FORM 20
1 2 3 4 5 6 7 12 11 10 9 8 Deutsch 1. 2. 3. 4. . . Telefonbuch Linke Menütaste/OK Anschluss für Headset Amtsleitung Freisprechtelefon RUNTER/Wahlwiederholung Italiano 1. 2. 3. 4. . . . Rubrica Tasto menu sinistro/OK Presa auricolare Tasto di conversazione Altoparlante Disconnessione/Richiamata * e blocco tasti . . . 10. 11. 12. . . 10. 11. * und Tastensperre # und Klingelton ein/aus R-Taste Auflegen und Ein/Aus Rechte Menütaste/Zurück/Interngespräch HOCH/Verpasste Nr.
Español 1. 2. 3. 4. . . . . Agenda Tecla de menú izquierda/OK Conector de cascos con micrófono Tecla de conversación Altavoz ABAJO/Rellamada * y bloqueo del teclado # y señal de llamada desactivada/ activada Česky 1. 2. 3. 4. Telefonní seznam Levé výběrové tlačítko/OK Konektor sluchátek Tlačítko Hovor . * a zámek klávesnice . . Reproduktor Konec/Opakovaná volba Português 1. 2. 3. 4. . . . .
Magyarul 1. 2. 3. 4. . . Telefonkönyv Bal menügomb/OK Fejhallgató-csatlakozó Hívás gomb Hangszóró LE/újrahívás Ελληνικά 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Τηλεφωνικός κατάλογος Aριστερό πλήκτρο μενού/ΟΚ Υποδοχή ακουστικών Πλήκτρο ομιλίας Μεγάφωνο τηλεφώνου Αποσύνδεση/Επανάκληση * κλείδωμα πληκτρολογίου # και ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κουδουνισμού . . . 10. 11. 12.
Deutsch Anschließen 1. 2. 3. 4. . . . . . Schließen Sie den Netzadapter und das Telefonkabel an die jeweiligen Steckdosen an. Setzen Sie die Batterien(1.2V NiMH), wie auf den Markierungen gezeigt, ein. Laden Sie das Telefon mit der Tastatur nach vorne (24 Stunden das erste Mal). Drücken Sie (linke Menütaste). Blättern Sie mit {/} bis HS SETTINGS/MT-EINSTEL. Drücken Sie OK (linke Menütaste). Blättern Sie bis LANGUAGE/SPRACHE. Drücken Sie OK. Blättern Sie bis zur gewünschten Einstellung.
Deutsch Batterie Wenn die Batterien relativ neu und voll geladen sind (10 Std.), beträgt die Standbyzeit ca. 100 Stunden oder ca. 10 Stunden Gesprächszeit. Diese Zeiten gelten bei normaler Zimmertemperatur. Die volle Batteriekapazität wird erst nach 4-5 Ladevorgängen erreicht. Die Batterien können nicht „überladen“ oder durch zu lange Ladezeiten beschädigt werden. Warnung! Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird. Verwenden Sie ausschließlich Originalakkus.
Deutsch Anrufen 1. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Falsche Eingabe mit der rechten Menütaste C löschen. 2. Drücken Sie q , um anzurufen. Zum Beenden drücken Sie L. Hinweis! Um zwischen Mobilteil und Lautsprecher zu wechseln, drücken Sie . Bei eingeschalteter Freisprecheinrichtung können nicht beide Teilnehmer gleichzeitig sprechen. Bei sehr niedrigem Akkuladestand funktionieren die Spracheingabe und die Hintergrundbeleuchtung nicht, um so ein Leerlaufen des Akkus zu vermeiden.
Deutsch Telefonbuch Sie können 20 Nummer/Namen speichern. Wenn die Ruf-nummeranzeige aktiviert ist, wird der Name des Anrufers bei ankommenden Anrufen angezeigt. Sie können jeder Rufnummer im Telefonbuch einen Klingelton zuordnen (funktioniert nur, wenn die Rufnummeranzeige eingeschaltet ist Name/Nummer im Mobilteil speichern 1. Drücken Sie b. Drücken Sie . 2. Blättern Sie bis EINTRAG NEU. Drücken Sie OK. 3. Drücken Sie die jeweilige Zifferntaste mehrmals, bis der gewünschte Name erscheint.
Deutsch Ankommende Nummer/Rufnummeranzeige Im Display können Sie sehen, wer anruft sowie die 10 letzten verpassten Anrufe. NEUE ANR. wird im Standby-Modus angezeigt und in der Liste zeigt die verpassten Anrufe. Diese Funktion muss von ihrem Telefonprovider frei geschaltet sein! Ablesen und anrufen 1. Drücken Sie {. Blättern Sie bis zur gewünschten Position mit }. 2. Drücken Sie q , um anzurufen oder drücken Sie für weitere Optionen ( = zurück). Löschen neuer Anrufe/Nummernliste 1.
Deutsch Systemeinstellungen Der PIN-Code ist 0000 bei Lieferung. 1. Drücken Sie . Blättern Sie bis BS-EINSTEL. Drücken Sie OK. 2. Blättern Sie bis zur gewünschten Funktion. Drücken Sie OK. 3. Geben Sie die gewünschte Einstellung ein. Drücken Sie OK. MT ABMELDEN Ein Mobilteil abmelden. WARNUNG: Ein deregistriertes Mobilteil kann nicht mehr mit dem System verwendet werden! WAHLVERFAHR. Muss für die meisten Länder auf Tonwahl stehen.
