LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 1 DOSTMANN electronic ROHS LOG100/110 /CRYO Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Nr. 5005-0100 Nr. 5005-0105 Nr.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 2 LOG100/110/CRYO – Fig. 1 Enregistreur de données F • Si l'écran d’affichage n’affiche que «PF», la batterie doit être changée immédiatement. Dans ce cas, le niveau de charge de la batterie ne suffit plus pour effectuer des mesures. Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 3 LOG100/110/CRYO – Enregistreur de données F 2.6 Interface USB • Pour programmer ou lire l'enregistreur de données, ce dernier doit être connecté à votre PC via le câble USB. Sur le côté gauche de l'enregistreur de données se trouve l’interface. • L'interface est protégée par un bouchon en caoutchouc. Veuillez ôter le bouchon avant de connecter l'enregistreur à l'ordinateur. Le bouchon en caoutchouc protège l'instrument de mesure de l'humidité.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 4 LOG100/110/CRYO – Datenlogger D 1. Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für den Kauf dieses Produktes. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. So erhalten Sie wertvolle Informationen und machen sich im Umgang mit dem Messgerät vertraut. 1.1 Hinweise / Bitte beachten • Zum Reinigen des Instrumentes keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden, sondern nur mit einem trockenen oder feuchten Tuch abreiben.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 5 LOG100/110/CRYO – Enregistreur de données F: G: H: I: J: K: L: M: F Valeur mesurée 1 montre la valeur d’humidité actuelle (Log110) ou la valeur de température actuelle (Log100, Log Cryo). Unité de mesure de la valeur 1 montre l’unité de mesure actuelle pour la valeur 1. Valeur mesurée 2 montre la valeur mesurée dans la partie inférieure de l’écran.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 6 LOG100/110/CRYO – Datenlogger D 1.4. Kennzeichnung (Log100) • CE-Zeichen, EN 12830, EN 13485, Eignung für Lagerung (S) und Transport (T) für Lebensmittelager und Verteiler (C), Genauigkeitsklasse 1 (-30..+70°C). Gemäß der EN 13486 empfehlen wir eine jährliche Rekalibrierung. 2. Bedienung • Zum Konfigurieren des Datenloggers bitte die Software DE-LOG-Graph auf einem PC installieren. 2.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 7 LOG100/110/CRYO – Enregistreur de données F 21. Utilisation d’une mémoire circulaire: µ (lorsque la mémoire est pleine, la plus ancienne valeur est remplacée) µ = Défaut 1.4. Marquage (Log100) • Marquage CE, EN 12830, EN 13485, aptitude pour stockage (S) et transport (T) pour dépôt de produits alimentaires et distributeur (C), classe de précision 1 (-30..+70°C). Conformément à EN 13486, nous vous recommandons une recalibration annuelle.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 8 D LOG100/110/CRYO – Datenlogger I: Einheit Messwert 2 zeigt die aktuelle Messeinheit für Messwert 2. J: MAX-MIN-AVG zeigt den Minimal-, Maximal oder Durchschnittswert. K: Statusinfo zeigt die Betriebsart LOG oder STOP. Wird LOG angezeigt, zeichnet der Logger auf. Wird STOP angezeigt, werden keine Messwerte aufgezeichnet. L: Externer Fühler wird angezeigt, wenn ein externer Fühler angeschlossen ist.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 9 LOG100/110/CRYO – Enregistreur de données F 1. Introduction Cher cliente, Cher client, merci d'avoir acheté ce produit. Avant de le mettre en marche, nous vous prions de lire attentivement la notice d’utilisation. Vous y trouverez des informations précieuses qui vous permettront de vous familiariser avec l’instrument de mesure. 1.1 Consignes • Pour nettoyer l’instrument, n’utilisez pas de détergents agressifs mais un chiffon sec ou humide.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 10 LOG100/110/CRYO – Datenlogger D • Hinweis: Bei Verwendung des externen Temperaturfühlers ist das Instrument Logger nicht mehr spritzwassergeschützt (IP65). 2.8 Rückseite Datenlogger / Batteriefach • Auf der Rückseite des Datenloggers befindet sich neben dem Batteriefach ein bedrucktes Etikett mit wichtigen Informationen zum Datenlogger. 2.9 Batteriewechsel • Zum Wechseln der Batterie das Batteriefach auf der Rückseite öffnen.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 11 LOG100/110/CRYO – Data logger G • After the completed communication with the PC do not forget to plug the rubber cap back into the port. It prevents dirt and water from entering the data logger. • Use the USB socket to connect the external temperature sensor. Therefore remove the rubber cap from the USB socket. Afterwards connect the external probe by use of the socket. The probe will be registered automatically.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 12 LOG100/110/CRYO – Data logger G 1. Introduction Dear customer, thank you very much for purchasing one of our products. Before operating the data logger please read this manual carefully. You will get useful information for understanding all functions. 1.1 General advice • For cleaning the instrument please do not use an abrasive cleaner only a dry or wet piece of soft cloth. • Please store the measuring instrument in a dry and clean place.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 13 G LOG100/110/CRYO – Data logger H: Measurement 2 displays the measurement in the lower display line. Depending on the logger model, the settings of the internal or the external temperature measurement, average, minimum or maximum measurements will be displayed. I: Unit Measurement 2 display the current measuring unit of measurement 2. J: MAX-MIN-AVG display the average, minimum or maximum measurements. K: Status info display the operation mode LOG or STOP.
LOG100/110/CRYO Manual 121023 page 14 LOG100/110/CRYO – Data logger G 1.4. Marking (Log100) • CE-conformity, EN 12830, EN 13485, Suitability for storage (S) and transportation (T) for food storage and distribution(C), Accuracy classification 1 (-30..+70°C), according to EN 13486 we recommend a recalibration once per year. 2. Operation • For configuring the data logger, please install the Software DE-LOG-Graph on a PC. 2.2 Panel and display (Fig.