28.04.2010 10:24 Uhr Seite 1 DOSTMANN electronic Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi ROHS LOG100/110 DE_Log100_Anleitung Nr. 5005-0100 Nr.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 10:24 Uhr Seite 2 Fig. 1 Fig.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 LOG100/110 – Datenlogger 10:24 Uhr Seite 3 1. Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für den Kauf dieses Produktes. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. So erhalten Sie wertvolle Informationen und machen sich im Umgang mit dem Messgerät vertraut. 1.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 LOG100/110 – Datenlogger 10:24 Uhr Seite 4 1.4. Kennzeichnung • CE-Zeichen, EN 12830, EN 13485, Eignung für Lagerung (S) und Transport (T) für Lebensmittelager und Verteiler (C), Genauigkeitsklasse 1 (-30..+70°C). Gemäß der EN 13486 empfehlen wir eine jährliche Rekalibrierung. 2. Bedienung • Zum Konfigurieren des Datenloggers bitte die Software DE-LOG-Graph auf einem PC installieren. 2.2 Bedien- und Anzeigeelemente (Fig.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 10:24 Uhr Seite 5 LOG100/110 – Datenlogger I: Einheit Messwert 2 zeigt die aktuelle Messeinheit für Messwert 2. J: MAX-MIN-AVG zeigt den Minimal-, Maximal oder Durchschnittswert. K: Statusinfo zeigt die Betriebsart LOG oder STOP. Wird LOG angezeigt, zeichnet der Logger auf. Wird STOP angezeigt, werden keine Messwerte aufgezeichnet. L: Externer Fühler wird angezeigt, wenn ein externer Fühler angeschlossen ist.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 LOG100/110 – Datenlogger 10:24 Uhr Seite 6 2.8 Batteriewechsel • Zum Wechseln der Batterie das Batteriefach auf der Rückseite öffnen. Dazu wird der Batteriedeckel 90° nach links gedreht. Die Batterie entnehmen und eine neue Batterie einlegen. • Das leere Batterie-Symbol zeigt an, dass Sie die Batterie in Kürze auswechseln müssen. Sie können jetzt noch ca. 10 Stunden korrekte Messungen durchführen. • Das Batteriesymbol zeigt je nach Zustand bis zu 3 Segmente an.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 LOG100/110 – Data logger 10:24 Uhr Seite 7 1.3 Standard settings / Factory settings • Note the following default settings of the data logger before first use. By using the DE-LOG-Graph software, the setting parameter can easily be changed: 1. Description: blank(max. 16 characters) 2. LCD-Snooze mode:X 3. LCD-Snooze after Sec.: 10 4. Mode-button active:X 5. Alarm settings for temperatureX -30,0°CX 70,0°CX -40,0°CX 150,0°C Alarm settings humidityX 0,0%X 100,0% 6.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 LOG100/110 – Data logger 10:24 Uhr Seite 8 • Start-Stop-button: Depending on the setup configuration, you can start or Stop the data logger via the mentioned Start-Stop-buttons. You have to press and hold the buttons 3 seconds. When it starts a short acoustic signal and the green LEDwill flash and the display indication will switch from STOP to LOG.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 10:24 Uhr Seite 9 LOG100/110 – Data logger LOG100/110 – Data logger • After the completed communication with the PC do not forget to plug the rubber cap back into the port. It prevents dirt and water from entering the data logger. Logger is recording Battery (total empty) Factory settings 2.5 LED-Indication and Buzzer • The two LED’s and the internal buzzer help you to understand all logger information, several status modes and alarm indications.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 10:24 Uhr LOG100/110 – Enregistreur de données Seite 10 1. Introduction Cher cliente, Cher client, merci d'avoir acheté ce produit. Avant de le mettre en marche, nous vous prions de lire attentivement la notice d’utilisation. Vous y trouverez des informations précieuses qui vous permettront de vous familiariser avec l’instrument de mesure. 1.1Consignes • Pour nettoyer l’instrument, n’utilisez pas de détergents agressifs mais un chiffon sec ou humide.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 10:24 Uhr LOG100/110 – Enregistreur de données Seite 11 23. Utilisation d’une mémoire circulaire :X (lorsque la mémoire est pleine, la plus ancienne valeur est remplacée) 1.4. Marquage • Marquage CE, EN 12830, EN 13485, aptitude pour stockage (S) et transport (T) pour dépôt de produits alimentaires et distributeur (C), classe de précision 1 (-30..+70°C). Conformément à EN 13486, nous vous recommandons une recalibration annuelle. 2.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 10:24 Uhr LOG100/110 – Enregistreur de données F: G: H: I: J: K: L: M: Seite 12 Valeur mesurée 1 montre la valeur d’humidité actuelle (Log110) ou la valeur de température actuelle (Log100). Unité de mesure de la valeur 1 montre l’unité de mesure actuelle pour la valeur 1. Valeur mesurée 2 montre la valeur mesurée dans la partie inférieure de l’écran.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 10:24 Uhr LOG100/110 – Enregistreur de données Seite 13 2.6 Interface USB • Pour programmer ou lire l'enregistreur de données, ce dernier doit être connecté à votre PC via le câble USB. Sur le côté gauche de l'enregistreur de données se trouve l’interface. • L'interface est protégée par un bouchon en caoutchouc. Veuillez ôter le bouchon avant de connecter l'enregistreur à l'ordinateur. Le bouchon en caoutchouc protège l'instrument de mesure de l'humidité.
DE_Log100_Anleitung 28.04.2010 10:24 Uhr Seite 14 Fig. 1 Fig.