Deutsch Neues Mobilteil anmelden Alle Mobilteile in der Verpackung sind schon an der Basisstation angemeldet. Nur für weitere Mobilteile/Service. Sie können bis zu 6 Mobilteile an einer Basisstation anmelden. Hinweis! Dieses Modell ist GAP (Generic Access Profile)-kompatibel. Das bedeutet, dass sowohl das Mobilteil als auch die Basisstation mit den meisten anderen GAP-kompatiblen Geräten verschiedener Hersteller verwendet werden können.
Deutsch Declaration of conformity Doro erklärt hiermit, dass die Produkte Doro Form 20 mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen in den Richtlinien 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS) übereinstimmen. Eine Kopie der Herstellerdeklaration finden Sie auf www.doro. com/dofc Garantie Dieses Gerät hat die Warengarantiezeit von zwei Jahren. Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Der Garantieservice wird nur mit gültiger Kaufquittung bzw.
Italiano Collegamento 1. 2. 3. 4. . . . . . Collegare l’adattatore di rete/cavo telefonico alle rispettive prese a muro. Inserire le batterie (1,2V NiMH) rispettando le indicazioni relative all’orientamento. Caricare per 24 ore la prima volta (la tastiera deve essere rivolta verso l’esterno). Premere (tasto menu sinistro). Scorrere le opzioni tramite {/} fino a IMPOSTA PT/HS SETTINGS. Premere OK (tasto menu sinistro). Selezionare LINGUA/LANGUAGE. Premere OK. Selezionare l’impostazione desiderata.
Italiano Batteria Con le batterie relativamente nuove e completamente cariche (caricate per 10 ore), si ha un’autonomia di circa 100 ore in stand-by o 10 ore di conversazione. Questi tempi si riferiscono all’uso dell’apparecchio in temperature ambiente normali. La capacità massima delle batterie si raggiungerà solo dopo che le stesse sono state caricate per 4-5 volte. Non è possibile sovraccaricare o danneggiare le batterie caricandole per un tempo eccessivo.
Italiano Esecuzione di una chiamata 1. Inserire il numero richiesto. Se è necessario cancellare utilizzare il tasto menu C. 2. Premere q per eseguire la chiamata. Premere L per terminare la chiamata. Attenzione! Per passare dal microtelefono alla funzione Vivavoce e viceversa, premere . In modalità vivavoce, non è possibile parlare contemporaneamente al proprio interlocutore, è necessario parlare una persona per volta. Ricezione di una chiamata 1. Attendere lo squillo del microtelefono. 2.
Italiano Rubrica È possibile salvare 20 numeri/nomi. Se si sottoscrive il servizio di identificazione del chiamante, all’arrivo delle chiamate verrà visualizzato il nome attribuito al chiamante memorizzato nella rubrica. È possibile scegliere tra diverse suonerie per i numeri salvati nella rubrica (funzione disponibile solo se si sottoscrive il servizio di riconoscimento dell’identificativo chiamante). Memorizzazione di un numero nel microtelefono 1. Premere b. Premere . 2.
Italiano Funzioni 1. Premere Scorrere le opzioni fino a IMPOSTA PT. Premere OK. 2. Scorrere l’elenco fino alla funzione richiesta, ad esempio LINGUA. Premere OK. 3. Selezionare l’impostazione desiderata. Premere OK. SVEGLIA Se è attivato l’allarme sveglia, in modalità stand-by verrà visualizzato . Il segnale acustico della sveglia continuerà per circa 45 secondi. Il segnale può essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
Italiano Estensione del sistema (due o più cornette, ad es. duo, trio, ecc.) In modalità stand-by viene visualizzato sul display il numero chiamato per le chiamate interne. L’unità base deve essere posizionata centralmente in modo che l’area coperta risulti circa la stessa per tutti i microtelefoni. Intercom (tasto menu destro). 1. Premere 2. Inserire il numero da chiamare 1-6 nel microtelefono desiderato.
Italiano Ricerca e individuazione guasti Verificare che il cavo telefonico non sia danneggiato e sia correttamente inserito. Scollegare tutti gli apparecchi addizionali, le prolunghe e gli altri telefoni. Se il problema viene risolto, il difetto può essere attribuito all’altro apparecchio. Provare l’apparecchio con una linea del cui funzionamento si è certi (ad esempio quella di un vicino). Se il prodotto funziona, il difetto può essere attribuito alla linea telefonica.
Italiano Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che i prodotti Doro Form 20 sono conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili contenute nelle Direttive R&TTE 1999/5/EC (Apparecchiature radio e apparecchiature terminali di comunicazione) e ROHS 2002/95/EC (Restrizioni d’uso delle sostanze pericolose). Una copia della dichiarazione del costruttore è disponibile sul sito Internet www.doro.
Español Conexión 1. Conecte el adaptador de alimentación y el cable del teléfono a las tomas de pared correspondientes. 2. Inserte las pilas (1,2 V NiMH) de acuerdo con las indicaciones de polaridad. 3. Cargue con el teclado mirando hacia fuera (24 horas la primera vez). 4. Pulse (tecla de menú izquierda). . Desplácese {/} a CONF AURIC/HS SETTINGS. . Pulse OK (tecla de menú izquierda). . Desplácese a IDIOMA/LANGUAGE. Pulse OK. . Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. .
Español Búsqueda El teléfono sonará cuando se pulse J (en la unidad base). La señal se detendrá automáticamente al cabo de unos instantes o si se pulsa la tecla L del teléfono o la tecla J de la unidad base. Alcance El rango de alcance del teléfono depende de si las ondas de radio que transportan la llamada se ven limitadas o no por obstáculos en su trayectoria, y es normalmente de entre 50 y 300 metros.
