte tlačítko OK. 3. Přejděte na požadované nastavení. Stiskněte tlačítko OK. BUDIK Když je zapnutý budík, zobrazí se v pohotovostním režimu symbol . Při dosažení času buzení bude po dobu 45 sekund znít zvukový signál. Signál můžete vypnout libovolným tlačítkem. Pokud zapnete funkci ODLOZIT, budík zazvoní opět přibližně za 7 minut.
Česky Rozšířený systém (Dvě nebo více sluchátek, např. duo, trio...) V pohotovostním režimu se na displeji zobrazí číslo telefonu pro interní hovory. Základna by měla být umístěna uprostřed oblasti pokrytí tak, aby byla přibližně stejně vzdálena od všech telefonů. Interní komunikace (pravé výběrové tlačítko). . Stiskněte tlačítko 2. Zadejte číslo požadovaného telefonu (1-6). Pokud během interního hovoru přijde externí hovor, zazní upozorňovací tón.
Česky Řešení problémů Zkontrolujte, zda telefonní kabel není poškozen a zda je správně zapojen. Odpojte všechna další zařízení, prodlužovací šňůry a jiné telefony. Pokud se tím problém vyřeší, způsobuje poruchu jiné zařízení. Zkontrolujte zařízení na funkční telefonní lince (např. u sousedů). Jestliže zařízení funguje, způsobuje problém pravděpodobně telefonní linka. Oznamte to svému operátorovi telefonní sítě. Během zvonění se nezobrazí žádné číslo .
Česky Prohlášení o shodě Společnost Doro tímto prohlašuje, že výrobky Doro Adapto 3 vyhovují základním požadavkům a dalším příslušným předpisům obsaženým ve směrnicích 1999/5/EC (R&TTE) a 2002/95/EC (ROHS). Kopie prohlášení výrobce je k dispozici na adrese www.doro.com/dofc. Záruka Na tento výrobek je poskytována záruka 24 měsíců od data zakoupení. Pokud zaznamenáte jakékoli potíže, obraťte se na vašeho prodejce.
Nederlands Aansluiten . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sluit de netstroomadapter/telefoonkabel aan op wandcontactdozen. Plaats de batterijen (1,2V NiMH) zoals aangegeven in het batterijvak. Laad de telefoon op met de toetsen naar buiten gericht (de eerste keer 24 uur). Druk op (linker menutoets). Scroll {/} naar HANDSET INST/HS SETTINGS. Druk op OK (linker menutoets). Scroll naar TAAL/LANGUAGE. Druk op OK. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. Druk op L of meerdere malen op voor de standby-modus.
Nederlands Bereik Het bereik van de telefoon hangt af van het feit of de radiogolven die de oproep dragen al dan niet worden beperkt door obstakels en bedraagt normaal tussen de 50 en 300 meter. U kunt de dekking verbeteren door uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn met de basiseenheid bevindt. De geluidskwaliteit neemt af naarmate de limiet wordt bereikt, totdat de oproep uiteindelijk wordt afgebroken.
Nederlands Telefoonboek U kunt 20 nummers/namen opslaan. Als u een abonnement hebt op nummerweergave wordt bij inkomende oproepen de naam afgebeeld die in het telefoonboek aan de beller is toegekend. U kunt kiezen uit diverse belsignalen voor de nummers die zijn opgeslagen in het telefoonboek (werkt alleen als u geabonneerd bent op nummerweergave). Naam/nummer in handset opslaan . 2. 3. 4. 5. Druk op b. Druk op . Scroll naar TOEVOEGEN. Druk op OK.
Nederlands Functies . Druk op . Scroll naar HANDSET INST. Druk op OK. 2. Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld TAAL. Druk op OK. 3. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. ALARM Als het alarm is geactiveerd, staat in de standby-modus afgebeeld. Als het alarm afgaat, klinkt 45 seconden een signaal. Het signaal kan worden uitgezet met elke toets. Als SLUIMER is geactiveerd, klinkt het alarm circa 7 minuten later nogmaals.
Nederlands Uitgebreide systemen (+1) In de standby-modus wordt het oproepnummer voor interne oproepen afgebeeld op het display. De basiseenheid moet centraal zijn geplaatst, zodanig dat het dekkingsgebied voor alle handsets ruwweg hetzelfde is. Intercom (rechter menutoets). . Druk op 2. Voer het nummer 1-6 voor de gewenste handset in. Er klinkt een toon als een externe oproep binnenkomt terwijl een interne oproep aan de gang is.
