Instructions

9
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
A n d’apprécier pleinement cet appareil et de pro ter au mieux de ses fonctions, nous
vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécuri-
té avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec
l’appareil pour une utilisation posrieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusi-
eurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition.
Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et
doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de déts dûs à une utili-
sation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des
consignes de sécurité.
01 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à ne jamais regarder le soleil avec l’appareil de vision nocturne! Risque de
cécité!
Veuillez utiliser lappareil seulement avec des piles appropriées du type Alkaline
Mignon AA LR6 1,5V. Retirer les piles si vous n’avez pas lintention d’utiliser l’appareil
pendant une longue période de temps.
Veuillez éteindre l’appareil après utilisation.
Tenir l’appareil à lécart de pluie, de l’humidi, de l’exposition directe aux rayons
solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées.
Veuillez ne pas utiliser ou toucher lappareil avec les mains mouiles.
Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque lappareil est
tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qualifié avant
que vous allumiez l’appareil de nouveau.
Dans le cas où lappareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir
ou le réparer vous-même - danger délectrocution! Veuillez-vous adresser à un spécia-
liste.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui
puissent produire des champs électromagtiques forts (par exemple moteurs élec-
triques).
Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous
la direction et surveillance d’un tiers.
Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type
dimplant électronique doivent garder une distance minimale de 15 jusquà 20 cen-
timètres, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir lappareil, ses accessoires et les mariaux
d’emballage à lécart des enfants et des animaux domestiques afin déviter des acci-
dents et des étouffements.
Veuillez protéger l’appareil des sales. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou
avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des
pièces exrieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt
de peluches. Avant le nettoyage de l’appareil veuillez éteindre l’appareil.
Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil
est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et
électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus dinformations concernant le recyclage
des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte,
près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des
déchets.
02 |
REMARQUES DE PRÉVENTION POUR PILES
Utiliser toujours piles haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à res-
pecter le sens des polarités (+/-). Veillez à ne pas insérer des piles de di érents types
et veuillez remplacer toutes les piles à la fois. Veillez à ce que des piles usagées ne soi-
ent pas mélanes avec des piles neuves. Retirer les piles si vous n’avez pas lintention
d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles au feu. Ne
pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables
– risque d’explosion! Veuillez retirer des piles usagées de l’appareil a n d’éviter la fuite
de l’acide. Veuillez retirer imdiatement des piles fuyardes de lintérieur de l’appareil.
Veuillez rincer les contacts avant dinsérer des piles neuves. Danger de brûlure si vous
touchez l’acide des piles! Dans le cas où vous touchez l’acide des piles, veuillez rincer la
partie concernée avec de l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Les
piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les avalez. Tenez les
piles à lécart des enfants et des animaux domestiques. Les piles usagées ne doivent pas
être traitées comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre „Gestion des
déchets de piles et d‘accumulateurs“).
FR NOTICE D‘UTILISATION
ZB-60
Appareil digital de vision nocturne
03 | DESCRIPTION DU PRODUIT
Lappareil RR ZB-60 est un appareil binoculaire compact de vision nocturne avec zoom
digital. Le grand écran LCD met à disposition des images nettes de jour en couleur et des
images contrastées noir et blanc dans l’obscuri. Cet appareil est un accompagnateur
parfait dans le territoire de chasse avec une portée allant jusquà 400 mètres de jour et
jusqu’à 100 mètres dans l’obscurité. En mode vision nocturne la qualité de l’a chage des
photos peut être augmentée au moyen de lumière infrarouge qui peut être allue par
gradins.
04 | CARACTÉRISTIQUES
Grossissement digital 2-fois
Viseur avec écran LCD en couleur
Portée de vue jusquà 400 mètres de jour et jusquà 100 mètres dans l’obscuri
Lumre infrarouge qui peut être allumée par 7 gradins
Fixation trépied ¼ pouces
Confortable bandoulière en néoprène incluse