Español Agenda Podrá guardar 20 números/nombres. Si está abonado a un servicio de Identificación de llamadas, el nombre asignado al llamante en la agenda aparecerá en la pantalla para las llamadas entrantes. Es posible seleccionar entre distintas señales de llamada para los números guardados en la Agenda (sólo funcionará si está abonado a un servicio de Identificación de llamadas). Guardado de un nombre/número en el teléfono 1. 2. 3. 4. . Pulse b. Pulse . Desplácese a AGREGAR. Pulse OK.
Español Funciones 1. Pulse . Desplácese a CONF AURIC. Pulse OK. 2. Vaya a la función deseada, por ej. IDIOMA. Pulse OK. 3. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. ALARMA Cuando la alarma esté activada, aparecerá en la pantalla en el modo en espera. Cuando la alarma se dispare, se oirá una señal durante 45 segundos. La señal podrá desactivarse con cualquier tecla. Si REPET ALARMA está activada, la alarma se disparará de nuevo al cabo de aproximadamente 7 minutos.
Español Sistema ampliado (Dos o más teléfonos, duo, trio, etc.) El número de llamada para las llamadas internas se mostrará en la pantalla en el modo en espera. La unidad base deberá colocarse de forma centralizada para que el área de cobertura sea más o menos igual para todos los teléfonos. Intercomunicador (tecla de menú derecha). 1. Pulse 2. Introduzca un número de llamada 1-6 para el teléfono deseado. Si se recibe una llamada externa mientras existe una llamada interna en curso, se oirá un tono.
Español Solución de problemas Verifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un vecino). Si el equipo funciona, el fallo se encontrará probablemente en su línea de teléfono. Informe de ello a su operador de red.
Español Declaración de conformidad Doro declara que los productos Doro Form 20 son conformes a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment (Equipos terminales de radio y telecomunicaciones), R&TTE) y 2002/95/CE (Restriction of certain Hazardous Substances (Restricciones para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS). En la dirección www.doro.
Česky Zapojení 1. Připojte síťový adaptér do el. zásuvky a telefonní kabel do zdířky na zdi. 2. Vložte baterie (1,2V NiMH) a dodržte správnou polaritu. 3. Nechte telefon nabíjet s klávesnicí otočenou směrem ven (první nabíjení musí trvat 24 hodin). 4. Stiskněte tlačítko (levé výběrové tlačítko). . Pomocí tlačítek {/} přejděte na položku NAST. TEL./HS SETTINGS. . Stiskněte tlačítko OK (levé výběrové tlačítko). . Přejděte na položku Jazyk/LANGUAGE. Stiskněte tlačítko OK. .
Česky Dosah Dosah telefonu se obvykle pohybuje mezi 50 až 300 metry v závislosti na tom, zda se v cestě rádiových vln přenášejících hovor nenacházejí překážky. Dosah lze zlepšit otočením hlavy tak, aby byl telefon nasměrovaný k základně. Kvalita zvuku se zhoršuje přiblížením k hranici dosahu a nakonec je hovor přerušen. Pokud je telefon v dosahu signálu, je zobrazen symbol 6. Je-li telefon mimo dosah, symbol zhasne nebo bliká. Volání 1. Zadejte požadované číslo.
Česky Telefonní seznam Můžete uložit 20 čísel/jmen. Pokud si objednáte službu identifikace volajícího, zobrazí se u příchozích hovorů jméno přiřazené volajícímu v telefonním seznamu. Pro čísla uložená v seznamu můžete volit různá zvonění (musíte mít předplacenu službu identifikace volajícího). Uložení jména/čísla do telefonu 1. Stiskněte tlačítko b. Stiskněte tlačítko . 2. Přejděte na položku PRIDAT. Stiskněte tlačítko OK. 3.
Česky Funkce 1. Stiskněte tlačítko . Přejděte na položku NAST. TEL. Stiskněte tlačítko OK. 2. Přejděte na požadovanou funkci, např. JAZYK. Stiskněte tlačítko OK. 3. Přejděte na požadované nastavení. Stiskněte tlačítko OK. BUDIK Když je zapnutý budík, zobrazí se v pohotovostním režimu symbol . Při dosažení času buzení bude po dobu 45 sekund znít zvukový signál. Signál můžete vypnout libovolným tlačítkem. Pokud zapnete funkci ODLOZIT, budík zazvoní opět přibližně za 7 minut.
Česky Rozšířený systém (Dvě nebo více sluchátek, např. duo, trio...) V pohotovostním režimu se na displeji zobrazí číslo telefonu pro interní hovory. Základna by měla být umístěna uprostřed oblasti pokrytí tak, aby byla přibližně stejně vzdálena od všech telefonů. Interní komunikace 1. Stiskněte tlačítko (pravé výběrové tlačítko). 2. Zadejte číslo požadovaného telefonu (1-6). Pokud během interního hovoru přijde externí hovor, zazní upozorňovací tón.
Česky Řešení problémů Zkontrolujte, zda telefonní kabel není poškozen a zda je správně zapojen. Odpojte všechna další zařízení, prodlužovací šňůry a jiné telefony. Pokud se tím problém vyřeší, způsobuje poruchu jiné zařízení. Zkontrolujte zařízení na funkční telefonní lince (např. u sousedů). Jestliže zařízení funguje, způsobuje problém pravděpodobně telefonní linka. Oznamte to svému operátorovi telefonní sítě. Během zvonění se nezobrazí žádné číslo 1.
Česky Prohlášení o shodě Společnost Doro tímto prohlašuje, že výrobky Doro Form 20 vyhovují základním požadavkům a dalším příslušným předpisům obsaženým ve směrnicích 1999/5/EC (R&TTE) a 2002/95/EC (ROHS). Kopie prohlášení výrobce je k dispozici na adrese www.doro.com/dofc. Záruka Na tento výrobek je poskytována záruka 24 měsíců od data zakoupení. Pokud zaznamenáte jakékoli potíže, obraťte se na vašeho prodejce.