Nederlands Problemen oplossen Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als het probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. Test de apparatuur op een lijn waarvan u weet dat deze werkt (bijv. bij de buren). Als het product werkt, dan zit de fout waarschijnlijk in uw telefoonlijn. Meld dit aan uw telefoonmaatschappij.
Nederlands Verklaring van Conformiteit Doro verklaart hierbij dat de producten Doro Adapto 3 voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc Garantie Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Mochten zich problemen voordoen, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Slovenčina Zapojenie . Zapojte sieťový adaptér/telefónny kábel do príslušných konektorov v telefónnej zásuvke. 2. Vložte batérie (1,2 V NiMH); dbajte na správnu polaritu. 3. Nechajte aparát nabíjať s klávesnicou otočenou smerom von (prvé nabíjanie musí trvať 24 hodín). 4. Stlačte tlačidlo (ľavé tlačidlo ponuky). 5. Pomocou tlačidiel {/} označte položku NAST. TEL./HS SETTINGS. 6. Stlačte tlačidlo OK (ľavé tlačidlo ponuky). 7. Označte položku JAZYK/LANGUAGE. Stlačte tlačidlo OK. 8.
Slovenčina Uskutočnenie hovoru . Zadajte požadované číslo. V prípade potreby vymažte chybné číslice tlačidlom ponuky C. 2. Hovor na dané číslo môžete uskutočniť stlačením tlačidla . Hovor ukončite stlačením tlačidla L. Prijatie hovoru . Počkajte, až telefónny aparát zazvoní. 2. Stlačením tlačidla prijmite hovor. Hovor ukončite stlačením tlačidla L. Ovládanie hlasitosti Počas hovoru môžete hlasitosť nastaviť pomocou tlačidiel {/}.
Slovenčina Telefónny zoznam Do zoznamu môžete uložiť 20 čísiel a mien. Ak si aktivujete službu identifikácia volajúceho, pri prichádzajúcich hovoroch sa na displeji objaví príslušné meno uložené do telefónneho zoznamu. K číslam uloženým v telefónnom zozname môžete priradiť rôzne zvonenia, ale iba v prípade, ak máte aktivovanú službu identifikácia volajúceho. Uloženie mena a čísla do pamäti telefónneho aparátu . 2. 3. 4. 5. Stlačte tlačidlo b. Stlačte tlačidlo . Označte položku PRIDAT.
Slovenčina Funkcie . Stlačte tlačidlo . Označte položku NAST. TEL.. Stlačte tlačidlo OK. 2. Označte požadovanú funkciu, napr. položku JAZYK. Stlačte OK. 3. Označte požadované nastavenie. Stlačte tlačidlo OK. BUDIK Keď je zapnutý budík, zobrazí sa v pohotovostnom režime symbol . Pri dosiahnutí nastaveného času budenia sa spustí na dobu 45 sekúnd zvukový signál. Signál môžete vypnúť ľubovoľným tlačidlom. Ak zapnete funkciu ODLOZIT, budík za približne 7 minút opäť zazvoní.
Slovenčina Rozšírený systém (+1) V pohotovostnom režime sa na displeji zobrazí číslo telefónneho aparátu pre interné hovory. Základňová jednotka by mala byť umiestnená uprostred objektu tak, aby bola približne rovnako vzdialená od všetkých telefónnych aparátov. Intercom . Stlačte tlačidlo (pravé tlačidlo ponuky). 2. Zadajte číslo požadovaného telefónneho aparátu (1-6). Ak príde počas interného telefonovania hovor z vonku, zaznie upozorňujúci signál.
Slovenčina Riešenie problémov Skontrolujte, či telefónny kábel nie je poškodený a či je dobre pripojený. Odpojte všetky prídavné zariadenia, predlžovacie káble a iné telefóny. Ak sa problém vyriešil, poruchu spôsobuje iné zariadenie. Otestujte funkčnosť zariadenia na telefónnej linke, o ktorej viete, že určite funguje (napr. u suseda). Ak zariadenie funguje, problém je pravdepodobne vo vašej linke. Oznámte to operátorovi telefónnej siete. Na displeji sa pri zvonení nezobrazí žiadne číslo .
