VARIO XL-130 LED DE BEDIENUNGSANLEITUNG MULTIFUNKTIONS-ARBEITSLEUCHTE GB INSTRUCTION MANUAL MULTIFUNCTIONAL WORK LIGHT FR NOTICE D’UTILISATION LAMPE DE TRAVAIL MULTIFONCTIONS ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LÁMPARA DE TRABAJO MULTIFUNCIONES IT MANUALE DI ISTRUZIONI LUCE DA LAVORO MULTIFUNZIONALE outdoor-focus.
01 | DE • SICHERHEITSHINWEISE Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren. ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die LEDs kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen. VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause • Richten Sie die Lampe nicht auf Fahrzeuge oder Flugzeuge. DÖRR entschieden haben. • Lassen Sie die Leuchte während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
02 | PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Multifunktionelle Arbeitsleuchte für Werkstatt, Camping, Jagd und Outdoor-Einsatz. • Gummierte, um 360° drehbare Klemmhalterungen, ausziehbar von 1,27 bis 1,67 m • Abnehmbares Zusatzlicht mit Magneten • Helligkeit in 2 Stufen einstellbar (100%, 30%) • Kabelloser Betrieb • Eingebaute Lithium-Ionen Akkus, aufladbar über mitgeliefertes Netzteil (2 m) • Robustes Aluminiumgehäuse 03 | TEILEBESCHREIBUNG 5 4 1. Klemmhalterungen 2. Gummiabdeckung 3.
04 | INBETRIEBNAHME 06 | MONTAGE 04.1 EINGEBAUTE AKKUS LADEN Die Vario XL-130 Arbeitsleuchte lässt sich z.B. unter die Motorhaube oder die Kofferraum- Vor der ersten Inbetriebnahme der Arbeitsleuchte, laden Sie die eingebauten Li-Ion klappe klemmen: Akkus mit dem mitgelieferten Netzteil vollständig auf: Klappen Sie die Gummiabdeckung (2) auf. Darunter befindet sich die Anschlussbuchse (3) für das mitgelieferte Netzteil. Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse (3) und mit einer Steckdose.
10 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG 10.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoffe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können.
01 | GB • SAFETY HINTS Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals! CAUTION: Looking into the light for an extended period of time may cause an irreversible damage to the retina. THANK YOU for choosing this DÖRR quality product. • Do not point the light at vehicles or aircrafts. • Never leave the light unattended while charging the battery. After charging, disconnect the light from power supply.
02 | PRODUCT DESCRIPTION 1 Multifunctional work light for workshop, camping, hunting and outdoor use. • Rubberized, 360 ° rotatable clamps, extendable from 1.27 to 1.67 m • Removable additional light with magnets • Brightness adjustable in 2 levels (100%, 30%) • Cordless operation • Built-in Lithium-Ion batteries, rechargeable via the supplied power adapter • Robust aluminum housing 03 | NOMENCLATURE 5 1. Rotatable clamps 2. Rubber cover 3. Socket power adapter 4. Main switch 5.
04 | FIRST COMMISSIONING 06 | MOUNTING 04.1 CHARGING THE BUILT-IN LI-ION BATTERIES The Vario XL-130 work light can be clamped e.g. underneath the engine bonnet or the Before first use of the work light, please fully charge the built-in Li-Ion batteries with boot lid: the supplied power adapter: Flip open the rubber cover (2). The socket for power adaptor (3) is located underneath the rubber cover. Connect the power adaptor with the socket (3) and with an electrical outlet.
10 | DISPOSAL, CE MARKING 10.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS Batteries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries. 10.
01 | FR • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas regarder directement dans les LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux ! ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans les LED, ceci peut causer des dégâts irréversibles au niveau de la rétine oculaire. NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la • Veuillez ne pas pointer la lampe sur des véhicules ou des avions. société DÖRR.
02 | DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Lampe de travail multifonctions pour le garage, pour le camping, pour la chasse et pour les activités de plein air.
04 | MISE EN MARCHE 06 | MONTAGE 04.1 CHARGEMENT DES ACCUMULATEURS INCORPORÉS La lampe de travail multifonctions Vario XL-130 peut être fixée par exemple sous le capot Avant de la première mise en marche de la lampe de travail, veuillez bien charger com- moteur ou sous le capot du coffre: plètement les accumulateurs lithium-ion incorporés au moyen du bloc d’alimentation livré : Veuillez soulever le revêtement en caoutchouc (2).
10 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE 10.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simples déchets ménagers. Les piles et batteries peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine.
01 | ES • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente hacia los ojos de personas o de animales! ATENCIÓN: En caso de que Ud mire durante mucho tiempo directamente en los LED, esto puede causar daños irre-versibles en la retina ocular. GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR. • No apunte la lámpara directamente sobre vehículos o aviones. • Durante la carga no deje el aparato no vigilado.
02 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Lámpara de trabajo multifunciones para el taller, para el camping, para la caza y para las actividades al aire libre.
04 | PUESTA EN SERVICIO 06 | MONTAJE 04.1 CARGA DE ACUMULADORES INCORPORADOS La lámpara de trabajo multifunciones Vario XL-130 puede ser sujetada por ejemplo debajo Antes de la primera puesta en servicio de la lámpara de trabajo, quisiera Ud cargar un capó motor de un coche o debajo del maletero: completamente los acumuladores de iones de litio por medio del bloque de alimentación: Quisiera Ud levantar la cubierta en goma (2).
10 | GESTIÓN, MARCA CE 10.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos normales. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que tienen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
01 | IT • SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di esseri umani o animali! ATTENZIONE: Fissando la luce per un periodo prolungato può causare un danno irreversibile alla retina. • Non puntare la luce ai veicoli o agli aerei. GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR. • Non lasciare mai la luce incustodita durante la ricarica della batteria.
02 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Luce da lavoro multifunzionale per officina, campeggio, caccia e uso esterno.
04 | PRIMA MESSA IN SERVIZIO 06 | MONTAGGIO 04.1 RICARICA DELLE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO INTEGRATE La lampada da lavoro Vario XL-130 può essere bloccata per es. sotto il cofano del motore Prima di utilizzare la lampada da lavoro per la prima volta, caricare completamente le o il cofano del bagagliaio: batterie agli ioni di litio integrate con l’adattatore di alimentazione fornito: Aprire il coperchio in gomma (2). La presa per l'adattatore di alimentazione (3) si trova sotto il coperchio in gomma.
10 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE 10.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive che possono causare danni alla salute e all'ambiente.
DÖRR GmbH Messerschmittstr. 1 D-89231 Neu-Ulm Fon: +49 731 97037-0 Fax: +49 731 97037-37 info@doerrfoto.de doerrfoto.de Artikel Nr 980379 outdoor-focus.