Português Ligação 1. 2. 3. 4. . . . . . Ligue os cabos de alimentação e de linha telefónica às respectivas tomadas na parede. Introduza as pilhas (1,2 V NiMH) respeitando as marcas de polaridade. Carregue o telefone com o teclado voltado para fora (24 horas se for a primeira utilização). Prima (botão de menu esquerdo). Desloque a selecção até DEF HS/HS SETTINGS, utilizando {/}. Prima OK (botão de menu esquerdo). Desloque a selecção até IDIOMA/LANGUAGE. Prima OK.
Português Alcance da cobertura O alcance do telefone depende do número de obstáculos que as ondas de rádio portadoras do sinal tiverem de atravessar. Normalmente situa-se entre 50 e 300 metros. A cobertura pode ser melhorada se o utilizador se colocar numa posição em que o telefone fique alinhado com a unidade base. À medida que se atinge o limite do alcance, a qualidade do som vai diminuindo até que a chamada é mesmo interrompida.
Português Lista telefónica Pode guardar até 20 números/nomes. Se subscrever um serviço de identificação da origem das chamadas, ao receber uma chamada aparecerá o nome que se encontrar atribuído a esse número na lista telefónica. É possível escolher toques diferentes para os números que estão memorizados na lista telefónica (apenas funciona se subscrever o serviço de identificação de chamadas). Guardar nome/número no telefone 1. Prima b. Prima . 2. Desloque a selecção até ADICIONAR. Prima OK. 3.
Português Funções 1. Prima . Desloque a selecção até DEF HS. Prima OK. 2. Desloque a selecção até à função desejada, por exemplo IDIOMA. Prima OK. 3. Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima OK. ALARME Quando o alarme está activo, é apresentado o símbolo quando o telefone está em modo de espera. Quando o alarme dispara, é emitido um sinal sonoro durante 45 segundos. O sinal pode ser desligado premindo qualquer botão.
Português Sistema expandido (+1...) O número de telefone utilizado para as chamadas internas é apresentado no visor quando o telefone está em modo de espera. A unidade base deve ficar colocada numa posição central para que a área coberta abranja todos os telefones. Intercom – chamadas internas (botão de menu direito). 1. Prima 2. Marque o número 1-6 do telefone para o qual deseja ligar. Ouvirá um sinal sonoro sempre que for recebida uma chamada externa e estiver em curso uma chamada interna.
Português Resolução de problemas Verifique que o cabo telefónico não está danificado e que está devidamente ligado. Desligue todos os outros equipamentos, tais como cabos de extensão e outros telefones. Se o problema ficar resolvido, isso significa que a anomalia provém de algum outro equipamento. Teste o equipamento numa linha que esteja a funcionar (por exemplo, em casa de um vizinho). Se o produto funcionar, isso significa que provavelmente a anomalia está na sua linha telefónica.
Português Declaração de conformidade A Doro declara neste documento que os produtos Doro Form 20 estão em conformidade com os requisitos essenciais e com outros regulamentos contidos nas Directivas 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (ROHS). Está disponível uma cópia da declaração do fabricante em www.doro.com/dofc. Garantia Este produto tem garantia por um período de 24 meses a partir da data de compra. Se ocorrer algum problema, entre em contacto com o local de compra.
Nederlands Aansluiten 1. 2. 3. 4. . . . . . Sluit de netstroomadapter/telefoonkabel aan op wandcontactdozen. Plaats de batterijen (1,2V NiMH) zoals aangegeven in het batterijvak. Laad de telefoon op met de toetsen naar buiten gericht (de eerste keer 24 uur). Druk op (linker menutoets). Scroll {/} naar HANDSET INST/HS SETTINGS. Druk op OK (linker menutoets). Scroll naar TAAL/LANGUAGE. Druk op OK. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. Druk op L of meerdere malen op voor de standby-modus.
Nederlands Bereik Het bereik van de telefoon hangt af van het feit of de radiogolven die de oproep dragen al dan niet worden beperkt door obstakels en bedraagt normaal tussen de 50 en 300 meter. U kunt de dekking verbeteren door uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn met de basiseenheid bevindt. De geluidskwaliteit neemt af naarmate de limiet wordt bereikt, totdat de oproep uiteindelijk wordt afgebroken.
Nederlands Telefoonboek U kunt 20 nummers/namen opslaan. Als u een abonnement hebt op nummerweergave wordt bij inkomende oproepen de naam afgebeeld die in het telefoonboek aan de beller is toegekend. U kunt kiezen uit diverse belsignalen voor de nummers die zijn opgeslagen in het telefoonboek (werkt alleen als u geabonneerd bent op nummerweergave). Naam/nummer in handset opslaan 1. 2. 3. 4. . Druk op b. Druk op . Scroll naar TOEVOEGEN. Druk op OK.
Nederlands Functies 1. Druk op . Scroll naar HANDSET INST. Druk op OK. 2. Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld TAAL. Druk op OK. 3. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. ALARM Als het alarm is geactiveerd, staat in de standby-modus afgebeeld. Als het alarm afgaat, klinkt 45 seconden een signaal. Het signaal kan worden uitgezet met elke toets. Als SLUIMER is geactiveerd, klinkt het alarm circa 7 minuten later nogmaals.
Nederlands Uitgebreide systemen (+1) In de standby-modus wordt het oproepnummer voor interne oproepen afgebeeld op het display. De basiseenheid moet centraal zijn geplaatst, zodanig dat het dekkingsgebied voor alle handsets ruwweg hetzelfde is. Intercom (rechter menutoets). 1. Druk op 2. Voer het nummer 1-6 voor de gewenste handset in. Er klinkt een toon als een externe oproep binnenkomt terwijl een interne oproep aan de gang is.