Slovenčina Prehlásenie o zhode Spoločnosť Doro prehlasuje, že aparáty Doro Adapto 3 vyhovujú potrebným požiadavkám a iným zodpovedajúcim predpisom smerníc 1999/5/ES (R&TTE) a 2002/95/ES (ROHS). Kópia prehlásenia výrobcu je k dispozícii na lokalite www.doro.com/dofc. Záruka Výrobca tohto zariadenia poskytuje záruku 24 mesiacov od dátumu kúpy. V prípade akýchkoľvek problémov sa obráťte na vášho predajcu.
Magyarul Csatlakoztatás . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a telefonkábelt a megfelelő fali aljzathoz. Helyezze be az akkumulátorokat (1,2 V-os NiMH) a jelzések alapján. Töltse a kézibeszélőt előre fordított billentyűzettel (első alkalommal 24 órán át). Nyomja meg a gombot (bal menügomb). Lépjen a K.B. BEALLIT/HS SETTINGS pontra a {/} gombokkal. Nyomja meg az OK gombot (bal menügomb). Lépjen a NYELV/LANGUAGE pontra. Nyomja meg az OK gombot. Lépjen a kívánt beállításra.
Magyarul Hatótávolság A telefon hatótávolsága attól függ, hogy van-e akadály a beszélgetést szállító rádióhullámok útjában; normál esetben 50–300 méteres. A jelerősség javítható, ha úgy fordítjuk a fejünket, hogy a kézibeszélő a bázisegység felé forduljon. A hatókör határán a hangminőség gyengül, végül a hívás megszakad. A hatókörön belül a kijelzőn 6 ikon látható, mely a hatókörön kívül eltűnik vagy villog. Hívás kezdeményezése . Adja meg a kívánt számot.
Magyarul Telefonkönyv 20 név és szám menthető a készülékre. Hívóazonosító szolgáltatás előfizetése esetén bejövő hívásnál megjelenik az adott hívónak a telefonkönyvben tárolt neve. A telefonkönyvben tárolt számok esetén különböző csengések közül választhat (ha a telefontársaságnál előfizetett a hívóazonosítás szolgáltatásra). Név/szám mentése a kézibeszélőre . Nyomja meg a b gombot. Nyomja meg az gombot. 2. Lépjen a HOZZAADAS pontra. Nyomja meg az OK gombot. 3.
Magyarul Funkciók . Nyomja meg a gombot. Lépjen a K.B. BEALLIT pontra. Nyomja meg az OK gombot. 2. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. NYELV). Nyomja meg az OK gombot. 3. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. EBRESZTES Amikor aktív az ébresztés, készenléti állapotban ikon látható a kijelzőn. Az ébresztő beindulásakor hangjelzés hallható 45 másodpercig. Ez bármely gombbal kikapcsolható. Aktív SZUNDI esetén az ébresztés 7 perc múlva újra megszólal.
Magyarul Bővített rendszer (+1) Készenléti állapotban az adott kézibeszélő belső híváskor használt száma látható a kijelzőn. A bázisegységet középre kell telepíteni, hogy valamennyi kézibeszélő esetében hasonló méretű legyen az ellátott terület. Belső hívás gombot (jobb menügomb). . Nyomja meg a 2. Adja meg a hívni kívánt kézibeszélő számát (1-6). Ha belső hívás közben külső hívás érkezik, erre egy hangjelzés figyelmeztet.
Magyarul Hibaelhárítás Ellenőrizze, ép-e és megfelelően van-e csatlakoztatva a telefonzsinór. Csatolja le az egyéb berendezéseket, hosszabbítózsinórokat és további telefonokat. Ha ez megoldja a problémát, akkor azt a csatlakoztatott eszközök okozták. Próbálja a készüléket egy biztosan működő vonalra kapcsolni (pl. a szomszédban). Ha a készülék itt működik, akkor feltehetőleg hibás az eredeti telefonvonal. Tájékoztassa a telefonszolgáltatót. Csengéskor nem jelenik meg szám .
Magyarul Megfelelőségi nyilatkozat A Doro kijelenti, hogy a Doro Adapto 3 készülékek megfelelnek az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/EK (ROHS) irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A gyártó nyilatkozatának egy példánya megtalálható a www.doro.com/dofc címen. Jótállás A készülékhez a vásárlás napjától számított 24 hónapos jótállást nyújtunk. Ha bármilyen problémát tapasztal, forduljon a készüléket eladó szaküzlethez.
