FUNK-WILDBEWEGUNGSMELDER SET / FUNK-SENDER DE GB FR ES IT Bedienungsanleitung FUNK-WILDBEWEGUNGSMELDER SET / FUNK-SENDER Instruction Manual WIRELESS GAME MOTION DETECTOR KIT / DETECTOR Notice d‘utilisation SET DÉTECTEUR À DISTANCE MOUVEMENT GIBIER / ÉMETTEUR Manual de instrucciones SET DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO DE CAZA DE RADIO / TRANSMISOR Manuale di istruzioni KIT DI RILEVATORE DI MOVIMENTO WIRELESS DI SELVAGGINA / MITTENTE HA-300 / HA-300S doerr-outdoor.
DE • VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben. • • Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
05 | TEILEBESCHREIBUNG 05.1 EMPFÄNGER (RECEIVER) HA-300 (NUR IM SET ENTHALTEN, DÖRR ARTIKEL NR 204802) 1 8 2 9 9 4 10 3 5 1 2 3 4 5 Antenne Empfänger (ausziehbar) LED Signal Anzeige grün (1, 2, 3, 4, 5) Lautsprecher Anschlussbuchse Kopfhörer (nicht im Lieferumfang) Lautstärkeregler 6 7 8 9 10 6 7 LED Betriebsanzeige rot Öse für Handschlaufe An/Aus Schalter Gürtelclip Batteriefachdeckel/Batteriefach 05.
06 | INBETRIEBNAHME 07.3 ALARMMELDUNG Registriert ein Bewegungsmelder eine Bewegung blinkt die entsprechende LED Anzeige grün. Zum Beispiel: Bewegungsmelder 2 registriert eine Bewegung = LED 2 blinkt an der Signal Anzeige (2) und der Empfänger sendet einen 15-sekündigen Ton- und Vibrationsalarm. 06.1 EINLEGEN DER BATTERIEN IN DEN EMPFÄNGER (RECEIVER) Schieben Sie den Batteriefachdeckel (10) nach unten auf.
09 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG 12 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG, VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und die Batterien entnehmen. Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf.
GB 02 | SAFETY HINTS FOR BATTERIES Only use high-quality batteries of popular brands. When inserting the batteries, please respect the correct polarity (+/-). Do not insert batteries of different types and always replace all batteries at the same time. Do not combine used batteries with fresh batteries. Please remove batteries when device is not in use for a longer period.
05 | NOMENCLATURE 05.1 RECEIVER HA-300 (COMES WITH KIT ONLY, DÖRR ITEM NO. 204802) 1 8 2 9 9 4 10 3 5 1 2 3 4 5 Receiver antenna (extendable) LED indicator green for detector signal (1, 2, 3, 4, 5) Speaker Socket for earphones Volume controller 6 7 8 9 10 6 7 LED power indicator red Eyelet for hand strap On/Off switch Belt clip Battery compartment cover/battery compartment 05.
06 | FIRST COMMISSIONING 07.3 ALARM SIGNAL When a motion detector registered a movement, the corresponding LED indicator flashes green. For example: motion detector 2 registers a movement = LED 2 at the signal indicator (2) flashes and the receiver will send out a 15-second sound and vibration alarm. 06.1 INSERTING THE BATTERIES INTO THE RECEIVER Slide down the battery compartment cover (10) to open it.
09 | CLEANING AND STORAGE 12 | DISPOSAL, CE MARKING, SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Turn off the device and remove batteries before cleaning. Store the device in a dustfree, dry and cool place. This device is not a toy – keep it out of reach of children. Keep away from pets. 12.
FR • NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR. • Veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition.
05 | NOMENCLATURE 05.1 RÉCEPTEUR HA-300 (SEULEMENT DISPONIBLE DANS LE SET, ARTICLE DÖRR NO.
06 | MISE EN MARCHE 07.3 ALERTE Dans le cas où un capteur de mouvement enregistre un mouvement, l‘affichage LED correspondant clignotera en vert. Par exemple le capteur de mouvement 2 enregistre un mouvement= la lampe LED 2 clignote sur l‘affichage signal LED (2) et le récepteur envoie un signal sonore et de vibration d’alerte de 15 secondes de durée. 06.1 INSERTION DES PILES DANS LE RÉCEPTEUR (RECEIVER) Veuillez glisser le couvercle du compartiment piles (10) vers le bas.
09 | NETTOYAGE ET RANGEMENT 12 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE, DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon micro fibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant du nettoyage, éteindre l’appareil et retirer les piles de l’appareil. Veuillez ranger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières.
ES acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento. GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR. 02 | Le rogamos que lea el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez.
05 | NOMENCLATURE 05.1 RECEPTOR (RECEIVER) HA-300 (INCLUIDO SOLO EN EL SET ARTÍCULO NO.
06 | PUESTA EN SERVICIO NOTA La distancia para la conexión entre los dispositivos es de unos 300 metros en terreno abierto • En caso de una larga distancia entre el receptor y los detectores de movimiento, quisiera Ud extraer la antena del receptor (1), para amplificar la señal. • 06.1 INSERTAR LAS PILAS EN EL RECEPTOR (RECEIVER) Quisiera Ud deslizar y abrir la tapa de compartimiento pilas (10) hacia abajo.
DÖRR Detector de movimiento (transmisor) HA-300S Artículo no. 204803 -B 1x Detector de movimiento (transmisor) No. 4 1x Correa de fijación 1x Instrucciones de seguridad DÖRR Detector de movimiento (transmisor) HA-300S Artículo no. 204803 -C 1x Detector de movimiento (transmisor) No.
IT la direttiva RAEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti. GRAZIE per aver scelto questo prodotto di qualità DÖRR. 02 | Si prega di leggere il manuale di istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Utilizzare solo batterie di alta qualità e di marche popolari. Quando si inseriscono le batterie, si prega di rispettare la corretta polarità (+/).
05 | NOMENCLATURA 05.1 RICEVITORE HA-300 (VIENE FORNITO SOLO CON IL KIT, ARTICOLO N. 204802) 1 8 2 9 9 4 10 3 5 1 2 3 4 5 Antenna del ricevitore (estendibile) LED verde per il segnale rivelatore (1, 2, 3, 4, 5) Altoparlante Presa per auricolari (opzionale) Regolatore del volume 6 7 8 9 10 6 7 LED rosso indicatore di alimentazione Occhiello per cinturino da polso Interruttore On/Off Gancio da cintura Coperchio del vano batterie/vano batterie 05.
06 | PRIMO ACCENSIONE 07.3 SEGNALE D'ALLARME Quando un rilevatore di movimento registra un movimento, il LED corrispondente lampeggia di verde. Ad esempio: sensore di movimento 2 registra un movimento = LED 2 presso l'indicatore di segnale (2) lampeggia e il ricevitore emetterà un allarme di 15-secondi di suono e vibrazioni. 06.1 INSERIRE LE BATTERIE NEL RICEVITORE Far scorrere verso il basso il coperchio del vano batterie (10) per aprirlo.
09 | PULIZIA E STOCCAGGIO 12 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE, DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno in microfibra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del dispositivo. Spegnere il dispositivo e rimuove le batterie prima di pulire il dispositivo. Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
FUNK-WILDBEWEGUNGSMELDER SET HA-300 Artikel Nr 204802 FUNK-SENDER HA-300S Artikel Nr 204803 (-A,-B,-C) DÖRR GmbH Messerschmittstr. 1 · D-89231 Neu-Ulm · Fon +49 731.970 37 69 · info@doerrfoto.de · doerr-foto.de doerr-outdoor.