Nederlands Problemen oplossen Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als het probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. Test de apparatuur op een lijn waarvan u weet dat deze werkt (bijv. bij de buren). Als het product werkt, dan zit de fout waarschijnlijk in uw telefoonlijn. Meld dit aan uw telefoonmaatschappij.
Nederlands Verklaring van Conformiteit Doro verklaart hierbij dat de producten Doro Form 20 voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc Garantie Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Mochten zich problemen voordoen, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Slovenčina Zapojenie 1. Zapojte sieťový adaptér/telefónny kábel do príslušných konektorov v telefónnej zásuvke. 2. Vložte batérie (1,2 V NiMH); dbajte na správnu polaritu. 3. Nechajte aparát nabíjať s klávesnicou otočenou smerom von (prvé nabíjanie musí trvať 24 hodín). 4. Stlačte tlačidlo (ľavé tlačidlo ponuky). . Pomocou tlačidiel {/} označte položku NAST. TEL./HS SETTINGS. . Stlačte tlačidlo OK (ľavé tlačidlo ponuky). . Označte položku JAZYK/LANGUAGE. Stlačte tlačidlo OK. .
Slovenčina Uskutočnenie hovoru 1. Zadajte požadované číslo. V prípade potreby vymažte chybné číslice tlačidlom ponuky C. 2. Hovor na dané číslo môžete uskutočniť stlačením tlačidla q. Hovor ukončite stlačením tlačidla L. Pozor! Stlačením tlačidla môžete prepínať medzi telefónnym aparátom a reproduktorom. V režime reproduktoru nemôžete hovoriť naraz – musíte sa hovore striedať s partnerom. Prijatie hovoru 1. Počkajte, až telefónny aparát zazvoní. 2. Stlačením tlačidla q prijmite hovor.
Slovenčina Telefónny zoznam Do zoznamu môžete uložiť 20 čísiel a mien. Ak si aktivujete službu identifikácia volajúceho, pri prichádzajúcich hovoroch sa na displeji objaví príslušné meno uložené do telefónneho zoznamu. K číslam uloženým v telefónnom zozname môžete priradiť rôzne zvonenia, ale iba v prípade, ak máte aktivovanú službu identifikácia volajúceho. Uloženie mena a čísla do pamäti telefónneho aparátu 1. 2. 3. 4. . Stlačte tlačidlo b. Stlačte tlačidlo . Označte položku PRIDAT.
Slovenčina Funkcie 1. Stlačte tlačidlo . Označte položku NAST. TEL.. Stlačte tlačidlo OK. 2. Označte požadovanú funkciu, napr. položku JAZYK. Stlačte OK. 3. Označte požadované nastavenie. Stlačte tlačidlo OK. BUDIK Keď je zapnutý budík, zobrazí sa v pohotovostnom režime symbol . Pri dosiahnutí nastaveného času budenia sa spustí na dobu 45 sekúnd zvukový signál. Signál môžete vypnúť ľubovoľným tlačidlom. Ak zapnete funkciu ODLOZIT, budík za približne 7 minút opäť zazvoní.
Slovenčina Rozšírený systém (+1) V pohotovostnom režime sa na displeji zobrazí číslo telefónneho aparátu pre interné hovory. Základňová jednotka by mala byť umiestnená uprostred objektu tak, aby bola približne rovnako vzdialená od všetkých telefónnych aparátov. Intercom (pravé tlačidlo ponuky). 1. Stlačte tlačidlo 2. Zadajte číslo požadovaného telefónneho aparátu (1-6). Ak príde počas interného telefonovania hovor z vonku, zaznie upozorňujúci signál.
Slovenčina Riešenie problémov Skontrolujte, či telefónny kábel nie je poškodený a či je dobre pripojený. Odpojte všetky prídavné zariadenia, predlžovacie káble a iné telefóny. Ak sa problém vyriešil, poruchu spôsobuje iné zariadenie. Otestujte funkčnosť zariadenia na telefónnej linke, o ktorej viete, že určite funguje (napr. u suseda). Ak zariadenie funguje, problém je pravdepodobne vo vašej linke. Oznámte to operátorovi telefónnej siete. Na displeji sa pri zvonení nezobrazí žiadne číslo 1.
Slovenčina Prehlásenie o zhode Spoločnosť Doro prehlasuje, že aparáty Doro Form 20 vyhovujú potrebným požiadavkám a iným zodpovedajúcim predpisom smerníc 1999/5/ES (R&TTE) a 2002/95/ES (ROHS). Kópia prehlásenia výrobcu je k dispozícii na lokalite www.doro.com/dofc. Záruka Výrobca tohto zariadenia poskytuje záruku 24 mesiacov od dátumu kúpy. V prípade akýchkoľvek problémov sa obráťte na vášho predajcu.
Magyarul Csatlakoztatás 1. 2. 3. 4. . . . . . Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a telefonkábelt a megfelelő fali aljzathoz. Helyezze be az akkumulátorokat (1,2 V-os NiMH) a jelzések alapján. Töltse a kézibeszélőt előre fordított billentyűzettel (első alkalommal 24 órán át). Nyomja meg a gombot (bal menügomb). Lépjen a KEZIB.BEALL./HS SETTINGS pontra a {/} gombokkal. Nyomja meg az OK gombot (bal menügomb). Lépjen a NYELV/LANGUAGE pontra. Nyomja meg az OK gombot. Lépjen a kívánt beállításra.