Ελληνικά Σύνδεση 1. Συνδέστε τον αντάπτορα/ το καλώδιο τηλεφώνου στις επίτοιχες πρίζες. 2. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (1.2V NiMH) σύμφωνα με τις ενδείξεις. 3. Φορτίστε το ακουστικό με το πληκτρολόγιο στραμμένο προς τα έξω (την πρώτη φορά για 24 ώρες). 4. Πιέστε (αριστερό πλήκτρο μενού). 5. Με τα πλήκτρα {/} επιλέξτε (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ/HS SETTINGS). 6. Πιέστε OK (αριστερό πλήκτρο μενού). 7. Μετακινηθείτε στην επιλογή ΓΛΩΣΣΑ/LANGUAGE. Πιέστε OK. 8. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. 9.
Ελληνικά Εμβέλεια Η εμβέλεια του τηλεφώνου κατά κανόνα κυμαίνεται μεταξύ 50 και 300 μέτρων, ανάλογα με τα εμπόδια που τα ραδιοκύματα συναντούν στη διαδρομή τους κατά τη συνομιλία. Η κάλυψη μπορεί να βελτιωθεί στρέφοντας το κεφάλι έτσι ώστε το ακουστικό να είναι ευθυγραμμισμένο με τη βάση της συσκευής. Η ποιότητα του ήχου μειώνεται μόλις επιτευχθεί το όριο μέχρι την τελική διακοπή της κλήσης. Το σύμβολο 6 εμφανίζεται όταν το τηλέφωνο είναι εντός εμβέλειας και σβήνει/αναβοσβήνει όταν είναι εκτός εμβέλειας.
Ελληνικά Τηλεφωνικός κατάλογος Είναι δυνατό να αποθηκευτούν 20 αριθμοί/ονόματα. Εάν εγγραφείτε σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, το όνομα που έχει εκχωρηθεί στον καλούντα στον τηλεφωνικό κατάλογο, θα εμφανίζεται κατά τις εισερχόμενες κλήσεις. Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους ήχους κουδουνισμού για τους αριθμούς που είναι αποθηκευμένοι στον Τηλεφωνικό κατάλογο (λειτουργεί μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων). Αποθήκευση ονόματος/αριθμού στο ακουστικό 1. Πιέστε b. Πιέστε . 2.
Ελληνικά Λειτουργίες 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στην επιλογή ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ Πιέστε OK. 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία, π.χ. ΓΛΩΣΣΑ. Πιέστε OK. 3. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. ΑΦΥΠΝΙΣΗ Στη λειτουργία αναμονής, όταν η αφύπνιση είναι ενεργοποιημένη εμφανίζεται το σύμβολο . Κατά την αφύπνιση ακούγεται ένα ηχητικό σήμα για 45 δευτερόλεπτα. Το ηχητικό σήμα είναι δυνατόν να απενεργοποιηθεί με οποιοδήποτε πλήκτρο.
Ελληνικά Ρυθμίσεις συστήματος Το PIN του συστήματος είναι 0000 κατά την παράδοση. 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ. Πιέστε OK. 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία. Πιέστε OK. 3. Εισάγετε την επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΚ Για κατάργηση της καταχώρισης ενός ακουστικού. ΧΡΌΝΟΣ FLASH ΜΕΣΗ = Γαλλία/Πορτογαλία ΣΥΝΤΟΜ = άλλες χώρες (Ελληνικά) ΑΛΛΑΓΗ PIN Ο κωδικός (π.χ. 0000) είναι δυνατό να αλλάξει.
Ελληνικά Καταχώριση νέου ακουστικού Όλα τα ακουστικά που περιλαμβάνονται στη συσκευασία είναι ήδη καταχωρημένα στη βάση της συσκευής. Μόνο για ξεχωριστά ακουστικά/υπηρεσίες. Είναι δυνατό να καταχωρηθούν μέχρι 6 συσκευές σε μία βάση. Το συγκεκριμένο μοντέλο είναι συμβατό με το πρωτόκολλο GAP (Generic Access Profile, Γενικό Προφίλ Πρόσβασης). Αυτό σημαίνει ότι τόσο το ακουστικό όσο και η βάση είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν με άλλες συσκευές άλλων κατασκευαστών που είναι συμβατές με την τεχνολογία GAP.
Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του τηλεφώνου δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι είναι σωστά συνδεδεμένο. Αποσυνδέστε τυχόν επιπρόσθετες συσκευές, προεκτάσεις καλωδίων και άλλα τηλέφωνα. Εάν το πρόβλημα λυθεί, τότε η βλάβη βρίσκεται στην άλλη συσκευή. Ελέγξτε τη συσκευή σε κάποια γραμμή που είστε βέβαιοι ότι λειτουργεί (π.χ. σε κάποια γειτονική γραμμή). Εάν η συσκευή λειτουργεί, τότε υπάρχει βλάβη στην τηλεφωνική σας γραμμή. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον πάροχο υπηρεσιών δικτύου.
Polski Podłączanie . Podłącz zasilacz sieciowy i kabel telefoniczny do gniazdek jednostki bazowej i sieci telefonicznej. 2. Włóż akumulatory (1,2 V NiMH) zgodnie z oznaczeniami. 3. Naładuj słuchawkę, umieszczając ją w bazie klawiaturą skierowaną do siebie (za pierwszym razem przez 24 godziny). 4. Naciśnij (lewy przycisk menu). 5. Przewiń {/} do pozycji USTAW.SLUCH./ HS SETTINGS 6. Naciśnij OK (lewy przycisk menu). 7. Przejdź do opcji JEZYK/LANGUAGE. Naciśnij OK. 8. Przejdź do żądanego ustawienia.
Polski Zasięg Zasięg zależy od tego, czy fale radiowe wykorzystywane do przesyłania rozmowy są tłumione przez przeszkody znajdujące się na trasie i zazwyczaj dochodzi do 300 metrów. Lepszy zasięg uzyskuje się, obracając głowę tak, by słuchawka znajdowała się od strony bazy. Na granicy zasięgu jakość dźwięku pogarsza się aż do przerwania połączenia. Symbol 6 jest wyświetlany, gdy słuchawka znajduje się w zasięgu, a gaśnie/ pulsuje, gdy jest poza zasięgiem. Nawiązywanie połączenia . Wprowadź numer.
Polski Książka telefoniczna Można zapisać 20 numerów/ nazw. Wykupując usługę identyfikacji numeru dzwoniącego, połączeniom przychodzącym towarzyszy wyświetlanie nazwy przypisanej dzwoniącemu w Książce telefonicznej. Numerom zapisanym w Książce telefonicznej można przypisać różne dźwięki dzwonka (działa dopiero po zamówieniu usługi identyfikacji numeru dzwoniącego). Zapis nazwy/ numeru w słuchawce . 2. 3. 4. 5. Naciśnij przycisk b. Naciśnij . Przejdź do pozycji DODAJ. Naciśnij OK.
Polski Funkcje . Naciśnij . Przejdź do pozycji USTAW.SLUCH. Naciśnij OK. 2. Przejdź do żądanej funkcji, np. JEZYK. Naciśnij OK. 3. Przejdź do żądanego ustawienia. Naciśnij OK. BUDZIK W trybie gotowości, po włączeniu budzika na wyświetlaczu pojawi się symbol . Kiedy budzik włączy się, przez 45 sekund słychać sygnał dźwiękowy. Dzwonek można wyłączyć każdym przyciskiem. W przypadku włączenia opcji DRZEMKA, budzik wyłączy się po ok. 7 minutach.
Polski System rozbudowany (+1) Numer używany do połączeń wewnętrznych pokazywany jest na wyświetlaczu w trybie gotowości. Baza powinna być umieszczona centralnie, tak aby obszar zasięgu dla obu słuchawek był podobny. Interkom (prawy przycisk menu). . Naciśnij 2. Wprowadź numer 1-6 żądanej słuchawki. Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się połączenie przychodzące, wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy. Zakończ połączenie za pomocą L, a następnie naciśnij aby odebrać połączenie zewnętrzne.
Polski Rozwiązywanie problemów Sprawdź, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Odłącz wszelkie dodatkowe urządzenia, przedłużacze i inne telefony. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Sprawdź urządzenie na działającej linii (np. u sąsiada). Jeśli urządzenie będzie działało, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna. Zgłoś to operatorowi sieci. Brak numeru na wyświetlaczu, kiedy dzwoni telefon .
Polski Deklaracja zgodności Firma Doro oświadcza, że urządzenia Doro Adapto 3 spełniają podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy Dyrektyw 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc. Gwarancja Na urządzenie udzielana jest gwarancja na okres 24 miesięcy począwszy od daty zakupu. W przypadku wystąpienia awarii w tym okresie, należy skontaktować się z przedstawicielem u którego urządzenie zostało zakupione.
Spanish Czech Dutch Slovakian Hungarian Greek Polish Version 1.