CÁMARA DE VIGILANCIA ES MANUAL DE INSTRUCCIONES SNAPSHOT CLOUD 4G doerr-outdoor.
01 02 10 07 03 08 04 05 11 16 12 17 13 15 17 16 14 06 09 21 18 19 23 25 26 20 24 27 22 02
ÍNDICE 01 | INDICACIONES DE SEGURIDAD 02 | ADVERTENCIAS SOBRE PILAS/BATERÍAS 03 | DISPOSICIONES DE PROTECCIÓN DE DATOS 04 | COSTES DE TELEFONÍA MÓVIL RESULTANTES DEL ENVÍO DE IMÁGENES 05 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 06 | CARACTERÍSTICAS 07 | DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 08 | PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 08.1 Montar las antenas 08.2 Insertar las pilas/baterías 08.3 Fuentes de alimentación alternativas 08.4 Insertar la tarjeta de memoria SD/SDHC 08.5 Desbloquear la tarjeta SD 08.
ES 02 | ADVERTENCIAS SOBRE PILAS/BATERÍAS Utilice únicamente baterías o pilas de marcas de calidad. Al insertar las pilas/baterías, preste atención a la correcta polaridad (+/-). No inserte pilas/baterías de diferente tipo y sustituya siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. Si no va a usarse durante un tiempo prolongado, retire las pilas/baterías. No eche las pilas/baterías al fuego, no las cortocircuite ni las desarme.
05 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 08.1 MONTAR LAS ANTENAS La cámara DÖRR SnapShot CLOUD 4G está especialmente diseñada para los requisitos de la vigilancia y puede utilizarse de forma versátil tanto de día como de noche. Gracias a la conexión rápida 4G LTE, las imágenes capturadas se almacenan en la nube (Cloud) y son así accesibles en todo el mundo desde la aplicación DÖRR o través de nuestra página web.
10 | INDICADORES EN LA PANTALLA DE LA CÁMARA 08.6 INSERTAR LA TARJETA SIM Para utilizar las funciones de envío debe insertarse una tarjeta SIM (opcional) en la ranura para tarjeta SIM. Para insertar la tarjeta SIM correctamente, preste atención al símbolo situado encima de la ranura para tarjeta SIM (10): inserte la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM (10) hasta que encaje completamente. La ranura para la tarjeta SIM es para el formato de tarjeta Mini SIM.
11.3 DESCARGAR LA APLICACIÓN DÖRR Para instalar la aplicación DÖRR, escanee con su smartphone el código QR correspondiente para Android o IOS dentro del embalaje, o descargue la aplicación directamente desde Play Store para Android o la APP Store para IOS. 11.4 REGISTRO EN LA APLICACIÓN DÖRR Y CONEXIÓN DE LA CÁMARA Regístrese con su dirección de correo electrónico y una contraseña. En la dirección de correo electrónico indicada, recibirá un correo electrónico de DÖRR.
11.5 AJUSTES EN LA APLICACIÓN CAMERA (CÁMARA) Seleccione el Modo de cámara: Photo (Imagen) La cámara captura imágenes en función de sus ajustes de Tamaño de imagen + Ráfaga de imágenes. Photo & Video (Imagen y vídeo) La cámara captura primero una o varias imágenes y, a continuación, un vídeo en función de sus ajustes de Tamaño de imagen + Ráfaga de imágenes + Tamaño de vídeo + Duración de vídeo. Tenga en cuenta que el vídeo no se envía. El vídeo se almacena en la tarjeta SD.
PIR MOTION DETECTOR (SENSOR DE MOVIMIENTO PIR) PIR switch On/Off (Sensor de movimiento) ON (activar) El sensor infrarrojo pasivo (PIR) se activa cuando se detecta movimiento y diferencias de temperatura en la zona de detección. OFF (deactivar) ATENCIÓN: ¡La cámara no realiza ninguna captura! Ajuste Cámara rápida a ON (activar) para realizar capturas. Ajuste la sensibilidad del sensor de movimiento (Recomendado): la cámara detecta el más leve movimiento y las diferencias de temperatura.
MENÚ Images (Imágenes) Vista general de las imágenes capturadas. Busque imágenes mediante las funciones de filtro. Guardar/compartir/eliminar/marcar imagen como favorita Pulse en la imagen deseada. Para marcar la imagen como favorita, pulse (para anularlo, vuelva a pulsar ). Para guardar la imagen localmente o, p. ej. compartirla por WhatsApp o por correo electrónico, pulse . Para eliminar la imagen, pulse Delete (Eliminar). Favourites (Favoritos) Vista general de las imágenes marcadas como favoritas.