Magyarul Hatótávolság A telefon hatótávolsága attól függ, hogy van-e akadály a beszélgetést szállító rádióhullámok útjában; normál esetben 50–300 méteres. A jelerősség javítható, ha úgy fordítjuk a fejünket, hogy a kézibeszélő a bázisegység felé forduljon. A hatókör határán a hangminőség gyengül, végül a hívás megszakad. A hatókörön belül a kijelzőn 6 ikon látható, mely a hatókörön kívül eltűnik vagy villog. Hívás kezdeményezése 1. Adja meg a kívánt számot.
Magyarul Telefonkönyv 20 név és szám menthető a készülékre. Hívóazonosító szolgáltatás előfizetése esetén bejövő hívásnál megjelenik az adott hívónak a telefonkönyvben tárolt neve. A telefonkönyvben tárolt számok esetén különböző csengések közül választhat (ha a telefontársaságnál előfizetett a hívóazonosítás szolgáltatásra). Név/szám mentése a kézibeszélőre 1. Nyomja meg a b gombot. Nyomja meg az gombot. 2. Lépjen a HOZZAADAS pontra. Nyomja meg az OK gombot. 3.
Magyarul Funkciók 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen a KEZIB.BEALL. pontra. Nyomja meg az OK gombot. 2. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. NYELV). Nyomja meg az OK gombot. 3. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. EBRESZTES Amikor aktív az ébresztés, készenléti állapotban ikon látható a kijelzőn. Az ébresztő beindulásakor hangjelzés hallható 45 másodpercig. Ez bármely gombbal kikapcsolható. Aktív SZUNDI esetén az ébresztés 7 perc múlva újra megszólal.
Magyarul Bővített rendszer (+1) Készenléti állapotban az adott kézibeszélő belső híváskor használt száma látható a kijelzőn. A bázisegységet középre kell telepíteni, hogy valamennyi kézibeszélő esetében hasonló méretű legyen az ellátott terület. Belső hívás gombot (jobb menügomb). 1. Nyomja meg a 2. Adja meg a hívni kívánt kézibeszélő számát (1-6). Ha belső hívás közben külső hívás érkezik, erre egy hangjelzés figyelmeztet.
Magyarul Hibaelhárítás Ellenőrizze, ép-e és megfelelően van-e csatlakoztatva a telefonzsinór. Csatolja le az egyéb berendezéseket, hosszabbítózsinórokat és további telefonokat. Ha ez megoldja a problémát, akkor azt a csatlakoztatott eszközök okozták. Próbálja a készüléket egy biztosan működő vonalra kapcsolni (pl. a szomszédban). Ha a készülék itt működik, akkor feltehetőleg hibás az eredeti telefonvonal. Tájékoztassa a telefonszolgáltatót. Csengéskor nem jelenik meg szám 1.
Magyarul Megfelelőségi nyilatkozat A Doro kijelenti, hogy a Doro Form 20 készülékek megfelelnek az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/EK (ROHS) irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A gyártó nyilatkozatának egy példánya megtalálható a www.doro.com/dofc címen. Jótállás A készülékhez a vásárlás napjától számított 24 hónapos jótállást nyújtunk. Ha bármilyen problémát tapasztal, forduljon a készüléket eladó szaküzlethez.
Ελληνικά Σύνδεση 1. Συνδέστε τον αντάπτορα/ το καλώδιο τηλεφώνου στις επίτοιχες πρίζες. 2. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (1.2V NiMH) σύμφωνα με τις ενδείξεις. 3. Φορτίστε το ακουστικό με το πληκτρολόγιο στραμμένο προς τα έξω (την πρώτη φορά για 24 ώρες). 4. Πιέστε (αριστερό πλήκτρο μενού). 5. Με τα πλήκτρα {/} επιλέξτε (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ/HS SETTINGS). 6. Πιέστε OK (αριστερό πλήκτρο μενού). 7. Μετακινηθείτε στην επιλογή ΓΛΩΣΣΑ/LANGUAGE. Πιέστε OK. 8. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. 9.
Ελληνικά Εμβέλεια Η εμβέλεια του τηλεφώνου κατά κανόνα κυμαίνεται μεταξύ 50 και 300 μέτρων, ανάλογα με τα εμπόδια που τα ραδιοκύματα συναντούν στη διαδρομή τους κατά τη συνομιλία. Η κάλυψη μπορεί να βελτιωθεί στρέφοντας το κεφάλι έτσι ώστε το ακουστικό να είναι ευθυγραμμισμένο με τη βάση της συσκευής. Η ποιότητα του ήχου μειώνεται μόλις επιτευχθεί το όριο μέχρι την τελική διακοπή της κλήσης. Το σύμβολο 6 εμφανίζεται όταν το τηλέφωνο είναι εντός εμβέλειας και σβήνει/αναβοσβήνει όταν είναι εκτός εμβέλειας.
Ελληνικά Ενδείξεις βάσης συσκευής 7 Ανάβει κατά τη φόρτιση. Τηλεφωνικός κατάλογος Είναι δυνατό να αποθηκευτούν 20 αριθμοί/ονόματα. Εάν εγγραφείτε σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, το όνομα που έχει εκχωρηθεί στον καλούντα στον τηλεφωνικό κατάλογο, θα εμφανίζεται κατά τις εισερχόμενες κλήσεις. Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους ήχους κουδουνισμού για τους αριθμούς που είναι αποθηκευμένοι στον Τηλεφωνικό κατάλογο (λειτουργεί μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων).
