PhoneEasy 311C
English 1 2 3 4 5 6 7 8 One Touch (Direct) Memories Store/Mute button and indicator light Memory button Recall button Redial button Earpiece Volume control Visual Ring indicator Handset hanger hook
Français 1 2 3 4 5 6 7 8 Touches des mémoires directes Touche Enregistrement / Secret et témoin lumineux Touche de mémoire abrégée Touche R Touche Bis Touches de réglage du volume d’écoute Indicateur de sonnerie Languette de support du combiné Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 Composizione a un tasto Tasto Memorizzazione/Silenziamento e LED Tasto memoria Tasto Recall (R) Tasto Ripetizione numero Regolazione volume Indicatore di squillo Supporto di aggancio per la cornetta Deutsch 1 2 3 4 5 6 7 8 Direktwahltaste
English This device is intended for the analogue telephone network lines in AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE. Connection Connect the handset curly cord to the handset and the socket on the lefthand side of the telephone q. 2. Connect the telephone line cord to the socket at the rear of the telephone T, and to a telephone network wall socket. 3. You will hear a click when the modular plug is correctly in place. 4.
Memory English The telephone has 3 one-touch and 10 two-touch memories. One-touch memories are stored in M1, M2 & M3, two touch memories are stored using the telephone keypad digits 0-9. Storing One-touch Memories 1. Lift the handset, press and release P (ignore anything you hear in the earpiece). 2. Select a memory location M1, M2 or M3 by pressing the corresponding button. 3. Enter the telephone number to be stored (up to 21 digits). 4. Press and release P again. 5. Replace the handset.
Earpiece Volume control English During a conversation press and release either v to increase or V to decrease the earpiece volume. Ringer Lift the handset (ignore anything you hear in the earpiece). Press and release P . 2. Press and release #. 3. Select a ringer and melody by pressing the number keys 0- 9 (please refer to the table below). 4. Press and release P . Replace the handset. 1. Melody type Key/level Melody A......................... 1=Low, 2=Normal, 3=High Melody B.........................
Français Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE. Raccordement 1. Reliez le cordon spiralé au combiné et à la fiche située sur la gauche du téléphone. 2. Reliez le câble téléphonique à la prise située au dos du téléphone et à la prise téléphonique murale. 3. Prenez le combiné : vous devez entendre la tonalité.
Français Enregistrer les numéros en mémoire directe 1. Prenez le combiné et appuyez sur p (ne tenez pas compte de la tonalité). 2. Sélectionnez une plage de mémoire(M1-M3) en appuyant sur la touche correspondante. 3. Composez le numéro de téléphone souhaité. Appuyez sur p et reposez le combiné. Composer un numéro en mémoire directe Prenez le combiné et choisissez la mémoire désirée (M1-M3). Enregistrer les numéros en mémoire abrégée 1.
Français Déclaration de conformité Doro certifie que cet appareil Doro PhoneEasy 311C est compatible avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/EC et 2002/95/EC. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : www.doro.com/dofc Garantie et S.A.V. Pour la France Cet appareil est garanti deux ans partir de sa date d’achat, la facture ou le ticket de caisse faisant foi.
Italiano Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE. Installazione 1. Collegare il cavo spiralato al ricevitore e alla presa q sul telefono. 2. Collegare il cavo telefonico alla presa contrassegnata con T sul telefono, e quindi alla presa di rete telefonica. La spina modulare scatta quando è inserita correttamente. 3.
Suoneria Italiano 1. Sollevare la cornetta e premere p e #. 2. Selezionare il segnale di squillo premendo 0- 9 in base alla tabella sottostante. 3. Premere p e riagganciare la cornetta. Tipo di melodia Tasto/livello Melodia A........................ 1=Basso, 2=Normale, 3=Alto Melodia B........................ 4=Basso, 5=Normale, 6=Alto Melodia C........................ 7=Basso, 8=Normale, 9=Alto Off *.................................
Deutsch Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem analogen Telefonanschluss oder an einer analogen Nebenstelle einer Telefonanlage in den folgenden Ländern geeignet, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE. Anschließen 1. Schließen Sie das Spiralkabel an den Hörer und an den Anschluss, der mit q markiert ist, an der Unterseite des Telefons an. 2.
Speicher Deutsch Im Telefon können drei Schnellwahltasten und 10 Kurzwahlnummern gespeichert werden. Wenn eine Nummer auf einer dieser Tasten gespeichert ist, kann diese mit weniger Tasten gewählt werden. Die Schnellwahltasten haben die Bezeichnung M1-M3. Die Kurzwahlnummern werden mit 0-9 nummeriert. Schnellwahl speichern 1. Heben Sie den Hörer ab (ignorieren Sie das Freizeichen) und drücken Sie die Taste P . 2. Wählen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem Sie die jeweilige Taste drücken. 3.
Klingel Deutsch 1. Heben Sie den Hörer ab (ignorieren Sie das Freizeichen) und drücken Sie die Speichertaste P und #. 2. Wählen Sie den Klingelton, indem Sie die Zifferntaste 0- 9 nach der untenstehenden Tabelle drücken. 3. Drücken Sie die Speichertaste P und legen Sie den Hörer wieder auf. Der Klingelton ist jetzt eingestellt. Melodie Taste/Lautstärke Melodie A........................ 1=Leise, 2=Normal, 3=Laut Melodie B........................ 4=Leise, 5=Normal, 6=Laut Melodie C........................
Deutsch 4
English French Italian German Version 3.