13 | PÁGINAS WEB DE DÖRR SNAPSHOT CLOUD 4G También puede registrarse e iniciar sesión con un ordenador/portátil/tableta a través de nuestra página web: camera.doerr-outdoor.de. Le recomendamos que utilice el navegador Google Chrome . Todas las funciones como en la aplicación descrita arriba. 14 | SUSCRIPCIONES PARA MAYOR ESPACIO DE ALMACENAMIENTO Y CALIDAD FULL HD Por cada cámara registrada, dispone de almacenamiento básico para 1000 imágenes de calidad estándar, así como 200 imágenes en Favoritos.
16 | FUNCIONES DE LA CÁMARA (OPERACIÓN FUERA DE LÍNEA SIN TARJETA SIM) Si desea utilizar la cámara sin tarjeta SIM, realice todos los ajustes directamente en la cámara. Las imágenes y vídeos se almacenarán en la tarjeta SD. 16.1 PESTAÑA DE LA CÁMARA CAM (Preajustes marcados en verde) Asigne un nombre a la cámara con un máximo de 12 números y/o letras (1-9; A-Z). ON El nombre de la cámara aparece en todas las imágenes; recomendable en el caso de utilizar 000000000000 ID caméra varias cámaras.
16.2 PESTAÑA DE LA CÁMARA PIR (Preajustes marcados en verde) Active o desactive el sensor de movimiento: PIR Switch (Sensor de movimiento) OFF (activar) ATENCIÓN: ¡La cámara no realiza ninguna captura! Ajuste Cámara rápida a ON para realizar capturas. ON (deactivar) El sensor infrarrojo pasivo (PIR) se activa cuando se detecta movimiento y variaciones de temperatura en la zona de detección.
16.3 PESTAÑA DE LA CÁMARA 4G (Preajustes marcados en verde) Auto SIM Auto Match (Ajuste de SIM automático) Manual APN: Introduzca el APN (Access Point Name = nombre de punto de acceso) de la tarjeta SIM User Name: (Nombre de usuario) Introduzca el nombre de usuario del APN Password: (Contraseña) Introduzca la contraseña del APN INDICACIÓN Puede obtener los datos como el APN, nombre de usuario y contraseña en su proveedor de telefonía.
16.4 PESTAÑA DE LA CÁMARA OTHER (Preajustes marcados en verde) Alemán Inglés Francés Italiano Language Seleccione el idioma que desee para el menú. (Idioma) Ruso Polaco Húngaro Checo Ajuste la fecha y hora. INDICACIÓN: En modo fuera de línea, introduzca la fecha/hora básicamente para evitar errores de funcionamiento. Auto (Automático) Time Zone (Huso horario) No disponible en modo fuera de línea. Ajústelo manualmente.
.5 VER IMÁGENES + VÍDEOS EN LA PANTALLA DE LA CÁMARA También se puede proteger la cámara contra robos adicionalmente mediante un candado de cable (disponible como accesorio) a través del orificio (23) en la parte trasera de la cámara. Ajuste el control deslizante (13) a la posición SETUP. Pulse el botón de reproducción (16). En la pantalla de la cámara (11) se muestra la última captura realizada. Si se trata de un vídeo, en la parte inferior izquierda de la pantalla de la cámara aparece .
19 | DATOS TÉCNICOS Opciones de captura Función combinada de vídeo e imagen Número de LED Tipo de LED Alcance del flash máx. aprox. [m] Zona de detección del sensor de movimiento aprox. Ángulo de imagen aprox. Tiempo de reacción del sensor PIR aprox.
21 | ELIMINACIÓN, MARCA CE, DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA 21.1 ELIMINACIÓN DE PILAS/BATERÍAS Las pilas y baterías están marcadas con el símbolo de un contenedor de la basura tachado. Este símbolo indica que las pilas o baterías agotadas que ya no puedan volver a cargarse no deben desecharse con la basura doméstica. Posiblemente las pilas usadas contienen sustancias nocivas que pueden provocar daños para la salud y el medio ambiente.
CÁMARA DE VIGILANCIA SNAPSHOT CLOUD 4G Artículo núm. 204440 DÖRR GmbH · Messerschmittstr. 1 · D-89231 Neu-Ulm · Fon +49 731.970 37 69 · info@doerrfoto.de · doerr-outdoor.de doerr-outdoor.