Ελληνικά Μηνύματα αναγνώρισης κλήσεων Εκτός από την ένδειξη του αριθμού, ορισμένες φορές εμφανίζονται τα παρακάτω μηνύματα: ΕΚΤΟΣ ΚΑΛΥΨ. ΑΠΟΚΡΥΨΗ a Άγνωστος αριθμός, π.χ. διεθνής κλήση. Η δυνατότητα εμφάνισης στοιχείων σχετικά με τον αριθμό είναι απενεργοποιημένη. Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του αριθμού. Ένδειξη μηνύματος (που έχει σταλεί από τον πάροχο δικτύου κινητής τηλεφωνίας)*. Λειτουργίες 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στην επιλογή ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ Πιέστε OK. 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία, π.
Ελληνικά Ρυθμίσεις συστήματος Το PIN του συστήματος είναι 0000 κατά την παράδοση. 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ. Πιέστε OK. 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία. Πιέστε OK. 3. Εισάγετε την επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΚ Για κατάργηση της καταχώρισης ενός ακουστικού. ΛΕΙΤ ΚΛΗΣ Πρέπει να είναι τονική στις περισσότερες χώρες. ΧΡΌΝΟΣ FLASH ΜΕΣΗ = Γαλλία/Πορτογαλία ΣΥΝΤΟΜ = άλλες χώρες (Ελληνικά) ΑΛΛΑΓΗ PIN Ο κωδικός (π.χ. 0000) είναι δυνατό να αλλάξει.
Ελληνικά Καταχώριση νέου ακουστικού Όλα τα ακουστικά που περιλαμβάνονται στη συσκευασία είναι ήδη καταχωρημένα στη βάση της συσκευής. Μόνο για ξεχωριστά ακουστικά/υπηρεσίες. Είναι δυνατό να καταχωρηθούν μέχρι 6 συσκευές σε μία βάση. Το συγκεκριμένο μοντέλο είναι συμβατό με το πρωτόκολλο GAP (Generic Access Profile, Γενικό Προφίλ Πρόσβασης). Αυτό σημαίνει ότι τόσο το ακουστικό όσο και η βάση είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν με άλλες συσκευές άλλων κατασκευαστών που είναι συμβατές με την τεχνολογία GAP.
Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του τηλεφώνου δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι είναι σωστά συνδεδεμένο. Αποσυνδέστε τυχόν επιπρόσθετες συσκευές, προεκτάσεις καλωδίων και άλλα τηλέφωνα. Εάν το πρόβλημα λυθεί, τότε η βλάβη βρίσκεται στην άλλη συσκευή. Ελέγξτε τη συσκευή σε κάποια γραμμή που είστε βέβαιοι ότι λειτουργεί (π.χ. σε κάποια γειτονική γραμμή). Εάν η συσκευή λειτουργεί, τότε υπάρχει βλάβη στην τηλεφωνική σας γραμμή. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον πάροχο υπηρεσιών δικτύου.
Türkçe Çalıştırma 1. 2. 3. 4. . . . . . Adaptörü elektrik prizine ve telefon kablosunu telefon kutusuna takın. Pilleri (1.2V NiMH) işaretlerle gösterildiği şekilde, doğru yönde takın. Tuş takımı dışa bakacak şekilde ahizeyi şarj edin (ilk şarj 24 saat sürmeli). simgesine basın (sol menü tuşu). {/} ile MÜ AYAR/HS SETTINGS seçeneğine ilerleyin. OK tuşuna basın (sol menü tuşu). LİSAN/LANGUAGE seçeneğine ilerleyin. OK tuşuna basın. İlgili ayara ilerleyin. OK tuşuna basın.
Türkçe Arama 1. Aramak istediğiniz telefon numarasını girin. Gerekirse, yanlış bir girişi C menü tuşuyla silebilirsiniz. 2. Aramayı başlatmak için q tuşuna basın. Aramayı sonlandırmak için L tuşuna basın. Uyarı: Ahize ile hoparlör arasında geçiş yapmak için simgesine basın. Hoparlör modunda her iki taraf aynı anda konuşamaz. Görüştüğünüz kişiyle dönüşümlü olarak konuşmanız gerekir. Arama Cevaplama 1. Telefonun çalmasını bekleyin. 2. Aramayı kabul etmek için q tuşuna basın.
Türkçe Telefon Rehberi Telefon rehberine 20 numara/ad kaydedebilirsiniz. Arayan kimliğini görüntüleme hizmetine kaydolduğunuz takdirde, telefon rehberinde kayıtlı numaralardan gelen aramalarda, ilgili numara için yazdığınız ad görüntülenir. Telefon rehberinde kayıtlı olan numaralara farklı zil sesleri atayabilirsiniz (bunun için arayan kimliğini gösterme hizmetine kayıtlı olmanız gerekir). Ahizeye ad/numara kaydetme 1. 2. 3. 4. . b tuşuna basın. tuşuna basın. YENİ KAYIT girişine ilerleyin.
Türkçe Fonksiyonlar simgesine basın. MÜ AYAR seçeneğine ilerleyin. OK tuşuna basın. 1. 2. İstediğiniz fonksiyona, örn. LİSAN fonksiyonuna ilerleyin. OK tuşuna basın. 3. İlgili ayara ilerleyin. OK tuşuna basın. ALARM Alarm fonksiyonu etkinleştirildiğinde, bekleme modunda simgesi görüntülenir. Alarm başladığında, sinyal 45 saniye boyunca duyulur. Sinyal herhangi bir tuşla kapatılabilir. SNOOZE fonksiyonu etkinleştirildiğinde, alarm yaklaşık 7 dakika sonra tekrar çalmaya başlar.
Türkçe Ek Ahize Kullanımı (+1) Ahizelerin dahili arama numaraları bekleme modunda ekranda görüntülenir. Baz ünite, tüm ahizeleri mümkün olduğu kadar eşit düzeyde kapsayabilecek biçimde merkezi bir yere yerleştirilmelidir. Dahili arama 1. simgesine basın (sağ menü tuşu). 2. Aramak istediğiniz ahizenin arama numarasını 1-6 girin. Dahili görüşme sırasında dışarıdan bir arama geldiğinde bir uyarı sesi duyulur. L ile dahili görüşmeyi sonlandırın ve q ile harici aramayı cevaplayın.
Türkçe Sorun Giderme Telefon kablosunun hasarlı olup olmadığını kontrol edin ve fişin doğru bir şekilde takıldığından emin olun. Her tür ek donanımı, uzatma kablolarını ve bağlı diğer telefonları sökün. Eğer sorun çözülürse, arızanın diğer cihaz veya donanımdan kaynaklandığı kesinleşir. Cihazı, arızasız çalıştığından emin olduğunuz bir telefon hattında (örn. komşunuzda) deneyin. Eğer cihaz çalışırsa, arıza muhtemelen telefon hattınızdan kaynaklanıyordur. Bu durumda arızayı şebeke operatörünüze bildirin.
Türkçe Uygunluk Bildirimi Doro, Doro Form 20 cihazının, 1999/5/EC (R&TTE) ve 2002/95/EC (ROHS) tarih ve başlıklı yönergelerde yer alan ilgili hükümlere ve temel taleplere uygun olduğunu beyan eder. Üretici bildiriminin bir kopyasına www.doro.com/dofc adresinden ulaşabilirsiniz. Garanti Bu ürün, satın alma tarihinden itibaren 12 ay boyunca garanti kapsamı altındadır. Herhangi bir sorun yaşarsanız, lütfen telefonu satın aldığınız yere başvurun.
Polski Podłączanie 1. Podłącz zasilacz sieciowy i kabel telefoniczny do gniazdek jednostki bazowej i sieci telefonicznej. 2. Włóż akumulatory (1,2 V NiMH) zgodnie z oznaczeniami. 3. Naładuj słuchawkę, umieszczając ją w bazie klawiaturą skierowaną do siebie (za pierwszym razem przez 24 godziny). 4. Naciśnij (lewy przycisk menu). . Przewiń {/} do pozycji USTAW.SLUCH./ HS SETTINGS . Naciśnij OK (lewy przycisk menu). . Przejdź do opcji JEZYK/LANGUAGE. Naciśnij OK. . Przejdź do żądanego ustawienia.
Polski Zasięg Zasięg zależy od tego, czy fale radiowe wykorzystywane do przesyłania rozmowy są tłumione przez przeszkody znajdujące się na trasie i zazwyczaj dochodzi do 300 metrów. Lepszy zasięg uzyskuje się, obracając głowę tak, by słuchawka znajdowała się od strony bazy. Na granicy zasięgu jakość dźwięku pogarsza się aż do przerwania połączenia. Symbol 6 jest wyświetlany, gdy słuchawka znajduje się w zasięgu, a gaśnie/ pulsuje, gdy jest poza zasięgiem. Nawiązywanie połączenia 1. Wprowadź numer.
Polski Książka telefoniczna Można zapisać 20 numerów/ nazw. Wykupując usługę identyfikacji numeru dzwoniącego, połączeniom przychodzącym towarzyszy wyświetlanie nazwy przypisanej dzwoniącemu w Książce telefonicznej. Numerom zapisanym w Książce telefonicznej można przypisać różne dźwięki dzwonka (działa dopiero po zamówieniu usługi identyfikacji numeru dzwoniącego). Zapis nazwy/ numeru w słuchawce 1. 2. 3. 4. . Naciśnij przycisk b. Naciśnij . Przejdź do pozycji DODAJ. Naciśnij OK.
Polski Funkcje 1. Naciśnij . Przejdź do pozycji USTAW.SLUCH. Naciśnij OK. 2. Przejdź do żądanej funkcji, np. JEZYK. Naciśnij OK. 3. Przejdź do żądanego ustawienia. Naciśnij OK. BUDZIK W trybie gotowości, po włączeniu budzika na wyświetlaczu pojawi się symbol . Kiedy budzik włączy się, przez 45 sekund słychać sygnał dźwiękowy. Dzwonek można wyłączyć każdym przyciskiem. W przypadku włączenia opcji DRZEMKA, budzik wyłączy się po ok. 7 minutach.
Polski System rozbudowany (+1) Numer używany do połączeń wewnętrznych pokazywany jest na wyświetlaczu w trybie gotowości. Baza powinna być umieszczona centralnie, tak aby obszar zasięgu dla obu słuchawek był podobny. Interkom (prawy przycisk menu). 1. Naciśnij 2. Wprowadź numer 1-6 żądanej słuchawki. Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się połączenie przychodzące, wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy. Zakończ połączenie za pomocą L, a następnie naciśnij q, aby odebrać połączenie zewnętrzne.
Polski Rozwiązywanie problemów Sprawdź, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Odłącz wszelkie dodatkowe urządzenia, przedłużacze i inne telefony. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Sprawdź urządzenie na działającej linii (np. u sąsiada). Jeśli urządzenie będzie działało, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna. Zgłoś to operatorowi sieci. Brak numeru na wyświetlaczu, kiedy dzwoni telefon 1.
Polski Deklaracja zgodności Firma Doro oświadcza, że urządzenia Doro Form 20 spełniają podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy Dyrektyw 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc. Gwarancja Na urządzenie udzielana jest gwarancja na okres 24 miesięcy począwszy od daty zakupu. W przypadku wystąpienia awarii w tym okresie, należy skontaktować się z przedstawicielem u którego urządzenie zostało zakupione.
German Italian Spanish Czech Portuguese Dutch Slovakian Hungarian Greek Turkish Polish Version 1.